All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s03e02 Valentines Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:04,750 I was just looking through some old pictures of me and former boyfriends. 2 00:00:05,310 --> 00:00:06,550 Here's me and this guy. 3 00:00:07,290 --> 00:00:09,070 And me and whoever this is. 4 00:00:10,030 --> 00:00:12,650 And oh, I remember this dress. 5 00:00:13,150 --> 00:00:17,850 The point is, people come and go in your life. But if you're really lucky, you 6 00:00:17,850 --> 00:00:22,730 just might find that special someone. And if you do, you don't want to let 7 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 slip away. 8 00:00:24,590 --> 00:00:29,590 There's a special someone who knows me intimately. 9 00:00:31,340 --> 00:00:34,160 Doesn't mind if I'm in a cranky mood. 10 00:00:34,580 --> 00:00:37,720 Likes the way I look in the nude. 11 00:00:38,040 --> 00:00:41,760 Laughs at all my jokes heartily. 12 00:00:43,160 --> 00:00:49,640 And I'm never gonna give you up for someone else's touch. 13 00:00:51,200 --> 00:00:56,520 To see you to be you reminds me that I love you much. 14 00:00:56,900 --> 00:01:00,460 And now, even after all that... 15 00:01:02,640 --> 00:01:08,400 I'll be waking up right next to you. Cause there is nothing else that I can 16 00:01:08,660 --> 00:01:12,760 Together forever, it's me inside of you. 17 00:01:14,720 --> 00:01:18,740 Valentine's Day tonight on a very special At Home with Amy Sedaris. 18 00:01:18,980 --> 00:01:20,060 You can go now. 19 00:01:40,400 --> 00:01:43,540 Welcome to the At Home with Amy Sedaris Valentine's Day Special. 20 00:01:43,780 --> 00:01:48,320 So many fans have asked me, Amy, why haven't you done a Valentine's Day 21 00:01:48,320 --> 00:01:51,980 before? Well, I have my reasons, and none of them are because I'm alone. 22 00:01:52,220 --> 00:01:54,340 All of the reasons are other reasons. 23 00:01:54,640 --> 00:01:58,980 But today... It's all about buttercream roses, homemade Valentine's Day cards, 24 00:01:59,160 --> 00:02:02,180 boxes filled with candy and heart -shaped sugar cookies. 25 00:02:02,460 --> 00:02:06,360 We'll be doing it all. And later in the show, we'll pull it all together for my 26 00:02:06,360 --> 00:02:10,080 first annual never -to -be -repeated Valentine's Day mixer. 27 00:02:14,200 --> 00:02:16,920 But first, flowers. You know what they say. 28 00:02:17,300 --> 00:02:20,800 Valentine's Day without flowers would be like Thanksgiving without arguing. 29 00:02:21,600 --> 00:02:25,780 Please welcome from the Research Triangle local flower shop, One 30 00:02:25,780 --> 00:02:29,780 God, the first couple of bouquet, Antonin and Belinda Thornberry. 31 00:02:30,380 --> 00:02:35,040 Welcome, Belinda and Antonin. Thank you so much for having us. 32 00:02:35,840 --> 00:02:38,780 Who are you two? Why flowers on Valentine's Day? 33 00:02:39,140 --> 00:02:42,600 Really, Amy, what better way to celebrate indelible and enduring love 34 00:02:42,600 --> 00:02:46,060 cut flowers that look beautiful for only eight hours? Oh, my goodness. How did 35 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 you two get started? 36 00:02:47,180 --> 00:02:51,590 Well, we felt so blessed to have found love. We wanted to help. others express 37 00:02:51,590 --> 00:02:53,090 their love for one another. 38 00:02:53,310 --> 00:02:54,450 Oh, my goodness. That's so beautiful. 39 00:02:54,770 --> 00:02:57,910 And then her mother died and left us a flower shop, so things kind of lined up. 40 00:02:58,070 --> 00:03:03,490 Oh. And Amy, our arrangements are about celebrating people being together. 41 00:03:04,170 --> 00:03:09,110 Antonin and I firmly believe that there is nothing more sad than a person alone. 42 00:03:09,570 --> 00:03:11,370 Oh, no. I'm currently not in a relationship. 43 00:03:12,090 --> 00:03:14,590 Oh, I am so sorry. I did not know that. 44 00:03:15,090 --> 00:03:16,090 Oh, Amy. 45 00:03:16,330 --> 00:03:17,410 We're here for you. 46 00:03:17,720 --> 00:03:21,020 Amy, whatever you need. No, no, it's okay. I'm fine. 47 00:03:21,300 --> 00:03:25,340 I mean, I'm sure just the sight of flowers alone must be so painful for 48 00:03:25,380 --> 00:03:29,080 It's as if their beauty is mocking your crippling loneliness. 49 00:03:29,380 --> 00:03:31,980 No, really, I'm fine. I promise you. You're very brave, Amy. 50 00:03:32,200 --> 00:03:34,280 Can we just make a flower arrangement? 51 00:03:34,640 --> 00:03:38,920 Why don't we just put something together that celebrates your type of situation? 52 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 Yes, yes. Okay. 53 00:03:40,560 --> 00:03:44,320 Emphasizing detachment, loneliness, and forlornness. 54 00:03:45,480 --> 00:03:51,580 Okay, so although there are multiple flowers, you can see that they have no 55 00:03:51,580 --> 00:03:54,100 relationship to each other. 56 00:03:54,580 --> 00:03:57,260 Lonely, middle -aged islands in a sea of solitude. 57 00:03:58,540 --> 00:04:00,680 So, what do you think? 58 00:04:01,120 --> 00:04:02,920 Gosh, it does seem sad. 59 00:04:03,340 --> 00:04:05,420 Thank you. Remember, Amy, it's not too late. 60 00:04:05,700 --> 00:04:09,540 There has to be someone out there for you. Don't you think so, Antonin? What? 61 00:04:10,040 --> 00:04:13,620 Oh, sure, yeah. I mean, I can't think of anyone off the top of my head, and I 62 00:04:13,620 --> 00:04:17,240 know a lot of people, but... Okay, well, listen, I can't thank you enough for 63 00:04:17,240 --> 00:04:20,399 coming by. Belinda and Antonin Thornberry, everyone. 64 00:04:20,880 --> 00:04:22,400 Okay, thank you so much. 65 00:04:25,140 --> 00:04:26,740 Oh, that's my sugar cookies. 66 00:04:28,420 --> 00:04:31,900 Mmm. Oh, nice, the vanilla. 67 00:04:32,180 --> 00:04:35,800 Okay, now I'll decorate them using little things. 68 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 Hug me. 69 00:04:43,060 --> 00:04:44,060 Alone. 70 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Spencer. 71 00:04:50,820 --> 00:04:52,140 Oh, who can that be? 72 00:04:55,140 --> 00:04:59,520 Hello? I have a delivery here from Hamily Waggly. Oh, well, I'm in the 73 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 my show. 74 00:05:01,240 --> 00:05:02,320 Well, I could come back. 75 00:05:02,620 --> 00:05:04,160 Oh, no, it's fine. Come on in. 76 00:05:06,039 --> 00:05:09,780 It's probably the hams I order for my Valentine's Day mixer later on in the 77 00:05:09,780 --> 00:05:11,760 show. You can set them down there. 78 00:05:12,560 --> 00:05:16,080 Travis. Travis, I'm Miss Adaris. I say Miss because I'm unmarried. 79 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 Oh. Yeah. 80 00:05:18,380 --> 00:05:20,480 Well, let me give you a little something for your troubles. 81 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Here you go. 82 00:05:22,240 --> 00:05:24,100 Oh, thank you. Would you like me to help you unpack? 83 00:05:24,320 --> 00:05:25,640 Sure. Can I get you some coffee? 84 00:05:25,900 --> 00:05:28,440 Oh, is coffee the hot brown one? I could add some milk and sugar. 85 00:05:28,680 --> 00:05:30,020 Maybe I'll just take the milk and sugar. 86 00:05:30,260 --> 00:05:31,780 One sugar milk coming up. Great. 87 00:05:34,510 --> 00:05:36,470 Have you worked at Hamily Waggly's long? 88 00:05:36,750 --> 00:05:39,410 Well, actually, just a summer job until the end of February. 89 00:05:39,690 --> 00:05:41,410 Then I'm going off to Lumberjack School. 90 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 Oh, wow. 91 00:05:42,670 --> 00:05:45,790 Have a powdered honey glaze with your sugar milk? 92 00:05:46,330 --> 00:05:47,750 There you go. Wow. 93 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 Lumberjack School. 94 00:05:49,290 --> 00:05:50,450 That sounds exciting. 95 00:05:50,810 --> 00:05:52,470 What will be your area of expertise? 96 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 Probably chopping. 97 00:05:54,170 --> 00:05:57,490 Chopping? That's a good area. We could use more choppers. I hope. 98 00:05:59,370 --> 00:06:01,210 What are you staring about, Travis? 99 00:06:02,600 --> 00:06:08,600 I was just thinking that I will never see a donut lovely as a tree. 100 00:06:09,800 --> 00:06:10,820 That's beautiful. 101 00:06:11,480 --> 00:06:15,040 You know what else you'll never see? A hardwood floor made of donuts. 102 00:06:22,090 --> 00:06:24,750 You've got white powder all over your white apron. Oh, where? 103 00:06:25,190 --> 00:06:26,650 It's on there, probably. 104 00:06:27,150 --> 00:06:31,350 Aw. I'll tell you what. Why don't you let me do a quick wash just to play it 105 00:06:31,350 --> 00:06:34,650 safe, okay? Oh, I sure appreciate that, but that's okay. I can just brush it 106 00:06:34,650 --> 00:06:38,750 off. I can't have a future lumberjack going back to a grocery store to work 107 00:06:38,750 --> 00:06:42,650 summer job in the dead of winter with a white apron covered in powdered sugar. 108 00:06:42,890 --> 00:06:43,950 What kind of hostess would I be? 109 00:06:44,210 --> 00:06:46,310 But don't you have a show to do? Oh, they'll wait. 110 00:06:47,230 --> 00:06:48,230 You'll wait. 111 00:06:48,440 --> 00:06:51,800 Now hand me that apron, young man. I'll just do a quick bleach wash. 112 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 All right. 113 00:06:53,980 --> 00:06:54,980 Here you go. 114 00:06:56,700 --> 00:06:57,700 Okay, 115 00:07:01,480 --> 00:07:08,320 my bleach is on the top shelf, so I'm going to need my stepstool to get to 116 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 it. Oh, yeah. 117 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 All right. 118 00:07:12,560 --> 00:07:13,720 I've got it. Okay. 119 00:07:14,440 --> 00:07:17,390 Now where did... I put that bleach. 120 00:07:17,930 --> 00:07:20,270 Hmm. I know it's around here someplace. 121 00:07:21,650 --> 00:07:23,650 Not there. Not there. 122 00:07:24,570 --> 00:07:26,670 Oh, here it is. Got it. 123 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 Okay. 124 00:07:38,310 --> 00:07:39,310 Listen, Travis. 125 00:07:39,630 --> 00:07:40,630 Yeah? 126 00:07:40,650 --> 00:07:42,150 You're a nice young man. 127 00:07:42,410 --> 00:07:43,850 Thank you. Oh, oh, oh. 128 00:07:56,680 --> 00:07:57,820 I don't smell anything, Patty. 129 00:07:58,100 --> 00:08:03,440 Well, I do. It's hanging thick in the air. A fungal, earthy smell. Woody. Like 130 00:08:03,440 --> 00:08:05,780 the back seat of a Pontiac sedan at the prom. 131 00:08:06,360 --> 00:08:07,359 Who's this? 132 00:08:07,360 --> 00:08:08,780 I'm just delivering ham. 133 00:08:09,160 --> 00:08:10,480 Why is there a stepstool present? 134 00:08:10,740 --> 00:08:14,940 Is there a reason you're here, Patty? I couldn't bear to see you alone on your 135 00:08:14,940 --> 00:08:18,580 own Valentine's Day special, Amy Lou. It makes people sad. 136 00:08:18,820 --> 00:08:19,820 Very sad. 137 00:08:19,940 --> 00:08:22,540 So, I... I got you a date. 138 00:08:22,760 --> 00:08:27,380 Look, Patty, I don't need a date. Now, before you say no, say yes, because he's 139 00:08:27,380 --> 00:08:29,100 already on his way. Patty! 140 00:08:29,420 --> 00:08:34,780 Now he's a local celebrity. He founded the Moose Lodge. Do I know you? 141 00:08:35,360 --> 00:08:36,419 Travis Whitemore. 142 00:08:36,740 --> 00:08:37,740 Whitemore, huh. 143 00:08:38,000 --> 00:08:40,700 Are you related to the Havelock Whitemores? 144 00:08:42,120 --> 00:08:44,260 Edgar Whitemore was my grandfather. 145 00:08:44,880 --> 00:08:47,200 I knew it! Leaf burner! 146 00:08:47,910 --> 00:08:51,770 Edgar Whitemore would pile up his leaves and then light them ablaze. He had a 147 00:08:51,770 --> 00:08:54,150 blatant disregard for the city's open burning ordinance. 148 00:08:54,510 --> 00:08:57,970 There are leaf burners, a whole lot of them. That was my grandfather, ma 'am. 149 00:08:57,970 --> 00:08:58,729 That's not me. 150 00:08:58,730 --> 00:08:59,669 Okay, Patty. 151 00:08:59,670 --> 00:09:03,950 Well, Amy Lou, I would keep your eye on your rake and your matches. 152 00:09:04,390 --> 00:09:07,230 Leaf burners, I knew it. I can't wait to call everybody. 153 00:09:07,950 --> 00:09:11,190 Oh, don't worry about her. No, she's right. My grandfather was a leaf burner. 154 00:09:11,770 --> 00:09:14,710 That's why I want to become a lumberjack, to clear my family name by 155 00:09:14,710 --> 00:09:17,770 down the very thing that used to produce the leaves that he loved so much to 156 00:09:17,770 --> 00:09:19,370 burn. That makes a lot of sense. 157 00:09:19,890 --> 00:09:23,530 Well, listen, I better be on my way. 158 00:09:23,770 --> 00:09:24,770 No, wait! 159 00:09:24,930 --> 00:09:27,850 Your apron is still in the wash. Not that I care one way or another. 160 00:09:28,430 --> 00:09:30,890 Right. Yeah, right. You stay, okay? 161 00:09:31,370 --> 00:09:33,630 When we return, buttercream flowers. 162 00:09:42,000 --> 00:09:44,220 Welcome back to my special Valentine's episode. 163 00:09:44,480 --> 00:09:48,260 Here to teach us how to make buttercream flowers, my good friend and former 164 00:09:48,260 --> 00:09:50,560 pastry chef, Chassie Tucker. 165 00:09:51,180 --> 00:09:52,660 Hi, Chassie. 166 00:09:53,400 --> 00:09:57,900 So tell me, Chassie, do you have a special Valentine this year? Of course I 167 00:09:58,080 --> 00:10:01,260 Oh. I mean, this town is 80 % men, 20 % women. 168 00:10:02,020 --> 00:10:06,000 That stampede at the Susan B. Anthony March put the odds firmly in our favor. 169 00:10:06,460 --> 00:10:10,600 It's true. So, Jessie, you're here to teach us how to make buttercream roses. 170 00:10:10,600 --> 00:10:12,900 That's right. That's right. How do you do that? 171 00:10:13,120 --> 00:10:17,040 Oh, Jessie, come on. You promised you would take this job seriously. I take 172 00:10:17,040 --> 00:10:21,300 job very seriously, which reminds me, if someone from the unemployment office 173 00:10:21,300 --> 00:10:23,360 calls, I don't work here anymore. 174 00:10:25,020 --> 00:10:29,610 To make... your buttercream frosting, just follow the recipe in my new 175 00:10:29,610 --> 00:10:30,569 on sweets. 176 00:10:30,570 --> 00:10:33,210 I have a confection to make. Book? 177 00:10:33,750 --> 00:10:36,010 Who ever learned anything from a stupid book? 178 00:10:37,130 --> 00:10:38,590 Hey, Chassie. 179 00:10:39,890 --> 00:10:41,050 Let me ask you something. 180 00:10:41,290 --> 00:10:44,110 I didn't take it, and or I thought it was mine. 181 00:10:44,490 --> 00:10:48,950 Look, if you want to search my purse, you're welcome to. After, I take a 182 00:10:48,950 --> 00:10:53,530 things out, which I will only do so that it's easier for you to see that I have 183 00:10:53,530 --> 00:10:56,970 nothing to hide. That's not what I wanted to talk to you about. I wanted to 184 00:10:56,970 --> 00:10:59,470 you something, but it's strictly confidential, okay? 185 00:10:59,990 --> 00:11:01,290 Nobody can hear about this. 186 00:11:01,570 --> 00:11:03,110 Oh, is it about you and that ham boy? 187 00:11:03,350 --> 00:11:04,650 What? What are you talking about? 188 00:11:05,150 --> 00:11:07,840 Everybody's talking about it. What are they... What are they saying? Oh, 189 00:11:07,840 --> 00:11:11,900 saying, you know, you got this thing going on with the ham boy. He's too 190 00:11:11,900 --> 00:11:13,640 for you. You're too old for him. 191 00:11:13,840 --> 00:11:16,980 Even people who don't know anything about the ham boy think you're too old. 192 00:11:17,160 --> 00:11:20,960 Well, it's not true. Nothing is going on. Okay, well, fine. 193 00:11:21,500 --> 00:11:23,520 What did you want to ask me? Well, I have a friend. 194 00:11:23,720 --> 00:11:25,280 Oh. Oh, Amy. 195 00:11:26,090 --> 00:11:27,450 You don't have to invent someone. 196 00:11:28,010 --> 00:11:29,690 I know you don't have any friends. 197 00:11:29,910 --> 00:11:30,749 Okay, fine. 198 00:11:30,750 --> 00:11:33,330 I have a cousin. Oh, my gosh. Oh, I'm all ears. 199 00:11:33,630 --> 00:11:37,130 Okay, well, this cousin of mine wants to do the right thing, but she's not sure 200 00:11:37,130 --> 00:11:38,410 what the right thing is. 201 00:11:38,610 --> 00:11:43,590 Okay, is this one of those stories meant to teach me a lesson? Because I'm 202 00:11:43,590 --> 00:11:46,370 telling you, I didn't steal anything from your bathroom. 203 00:11:46,710 --> 00:11:47,850 Will you listen to me? 204 00:11:48,250 --> 00:11:51,710 My cousin, through completely innocent circumstances, thinks she might be 205 00:11:51,710 --> 00:11:53,390 falling for a much younger man. 206 00:11:53,750 --> 00:11:55,110 Hold it right there. 207 00:11:55,440 --> 00:12:00,820 amy you tell this cousin of yours that i once courted a younger man and the 208 00:12:00,820 --> 00:12:07,760 stain on my reputation almost ruined me and we're talking about a 209 00:12:07,760 --> 00:12:14,580 reputation that was already pretty seriously stained okay i guess i'll tell 210 00:12:14,580 --> 00:12:20,120 see who needs a stupid old book 211 00:12:20,120 --> 00:12:22,580 jesse tucker everyone 212 00:12:23,850 --> 00:12:28,130 Why don't we head over to the craft room for some Valentine's crafting? Also, so 213 00:12:28,130 --> 00:12:29,770 I can do the right thing. 214 00:12:34,750 --> 00:12:36,030 Travis, I... Oh. 215 00:12:36,730 --> 00:12:38,530 Oh. Ms. Sedaris, I'm sorry. 216 00:12:40,390 --> 00:12:44,490 Tempering my surging testosterone while waiting for my apron to dry. I didn't 217 00:12:44,490 --> 00:12:45,910 mean to embarrass you. No, I... 218 00:12:47,950 --> 00:12:48,950 I'm fine. 219 00:12:48,990 --> 00:12:50,430 I like your bracelet. 220 00:12:50,670 --> 00:12:53,770 Oh, it's an emergency bracelet. I'm a fall risk. 221 00:12:54,070 --> 00:12:56,450 Maybe you just need someone around to catch you. 222 00:12:58,330 --> 00:13:02,110 Oh, I should really get back to my show. 223 00:13:02,470 --> 00:13:03,610 Sure. Yeah. 224 00:13:08,650 --> 00:13:10,590 A toilet paper roll butterfly. 225 00:13:11,150 --> 00:13:14,970 Crafting is the art of taking items you would normally throw away and making 226 00:13:14,970 --> 00:13:18,550 them into something somebody else can throw away. This is Crafting Corner. 227 00:13:19,190 --> 00:13:21,470 Beads and things and glitter and strings. 228 00:13:21,790 --> 00:13:24,150 Glue and sew and buttons and bows. 229 00:13:25,730 --> 00:13:29,810 Remember being a schoolgirl making cut -in -face valentines and then handing 230 00:13:29,810 --> 00:13:30,890 them out to all the boys? 231 00:13:31,130 --> 00:13:32,510 Remember not getting any back? 232 00:13:32,730 --> 00:13:36,650 Well, I have a boyfriend now, so the past can no longer hurt me. 233 00:13:37,150 --> 00:13:41,890 Now, here's the traditional Valentine I made that includes a very special name. 234 00:13:42,930 --> 00:13:44,870 Special person in my life, yes. 235 00:13:45,630 --> 00:13:49,530 Before you move on from homemade Valentines, I have one more guest who 236 00:13:49,530 --> 00:13:53,850 own version of the perfect Valentine. Please welcome Tony Pugnalata. 237 00:13:54,490 --> 00:13:56,230 Oh, my goodness, hi, Tony. 238 00:13:56,810 --> 00:13:59,690 And a happy Valentine's Day to you. How have you been? 239 00:13:59,970 --> 00:14:00,970 What have you heard? 240 00:14:01,070 --> 00:14:03,170 I haven't heard anything. That's why I'm asking you. 241 00:14:03,370 --> 00:14:05,410 So I could say anything and you wouldn't... 242 00:14:05,840 --> 00:14:09,400 Try to verify it? I'm the only source of information you have on this issue, and 243 00:14:09,400 --> 00:14:10,800 you just take it at face value? 244 00:14:11,640 --> 00:14:15,000 Yes, of course. Well, in that case, I'm good. 245 00:14:15,680 --> 00:14:19,820 Okay. All right. Glad to hear it. So what are you here to show us today? As 246 00:14:19,820 --> 00:14:23,780 know, Valentine's Day is a day to commemorate your feelings to a special 247 00:14:23,780 --> 00:14:26,040 someone. One way to do it is a card. 248 00:14:27,380 --> 00:14:31,440 Another way to not do it is to make a love shrine out of human bones. 249 00:14:31,660 --> 00:14:34,680 But if you really want something special for her... 250 00:14:34,970 --> 00:14:37,410 Might I suggest a tree trunk carving? 251 00:14:37,750 --> 00:14:42,790 Now, you're going to want to use a sharp, thick blade knife. 252 00:14:44,030 --> 00:14:48,810 Because you don't want it folding up on you at the hilt when you jab into 253 00:14:48,810 --> 00:14:52,150 something hard. I've lost plenty of fingers that way. Oh, it looks like you 254 00:14:52,150 --> 00:14:53,150 all ten. 255 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 You're too kind. 256 00:14:55,550 --> 00:14:56,550 First, 257 00:14:56,810 --> 00:15:01,390 you carve the initials so that you know how big to make the heart around. Sure, 258 00:15:01,610 --> 00:15:04,450 yeah. And then, this is just an example. 259 00:15:04,970 --> 00:15:07,990 I'll just use my initials for that one set. 260 00:15:08,470 --> 00:15:13,630 I guess the other set will just use your initials. 261 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 Okay. 262 00:15:17,450 --> 00:15:22,910 I really like this form because the initials cannot be uncarved. Do you 263 00:15:22,910 --> 00:15:24,590 understand the ramifications of the carving? 264 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 I think I'm following. 265 00:15:26,510 --> 00:15:31,590 So now our initials are set in stone, so to speak. You mean wood. I said so to 266 00:15:31,590 --> 00:15:36,590 speak. Oh, yeah, that you did. And then finally the heart around the outside. 267 00:15:37,770 --> 00:15:39,390 And that seals the deal. 268 00:15:40,470 --> 00:15:42,890 Oh, my goodness. What a clever idea. 269 00:15:43,490 --> 00:15:46,510 You know, I grew up in the woods, and I see tree trunks all... 270 00:15:47,579 --> 00:15:48,579 Oh, no. 271 00:15:50,200 --> 00:15:51,380 Oh, no. 272 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 Amy Starris. Yeah, Tony. 273 00:15:55,800 --> 00:15:57,280 Would you be my valentine? 274 00:15:57,820 --> 00:16:02,340 Now, I know I am but a humble knife man, and I can't offer you a lot in the way 275 00:16:02,340 --> 00:16:06,820 of fingers, but I can provide in the way of knives. 276 00:16:08,000 --> 00:16:10,440 Tony, get up. Get off your knee. 277 00:16:11,020 --> 00:16:12,900 I already have a valentine. 278 00:16:13,940 --> 00:16:15,760 It's really sweet, but I... 279 00:16:16,319 --> 00:16:17,319 Just get up. 280 00:16:24,100 --> 00:16:25,880 Oh, that's a lot of knives, Tony. 281 00:16:26,080 --> 00:16:27,900 I got it. Don't touch them. No, I'll get props. 282 00:16:28,160 --> 00:16:29,160 Don't touch them. 283 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 Don't touch my knife. 284 00:16:32,400 --> 00:16:33,500 Dad, I didn't mean to upset you. 285 00:16:33,760 --> 00:16:38,060 You humiliated me in front of your audience. I didn't mean to humiliate 286 00:16:38,060 --> 00:16:40,220 asked me. I should have known ahead of time. We had a rehearsal. 287 00:16:53,900 --> 00:16:57,820 we've made our valentine's day cards why don't we head over to the living room 288 00:16:57,820 --> 00:17:02,080 to put final touches on our decoration travis you care to join me 289 00:17:02,080 --> 00:17:09,020 it's really exciting i can't wait to 290 00:17:09,020 --> 00:17:13,780 meet my parents oh what are you What are you all doing here? 291 00:17:14,000 --> 00:17:17,300 We're here to let you know that we know what you're up to and you should be 292 00:17:17,300 --> 00:17:18,300 ashamed of yourself. 293 00:17:18,420 --> 00:17:20,940 No, we're only here to help you. Why am I here? 294 00:17:21,140 --> 00:17:24,359 Just stay on board, Chassie. It's not an intervention with only two. 295 00:17:24,640 --> 00:17:27,560 Look, my personal life is none of your business. Now, if you don't mind, I'd 296 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 like to get back to my show. 297 00:17:28,860 --> 00:17:32,680 Listen, we are only concerned about your reputation as well as the reputation of 298 00:17:32,680 --> 00:17:33,479 this here boy. 299 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 Think of his future. 300 00:17:34,660 --> 00:17:38,300 Think of your past and how much distance there is between his present and your 301 00:17:38,300 --> 00:17:40,880 birth. Our ages don't matter. Age is just a number. 302 00:17:41,530 --> 00:17:44,690 You know what else is just a number? Twelve, twelve, and twelve. That's the 303 00:17:44,690 --> 00:17:45,690 devil times two. 304 00:17:46,150 --> 00:17:51,190 Patricia, as a retired maritime psychologist, may I step in here? You 305 00:17:51,190 --> 00:17:54,390 listen to him. Even though he can't legally practice on land, he's still 306 00:17:54,390 --> 00:17:55,390 full of practical advice. 307 00:17:55,870 --> 00:17:57,090 Please, have a seat. 308 00:18:00,650 --> 00:18:02,630 Now, you two need to understand. 309 00:18:03,030 --> 00:18:05,670 What is happening is not about love. 310 00:18:06,170 --> 00:18:10,750 It's about lust. And I know, for I have lusted in my own heart. 311 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Recently. 312 00:18:12,960 --> 00:18:17,020 Now, Travis, you are a strapping young buck. There is no debating that. 313 00:18:17,460 --> 00:18:21,220 And Amy, you're a well -preserved, capable middle -aged woman. 314 00:18:21,660 --> 00:18:28,060 Now, sometimes we allow our desires to dominate reason and lead us down a 315 00:18:28,060 --> 00:18:33,480 debaucherous, uncharted course that although feels right, the good book 316 00:18:33,480 --> 00:18:35,940 that it is wrong. And so then must be. 317 00:18:37,350 --> 00:18:41,970 In the morning, we put on our pants, shamble home, dirty and ashamed, 318 00:18:41,970 --> 00:18:46,070 our secrets into the pit of our stomach, back to our families now and never 319 00:18:46,070 --> 00:18:51,590 again, yet longing to take advantage of our next weak moment. 320 00:18:52,650 --> 00:18:53,650 This guy queer? 321 00:18:53,950 --> 00:18:56,370 He may be a little odd, but there's a method to his madness. 322 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 He's a military man. 323 00:18:57,990 --> 00:19:00,910 Look, can I give this a shot? We really need to wrap this up. 324 00:19:01,270 --> 00:19:02,590 How about it? All right. 325 00:19:02,870 --> 00:19:05,430 Look, I mean, it's just not realistic. 326 00:19:06,429 --> 00:19:09,690 Okay? I mean, sure, it's fun now, but where's it going? 327 00:19:09,970 --> 00:19:15,310 I mean, in ten years, you'll be, what, ten years older, and you, you'll be 93, 328 00:19:15,530 --> 00:19:19,070 94. We're talking long -term care here, okay? 329 00:19:19,410 --> 00:19:24,830 It's like babysitting, Travis, but with bigger diapers and hotter, wetter poop. 330 00:19:28,710 --> 00:19:31,710 All right, Chassie. Please, I think I should go. 331 00:19:32,380 --> 00:19:33,800 I don't want to come between you and your friends. 332 00:19:34,000 --> 00:19:36,560 We're not friends. And this whole thing is kind of weirding me out. 333 00:19:36,760 --> 00:19:37,860 No, it's... Travis! 334 00:19:38,400 --> 00:19:39,700 It's for the best, Amy Lou. 335 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 It's for the best. 336 00:19:42,460 --> 00:19:42,860 This 337 00:19:42,860 --> 00:19:53,680 Valentine's, 338 00:19:53,700 --> 00:19:58,320 stock up on Hamily Waggly Candy Specials. Pecan bumps or slammies, only 339 00:19:58,320 --> 00:19:59,099 a sack. 340 00:19:59,100 --> 00:20:01,800 Taffy taints or sherbet nickels, 19 cents a pound. 341 00:20:02,040 --> 00:20:05,760 As a marital infidelity tore open a bitter chasm, bridge it with a fistful 342 00:20:05,760 --> 00:20:09,220 caramel bungles. Mighty milky and mighty good, 12 cents a scoop. 343 00:20:09,460 --> 00:20:12,520 And be sure to check the Sunday Circular for more great savings. 344 00:20:13,300 --> 00:20:17,320 Bargains with your bag -a -lee, there's no need to haggle -ee. At your local Ham 345 00:20:17,320 --> 00:20:18,620 -a -lee, wag -a -lee store. 346 00:20:22,880 --> 00:20:26,860 Oh, did you see Amos? You know, I set them up. Match made in heaven. 347 00:20:27,060 --> 00:20:28,160 Oh, here they come now. 348 00:20:29,440 --> 00:20:32,240 Oh, I'm so happy for you. 349 00:20:32,440 --> 00:20:34,600 I thought you'd be alone forever. 350 00:20:35,080 --> 00:20:39,920 Can't wait to hear those wedding bells ring. You two look perfect together. 351 00:20:40,540 --> 00:20:43,580 Wow, look who finally came to her senses. 352 00:20:43,960 --> 00:20:47,340 You two look appropriately adorable. 353 00:20:47,980 --> 00:20:49,840 I should check on the sour ham, Deb. 354 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 There she is, soon to be single no more. 355 00:20:53,210 --> 00:20:54,430 Oh, the happy couple. 356 00:20:54,690 --> 00:20:57,590 Amy Lou, can I speak with you for just two minutes? Just two minutes, okay? 357 00:20:57,850 --> 00:20:58,970 I like your hair color. 358 00:20:59,290 --> 00:21:03,070 Now, Amy Lou, I know this might be a bit premature, but I've got two words for 359 00:21:03,070 --> 00:21:08,490 you. Wedding planner. Now, you don't have to respond, but this here is the 360 00:21:08,530 --> 00:21:10,930 I am going to slip it in your hand. 361 00:21:11,190 --> 00:21:14,470 You don't have to look at it tonight, but when you do call him, tell him Hogg 362 00:21:14,470 --> 00:21:15,470 sent you. 363 00:21:15,570 --> 00:21:17,610 Oh, we are overjoyed. 364 00:21:17,850 --> 00:21:19,930 I thought you'd always be alone. 365 00:21:24,730 --> 00:21:26,610 Oh, handily waggly. 366 00:21:27,270 --> 00:21:29,050 I thought they were recalled. 367 00:21:33,910 --> 00:21:36,090 Amy, did I upset you? 368 00:21:36,330 --> 00:21:37,950 Oh, oh, Albert. 369 00:21:38,750 --> 00:21:40,670 Oh, it's not you. 370 00:21:40,950 --> 00:21:42,430 Well, it's a little you. 371 00:21:42,670 --> 00:21:47,830 But aside from being you and your significant part in it, there's just 372 00:21:47,830 --> 00:21:49,970 else. A forbidden romance. 373 00:21:50,390 --> 00:21:51,390 I see. 374 00:21:51,470 --> 00:21:54,250 I know a bit or two about forbidden romances. 375 00:21:54,590 --> 00:21:58,910 I once had a thing for a lady who swung both ways, if you know what I mean. I 376 00:21:58,910 --> 00:22:03,010 do. The kind of gal who was into folk songs about nature. 377 00:22:03,330 --> 00:22:04,069 I understand. 378 00:22:04,070 --> 00:22:07,330 Yeah, the type of lady that might manage an apartment building or get her hair 379 00:22:07,330 --> 00:22:09,010 cut at an army recruiting office. 380 00:22:09,210 --> 00:22:14,570 Yeah, I got it. Well, I soon realized that I was chasing after something I 381 00:22:14,570 --> 00:22:18,730 couldn't catch because I was running away from what I didn't want to face. 382 00:22:19,170 --> 00:22:20,170 Oh, Albert. 383 00:22:20,590 --> 00:22:22,210 You're talking about yourself, aren't you? 384 00:22:22,930 --> 00:22:24,830 I'm talking about the Lord, our Savior. 385 00:22:25,490 --> 00:22:27,870 Get on your knees and pray with me. Yeah, no, Albert. 386 00:22:28,150 --> 00:22:31,590 Yeah, no, no. Yeah, no, that's all good. Why don't you pass out some fireballs, 387 00:22:31,810 --> 00:22:34,530 okay? Yeah. Change your mind. Yeah, I won't. 388 00:22:37,510 --> 00:22:38,510 Travis? 389 00:22:43,190 --> 00:22:44,190 Travis? 390 00:22:51,180 --> 00:22:54,720 Couldn't stay away knowing that you had my apron and they'd charge me 15 bucks 391 00:22:54,720 --> 00:22:56,640 for it. Oh, I feel the same way. 392 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 Listen, Travis. 393 00:22:59,040 --> 00:23:00,520 I've been doing a little thinking. 394 00:23:00,820 --> 00:23:04,640 And over the last 18 minutes, we've said a great many things. 395 00:23:04,960 --> 00:23:06,740 But it all adds up to one thing. 396 00:23:07,160 --> 00:23:08,820 Are we still talking about my apron? 397 00:23:09,919 --> 00:23:13,840 I'm staying here, and you're going off to lumberjack school, because if you 398 00:23:13,840 --> 00:23:16,580 don't follow your dreams of chopping down trees, you'll regret it. 399 00:23:16,800 --> 00:23:20,520 Maybe not now, certainly not tomorrow, but someday. 400 00:23:21,000 --> 00:23:24,020 As for us, we'll always have the craft room. 401 00:23:25,000 --> 00:23:28,720 Here's your apron. I threw my red one in with your white one, and this is what 402 00:23:28,720 --> 00:23:30,980 happened. I should have used a cold rinse. 403 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Can I go now? 404 00:23:35,100 --> 00:23:36,240 I think it's for the best. 405 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 All right. 406 00:23:38,679 --> 00:23:39,760 blocking the way. Oh. 407 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Coming! 408 00:24:04,880 --> 00:24:06,400 Valentine's Day is over. 409 00:24:07,080 --> 00:24:09,460 And the Valentiners have all gone home. 410 00:24:09,820 --> 00:24:13,880 I, of course, will be going to bed with the person I woke up with. 411 00:24:14,220 --> 00:24:15,600 But that's okay. 412 00:24:15,860 --> 00:24:21,440 It's a relationship that works. It works because I have one rule. I never go to 413 00:24:21,440 --> 00:24:22,440 bed angry at myself. 414 00:24:22,780 --> 00:24:25,040 Looks like I'm going to be up all night long. 415 00:24:25,320 --> 00:24:27,500 Happy Valentine's Day. Good night. 33247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.