All language subtitles for Always.Watching.A.Marble.Hornets.Story.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,799 Wait, he's the one. 4 00:00:35,713 --> 00:00:37,830 - You see it? - No. 5 00:00:37,872 --> 00:00:39,711 Tell me where. I can't see anything. 6 00:00:39,750 --> 00:00:42,549 Use your phone. Turn on the camera. 7 00:00:44,706 --> 00:00:46,705 Turn on the camera. 8 00:00:54,740 --> 00:00:56,379 Look. 9 00:00:56,419 --> 00:00:59,660 There's the car. 10 00:00:59,699 --> 00:01:01,497 We can make it. 11 00:01:04,099 --> 00:01:06,097 One... 12 00:01:06,136 --> 00:01:08,055 two... 13 00:01:08,096 --> 00:01:09,452 three. 14 00:01:09,494 --> 00:01:10,853 Jamie, help. 15 00:01:14,570 --> 00:01:16,251 God. 16 00:01:18,767 --> 00:01:20,810 Oh God. 17 00:01:23,125 --> 00:01:24,646 Eli? 18 00:01:26,645 --> 00:01:28,723 - Where are you? - Jamie. 19 00:01:28,764 --> 00:01:30,842 Jamie, get up. Get the... 20 00:01:32,802 --> 00:01:34,839 Eli? 21 00:01:35,279 --> 00:01:36,917 Oh my God. 22 00:01:37,956 --> 00:01:39,477 Eli? 23 00:01:44,314 --> 00:01:45,555 Oh God. 24 00:01:46,872 --> 00:01:48,392 Oh God. 25 00:01:56,263 --> 00:01:57,451 Eli?! 26 00:01:57,507 --> 00:01:59,385 Eli, what are you doing?! 27 00:01:59,426 --> 00:02:01,626 Get in! 28 00:02:01,665 --> 00:02:03,384 Eli! 29 00:02:19,335 --> 00:02:22,214 PARTY CAME HAPPY NEW YEAR 30 00:02:32,129 --> 00:02:33,407 I am filming New Year's resolutions. 31 00:02:33,446 --> 00:02:35,287 - You guys have resolutions? - Oh yeah, yeah. 32 00:02:35,323 --> 00:02:37,127 I am marrying this girl. You see this rock? 33 00:02:37,165 --> 00:02:40,323 Mary. Hey, Mary. Getting New Year's resolutions? 34 00:02:40,365 --> 00:02:43,003 Okay. I'm on the hunt through, oh, resolutions. 35 00:02:43,041 --> 00:02:44,838 Did you ...? Nope? Okay. 36 00:02:44,881 --> 00:02:47,358 If anyone has something to say this year, 37 00:02:47,400 --> 00:02:51,116 speak now or forever. 38 00:02:51,158 --> 00:02:56,557 I'm just dealing a little... a little report from Pharmacist Content. 39 00:02:56,594 --> 00:02:59,475 County baths. Great Lexington. 40 00:02:59,515 --> 00:03:01,313 Nice. 41 00:03:01,352 --> 00:03:03,832 Any promising leads? 42 00:03:03,873 --> 00:03:05,029 Thank God. 43 00:03:05,070 --> 00:03:07,108 You've any New Year resolution? 44 00:03:07,143 --> 00:03:08,427 - I do actually. - Yeah? 45 00:03:08,465 --> 00:03:14,184 This is gonna be my last Percocet 2012. 46 00:03:15,382 --> 00:03:20,461 I did say that in 2011 and 2010, but ... 47 00:03:21,664 --> 00:03:23,340 I mean it this time. 48 00:03:23,382 --> 00:03:24,940 Sara Kovic. 49 00:03:24,980 --> 00:03:26,540 Sara, I'm, uh ... 50 00:03:26,577 --> 00:03:29,376 Sorry, I'm Milo. 51 00:03:29,418 --> 00:03:30,896 - Milo. - Yes. 52 00:03:30,937 --> 00:03:32,172 Oh wait, Sara. Wait. 53 00:03:32,215 --> 00:03:36,655 Are you a chance of Sara, the new reporter of New Straits thing? 54 00:03:36,693 --> 00:03:39,374 Yes, it's me. I'm Sara, the new chronicler, 55 00:03:39,415 --> 00:03:42,848 which means that you must be Milo, the camera guy. 56 00:03:42,890 --> 00:03:45,210 We prefer to call photographers. 57 00:03:45,249 --> 00:03:47,648 You're very good at that. You look very comfortable with it. 58 00:03:47,690 --> 00:03:49,528 I ... That's right, yes. 59 00:03:49,565 --> 00:03:52,604 - That's unfortunate for you. - Well, I don't ... 60 00:03:54,444 --> 00:03:56,041 - Milo. - Yes. 61 00:03:56,082 --> 00:03:58,919 Man of the hour. 62 00:03:58,961 --> 00:04:01,238 - Yes. - So? 63 00:04:01,280 --> 00:04:03,960 What are your New Year resolutions? 64 00:04:03,999 --> 00:04:06,876 New Years? And you're very ultimate actually. 65 00:04:06,917 --> 00:04:08,155 - Oh no. - I do. 66 00:04:08,198 --> 00:04:09,954 - Oh, it's shitty. - No, it's not. 67 00:04:09,995 --> 00:04:11,516 - Oh, it's embarrassing. - No, it's really awesome. 68 00:04:11,554 --> 00:04:14,512 It does ... no, 'cause it comes out every time I drink and ... 69 00:04:14,554 --> 00:04:16,392 Are you here with anybody or ...? 70 00:04:17,631 --> 00:04:19,150 No. Nobody. 71 00:04:21,788 --> 00:04:23,348 - Are you? - Very good. 72 00:04:23,388 --> 00:04:25,987 - Everyone ready? - No. 73 00:04:26,026 --> 00:04:29,267 Nine, eight, seven ... 74 00:04:29,305 --> 00:04:32,623 six, five, four, 75 00:04:32,662 --> 00:04:35,861 Three, two, one. 76 00:04:35,900 --> 00:04:37,541 Happy New Year... 77 00:05:36,709 --> 00:05:38,546 And she's in. 78 00:05:38,589 --> 00:05:41,585 Okay, currency six months. Congratulations. 79 00:05:41,625 --> 00:05:46,262 That was fast. Like a lightning. 80 00:05:46,302 --> 00:05:49,779 Oh, careful. Oh no, Sara. 81 00:05:56,176 --> 00:05:59,575 There's a lot of produce on the ground now. 82 00:06:01,057 --> 00:06:02,255 Yep, don't forget that orange. 83 00:06:04,092 --> 00:06:06,335 I put on the light cameras. 84 00:06:08,491 --> 00:06:09,810 Marty. 85 00:06:12,569 --> 00:06:14,127 Hi, Marty. 86 00:06:16,206 --> 00:06:17,884 How is it going? 87 00:06:19,044 --> 00:06:21,043 How was your day, Marty? 88 00:06:22,404 --> 00:06:23,924 What did you do? 89 00:06:23,964 --> 00:06:27,761 "I licked things, my hair on everyday. " 90 00:06:27,802 --> 00:06:29,677 Right, treasure? 91 00:06:29,718 --> 00:06:34,397 What did I do? I ... did the usual, you know. 92 00:06:34,437 --> 00:06:36,955 Followed around the camera. 93 00:06:36,995 --> 00:06:39,274 "Why did you do that, Milo?" 94 00:06:39,315 --> 00:06:41,193 I don't... 95 00:06:43,072 --> 00:06:44,271 know. 96 00:06:48,590 --> 00:06:50,071 HAPPY RETIREMENT - Hi, Frank. I'm gonna miss... 97 00:06:50,111 --> 00:06:51,709 GOOD-BYE, FRANK - Sometimes a tragedy is required to ... 98 00:06:51,748 --> 00:06:55,106 Barbara, would you wanna have a testimony on Frank? 99 00:06:56,543 --> 00:06:58,622 Hey, Sara. Hey. 100 00:06:58,664 --> 00:07:02,782 Uh, apparently the guy who's replacing Frank is some douche bag. 101 00:07:02,821 --> 00:07:03,938 - Milo, stop, stop .... - But they bringing him here 102 00:07:03,980 --> 00:07:05,059 - because apparently did not know - Shhhhhhh 103 00:07:06,097 --> 00:07:07,858 - This is Charlie MacNeel. - Hey. 104 00:07:07,900 --> 00:07:09,659 - He'll be replacing Frank. - How're you doing? 105 00:07:09,699 --> 00:07:11,456 I am the douche bag. Nice to meet ya. 106 00:07:19,493 --> 00:07:21,489 Hey, Milo, let's go. We might be late. 107 00:07:21,530 --> 00:07:23,489 Yeah, coming. 108 00:07:23,529 --> 00:07:26,009 Guy just bothers you because you don't know him 109 00:07:26,089 --> 00:07:28,369 and you're suspicious of everything you don't know. 110 00:07:28,407 --> 00:07:31,407 No, he just brings all the way out here with no prep whatsoever. 111 00:07:31,445 --> 00:07:32,445 Who does that? 112 00:07:32,487 --> 00:07:35,004 Guy comes to Columbia from Boston. 113 00:07:35,044 --> 00:07:36,044 Yeah. 114 00:07:36,083 --> 00:07:38,043 Well, its not exactly a lateral move. 115 00:07:38,082 --> 00:07:40,721 - I don't know. Perhaps he moved by the family. - Has a lot of fun? 116 00:07:40,763 --> 00:07:42,122 He is already arrived in time, it's perfect. 117 00:07:42,162 --> 00:07:44,040 - Yes, you're professionals. - Yes, that's right. Good job. 118 00:07:44,080 --> 00:07:46,755 But you'll come inside, I'll show you what's going on here, and I think you'll gonna love it. 119 00:07:46,795 --> 00:07:49,515 ...Would you just grab, grab uh, just grab everything, okay? 120 00:07:49,555 --> 00:07:50,833 Everything? 121 00:07:50,874 --> 00:07:53,793 I'll just drive the van through in front into the house. 122 00:07:53,834 --> 00:07:55,234 MORTGAGE EXECUTED - This is great because it is gonna be a story 123 00:07:55,272 --> 00:07:57,231 it can really sink into your soul, you know it. 124 00:07:57,271 --> 00:07:58,551 Some people actually benefit from. 125 00:07:58,591 --> 00:07:59,793 - It's, it's actually kind of new ... - I know. 126 00:07:59,832 --> 00:08:01,311 A fresh take, uh, look, so ... 127 00:08:01,348 --> 00:08:02,669 - Smart. - Wanna try one? 128 00:08:02,710 --> 00:08:04,588 - I'm thinking. - I'm, I'm using my nagging. 129 00:08:04,626 --> 00:08:07,225 - Yes. - I like where you hands that. 130 00:08:07,265 --> 00:08:08,344 - Alright. Milo? - Yeah? 131 00:08:08,385 --> 00:08:09,824 - Then? - Yeah, you much out there. 132 00:08:09,863 --> 00:08:11,903 Well, I ran a trash of crew. 133 00:08:11,942 --> 00:08:14,142 When a folk old abandoned his house, 134 00:08:14,182 --> 00:08:16,618 so we come in and clean the place up. 135 00:08:16,661 --> 00:08:18,820 We started off cleaning the dusted areas 136 00:08:18,861 --> 00:08:20,740 and this switch over it when, uh ... 137 00:08:20,819 --> 00:08:22,858 market went down and the bank started to call us. 138 00:08:22,899 --> 00:08:27,614 It just gonna be obsessed Mr Day take a stop of, uh, what damage there isn't 139 00:08:27,655 --> 00:08:30,014 and see if there is some valuables we got to move 140 00:08:30,054 --> 00:08:32,132 to keep the place from being loaded. 141 00:08:32,213 --> 00:08:34,971 - Oh, does that happen once? - Yes, it does. 142 00:08:35,010 --> 00:08:38,006 Michael Tobler. 143 00:08:38,089 --> 00:08:40,048 Let's see what's behind the door number one. 144 00:08:42,727 --> 00:08:45,924 Hello? Is anybody home? 145 00:08:45,964 --> 00:08:49,043 Why do I feel like this is going to suck? 146 00:08:51,363 --> 00:08:52,922 Jesus. 147 00:08:52,961 --> 00:08:54,120 Suck it. 148 00:08:54,161 --> 00:08:56,120 One of the person's job is whenever the homos live behind, we got the key. 149 00:08:56,198 --> 00:08:58,039 We stay with what they have left. 150 00:08:58,079 --> 00:09:00,676 You never know what you gonna find through the front door. 151 00:09:00,717 --> 00:09:03,035 It might be toxic mold growing on the wall. 152 00:09:03,074 --> 00:09:05,276 It might be completely disaster area of 153 00:09:05,356 --> 00:09:08,592 ...squatters who settled of on the floors. You would never know. 154 00:09:11,110 --> 00:09:13,194 That's great. I don't think ... I don't think we need to ... 155 00:09:13,232 --> 00:09:14,790 we will ... Well, that's fantastic. 156 00:09:14,831 --> 00:09:17,227 - Thank you. Thank you so much. - Okay, good. No problem. 157 00:09:17,267 --> 00:09:19,866 Erm, do u want to go around and get some biro? 158 00:09:26,424 --> 00:09:27,862 Oh, oh no, dude, you're ... You're my shaw. 159 00:09:27,903 --> 00:09:29,542 Hey, Milo, come over here. 160 00:09:29,580 --> 00:09:32,502 - Give a shot of these toys right here. - Okay. 161 00:09:32,541 --> 00:09:36,455 Resells houses and told me some horror stories on foreclosures. 162 00:09:36,498 --> 00:09:39,014 - And there are these people ... - They just get so pissed out. 163 00:09:39,055 --> 00:09:42,532 They put out the stuff and just cement down the white toilet. 164 00:09:42,575 --> 00:09:44,095 - And then... - That's so bad. 165 00:09:44,135 --> 00:09:46,213 They ripped the wiring out of the walls. 166 00:09:46,249 --> 00:09:47,252 - Why do it? - Oh no. 167 00:09:47,331 --> 00:09:50,572 - I don't know. They are very upset about that. - "ripped the wiring out of the walls"? 168 00:09:54,966 --> 00:09:58,327 Well, it smells delicious in here. 169 00:10:02,083 --> 00:10:04,881 Ahaha man, Milo. What happened? 170 00:10:04,922 --> 00:10:06,760 - What did we learn today, buddy? - What...? 171 00:10:06,800 --> 00:10:08,281 Let Sleeping Dogs ... 172 00:10:08,318 --> 00:10:10,197 - Listen for Leonard. - Oh my God. What happened? 173 00:10:10,236 --> 00:10:11,199 There could be squatters in the house. 174 00:10:11,238 --> 00:10:14,079 Does not nest we removed It was filmed? No, i guess. 175 00:10:14,120 --> 00:10:15,162 What is that for? 176 00:10:15,196 --> 00:10:19,195 Well, it is to know that legally BSR was here. 177 00:10:19,234 --> 00:10:20,792 All right, people. We on it. 178 00:10:20,832 --> 00:10:23,031 Can I just say real fast how truant I am? 179 00:10:23,072 --> 00:10:25,191 we make a note about garbage? 180 00:10:25,231 --> 00:10:28,347 Have you guys ever seen the reality show on PBS 70 181 00:10:28,385 --> 00:10:30,547 - Called "An American Family"? - Yeah. 182 00:10:30,667 --> 00:10:32,626 That's what exactly we trying to do here. 183 00:10:32,666 --> 00:10:35,106 Barbara sent me emails, wanting to know what the hell we were doing. 184 00:10:35,146 --> 00:10:37,906 . So would you mind calling? Thank you. - No, I do not want to... 185 00:10:40,226 --> 00:10:42,663 Last one for the day. 186 00:10:42,700 --> 00:10:45,821 Alright, Mr. Mrs. Wittlocke. Let's see what you get. 187 00:10:47,661 --> 00:10:50,817 Hello? Is there anybody at home in the priest? 188 00:10:58,251 --> 00:10:59,970 What the hell? 189 00:11:02,010 --> 00:11:04,809 Are you sure no one's living here? 190 00:11:05,970 --> 00:11:08,887 I had never seen anything like this. The power is still on. 191 00:11:11,206 --> 00:11:13,286 The place is also covered in dust, too. 192 00:11:16,763 --> 00:11:19,799 Do people usually leaves these much stuff? 193 00:11:21,318 --> 00:11:22,800 Perhaps we have gotten. 194 00:11:22,841 --> 00:11:24,719 Hello? 195 00:11:40,068 --> 00:11:42,548 Hey, Milo, come to get a shot of this. 196 00:11:44,308 --> 00:11:45,749 Is homework. 197 00:11:48,144 --> 00:11:50,424 Hence, I wonder if little Tara's doing her homework 198 00:11:50,463 --> 00:11:53,982 and then... next minute she's gone. 199 00:11:54,022 --> 00:11:56,101 Hey guys, we got messages. 200 00:11:58,221 --> 00:12:00,058 Hey, Dan, buddy. 201 00:12:00,139 --> 00:12:02,899 Look, I tried to reach you all day yesterday no luck. 202 00:12:02,938 --> 00:12:05,454 Will you come to work this morning? 203 00:12:05,495 --> 00:12:08,134 Listen, Dan, if you don't call me back, 204 00:12:08,174 --> 00:12:10,173 that's really not much more I can do for you. 205 00:12:10,213 --> 00:12:13,053 I am Makaela. Did u go on vacation? 206 00:12:13,093 --> 00:12:15,133 I have seeing u around the last few days. 207 00:12:15,174 --> 00:12:17,371 Hey listen, your mails pile up very high so on to your elementary, 208 00:12:17,410 --> 00:12:20,249 your daughter, Tara has been absenced for the past two days 209 00:12:20,809 --> 00:12:23,088 and we yet can't communicate either two of you. 210 00:12:23,129 --> 00:12:24,487 Dan, honey, It's mom. 211 00:12:24,528 --> 00:12:27,082 Why haven't you called me back? Is everything okay? 212 00:12:27,122 --> 00:12:28,684 Call me. 213 00:12:28,724 --> 00:12:30,640 Hey, Dan, I'm Tim Carey, just to check it in. 214 00:12:30,680 --> 00:12:32,042 You missed a night of poker ... 215 00:12:32,082 --> 00:12:33,760 Well, Dan, picked up that phone, 216 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 answer text, or anything. 217 00:12:35,799 --> 00:12:38,479 You have not given me a single respond ... 218 00:12:41,315 --> 00:12:42,836 Really? 219 00:12:45,273 --> 00:12:48,154 Yes, that's better. Okay. 220 00:12:56,671 --> 00:12:59,626 Yikes. 221 00:13:03,985 --> 00:13:06,225 It smells weird. 222 00:13:09,541 --> 00:13:11,820 Uhhhh, yeap. 223 00:13:11,860 --> 00:13:14,020 A standard basement. 224 00:13:14,059 --> 00:13:15,937 We'll see. 225 00:13:16,014 --> 00:13:17,816 What the hell...? 226 00:13:19,936 --> 00:13:21,414 What is that? 227 00:13:33,288 --> 00:13:35,567 Eww, is that mold? 228 00:13:35,607 --> 00:13:39,325 Oh no. Leonard. I think you have mold. 229 00:13:43,564 --> 00:13:45,522 What the hell is that? 230 00:13:47,642 --> 00:13:49,039 Yo. 231 00:13:51,800 --> 00:13:55,121 Oh! Jesus Christ! Yo! 232 00:13:55,157 --> 00:13:57,275 - What is wrong with you? - Oh, Milo, I'm sorry, I'm sorry. 233 00:13:57,316 --> 00:13:59,355 - What are you doing back here? - I found this ... 234 00:13:59,395 --> 00:14:02,033 - With a bunch of graffiti out here. - I see, I see. 235 00:14:02,070 --> 00:14:04,631 I think there were squatters. What is wrong with you? 236 00:14:04,670 --> 00:14:06,749 I'm sorry. It was a bad thing I do and I didn't do it anyway. 237 00:14:07,910 --> 00:14:09,669 Dude, my heart is beating so fast. 238 00:14:09,710 --> 00:14:11,589 - Its not funny. - I'm sorry. I had to do it. 239 00:14:11,628 --> 00:14:13,628 It is the second time today. You see this? 240 00:14:14,584 --> 00:14:16,146 What is it? 241 00:14:20,542 --> 00:14:21,622 Hey, Leonard. 242 00:14:22,580 --> 00:14:24,940 Oh man, once if this turns out to be a one cellar, 243 00:14:24,980 --> 00:14:27,220 I'll tell you how do I spend my weekend. 244 00:14:27,259 --> 00:14:30,336 - Would you get in there? - Yeah, why don't you check it out? 245 00:14:30,379 --> 00:14:31,816 Did you find anything good? 246 00:14:31,857 --> 00:14:37,134 I don't know. There is a paint and there's a box of DV tapes, maybe camera. 247 00:14:37,174 --> 00:14:38,934 Right there, in the corner. Do you see them? 248 00:14:40,811 --> 00:14:43,172 Wow, great. 249 00:14:43,210 --> 00:14:45,014 - Leonard? Where is Leonard? - Here, right here. 250 00:14:45,050 --> 00:14:47,685 - You mind if we take these video? - It's none of my business. 251 00:14:47,725 --> 00:14:49,166 You're a good man. 252 00:14:49,207 --> 00:14:53,645 Congratulations, today we just struck gold. Those tapes are incredible. 253 00:14:53,686 --> 00:14:55,445 What do you wanna drink? I'll go get the first round. 254 00:14:55,486 --> 00:14:57,323 - I don't ... I don't drink. - You don't? You don't drink? 255 00:14:57,364 --> 00:14:58,962 - No, not drinking. - You're not drinking? At all? 256 00:14:59,002 --> 00:15:00,601 - She does not drink. - Do you want a coffee or something? 257 00:15:00,641 --> 00:15:02,041 - Yeah. - I'll get a coffee. 258 00:15:02,081 --> 00:15:03,199 - I mean, an Irish coffee. - Hey guys. 259 00:15:03,240 --> 00:15:04,639 Cheers. 260 00:15:04,678 --> 00:15:07,117 - Salute. - Cheers. 261 00:15:07,158 --> 00:15:10,515 You know, I don't mean to bring anybody's prie-dieu, 262 00:15:10,555 --> 00:15:13,510 but I just sat in the van for the last 45 minutes 263 00:15:13,551 --> 00:15:18,191 and all I saw was a bunch of very boring ... as family gathers. 264 00:15:18,230 --> 00:15:19,793 - Wrong. - No, right. 265 00:15:19,833 --> 00:15:21,672 - No, that's totally wrong. - Very boring. 266 00:15:21,711 --> 00:15:25,109 No, that gives us story exactly what it was missing to the context. 267 00:15:25,188 --> 00:15:26,868 Worry about the shooting, the story layer? 268 00:15:26,907 --> 00:15:30,824 Sara, look, you want to be a fantastic poetical one day 269 00:15:30,864 --> 00:15:33,461 and I see that you absolutely have the potential. 270 00:15:33,504 --> 00:15:37,184 But sometimes you got to learn to take what you can get. 271 00:15:37,222 --> 00:15:41,897 And also, Leonard did say whatever that we're behind, we got to keep. 272 00:15:43,380 --> 00:15:46,976 Just that you can't keep something, it means actually you shouldn't. 273 00:15:47,013 --> 00:15:49,135 Look, I do not want to spend the rest of my life in Columbia, do you? 274 00:15:49,175 --> 00:15:50,254 Unprotected ... 275 00:16:11,245 --> 00:16:13,520 - Oh. - This gonna be a lot. 276 00:16:15,041 --> 00:16:16,360 Yeah. 277 00:16:18,359 --> 00:16:20,318 - Chopping broccoli. - Your favorite. 278 00:16:20,358 --> 00:16:23,273 - Oh, broccoli. - Yeah, broccoli. 279 00:16:23,314 --> 00:16:25,754 - I hate broccoli. - You got to love that ... 280 00:16:25,794 --> 00:16:28,194 I got to learn that like you. 281 00:16:28,234 --> 00:16:29,872 It looks like there's moist around the tapes. 282 00:16:29,912 --> 00:16:31,630 Yeah, it's not like it should ... 283 00:16:31,670 --> 00:16:34,110 Cake. 284 00:16:34,151 --> 00:16:38,187 - You can sit outside. - Alright, stop, okay? 285 00:16:38,227 --> 00:16:40,785 Stop it. I know it's a pin in the ass. 286 00:16:40,828 --> 00:16:42,786 And it's a lot of furnish, but we have to go through it. 287 00:16:42,826 --> 00:16:43,985 - But it is a lot. Why...? - It's gonna be... 288 00:16:44,026 --> 00:16:45,943 - It's gonna cut them together well. - Why did we have to do? 289 00:16:45,983 --> 00:16:47,903 Why doesn't Charlie come and watch together with us ...? 290 00:16:47,943 --> 00:16:49,942 - 'Cause that's not his job to do that. - Yes of course. 291 00:16:49,982 --> 00:16:51,460 - You know that. - Thank you, mommy. 292 00:16:51,500 --> 00:16:53,819 You know I gets Charlie in your pants, right? 293 00:16:57,337 --> 00:16:59,296 Really? 294 00:16:59,335 --> 00:17:01,054 - Really? - Alright, nevermind. 295 00:17:03,453 --> 00:17:04,974 You really wanna talk about this again? 296 00:17:05,012 --> 00:17:06,173 No, we ... Forget it. 297 00:17:06,212 --> 00:17:08,012 - That was not a good head conversation. - Well, no, you are not given up. 298 00:17:08,051 --> 00:17:09,129 You were absolutely wasted, I know. 299 00:17:09,170 --> 00:17:13,367 But you like totally screw up for a few following weeks after that? 300 00:17:13,408 --> 00:17:15,407 'Cause I seem to remember we last a little longer 301 00:17:15,447 --> 00:17:17,767 a horrible wasted given. 302 00:17:17,807 --> 00:17:22,605 And it was a mistake and we just need to stay friends. 303 00:17:22,641 --> 00:17:24,204 Great. Let me clear. A mistake. 304 00:17:24,280 --> 00:17:26,359 I wouldn't talk about this anymore. 305 00:17:31,758 --> 00:17:33,678 Shit. 306 00:18:00,582 --> 00:18:03,101 Daddy, is that you? 307 00:18:04,262 --> 00:18:06,299 Daddy? 308 00:18:11,338 --> 00:18:13,574 - Are you little tense? - A little bit. 309 00:18:13,615 --> 00:18:16,736 - I've never done this before. - Alright, just relax. 310 00:18:16,775 --> 00:18:19,815 Do you remember the Wittlocke on Hollyluke Road? 311 00:18:19,855 --> 00:18:21,290 Dan and Rose Wittlocke? 312 00:18:21,331 --> 00:18:24,771 We didn't kick the red lights out. They left. 313 00:18:24,811 --> 00:18:26,569 We called them and nobody picked up. 314 00:18:26,609 --> 00:18:27,730 They were just gone. 315 00:18:27,770 --> 00:18:30,766 So, uh, what has inspired the Wittlocke to leave, 316 00:18:30,806 --> 00:18:33,803 Had nothing to do with us. Nothing. 317 00:18:33,884 --> 00:18:36,763 D & W GROUP MORTGAGE - Hey Milo, what do you think ? 318 00:18:36,801 --> 00:18:39,642 They left. They had just get out of here. 319 00:18:39,682 --> 00:18:40,998 Milo? 320 00:18:41,038 --> 00:18:42,680 - Yeah? - New game plan, man. 321 00:18:42,720 --> 00:18:44,439 Can you give me a flavor and look up these tapes? 322 00:18:44,480 --> 00:18:48,878 Check discover every hour you can and find it any inside of the word where the Wittlockes went. 323 00:18:48,915 --> 00:18:52,953 Yeah, that's cool. Alright I just pack up all by myself and I see you guys in some point. 324 00:19:03,309 --> 00:19:04,825 Can you give me sound check with it? 325 00:19:04,905 --> 00:19:06,547 - I can't ... I can't hear you. - You can't hear me? 326 00:19:06,588 --> 00:19:09,504 I can't hear anything. 327 00:19:09,544 --> 00:19:10,906 - The microphone was not on. - Was it off? 328 00:19:10,946 --> 00:19:12,029 It was totally off. 329 00:19:12,065 --> 00:19:13,181 - Good job. - I am professional. 330 00:19:13,222 --> 00:19:15,343 It began as the story with a family ... 331 00:19:15,463 --> 00:19:17,460 driven from the home by Foreclosure 332 00:19:17,540 --> 00:19:20,818 but recent development has shown it to be much more than that. 333 00:19:20,857 --> 00:19:23,220 They were barbeque on the beach. 334 00:19:23,260 --> 00:19:26,336 Dan Rose, Tara, Jeremy. 335 00:19:26,376 --> 00:19:28,212 Wayne noticed it. 336 00:19:29,932 --> 00:19:31,495 Jeremy was gone. 337 00:19:32,931 --> 00:19:35,572 What happened to him? 338 00:19:35,613 --> 00:19:38,570 He went for a swim and hit by a boat. 339 00:19:38,610 --> 00:19:41,887 Dan got a little bit strange after the accident. 340 00:19:41,967 --> 00:19:43,807 I mean, who wouldn't? 341 00:19:43,846 --> 00:19:47,925 He just always had that ... that camera with him. 342 00:19:47,964 --> 00:19:50,404 Uh, I mean, he had it before, 343 00:19:50,444 --> 00:19:52,841 but he would use it for birthday parties... 344 00:19:52,920 --> 00:19:55,083 or school recitals things like that. 345 00:19:55,122 --> 00:19:58,279 I went for a jog and I saw him in the backyard, 346 00:19:58,319 --> 00:20:00,677 just staring into the woods, 347 00:20:00,716 --> 00:20:03,517 just pointing the camera at nothing. 348 00:20:03,558 --> 00:20:07,514 So, did you get any calls regarding Dan Wittlocke or his wife's pryer 349 00:20:07,554 --> 00:20:09,031 through their disappearance? 350 00:20:09,071 --> 00:20:12,668 Yeah, I got a series calls from Dan 351 00:20:12,709 --> 00:20:15,991 claim there were some stalker in the woods outside of his home. 352 00:20:16,030 --> 00:20:17,908 I never saw anything. 353 00:20:17,947 --> 00:20:20,906 Dan? He did not hear in that. 354 00:20:20,945 --> 00:20:22,466 He began to wag and raving, 355 00:20:22,507 --> 00:20:26,184 and insisting there was a guy living in the trees on his property. 356 00:20:26,223 --> 00:20:30,142 If you ask me, the guy playing with the full deck there. 357 00:20:30,182 --> 00:20:31,340 Oops, sorry, I moved my hands. 358 00:20:31,377 --> 00:20:32,980 - No, that's okay. - Okay, that's alright. 359 00:20:33,019 --> 00:20:36,056 - That was pretty good. - A lot of we did that. 360 00:20:36,096 --> 00:20:39,379 If you ask me, the guy wouldn't play with the full deck there. 361 00:20:39,419 --> 00:20:40,976 That's great, it's a great one. 362 00:20:51,331 --> 00:20:53,008 Obsessive. 363 00:20:56,726 --> 00:20:58,367 - Hey. - Hey. 364 00:20:58,406 --> 00:21:00,204 - What're you doing? - Hey, uh... 365 00:21:00,244 --> 00:21:05,041 - Where's the rest of your team? - They'll come back along in five minutes. 366 00:21:05,081 --> 00:21:06,563 Ah, well. Yeah, yeah, yeah, yeah. 367 00:21:06,603 --> 00:21:08,039 Can you see the difference ...? 368 00:21:08,080 --> 00:21:09,521 Does it strikes you as odd? 369 00:21:09,560 --> 00:21:11,199 Yeah, but can you see the... 370 00:21:17,395 --> 00:21:19,035 Here we go. 371 00:21:21,753 --> 00:21:24,551 Alright never mind. Yep, we are good ... 372 00:21:24,591 --> 00:21:25,592 she's not. 373 00:21:25,631 --> 00:21:26,911 This is the fifth call I get. 374 00:21:26,951 --> 00:21:28,429 Barbara, hello. 375 00:21:28,469 --> 00:21:29,550 Yeah. 376 00:21:29,590 --> 00:21:31,430 I ... No, no, we clear this duty 377 00:21:31,472 --> 00:21:34,188 Remember? We talked about it... Okay. Oh, she's gone. 378 00:21:34,228 --> 00:21:35,307 - That's it. she's gone. - She hang up? 379 00:21:35,344 --> 00:21:38,345 I feel like a better husband. I feel I should go on Oprah. 380 00:21:38,385 --> 00:21:43,500 Did you survive two years at the affiliated Boston and you are stressed out here? 381 00:21:43,540 --> 00:21:46,262 Well, I... I got to kicked off Boston. 382 00:21:46,300 --> 00:21:47,261 What? 383 00:21:47,301 --> 00:21:49,978 I got to show you guys something. I got to show you something right now. 384 00:21:50,018 --> 00:21:51,535 Charlie, grab the camera. 385 00:21:51,575 --> 00:21:53,016 - Alright, as if. - What are you...? 386 00:21:53,057 --> 00:21:55,774 Two seconds, I got a whole bunch of stuff to show you guys. 387 00:21:55,811 --> 00:21:57,575 I'll look at it. Come on. 388 00:21:57,616 --> 00:21:58,731 Watch. 389 00:21:58,774 --> 00:22:00,972 Alright, come here. 390 00:22:01,011 --> 00:22:03,569 Come here, girl. Alright. 391 00:22:03,608 --> 00:22:06,291 Good job. 392 00:22:06,329 --> 00:22:09,047 - Alright, birthday girl. - Okay, Tara. 393 00:22:09,088 --> 00:22:10,287 - Just like I showed you. - Let me get this. 394 00:22:10,326 --> 00:22:12,365 - Got hairs on your face too. - Milo, seriously, 395 00:22:12,404 --> 00:22:13,526 What is the point of this? 396 00:22:13,566 --> 00:22:17,604 Just be patient, okay? Just watch. 397 00:22:17,644 --> 00:22:20,282 - Alright, let me spin you. - Not much too dizzy. 398 00:22:20,321 --> 00:22:22,642 Turn you around. 399 00:22:22,683 --> 00:22:24,519 What happened to the sound? 400 00:22:24,558 --> 00:22:27,076 No idea, but it happens on a bunch of these tapes. 401 00:22:27,116 --> 00:22:29,238 There. You see that? You see that? 402 00:22:29,277 --> 00:22:33,354 See what, Milo? 403 00:22:33,393 --> 00:22:35,553 Birthday girl's gonna be defeat. 404 00:22:35,592 --> 00:22:37,753 You see? There ... Look, there's somebody standing back there by the trees. 405 00:22:37,793 --> 00:22:39,829 - Look. - There. Yeah, there. 406 00:22:40,831 --> 00:22:42,707 Looks like a guy in suit. 407 00:22:44,667 --> 00:22:47,185 Hold on. Alright, just listen. 408 00:22:48,185 --> 00:22:49,985 Rose, I'm telling you. 409 00:22:50,025 --> 00:22:53,705 I look through the camera, he there. I look up, he's not there. 410 00:22:53,744 --> 00:22:56,102 I'm not lying. I don't know how's the put. 411 00:22:56,140 --> 00:22:59,259 Right, because you can only see him through the camera... 412 00:22:59,299 --> 00:23:02,980 I'm not crazy, you've seen it. I don't know how else to... 413 00:23:11,333 --> 00:23:13,053 Wait, what is that? Look. 414 00:23:15,250 --> 00:23:17,449 Right there. 415 00:23:17,489 --> 00:23:18,685 - What is that? - I didn't see it this one. 416 00:23:18,765 --> 00:23:19,806 I didn't see it. 417 00:23:19,844 --> 00:23:21,563 Is that it? 418 00:23:22,799 --> 00:23:25,716 Should we had to stop rewind and show it this tape to the police? I don't understand. 419 00:23:25,757 --> 00:23:28,512 Maybe he tried to and they were just tired enough of them. 420 00:23:29,712 --> 00:23:33,744 In the 60s there was that serial killer, do you remember? 421 00:23:33,784 --> 00:23:35,700 - What was his name? - Zodiac. 422 00:23:35,740 --> 00:23:38,259 - Yeah. - I used to make entire, you know, uh, code messages 423 00:23:38,697 --> 00:23:40,734 and the press to the police station. 424 00:23:40,774 --> 00:23:42,290 - So yeah, one of the most of them was actually... - Oh yeah. 425 00:23:42,330 --> 00:23:44,329 - with this little cross over it. - Yeah. 426 00:23:44,370 --> 00:23:48,124 So ... I don't know. I mean I guess that this guy was not that imaginative. 427 00:23:48,164 --> 00:23:51,518 You can always return an X. It is a similar symbol. 428 00:23:51,557 --> 00:23:54,673 - This guy... is a serial killer? - It could be. 429 00:23:54,713 --> 00:23:56,711 You know, we just found knives clean and blood in the kitchen. 430 00:23:56,791 --> 00:23:58,985 That thing is that the one trade most serial killer is, that 431 00:23:59,026 --> 00:24:01,744 they are somebody for a while and then they choose them. 432 00:24:01,784 --> 00:24:04,821 You know, and if this guy keeps popping up for the kids birthday 433 00:24:04,859 --> 00:24:07,376 in the woods in the backyard, I guess this is ridiculous thing to say. 434 00:24:07,416 --> 00:24:11,049 And in fact I have a friend in the Bureau in Boston. 435 00:24:11,088 --> 00:24:12,963 Let me see if I still have his numbers. Hang on. 436 00:24:14,523 --> 00:24:16,922 Yep. I'll giving a call, to see if something is ringing the bell. 437 00:24:23,831 --> 00:24:25,789 Are you okay? 438 00:24:25,826 --> 00:24:30,501 Hey, is Barbara pissed with us or that just your face looks like this all the time? 439 00:24:30,542 --> 00:24:31,940 - Hello, Barbara. - Hey. 440 00:24:31,979 --> 00:24:33,418 Oh yeah? 441 00:24:33,459 --> 00:24:35,655 Two hours late. 442 00:24:35,694 --> 00:24:38,570 Yeah, well, it's a lot difficult working on two stories. 443 00:24:38,609 --> 00:24:40,089 - Oh, really? - Yeah. 444 00:24:40,129 --> 00:24:42,843 - That's the problem. - Well, it doesn't have to be a problem. 445 00:24:42,882 --> 00:24:44,922 Yeah, you know what? I think we need to get inside and talk. 446 00:24:47,076 --> 00:24:49,555 Alright, we... I mean, look, there's no reason we can't do 447 00:24:49,592 --> 00:24:51,831 - Both this story. - Be my guest. Be my guest. 448 00:24:51,871 --> 00:24:53,510 - Come on, Milo. Let's go. - Me too? 449 00:24:53,550 --> 00:24:55,385 - Yeah. - Really? 450 00:24:58,299 --> 00:25:02,214 Well, I can't believe she pulled this story. That's, that's bullshit. 451 00:25:02,255 --> 00:25:03,774 - I don't know how she runs that place. - Sara, 452 00:25:03,814 --> 00:25:07,527 Remember the guy, uh, from Atlanta, the rare teeth? 453 00:25:07,566 --> 00:25:09,363 - Yeah. - Wait, who is he? 454 00:25:09,402 --> 00:25:10,481 - This dude came from... - Yeah. 455 00:25:10,522 --> 00:25:15,516 A months ago. We helped him out and he kinda owe us a favor. 456 00:25:15,556 --> 00:25:17,675 Look, to be honest, I think this can go in national. 457 00:25:17,715 --> 00:25:20,470 So if you think you got enough footage, then buy on me. Just keep ... 458 00:25:20,511 --> 00:25:22,665 Up here, guys. 459 00:25:22,704 --> 00:25:25,820 Hey, Marty? 460 00:25:25,860 --> 00:25:28,178 Marty. Marty, out. 461 00:25:28,218 --> 00:25:30,973 Out. Now. 462 00:25:31,013 --> 00:25:32,330 - God. - Is this your dog? 463 00:25:32,371 --> 00:25:34,009 He does not understand anything I say. 464 00:25:34,048 --> 00:25:35,687 You know, that's everything on the van. 465 00:25:35,727 --> 00:25:38,041 Okay. 466 00:25:40,002 --> 00:25:41,916 - At least we have this. - Yeah. 467 00:25:41,956 --> 00:25:43,815 - That's a good set up, man. - Yeah, thanks. 468 00:25:43,852 --> 00:25:45,675 We should've start this from decade ago. 469 00:25:45,712 --> 00:25:47,669 Yeah, who needs sleep or whatever? 470 00:25:48,628 --> 00:25:50,624 Uh, so that's... That's everything right here. 471 00:25:50,663 --> 00:25:54,059 Just try not to turn into zombie while you going through all this stuff, alright? 472 00:25:54,099 --> 00:25:56,335 - Alright. I will try my best. - You're in. 473 00:25:56,375 --> 00:25:57,931 Call me in the morning and let me know. 474 00:25:57,972 --> 00:26:00,250 Yeah, I will spend a few hours tonight and I'll tell you how it went. 475 00:26:00,291 --> 00:26:02,286 - Okay. - Yes. 476 00:26:02,326 --> 00:26:04,447 - All right, Milo. - Right, just get some sleep. 477 00:26:04,485 --> 00:26:06,521 We'll take care of Barbara. 478 00:26:06,561 --> 00:26:11,836 These are hieroglyphics, and right over here ... These are some pyramids. 479 00:26:13,910 --> 00:26:16,467 He following the daughter too? 480 00:26:24,496 --> 00:26:27,012 Hey, Jesus! No, no! 481 00:26:27,052 --> 00:26:29,447 No, no. Marty, no. 482 00:26:31,205 --> 00:26:32,366 Out. 483 00:26:37,394 --> 00:26:39,512 Rose, come here. Come here. 484 00:26:39,553 --> 00:26:41,588 Come on. 485 00:26:41,628 --> 00:26:44,346 - Where? - Come. Out there, under the tree. 486 00:26:44,386 --> 00:26:46,742 Look, right there. Right there. 487 00:26:46,782 --> 00:26:49,018 Honey, there's nobody out there. 488 00:26:49,058 --> 00:26:50,697 Here, look through the camera. 489 00:26:52,733 --> 00:26:55,611 Oh my God. That's him? 490 00:26:55,651 --> 00:26:58,845 Still there, right? I mean, you see him. 491 00:26:58,885 --> 00:27:00,841 You see? 492 00:27:00,883 --> 00:27:04,355 Give me the camera. Shit. 493 00:27:04,394 --> 00:27:06,634 - He's gone. - What the hell is going on? 494 00:27:15,262 --> 00:27:17,536 I don't know, Marty. 495 00:27:17,737 --> 00:27:19,814 I don't what's going on, 496 00:27:19,855 --> 00:27:26,365 except that I am not gonna not watch anymore of those goddamn tapes, you feel me? 497 00:27:26,404 --> 00:27:28,559 Do you? You understand? No more. 498 00:27:28,598 --> 00:27:31,077 Not for me. No sir. 499 00:27:32,554 --> 00:27:34,513 Oh goddammit. 500 00:27:36,069 --> 00:27:37,868 Okay. 501 00:27:42,542 --> 00:27:44,976 Where...? 502 00:27:47,774 --> 00:27:49,930 No, Marty. 503 00:27:52,606 --> 00:27:55,163 Stay. Stay in the room, Marty. 504 00:27:59,118 --> 00:28:01,512 Marty, stay in the room. 505 00:28:06,788 --> 00:28:07,985 I've lost. 506 00:28:08,023 --> 00:28:12,814 I've lost it. Thank you, Dan Wittlocke. 507 00:28:13,894 --> 00:28:15,533 Okay. 508 00:28:16,571 --> 00:28:21,884 I'm now officially stuck in the house with my camera. 509 00:28:41,255 --> 00:28:42,695 Hello? 510 00:29:24,391 --> 00:29:26,706 Hello, Milo. How are you? 511 00:29:26,745 --> 00:29:29,065 I'm good. And you? 512 00:29:50,515 --> 00:29:52,670 You know what? Don't check the closet. 513 00:29:52,709 --> 00:29:54,869 It's just jackets in your closet, Milo. 514 00:29:54,908 --> 00:29:57,065 No need to freak out yourself, okay? 515 00:29:57,105 --> 00:29:59,180 Alright. 516 00:30:11,882 --> 00:30:14,520 Marty! Goddammit! 517 00:30:14,559 --> 00:30:16,515 Shit. Jesus. 518 00:30:20,431 --> 00:30:22,345 Oh my God. 519 00:30:30,973 --> 00:30:32,412 Marty? 520 00:33:08,345 --> 00:33:10,341 He did not hear in that. 521 00:33:10,380 --> 00:33:12,700 He began to wag and raving, insisting there was... 522 00:33:12,856 --> 00:33:15,134 a guy living in the trees on his property... 523 00:33:24,202 --> 00:33:26,478 I knew it. 524 00:33:37,301 --> 00:33:39,379 Hi, It's Charlie MacNeel. Leave your message. 525 00:33:39,415 --> 00:33:41,495 Charlie, hey. Hey, it's Milo. 526 00:33:41,535 --> 00:33:44,530 I'm going to the Wittlocke 'cause I want to look for some more tapes. 527 00:33:44,570 --> 00:33:49,723 And I don't know if you're around, but ... I think the guy from the tape is following me 528 00:33:49,763 --> 00:33:51,524 and I ... Call me back if you can. 529 00:34:44,046 --> 00:34:46,240 Come on. 530 00:36:01,372 --> 00:36:03,367 Oh yes. 531 00:36:07,083 --> 00:36:09,799 Goddammit. 532 00:36:12,713 --> 00:36:14,793 Alright. Come on, come on. 533 00:36:17,468 --> 00:36:18,509 Hello? 534 00:36:19,904 --> 00:36:22,900 Oh my God. 535 00:36:26,455 --> 00:36:28,612 Charlie? 536 00:36:33,845 --> 00:36:35,881 Screw this, screw this. 537 00:37:00,008 --> 00:37:01,125 Yes. 538 00:37:06,517 --> 00:37:09,272 Goddammit. 539 00:37:33,957 --> 00:37:36,874 Marty, be good. Stay there. Good. 540 00:38:46,692 --> 00:38:48,568 Goddammit. 541 00:38:50,325 --> 00:38:51,764 Goddammit. 542 00:39:00,030 --> 00:39:01,188 Okay, good. 543 00:39:08,256 --> 00:39:10,416 Oh my God. 544 00:39:18,324 --> 00:39:20,082 Hey, Marty? 545 00:39:23,557 --> 00:39:24,833 Marty? 546 00:39:27,790 --> 00:39:29,548 What the hell you doing? 547 00:39:31,026 --> 00:39:33,385 Marty, what ...? 548 00:39:33,424 --> 00:39:35,178 Marty, there's nothing ... 549 00:39:42,848 --> 00:39:45,364 Asshole, get out of my yard. 550 00:39:50,313 --> 00:39:53,751 Marty, get over here ... 551 00:39:56,588 --> 00:39:58,945 Marty. 552 00:40:05,655 --> 00:40:08,968 Shit. Shit. 553 00:40:11,966 --> 00:40:13,523 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 554 00:40:13,563 --> 00:40:15,879 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 555 00:40:23,031 --> 00:40:25,387 Oh my God. Okay. 556 00:40:29,021 --> 00:40:31,256 Sara? 557 00:40:35,011 --> 00:40:36,969 Godammit. 558 00:40:41,679 --> 00:40:44,679 Hey Sara? Hey, it's Milo. 559 00:40:44,719 --> 00:40:46,197 Sara? 560 00:40:46,237 --> 00:40:47,635 Hey, uh, I'm sorry. 561 00:40:47,674 --> 00:40:50,468 I-I gotta talk to you right now, okay? 562 00:40:50,511 --> 00:40:52,146 - Milo? - I'm sorry, Sara. 563 00:40:52,188 --> 00:40:53,864 Hey, Sara. 564 00:40:53,984 --> 00:40:55,543 Hey, uh, I'm sorry. 565 00:40:55,583 --> 00:40:57,061 I didn't realize 566 00:40:57,098 --> 00:40:59,736 I didn't realize that, I didn't realize this seconds okay? 567 00:40:59,776 --> 00:41:02,493 You looks like shit. Wait, how did you get in here? 568 00:41:02,531 --> 00:41:07,204 - I used the spare key from the ... plant. The part of plants. - Jesus. 569 00:41:07,246 --> 00:41:08,362 Listen for to two seconds. 570 00:41:08,404 --> 00:41:09,482 - I'm sorry. - Jesus. 571 00:41:09,522 --> 00:41:13,198 Okay, I'm sorry. Just listen. Uh, I... 572 00:41:13,238 --> 00:41:17,749 You guys remember the guy, the, the, the ... Uh, Dan Wittlocke who keeps talking in the tapes? The guy? 573 00:41:17,785 --> 00:41:19,705 - Yes Yes Yes. - The guy you can't see, 574 00:41:19,744 --> 00:41:22,021 you know, you make an eye. 575 00:41:22,061 --> 00:41:24,258 Remember he said he can only sees him in the camera? 576 00:41:24,297 --> 00:41:26,614 - Yes. - I just saw him in my yard. 577 00:41:26,656 --> 00:41:29,412 Okay, okay? Well, well, look. Look at this, look at this. 578 00:41:29,454 --> 00:41:31,329 Look at this. Look. It's still there. Look at it. 579 00:41:31,368 --> 00:41:33,486 - You see that? - Oh my God, what did you do with yourself? 580 00:41:33,526 --> 00:41:35,684 I was sleeping and I thought I heard something. 581 00:41:35,723 --> 00:41:37,441 When I woke up, it was just there. 582 00:41:37,481 --> 00:41:39,358 It's like a ... A brand or something. 583 00:41:39,398 --> 00:41:40,795 It's just ... 584 00:41:40,834 --> 00:41:42,671 I just saw the guy in my camera! 585 00:41:42,713 --> 00:41:44,789 Calm down. It's time to leave. 586 00:41:44,829 --> 00:41:46,667 - No, it's not. Charlie. - You've got to go. 587 00:41:46,707 --> 00:41:48,703 - Sara, listen. - Calm down. 588 00:41:48,743 --> 00:41:50,741 I don't know what to do. You see this? 589 00:41:50,780 --> 00:41:53,178 Sara, I wouldn't do this to myself! 590 00:41:53,218 --> 00:41:54,817 Charlie, shut up! 591 00:41:54,898 --> 00:41:56,453 - Milo, that's enough! - Sara, listen. No. No. 592 00:41:56,492 --> 00:41:58,690 No, Charlie! Don't touch my camera, Charlie. 593 00:41:58,730 --> 00:42:01,008 You get out! I don't wanna get physical violence before you leave, do you understand? 594 00:42:01,048 --> 00:42:02,883 Okay. No! Get your hands off me! 595 00:42:02,925 --> 00:42:04,322 Okay, yeah, yeah, I'm calm, I'm calm, I'm calm. 596 00:42:04,362 --> 00:42:06,357 - Listen, I'll go. Charlie, okay? - What? 597 00:42:06,397 --> 00:42:07,595 - I... - Milo. 598 00:42:07,633 --> 00:42:09,793 Look, I saw you at Chez Figaro and I don't care. 599 00:42:09,833 --> 00:42:12,069 - What the f...? Get out of the house! - God, Charlie! 600 00:42:12,109 --> 00:42:14,906 Sara! 601 00:42:14,946 --> 00:42:19,140 Sara, I don't want to go home! Sara, please! I don't want to go home! 602 00:42:19,180 --> 00:42:21,816 I don't know what to do! 603 00:42:23,533 --> 00:42:25,012 Goddamn it, Charlie! 604 00:42:45,062 --> 00:42:46,700 911, what is your emergency? 605 00:42:46,742 --> 00:42:48,976 Hi. I... 606 00:42:49,015 --> 00:42:51,331 I... 607 00:42:52,528 --> 00:42:54,966 Sir, are you there? 608 00:42:55,048 --> 00:42:58,482 I need to... report 609 00:43:00,558 --> 00:43:03,195 Are you okay, sir? 610 00:43:03,237 --> 00:43:05,990 - Sir? - I'm sorry, never, never mind. 611 00:43:14,538 --> 00:43:16,177 Oh shit. 612 00:43:25,202 --> 00:43:26,961 Sir? 613 00:43:27,001 --> 00:43:27,998 - Sir? - Yeah? 614 00:43:28,040 --> 00:43:29,996 $ 24.50. 615 00:43:30,036 --> 00:43:31,794 Cash or credit? 616 00:43:31,835 --> 00:43:34,949 Credit, uh, sorry. Hold on. 617 00:43:34,989 --> 00:43:37,744 You got sort of YouTube or something? 618 00:43:37,782 --> 00:43:38,823 Yeah. 619 00:44:00,231 --> 00:44:02,708 Okay. 620 00:44:02,748 --> 00:44:04,545 Okay, I can do this. 621 00:44:04,585 --> 00:44:07,021 I can do this. 622 00:44:19,685 --> 00:44:21,082 Who is it? 623 00:44:24,437 --> 00:44:25,873 Who is it, Marty? 624 00:44:31,823 --> 00:44:33,503 What is it, Marty? 625 00:44:43,728 --> 00:44:45,565 Marty, come here. 626 00:44:52,555 --> 00:44:55,131 Oh God. 627 00:44:55,168 --> 00:44:57,707 H-Hello? 628 00:45:05,497 --> 00:45:07,933 Okay. Okay. 629 00:45:11,725 --> 00:45:14,042 In out... 630 00:45:14,084 --> 00:45:16,240 Oh God... 631 00:45:16,279 --> 00:45:18,355 Your... 632 00:45:23,830 --> 00:45:26,268 Oh, oh, careful. Oh no. 633 00:45:26,348 --> 00:45:28,225 Jesus Christ, Charlie? 634 00:45:28,304 --> 00:45:30,700 What are you doing in my house? You scare the shit out of me, Charlie! 635 00:45:30,739 --> 00:45:32,139 Have you been following her? 636 00:45:33,175 --> 00:45:34,693 How long does this thing going on, Milo? 637 00:45:34,735 --> 00:45:37,730 Is it why you had a problem with me since I came to work? 638 00:45:37,770 --> 00:45:38,926 Charlie, you just can't... 639 00:45:38,966 --> 00:45:41,804 Because you're some sick fantasy with you and Sara got in together? 640 00:45:41,843 --> 00:45:43,482 - You can't just walk into my house ... - Put the camera down. 641 00:45:43,521 --> 00:45:45,080 Shut up, Milo. Put the camera down. 642 00:45:45,120 --> 00:45:48,155 How long does it going on? Until you know about Chez Figaro, huh? 643 00:45:48,194 --> 00:45:49,353 'Cause you've been watching us? 644 00:45:49,393 --> 00:45:51,629 - No. - I swear to God, how much does it is bullshit, Milo? 645 00:45:51,710 --> 00:45:53,906 Don't start with me or else I lose my temper. 646 00:45:53,946 --> 00:45:56,660 No! I swear to God. 647 00:45:56,699 --> 00:45:58,895 What the fuck is wrong with you? 648 00:45:58,937 --> 00:46:02,333 Charlie, you've been telling us that the, this whole entire Wittlocke story is been going on? 649 00:46:02,373 --> 00:46:04,410 Now you've been spying on her...? 650 00:46:04,447 --> 00:46:07,206 How much it is true and how much it is bullshit? 651 00:46:07,246 --> 00:46:11,240 Because I've been trying, man. I am trying to give the benefit of the doubt! 652 00:46:11,280 --> 00:46:13,638 I swear to God that I will lose my temper! 653 00:46:13,678 --> 00:46:14,875 Sara, listen to me. 654 00:46:14,915 --> 00:46:16,592 Milo. Milo, stop. 655 00:46:16,631 --> 00:46:18,350 Sara, I know, I know, I know. 656 00:46:18,389 --> 00:46:20,187 We're gonna come and talk to him in the morning. 657 00:46:20,227 --> 00:46:22,144 Sara, if you let me show these tapes ... 658 00:46:22,181 --> 00:46:23,981 Milo, shut up! Shut up, Milo! 659 00:46:24,021 --> 00:46:26,378 Look, he's been stalking you for months. 660 00:46:26,415 --> 00:46:28,335 In the grocery store, until you have to work. 661 00:46:28,374 --> 00:46:30,133 - Have footage where ... - Guys, guys. 662 00:46:30,173 --> 00:46:31,732 - Everywhere. - Guys. 663 00:46:31,772 --> 00:46:33,768 - Somebody's gonna pick up the camera now and look at the screen, please. - That's enough. 664 00:46:33,808 --> 00:46:35,087 That's enough with the pale man. 665 00:46:35,126 --> 00:46:37,961 - Don't touch ... Well, Milo. - Well, Charlie, Charlie, Charlie. 666 00:46:38,003 --> 00:46:39,879 Okay, fine, just look. Just look. Look, please. 667 00:46:39,919 --> 00:46:41,835 This is ridiculous. Alright, alright. 668 00:46:41,874 --> 00:46:45,188 For the last time, Milo, There is no... 669 00:46:45,228 --> 00:46:47,388 pale man. 670 00:46:48,425 --> 00:46:50,222 Leave the room! Go! 671 00:47:00,767 --> 00:47:02,445 What the hell just happened? 672 00:47:02,485 --> 00:47:04,401 You believe me now? 673 00:47:04,441 --> 00:47:05,759 I'll just keep driving man, okay? 674 00:47:05,801 --> 00:47:07,318 - Where are you trying to take us to? - What do you mean? 675 00:47:07,358 --> 00:47:09,635 I'll just gotta keep driving until somewhere. 676 00:47:09,674 --> 00:47:11,271 Calm down. 677 00:47:11,311 --> 00:47:13,149 Don't you think he's gonna finds us on the road? 678 00:47:13,189 --> 00:47:14,666 Why does he have to? 679 00:47:14,707 --> 00:47:17,465 - We can't just keep driving, Milo. - Where are we supposed to go? 680 00:47:17,504 --> 00:47:19,900 We need to, we need to go the cops, okay? 681 00:47:19,941 --> 00:47:22,738 If the cops really believe us ... It is the best idea. 682 00:47:22,777 --> 00:47:25,412 Dan Wittlocke called the cops and looked at what they looked at him. 683 00:47:25,452 --> 00:47:27,328 Yeah, they thought he was crazy. 684 00:47:27,368 --> 00:47:30,522 Yeah, we're not calling the cops like crazy people. 685 00:47:33,599 --> 00:47:35,555 - Hey, you need the GoPro? - Yeah. 686 00:47:37,553 --> 00:47:38,711 Check this out, guys. 687 00:47:38,754 --> 00:47:41,070 - That's a good idea. - Oh man. 688 00:47:44,784 --> 00:47:46,341 Yeah. 689 00:47:48,019 --> 00:47:50,457 I've got to show you something. 690 00:47:50,495 --> 00:47:51,814 Come here. 691 00:47:55,646 --> 00:47:58,084 Alright man. 692 00:47:58,124 --> 00:48:00,600 - You can bear with me for a second, okay? - Yeah. 693 00:48:01,718 --> 00:48:04,874 I have no idea what the ... what this thing is. 694 00:48:04,916 --> 00:48:08,269 I don't know what it wants, and don't know why chose us or why chose the Wittlockes. 695 00:48:09,269 --> 00:48:12,904 But I think it operates some of uh, some kind of a, like, uh... 696 00:48:14,181 --> 00:48:15,859 Like a pattern. Look. 697 00:48:34,750 --> 00:48:36,228 - Dan? - Yeah. 698 00:48:36,268 --> 00:48:39,063 I see you. 699 00:48:40,621 --> 00:48:44,455 I see you. 700 00:49:09,899 --> 00:49:11,735 This is exactly what happened to me. 701 00:49:13,095 --> 00:49:15,051 And I have no idea. I have no idea. 702 00:49:15,091 --> 00:49:17,208 I didn't feel it. I just, I just woke up. 703 00:49:17,250 --> 00:49:21,888 This one is the craziest thing I've found. This is the one that I found it in the basement. 704 00:49:21,930 --> 00:49:23,449 Alright, play it. 705 00:49:50,893 --> 00:49:52,173 What the f...? 706 00:49:53,494 --> 00:49:54,696 Daddy. 707 00:49:54,735 --> 00:49:57,416 Tara? Tara. 708 00:49:57,457 --> 00:49:58,776 Tara, I'm coming. 709 00:50:00,937 --> 00:50:03,178 - Daddy. - Tara. 710 00:50:05,299 --> 00:50:07,217 Tar ... 711 00:50:07,259 --> 00:50:09,498 What? Oh God, oh God, oh God. 712 00:50:09,540 --> 00:50:10,978 Tara, where are you? 713 00:50:11,018 --> 00:50:13,378 Oh God. Tara. 714 00:50:16,658 --> 00:50:18,620 Okay. Okay, all right. I'm here. 715 00:50:18,658 --> 00:50:21,460 - I'm here, I'm here. - Something's wrong with my tummy. 716 00:50:21,501 --> 00:50:23,223 Something's wrong with your tummy? 717 00:50:23,261 --> 00:50:25,301 Like a, tummy ache? 718 00:50:25,342 --> 00:50:27,424 No, it's on the outside. 719 00:50:27,463 --> 00:50:30,024 On the outside of your ... like on your skin? 720 00:50:30,063 --> 00:50:31,942 Yeah. 721 00:50:31,982 --> 00:50:33,143 Okay, yeah, uhm... 722 00:50:33,182 --> 00:50:35,583 Okay, well, stand up and let me take a look at it. 723 00:50:35,623 --> 00:50:37,543 I take your bunny. 724 00:50:39,263 --> 00:50:42,063 Let me see it. Let me see it. 725 00:50:42,102 --> 00:50:43,826 Here, let me see it. 726 00:50:46,107 --> 00:50:50,867 Okay, uhm, here, that's gonna be okay. Take your bunny and come with me. 727 00:50:50,908 --> 00:50:54,188 Let's go find mom, okay? Come this way. 728 00:50:54,268 --> 00:50:56,428 Alright, okay. 729 00:50:56,468 --> 00:50:58,267 It'll just gonna be just fine. 730 00:50:58,308 --> 00:51:00,426 - Just fine. - What's wrong, Daddy? 731 00:51:00,466 --> 00:51:02,589 Uh, nothing is wrong. 732 00:51:05,147 --> 00:51:06,908 Rose. Honey? 733 00:51:09,710 --> 00:51:11,670 I'll be right back here. You stay right here. 734 00:51:14,312 --> 00:51:15,631 Rose? 735 00:51:17,630 --> 00:51:18,872 Honey. 736 00:51:27,874 --> 00:51:29,833 Honey, what are you doing? 737 00:51:32,836 --> 00:51:34,355 Rose. 738 00:51:35,473 --> 00:51:36,835 What are you doing? 739 00:51:38,716 --> 00:51:40,556 I was washing up. 740 00:51:44,875 --> 00:51:47,637 - We have to leave. - Okay, okay, okay. 741 00:51:47,676 --> 00:51:49,757 - Okay, okay, yeah, come on. - Now. 742 00:51:51,717 --> 00:51:53,560 - That's it? - That's it. 743 00:51:53,601 --> 00:51:55,401 - That's all we have? - Yeah. 744 00:51:55,441 --> 00:51:56,682 Okay. 745 00:51:56,718 --> 00:52:00,441 So, why does this thing stalks you and then ...? 746 00:52:02,282 --> 00:52:04,560 Marks you somehow in possibly? 747 00:52:04,600 --> 00:52:07,959 And then you so obsessed with this thing then you just go completely mad? 748 00:52:08,002 --> 00:52:11,321 - 'Cause that's what we're dealing with it? - Maybe they found a way to make it stop. 749 00:52:11,363 --> 00:52:13,082 Yeah. Or, God, maybe they didn't, guys. 750 00:52:13,122 --> 00:52:14,121 I mean, I'm telling you, 751 00:52:14,160 --> 00:52:16,362 - they could be lying somewhere dead. - Stop, stop. 752 00:52:16,397 --> 00:52:17,563 That's what I'm only saying. 753 00:52:17,603 --> 00:52:20,323 We need to figure out where they went. 754 00:52:38,127 --> 00:52:41,008 - Anything? - No, nothing. 755 00:52:48,008 --> 00:52:51,730 Hey. 756 00:52:58,010 --> 00:53:00,452 How long have you been following me around? 757 00:53:04,052 --> 00:53:07,412 Well, technically I started the night we met. 758 00:53:17,214 --> 00:53:19,215 You know, I ... I told myself ... 759 00:53:19,253 --> 00:53:24,416 when I started that ... You know, I was doing it because I... 760 00:53:27,736 --> 00:53:30,056 You know, I ... I loved you. 761 00:53:31,215 --> 00:53:37,180 You know, and I wanted ... I wanted to make sure you were safe, 762 00:53:37,219 --> 00:53:39,898 that you're okay and when you're gonna go to your meetings. 763 00:53:45,100 --> 00:53:49,582 You know, the truth is, I started ... 764 00:53:51,621 --> 00:53:53,783 like that and then ... 765 00:53:53,823 --> 00:53:56,662 but I kept going because I just, uh... 766 00:53:56,702 --> 00:54:01,944 I didn't know how to stop. 767 00:54:49,192 --> 00:54:50,510 Hey, Charlie? 768 00:54:50,552 --> 00:54:52,112 - Charlie, you gotta wake up. - Yeah. 769 00:54:52,154 --> 00:54:53,674 - Why? - Sara is not here. I don't know. 770 00:54:53,713 --> 00:54:55,593 I don't know where she... 771 00:54:55,633 --> 00:54:57,233 - What are you doing? - What are you doing? 772 00:54:57,273 --> 00:54:58,752 Where have you been? 773 00:54:58,795 --> 00:55:00,557 - Where did you go? - I just trying to get some air. 774 00:55:00,597 --> 00:55:02,515 Urghh... 775 00:55:02,555 --> 00:55:03,915 - Why didn't you take the camera? - I'm sorry. 776 00:55:03,955 --> 00:55:06,155 - It's Charlie. - Chill out. 777 00:55:06,197 --> 00:55:07,798 Oh God,I tell you I've got good news. 778 00:55:07,838 --> 00:55:10,636 - You really should have take a camera. - Holy shit, are you serious? 779 00:55:10,675 --> 00:55:12,596 Alright, give me a second. I'll go get something to write it down. 780 00:55:12,635 --> 00:55:15,638 Let me get a pen. Okay, yeah? 781 00:55:15,677 --> 00:55:18,396 What is it? Charlie, what is it? 782 00:55:18,435 --> 00:55:21,557 Okay. Yep. 783 00:55:23,640 --> 00:55:25,441 Oh, you're a handsome man and I love you. 784 00:55:25,480 --> 00:55:27,358 I already told you that before? Thank you so much, buddy. 785 00:55:27,400 --> 00:55:33,602 2901 Little Cape Road, Alma, Colorado. 81210. 786 00:55:33,641 --> 00:55:35,081 What is that? 787 00:55:35,121 --> 00:55:37,601 Bureau got to hit on Dan Wittlocke's credit card 788 00:55:37,640 --> 00:55:40,281 and apparently he ordered something and had a shoot it to this address. 789 00:55:40,321 --> 00:55:43,764 I say, we go there and play a little more, Milo. 790 00:55:43,803 --> 00:55:45,964 I might need your help packing up the projector. 791 00:55:46,004 --> 00:55:47,047 Yeah. 792 00:55:54,566 --> 00:55:56,406 - Hey, Charlie. - Yeah? 793 00:55:57,365 --> 00:55:59,166 Lift up your shirt. 794 00:55:59,202 --> 00:56:00,244 What? 795 00:56:01,446 --> 00:56:03,846 - Look. - Oh shit. 796 00:56:04,165 --> 00:56:06,285 - What? - Shit. 797 00:56:08,568 --> 00:56:10,607 When did it happen? 798 00:56:24,770 --> 00:56:26,732 Thank you. 799 00:56:26,771 --> 00:56:27,931 No way. 800 00:56:27,971 --> 00:56:30,852 WELCOME TO ALABAMA BEAUTIFUL 801 00:56:46,574 --> 00:56:49,257 Milo. What are you doing over there? 802 00:57:02,579 --> 00:57:05,459 - Look, could I ask you something? - Sure, yeah. 803 00:57:08,138 --> 00:57:12,099 You got, uh... fired from Boston, right? 804 00:57:16,100 --> 00:57:17,418 Why? 805 00:57:21,462 --> 00:57:24,744 We had create a differences. It was totally encore. 806 00:57:25,743 --> 00:57:27,423 - Really? - No, not at all. 807 00:57:27,463 --> 00:57:32,265 I walked into my boss's office and I smashed up everything with a light knife. 808 00:57:33,862 --> 00:57:35,624 - Jesus Christ, really? - Yeah. 809 00:57:35,664 --> 00:57:39,025 We doing a story on a charge of school in Boston 810 00:57:39,065 --> 00:57:41,946 sticking bibles for the extra kids. 811 00:57:41,986 --> 00:57:46,466 As it turns out, my boss's son was one of the kids. 812 00:57:46,867 --> 00:57:50,947 - No, shit. - So, of course, he tried to shut this down. 813 00:57:50,987 --> 00:57:52,908 I didn't like that very much. 814 00:57:52,947 --> 00:57:55,387 And I got very angry. 815 00:57:55,429 --> 00:57:57,066 I lost my temper. 816 00:57:57,106 --> 00:58:02,630 It was trying to like if something that I couldn't stop myself doing. 817 00:58:02,670 --> 00:58:04,593 Does makes sense. 818 00:58:06,271 --> 00:58:09,272 Yeah, does makes sense. 819 00:58:10,551 --> 00:58:14,073 - Yo, you want me to drive? - No, I'm alright, man. 820 00:58:14,113 --> 00:58:16,153 - Sure? - Yeah. 821 00:58:22,435 --> 00:58:24,073 Oh, Marty. Marty. 822 00:58:24,113 --> 00:58:26,233 I get so much dog hair from here. 823 00:58:26,273 --> 00:58:28,394 There is Sarah. 824 00:58:28,436 --> 00:58:30,994 Marty, are you okay? Good boy. 825 00:58:31,036 --> 00:58:33,597 Do you think she's okay? 826 00:58:33,635 --> 00:58:36,116 I have no idea. How do you think I should act? 827 00:58:36,157 --> 00:58:39,036 Hey, come on. Sit. 828 00:58:41,078 --> 00:58:42,677 You alright? 829 01:00:43,460 --> 01:00:45,820 Milo. 830 01:00:45,859 --> 01:00:47,542 Charlie, wake up. Milo is gone. 831 01:00:51,381 --> 01:00:52,823 Shit. 832 01:00:52,863 --> 01:00:53,906 Milo. 833 01:00:55,584 --> 01:00:56,904 What are you doing? 834 01:00:59,862 --> 01:01:01,343 What are you doing? 835 01:01:02,344 --> 01:01:03,504 The ... 836 01:01:04,586 --> 01:01:08,666 I'm sorry. The headlights ... They were flickering. 837 01:01:08,706 --> 01:01:11,546 So, I had to come out here and fix them, you know? 838 01:01:30,431 --> 01:01:32,428 Marty, sit down. 839 01:01:32,467 --> 01:01:33,510 Stay. 840 01:01:37,511 --> 01:01:39,672 Hey, Milo, let me know if your hotspot had been running. 841 01:01:39,711 --> 01:01:41,112 - I need to know about it. - It should be else in run. 842 01:01:41,193 --> 01:01:42,833 - It is right now? - Yeah. Just do me a favor 843 01:01:42,873 --> 01:01:44,792 keep the eye on the monitors. I'm busy, okay? 844 01:01:44,832 --> 01:01:46,634 Yeah, I'm looking at it. I got it. 845 01:01:47,793 --> 01:01:49,311 I got it. I got it. 846 01:01:49,353 --> 01:01:54,314 Oh, no, we are long way to go. Goddammit. 847 01:01:54,355 --> 01:01:56,716 Man, I think it got too hot in the car. 848 01:01:56,794 --> 01:01:59,276 - What? - The projector's not working. 849 01:01:59,676 --> 01:02:01,755 Sara, how you doing there? I got to use the restroom. 850 01:02:01,797 --> 01:02:03,117 Shit. 851 01:02:04,118 --> 01:02:05,477 You okay? 852 01:02:05,556 --> 01:02:08,198 I'm fine. Hold on. 853 01:02:08,237 --> 01:02:10,159 - Milo? - Yeah, what's wrong? 854 01:02:10,198 --> 01:02:12,676 I don't know. 855 01:02:12,716 --> 01:02:14,518 Sara, can we come in? 856 01:02:14,557 --> 01:02:16,518 Sara, what's wrong? 857 01:02:16,556 --> 01:02:18,756 Sara, open the door, ya? 858 01:02:18,796 --> 01:02:20,561 Sara, I'm gonna come in, OK? 859 01:02:20,600 --> 01:02:22,360 - Sara, open the ... - Just leave me alone. 860 01:02:22,400 --> 01:02:23,680 She's not open up, Charlie. 861 01:02:23,720 --> 01:02:25,841 Sara, open the door. 862 01:02:25,880 --> 01:02:27,881 - Hey, hey. - Leave me alone. 863 01:02:27,921 --> 01:02:30,521 I'm sorry. Are you okay? What's happen? 864 01:02:32,201 --> 01:02:34,123 Look, look, look. 865 01:02:34,160 --> 01:02:35,963 - Just leave me alone, okay? - It's gonna be ok. 866 01:02:36,001 --> 01:02:38,161 - Goddammit, Milo. - Just stop it. Sara, what is wrong? 867 01:02:38,201 --> 01:02:40,083 What do you doing with ...? 868 01:02:40,562 --> 01:02:42,002 Really? Now? 869 01:02:42,044 --> 01:02:43,806 - You kidding me? - Give me my... 870 01:02:43,844 --> 01:02:45,365 No. Just stop. 871 01:02:45,405 --> 01:02:46,964 - What else you got? - Come on, guys. 872 01:02:47,004 --> 01:02:48,365 What else you got? 873 01:02:48,405 --> 01:02:49,767 Let's see what else we can find here. 874 01:02:49,807 --> 01:02:50,887 - What else is inside, huh? - Milo, Milo. stop, stop, stop! 875 01:02:50,927 --> 01:02:51,887 Get out of my ... 876 01:02:51,967 --> 01:02:53,445 Milo, come on. You're not helping. 877 01:02:53,487 --> 01:02:55,087 Bastard! Stop it! 878 01:02:55,125 --> 01:02:56,566 - Milo, stop. - Charlie, you don't touch me! 879 01:02:56,606 --> 01:02:57,765 Hey, don't push her, Milo! 880 01:02:59,287 --> 01:03:01,369 - Stay out, Charlie! - Do not put your hands on me, Milo! 881 01:03:01,408 --> 01:03:03,447 What will you gonna do? You gonna grab a light knife and go crazy on me ...? 882 01:03:03,488 --> 01:03:05,287 You piece of shit! What did you just said?! 883 01:03:19,690 --> 01:03:21,529 He's here. 884 01:03:21,571 --> 01:03:23,172 - Who is here? - I think he's in the room. 885 01:03:23,212 --> 01:03:25,493 What happened? What happened? 886 01:03:25,532 --> 01:03:27,772 I don't know. I don't know. 887 01:03:29,692 --> 01:03:33,773 No gracious.There's no gracious. 888 01:03:43,414 --> 01:03:45,575 Look, I'm really sorry, again. 889 01:03:45,614 --> 01:03:48,857 I just don't have any goddamn idea what happened. 890 01:03:51,336 --> 01:03:53,338 How did that thing find us? 891 01:03:53,378 --> 01:03:56,539 Even talking about it. We have no idea what we talking about. 892 01:03:56,578 --> 01:03:59,699 It could be anything. You can only see him through the camera. 893 01:03:59,739 --> 01:04:02,020 Means it can be, what, anywhere? 894 01:04:03,859 --> 01:04:05,298 Is death. 895 01:04:08,340 --> 01:04:13,101 Doesn't seem like death could be done with you? 896 01:04:13,140 --> 01:04:15,702 Whatever is this, it makes you do things. 897 01:04:22,545 --> 01:04:23,703 - You alright to drive? - Yeah. 898 01:04:23,745 --> 01:04:25,424 - You sure? - Yeah. 899 01:04:25,465 --> 01:04:26,508 Okay. 900 01:04:44,948 --> 01:04:45,991 Oh shit! 901 01:04:48,750 --> 01:04:52,780 Guys, we gotta stop. I've tried. I'm done. 902 01:05:00,685 --> 01:05:02,682 Guys... 903 01:05:02,721 --> 01:05:05,236 Guys. 904 01:05:05,278 --> 01:05:07,674 What if we just switched off the cameras? 905 01:05:10,427 --> 01:05:12,592 Why would we? Why we just shut off the camera? 906 01:05:13,899 --> 01:05:16,495 Because we can only see this thing through the camera 907 01:05:16,534 --> 01:05:17,775 and obviously he wants us to see him. 908 01:05:17,815 --> 01:05:20,288 What if we just shut them off? 909 01:05:20,327 --> 01:05:22,403 Yeah, I see it ... 910 01:05:22,445 --> 01:05:24,121 It's only anything we got it. 911 01:05:24,163 --> 01:05:29,071 Well, maybe ... Maybe it would go away. We do not know ... I mean, I ... 912 01:05:30,390 --> 01:05:31,788 Yeah, I think we should do it. 913 01:05:31,828 --> 01:05:33,663 - Really? - Yeah. 914 01:05:34,661 --> 01:05:36,379 What else we can do, Milo? 915 01:05:39,131 --> 01:05:40,609 Let's try it. 916 01:05:44,323 --> 01:05:45,363 You got it? 917 01:05:53,024 --> 01:05:54,824 Fine. 918 01:06:09,036 --> 01:06:10,672 Guys, wake up ... 919 01:06:16,423 --> 01:06:18,058 Marty? 920 01:06:23,369 --> 01:06:25,644 My dog stop moving! I don't know! 921 01:06:25,684 --> 01:06:26,724 I don't know what had happened. 922 01:06:27,959 --> 01:06:29,638 He's dead! You woke up and he's dead? 923 01:06:29,677 --> 01:06:32,472 Yes, Charlie. Why did you guys tell me to shut off the camera? 924 01:06:32,512 --> 01:06:33,668 - It was an idea, Milo. - Why would you make me to shut off the camera? 925 01:06:33,710 --> 01:06:36,744 What will you do besides stop filming this guy? 926 01:06:36,784 --> 01:06:40,616 Oh shit! Jesus Christ. 927 01:06:44,131 --> 01:06:45,447 This is it? 928 01:06:48,282 --> 01:06:50,757 He was in the car. 929 01:06:56,864 --> 01:06:58,903 I'm really worry about him. 930 01:07:00,019 --> 01:07:02,654 I don't know what to say. 931 01:07:05,131 --> 01:07:07,487 Milo, I'm so sorry. 932 01:07:23,657 --> 01:07:26,051 WELCOME TO COLORFUL COLORADO 933 01:07:28,565 --> 01:07:30,803 You guys sure that this is the right address? 934 01:07:30,844 --> 01:07:34,514 Yeah, I mean, it popped up in the GPS, alright? So... 935 01:07:37,587 --> 01:07:40,624 Yeah, these people they did not want to live out. 936 01:07:42,059 --> 01:07:45,973 Destination will be on your right in point two miles. 937 01:07:47,530 --> 01:07:50,324 You have arrived on your destination. 938 01:08:08,250 --> 01:08:10,048 Shit! 939 01:08:21,425 --> 01:08:22,864 Just let him go. 940 01:08:26,817 --> 01:08:28,373 - Hey guys? - Yeah? 941 01:08:28,412 --> 01:08:30,011 Come here. 942 01:08:37,716 --> 01:08:39,312 See that? 943 01:08:39,352 --> 01:08:41,428 - What? - What is that? 944 01:08:41,467 --> 01:08:43,462 Oh, you know that looks like? 945 01:08:43,502 --> 01:08:45,500 It looks like a ... 946 01:08:45,539 --> 01:08:47,737 Yeah, it looks like an RFM antenna. 947 01:08:47,777 --> 01:08:49,253 Yeah, what the ...? 948 01:08:49,293 --> 01:08:51,249 What the hell is that connected to? 949 01:08:57,756 --> 01:08:59,596 - Open it up? - Yeah. 950 01:08:59,632 --> 01:09:02,430 - Is there a latch or something? - Yeah. 951 01:09:05,263 --> 01:09:06,980 - You need help? - Nope. 952 01:09:16,722 --> 01:09:18,200 What's in it? 953 01:09:19,517 --> 01:09:22,671 It looks like a storm shelter. 954 01:09:22,750 --> 01:09:24,987 Charlie, go grab a flashlight from the truck, ya? 955 01:09:25,026 --> 01:09:26,983 Hello? 956 01:09:37,043 --> 01:09:39,078 Yeah, there is so much of shit down here. 957 01:09:39,123 --> 01:09:41,117 Careful, don't touch anything. 958 01:09:42,753 --> 01:09:45,749 Jesus, look at this. 959 01:09:45,788 --> 01:09:46,906 Come here. 960 01:09:52,414 --> 01:09:54,091 Oh shit. 961 01:09:56,446 --> 01:09:58,520 Uh, he totally lost it. 962 01:09:59,919 --> 01:10:01,638 What is this set up here? 963 01:10:06,745 --> 01:10:08,105 - Guys, there's light. - Give me the light. 964 01:10:08,147 --> 01:10:09,542 - I'm gonna try to find ... - There is a cord. 965 01:10:09,582 --> 01:10:11,060 There's a cord down here. 966 01:10:13,852 --> 01:10:16,609 Alright. 967 01:10:18,323 --> 01:10:19,763 Well, there you go. 968 01:10:23,315 --> 01:10:25,552 Well, go, go to the last entry. 969 01:10:27,308 --> 01:10:29,424 Oh shit. 970 01:10:30,423 --> 01:10:31,740 Oh man. 971 01:10:32,739 --> 01:10:35,056 Holy shit, he filmed the whole house. 972 01:11:44,443 --> 01:11:45,759 Dear? 973 01:11:55,859 --> 01:11:57,098 Tara? 974 01:11:57,136 --> 01:11:58,655 Honey? 975 01:11:58,737 --> 01:12:00,654 Wake up. 976 01:12:03,728 --> 01:12:06,999 No. Dan. What did you do? 977 01:12:08,398 --> 01:12:10,314 What did you do? 978 01:12:10,353 --> 01:12:12,908 Dan. 979 01:13:31,000 --> 01:13:32,598 I love you. 980 01:14:20,789 --> 01:14:24,421 It make us kill each other out of it? Is that it? That's it? 981 01:14:25,658 --> 01:14:27,972 It can't be. That's not it. 982 01:14:28,014 --> 01:14:29,370 You know what, I'm taking this. 983 01:14:31,725 --> 01:14:34,759 So, what're we gonna do now? 984 01:14:37,156 --> 01:14:38,633 Hey, pond there. 985 01:14:38,672 --> 01:14:42,308 I'm sorry, sir. Did you know they were the Wittlockes when you found them? 986 01:14:42,346 --> 01:14:45,941 Oh we didn't know who they were actually until after the fire. 987 01:14:45,979 --> 01:14:49,453 I see some things up here. The hunting accidents and all it like. 988 01:14:49,491 --> 01:14:50,969 But I never seen anything like this bad. 989 01:14:51,010 --> 01:14:52,487 By the time the trucks got there, 990 01:14:53,965 --> 01:14:56,998 husband and the kid are quite burnt toast. 991 01:14:57,036 --> 01:14:58,356 What about the wife, Rose? 992 01:14:58,397 --> 01:15:00,551 She was still kick in. 993 01:15:00,590 --> 01:15:04,344 I'm sorry, wait. Is she still alive? 994 01:15:05,784 --> 01:15:07,099 Barely. 995 01:15:07,139 --> 01:15:10,374 She is trap inside the psychiatric Stratton, she is gonna stay for very long time. 996 01:15:16,961 --> 01:15:18,198 Uh, I'll be right back. 997 01:15:19,434 --> 01:15:21,231 Hold on, guys, wait for a second. 998 01:15:21,273 --> 01:15:23,508 - 1138. - Oh shit. 999 01:15:23,545 --> 01:15:25,585 You see that? Did you see it? 1000 01:15:25,626 --> 01:15:27,662 Who? That guy? 1001 01:15:27,702 --> 01:15:29,496 Have they seen it? 1002 01:15:29,538 --> 01:15:33,329 - What? - The one who is not there? 1003 01:15:33,366 --> 01:15:35,645 No, I don't think so. 1004 01:15:35,684 --> 01:15:37,961 Of course you haven't. 1005 01:15:37,999 --> 01:15:39,878 He's not there. 1006 01:15:41,153 --> 01:15:43,229 - Not there. - Come on, Parson. 1007 01:15:43,271 --> 01:15:44,706 He is not... 1008 01:15:48,140 --> 01:15:49,342 What the fuck...? 1009 01:16:08,224 --> 01:16:10,059 Alright, come on. 1010 01:16:31,619 --> 01:16:33,574 Is it okay if we ...? 1011 01:16:33,655 --> 01:16:36,052 - Yes, you're allowed. - Okay. 1012 01:16:38,049 --> 01:16:39,884 Ms. Wittlocke? 1013 01:16:45,195 --> 01:16:47,391 Ms. Wittlocke, my name is Sara Kovic. 1014 01:16:47,429 --> 01:16:51,781 I am a reporter of Columbia and I wanted to ... 1015 01:16:52,981 --> 01:16:55,452 ask you a couple questions about your family. 1016 01:17:00,368 --> 01:17:05,636 If you want to talk about Dan, you gonna have to talk about his friend. 1017 01:17:09,349 --> 01:17:11,304 His friend? 1018 01:17:13,819 --> 01:17:18,171 What was the way would you call someone you invite into your life? 1019 01:17:18,211 --> 01:17:21,164 Dan could not stop looking for him 1020 01:17:21,204 --> 01:17:27,634 and that's why he opened the door and let it be in. 1021 01:17:27,674 --> 01:17:29,631 But he left you alone. 1022 01:17:32,465 --> 01:17:33,902 Did he? 1023 01:17:36,935 --> 01:17:38,692 I don't know. 1024 01:17:40,052 --> 01:17:45,242 All I know is this as soon as Dan died ... 1025 01:17:48,316 --> 01:17:49,591 He went away. 1026 01:17:49,632 --> 01:17:50,910 He is with you! 1027 01:17:50,951 --> 01:17:52,146 - No! - You brought him here! 1028 01:17:52,188 --> 01:17:53,544 - No, he is here! - Sara. 1029 01:17:53,623 --> 01:17:54,664 He is here! 1030 01:17:54,700 --> 01:17:56,777 Get away from me! Get out of here! 1031 01:18:36,545 --> 01:18:37,743 Want to take this? 1032 01:18:51,555 --> 01:18:53,270 Yes, we're okay. 1033 01:19:02,934 --> 01:19:04,732 Put it up there or some places. 1034 01:19:04,769 --> 01:19:06,566 I 'm gonna put one up back. 1035 01:19:19,584 --> 01:19:21,659 Tell me, where are we gonna go? What are we gonna do? 1036 01:19:21,699 --> 01:19:23,220 Who wouldn't take this? I mean, 1037 01:19:23,254 --> 01:19:25,851 you know we can't keep moving from town to town, 1038 01:19:25,889 --> 01:19:28,844 - Setting cameras up there whenever we go. - No, obviously. 1039 01:19:28,886 --> 01:19:30,084 - I know. - Rose survived. 1040 01:19:30,121 --> 01:19:32,556 Rose survived and she is the only one who survived. 1041 01:19:32,597 --> 01:19:36,588 What does that mean? You stick together and all kill yourself? Or you what? 1042 01:19:36,630 --> 01:19:38,664 - You separate? - I don't know. 1043 01:19:38,705 --> 01:19:40,063 And then you kill yourself. 1044 01:19:40,101 --> 01:19:41,981 You kill somebody that has no idea about this thing? 1045 01:19:42,022 --> 01:19:45,773 I mean ... Maybe it's better if we split up. 1046 01:19:46,772 --> 01:19:48,290 That we are not in danger with each other. 1047 01:19:48,328 --> 01:19:50,963 What else? You saw the videos in the house. 1048 01:19:52,240 --> 01:19:54,195 He suffocated his daughter. 1049 01:19:55,914 --> 01:19:58,948 I don't want that to happen to us, where all we kill each other. 1050 01:20:10,647 --> 01:20:12,003 He is with you. 1051 01:20:12,045 --> 01:20:13,121 - It is not like this. - You brought him. 1052 01:20:13,159 --> 01:20:14,599 - No, he's not here. - Sara. 1053 01:20:14,637 --> 01:20:16,555 He is here. He is here. 1054 01:20:18,549 --> 01:20:22,461 All I know is that as soon as Dan died ... 1055 01:20:22,502 --> 01:20:24,819 he went away. 1056 01:20:27,135 --> 01:20:29,610 Dan died and he went away. 1057 01:20:38,475 --> 01:20:39,989 - Hey guys? - Yeah? 1058 01:20:40,030 --> 01:20:41,787 I have to show you something. 1059 01:20:50,331 --> 01:20:52,129 These are the footage in the hospital. 1060 01:20:53,726 --> 01:20:55,841 - Yeah? - Do you see her wrist? 1061 01:20:55,881 --> 01:20:57,796 The mark's gone. 1062 01:21:01,949 --> 01:21:03,905 - Do you see your wrist? - Yeah. 1063 01:21:07,380 --> 01:21:09,574 Dan died and the mark's gone. 1064 01:21:15,883 --> 01:21:18,637 Shit. Charlie, get the another camera. 1065 01:21:20,273 --> 01:21:22,192 - Did you see something? - I don't see anything. 1066 01:21:22,229 --> 01:21:24,385 Shit. It's all black. 1067 01:21:24,426 --> 01:21:26,544 He's here. He's here. 1068 01:21:26,583 --> 01:21:29,574 Sara. Stay close to Charlie, okay? 1069 01:21:29,616 --> 01:21:31,534 Oh Jesus. 1070 01:21:31,572 --> 01:21:32,970 Come on, let's ... 1071 01:21:39,038 --> 01:21:41,035 Hey, guys, what are you doing? 1072 01:21:44,431 --> 01:21:46,304 Sara, this way. 1073 01:21:48,658 --> 01:21:50,257 Right there. Next to your left. 1074 01:21:50,298 --> 01:21:52,174 Milo, what are you doing, man? 1075 01:21:52,213 --> 01:21:54,290 Oh my God. 1076 01:21:54,327 --> 01:21:56,045 Milo. 1077 01:21:56,086 --> 01:21:58,442 Sara. 1078 01:21:58,481 --> 01:21:59,921 Everything's gonna be ok. 1079 01:21:59,962 --> 01:22:01,197 What are you doing man? 1080 01:22:16,848 --> 01:22:19,042 Jesus Christ. 1081 01:22:20,956 --> 01:22:23,154 I think he's gone. 1082 01:22:25,193 --> 01:22:27,549 Sara? Sara. 1083 01:22:27,586 --> 01:22:30,063 I think it's over. 1084 01:22:32,218 --> 01:22:35,331 Sara, are you okay? 1085 01:22:35,373 --> 01:22:36,849 Shit. 1086 01:22:36,887 --> 01:22:38,365 Sara. 1087 01:22:44,035 --> 01:22:45,873 - It is okay. - No. 1088 01:22:45,913 --> 01:22:46,954 It is okay. 1089 01:22:46,991 --> 01:22:49,147 Alright, come here. Come here. 1090 01:22:54,096 --> 01:22:55,893 Milo. 1091 01:22:55,935 --> 01:22:57,611 - Milo? - Sara, get back. 1092 01:22:57,649 --> 01:22:59,168 Milo? 1093 01:22:59,206 --> 01:23:01,162 Jesus Christ, Milo. 1094 01:23:05,955 --> 01:23:08,269 Stay away. 1095 01:23:14,258 --> 01:23:15,856 Oh God. 1096 01:23:40,051 --> 01:23:41,487 Help! 1097 01:24:05,041 --> 01:24:08,436 Milo. 1098 01:24:49,000 --> 01:24:51,155 No, honey, we are still in Alabama, 1099 01:24:51,234 --> 01:24:53,630 but we will be home tomorrow evening. 1100 01:24:53,669 --> 01:24:54,988 Okay. 1101 01:24:55,025 --> 01:24:56,783 Yes, Mommy misses you. 1102 01:24:56,865 --> 01:24:58,983 Give your brother a kiss from me 1103 01:24:59,021 --> 01:25:02,373 and tell him not to cause too much problem for Makaela, okay? 1104 01:25:02,412 --> 01:25:05,650 Alright. Bye bye. 1105 01:25:05,688 --> 01:25:08,043 Dan, this is why you don't take to garage sales. 1106 01:25:08,084 --> 01:25:10,718 That you went around for three seconds and buy this camera? 1107 01:25:10,759 --> 01:25:15,151 Did you know this camera would have cost like three times as much if I bought Costco? 1108 01:25:15,192 --> 01:25:18,864 - Alright. Doesn't it work? - It's working right now. Even had a tape in it. 1109 01:25:18,903 --> 01:25:20,860 Somebody's art filming or something. 1110 01:25:20,899 --> 01:25:21,898 - What do you mean? - I don't know. 1111 01:25:21,940 --> 01:25:23,017 Some kid like chasing a guy ... 1112 01:25:23,136 --> 01:25:24,294 wearing a suit to the wood with a flashlight. 1113 01:25:24,331 --> 01:25:27,969 And here I was hoping it stumbled upon up something fun. 1114 01:25:28,047 --> 01:25:32,318 Oh well, we can put something fun about that. 1115 01:25:33,317 --> 01:25:34,635 - Dan. - No? 1116 01:25:34,672 --> 01:25:36,071 - Put it away. - Totally kidding. 1117 01:25:36,113 --> 01:25:37,507 - Yeah. - Right. 1118 01:25:40,861 --> 01:25:42,376 Dan. 1119 01:25:42,417 --> 01:25:44,332 What are you doing? 1120 01:25:44,374 --> 01:25:46,050 You're beautiful. 1121 01:25:46,092 --> 01:25:48,285 Sometimes I remember something. 1122 01:25:49,326 --> 01:25:51,044 Just put it away. 1123 01:25:51,082 --> 01:25:53,517 Yes, of course. Let's get out of here. 1124 01:25:53,558 --> 01:25:54,636 What are you talking about? 1125 01:25:54,673 --> 01:25:56,392 Where is the power? 77459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.