Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,799
Wait, he's the one.
4
00:00:35,713 --> 00:00:37,830
- You see it? - No.
5
00:00:37,872 --> 00:00:39,711
Tell me where. I can't see anything.
6
00:00:39,750 --> 00:00:42,549
Use your phone. Turn on the camera.
7
00:00:44,706 --> 00:00:46,705
Turn on the camera.
8
00:00:54,740 --> 00:00:56,379
Look.
9
00:00:56,419 --> 00:00:59,660
There's the car.
10
00:00:59,699 --> 00:01:01,497
We can make it.
11
00:01:04,099 --> 00:01:06,097
One...
12
00:01:06,136 --> 00:01:08,055
two...
13
00:01:08,096 --> 00:01:09,452
three.
14
00:01:09,494 --> 00:01:10,853
Jamie, help.
15
00:01:14,570 --> 00:01:16,251
God.
16
00:01:18,767 --> 00:01:20,810
Oh God.
17
00:01:23,125 --> 00:01:24,646
Eli?
18
00:01:26,645 --> 00:01:28,723
- Where are you? - Jamie.
19
00:01:28,764 --> 00:01:30,842
Jamie, get up. Get the...
20
00:01:32,802 --> 00:01:34,839
Eli?
21
00:01:35,279 --> 00:01:36,917
Oh my God.
22
00:01:37,956 --> 00:01:39,477
Eli?
23
00:01:44,314 --> 00:01:45,555
Oh God.
24
00:01:46,872 --> 00:01:48,392
Oh God.
25
00:01:56,263 --> 00:01:57,451
Eli?!
26
00:01:57,507 --> 00:01:59,385
Eli, what are you doing?!
27
00:01:59,426 --> 00:02:01,626
Get in!
28
00:02:01,665 --> 00:02:03,384
Eli!
29
00:02:19,335 --> 00:02:22,214
PARTY CAME HAPPY NEW YEAR
30
00:02:32,129 --> 00:02:33,407
I am filming New Year's resolutions.
31
00:02:33,446 --> 00:02:35,287
- You guys have resolutions? - Oh yeah, yeah.
32
00:02:35,323 --> 00:02:37,127
I am marrying this girl. You see this rock?
33
00:02:37,165 --> 00:02:40,323
Mary. Hey, Mary. Getting New Year's resolutions?
34
00:02:40,365 --> 00:02:43,003
Okay. I'm on the hunt through, oh, resolutions.
35
00:02:43,041 --> 00:02:44,838
Did you ...? Nope? Okay.
36
00:02:44,881 --> 00:02:47,358
If anyone has something to say this year,
37
00:02:47,400 --> 00:02:51,116
speak now or forever.
38
00:02:51,158 --> 00:02:56,557
I'm just dealing a little... a little report from Pharmacist Content.
39
00:02:56,594 --> 00:02:59,475
County baths. Great Lexington.
40
00:02:59,515 --> 00:03:01,313
Nice.
41
00:03:01,352 --> 00:03:03,832
Any promising leads?
42
00:03:03,873 --> 00:03:05,029
Thank God.
43
00:03:05,070 --> 00:03:07,108
You've any New Year resolution?
44
00:03:07,143 --> 00:03:08,427
- I do actually. - Yeah?
45
00:03:08,465 --> 00:03:14,184
This is gonna be my last Percocet 2012.
46
00:03:15,382 --> 00:03:20,461
I did say that in 2011 and 2010, but ...
47
00:03:21,664 --> 00:03:23,340
I mean it this time.
48
00:03:23,382 --> 00:03:24,940
Sara Kovic.
49
00:03:24,980 --> 00:03:26,540
Sara, I'm, uh ...
50
00:03:26,577 --> 00:03:29,376
Sorry, I'm Milo.
51
00:03:29,418 --> 00:03:30,896
- Milo. - Yes.
52
00:03:30,937 --> 00:03:32,172
Oh wait, Sara. Wait.
53
00:03:32,215 --> 00:03:36,655
Are you a chance of Sara, the new reporter of New Straits thing?
54
00:03:36,693 --> 00:03:39,374
Yes, it's me. I'm Sara, the new chronicler,
55
00:03:39,415 --> 00:03:42,848
which means that you must be Milo, the camera guy.
56
00:03:42,890 --> 00:03:45,210
We prefer to call photographers.
57
00:03:45,249 --> 00:03:47,648
You're very good at that. You look very comfortable with it.
58
00:03:47,690 --> 00:03:49,528
I ... That's right, yes.
59
00:03:49,565 --> 00:03:52,604
- That's unfortunate for you. - Well, I don't ...
60
00:03:54,444 --> 00:03:56,041
- Milo. - Yes.
61
00:03:56,082 --> 00:03:58,919
Man of the hour.
62
00:03:58,961 --> 00:04:01,238
- Yes. - So?
63
00:04:01,280 --> 00:04:03,960
What are your New Year resolutions?
64
00:04:03,999 --> 00:04:06,876
New Years? And you're very ultimate actually.
65
00:04:06,917 --> 00:04:08,155
- Oh no. - I do.
66
00:04:08,198 --> 00:04:09,954
- Oh, it's shitty. - No, it's not.
67
00:04:09,995 --> 00:04:11,516
- Oh, it's embarrassing. - No, it's really awesome.
68
00:04:11,554 --> 00:04:14,512
It does ... no, 'cause it comes out every time I drink and ...
69
00:04:14,554 --> 00:04:16,392
Are you here with anybody or ...?
70
00:04:17,631 --> 00:04:19,150
No. Nobody.
71
00:04:21,788 --> 00:04:23,348
- Are you? - Very good.
72
00:04:23,388 --> 00:04:25,987
- Everyone ready? - No.
73
00:04:26,026 --> 00:04:29,267
Nine, eight, seven ...
74
00:04:29,305 --> 00:04:32,623
six, five, four,
75
00:04:32,662 --> 00:04:35,861
Three, two, one.
76
00:04:35,900 --> 00:04:37,541
Happy New Year...
77
00:05:36,709 --> 00:05:38,546
And she's in.
78
00:05:38,589 --> 00:05:41,585
Okay, currency six months. Congratulations.
79
00:05:41,625 --> 00:05:46,262
That was fast. Like a lightning.
80
00:05:46,302 --> 00:05:49,779
Oh, careful. Oh no, Sara.
81
00:05:56,176 --> 00:05:59,575
There's a lot of produce on the ground now.
82
00:06:01,057 --> 00:06:02,255
Yep, don't forget that orange.
83
00:06:04,092 --> 00:06:06,335
I put on the light cameras.
84
00:06:08,491 --> 00:06:09,810
Marty.
85
00:06:12,569 --> 00:06:14,127
Hi, Marty.
86
00:06:16,206 --> 00:06:17,884
How is it going?
87
00:06:19,044 --> 00:06:21,043
How was your day, Marty?
88
00:06:22,404 --> 00:06:23,924
What did you do?
89
00:06:23,964 --> 00:06:27,761
"I licked things, my hair on everyday. "
90
00:06:27,802 --> 00:06:29,677
Right, treasure?
91
00:06:29,718 --> 00:06:34,397
What did I do? I ... did the usual, you know.
92
00:06:34,437 --> 00:06:36,955
Followed around the camera.
93
00:06:36,995 --> 00:06:39,274
"Why did you do that, Milo?"
94
00:06:39,315 --> 00:06:41,193
I don't...
95
00:06:43,072 --> 00:06:44,271
know.
96
00:06:48,590 --> 00:06:50,071
HAPPY RETIREMENT - Hi, Frank. I'm gonna miss...
97
00:06:50,111 --> 00:06:51,709
GOOD-BYE, FRANK - Sometimes a tragedy is required to ...
98
00:06:51,748 --> 00:06:55,106
Barbara, would you wanna have a testimony on Frank?
99
00:06:56,543 --> 00:06:58,622
Hey, Sara. Hey.
100
00:06:58,664 --> 00:07:02,782
Uh, apparently the guy who's replacing Frank is some douche bag.
101
00:07:02,821 --> 00:07:03,938
- Milo, stop, stop .... - But they bringing him here
102
00:07:03,980 --> 00:07:05,059
- because apparently did not know - Shhhhhhh
103
00:07:06,097 --> 00:07:07,858
- This is Charlie MacNeel. - Hey.
104
00:07:07,900 --> 00:07:09,659
- He'll be replacing Frank. - How're you doing?
105
00:07:09,699 --> 00:07:11,456
I am the douche bag. Nice to meet ya.
106
00:07:19,493 --> 00:07:21,489
Hey, Milo, let's go. We might be late.
107
00:07:21,530 --> 00:07:23,489
Yeah, coming.
108
00:07:23,529 --> 00:07:26,009
Guy just bothers you because you don't know him
109
00:07:26,089 --> 00:07:28,369
and you're suspicious of everything you don't know.
110
00:07:28,407 --> 00:07:31,407
No, he just brings all the way out here with no prep whatsoever.
111
00:07:31,445 --> 00:07:32,445
Who does that?
112
00:07:32,487 --> 00:07:35,004
Guy comes to Columbia from Boston.
113
00:07:35,044 --> 00:07:36,044
Yeah.
114
00:07:36,083 --> 00:07:38,043
Well, its not exactly a lateral move.
115
00:07:38,082 --> 00:07:40,721
- I don't know. Perhaps he moved by the family. - Has a lot of fun?
116
00:07:40,763 --> 00:07:42,122
He is already arrived in time, it's perfect.
117
00:07:42,162 --> 00:07:44,040
- Yes, you're professionals. - Yes, that's right. Good job.
118
00:07:44,080 --> 00:07:46,755
But you'll come inside, I'll show you what's going on here, and I think you'll gonna love it.
119
00:07:46,795 --> 00:07:49,515
...Would you just grab, grab uh, just grab everything, okay?
120
00:07:49,555 --> 00:07:50,833
Everything?
121
00:07:50,874 --> 00:07:53,793
I'll just drive the van through in front into the house.
122
00:07:53,834 --> 00:07:55,234
MORTGAGE EXECUTED - This is great because it is gonna be a story
123
00:07:55,272 --> 00:07:57,231
it can really sink into your soul, you know it.
124
00:07:57,271 --> 00:07:58,551
Some people actually benefit from.
125
00:07:58,591 --> 00:07:59,793
- It's, it's actually kind of new ... - I know.
126
00:07:59,832 --> 00:08:01,311
A fresh take, uh, look, so ...
127
00:08:01,348 --> 00:08:02,669
- Smart. - Wanna try one?
128
00:08:02,710 --> 00:08:04,588
- I'm thinking. - I'm, I'm using my nagging.
129
00:08:04,626 --> 00:08:07,225
- Yes. - I like where you hands that.
130
00:08:07,265 --> 00:08:08,344
- Alright. Milo? - Yeah?
131
00:08:08,385 --> 00:08:09,824
- Then? - Yeah, you much out there.
132
00:08:09,863 --> 00:08:11,903
Well, I ran a trash of crew.
133
00:08:11,942 --> 00:08:14,142
When a folk old abandoned his house,
134
00:08:14,182 --> 00:08:16,618
so we come in and clean the place up.
135
00:08:16,661 --> 00:08:18,820
We started off cleaning the dusted areas
136
00:08:18,861 --> 00:08:20,740
and this switch over it when, uh ...
137
00:08:20,819 --> 00:08:22,858
market went down and the bank started to call us.
138
00:08:22,899 --> 00:08:27,614
It just gonna be obsessed Mr Day take a stop of, uh, what damage there isn't
139
00:08:27,655 --> 00:08:30,014
and see if there is some valuables we got to move
140
00:08:30,054 --> 00:08:32,132
to keep the place from being loaded.
141
00:08:32,213 --> 00:08:34,971
- Oh, does that happen once? - Yes, it does.
142
00:08:35,010 --> 00:08:38,006
Michael Tobler.
143
00:08:38,089 --> 00:08:40,048
Let's see what's behind the door number one.
144
00:08:42,727 --> 00:08:45,924
Hello? Is anybody home?
145
00:08:45,964 --> 00:08:49,043
Why do I feel like this is going to suck?
146
00:08:51,363 --> 00:08:52,922
Jesus.
147
00:08:52,961 --> 00:08:54,120
Suck it.
148
00:08:54,161 --> 00:08:56,120
One of the person's job is whenever the homos live behind, we got the key.
149
00:08:56,198 --> 00:08:58,039
We stay with what they have left.
150
00:08:58,079 --> 00:09:00,676
You never know what you gonna find through the front door.
151
00:09:00,717 --> 00:09:03,035
It might be toxic mold growing on the wall.
152
00:09:03,074 --> 00:09:05,276
It might be completely disaster area of
153
00:09:05,356 --> 00:09:08,592
...squatters who settled of on the floors. You would never know.
154
00:09:11,110 --> 00:09:13,194
That's great. I don't think ... I don't think we need to ...
155
00:09:13,232 --> 00:09:14,790
we will ... Well, that's fantastic.
156
00:09:14,831 --> 00:09:17,227
- Thank you. Thank you so much. - Okay, good. No problem.
157
00:09:17,267 --> 00:09:19,866
Erm, do u want to go around and get some biro?
158
00:09:26,424 --> 00:09:27,862
Oh, oh no, dude, you're ... You're my shaw.
159
00:09:27,903 --> 00:09:29,542
Hey, Milo, come over here.
160
00:09:29,580 --> 00:09:32,502
- Give a shot of these toys right here. - Okay.
161
00:09:32,541 --> 00:09:36,455
Resells houses and told me some horror stories on foreclosures.
162
00:09:36,498 --> 00:09:39,014
- And there are these people ... - They just get so pissed out.
163
00:09:39,055 --> 00:09:42,532
They put out the stuff and just cement down the white toilet.
164
00:09:42,575 --> 00:09:44,095
- And then... - That's so bad.
165
00:09:44,135 --> 00:09:46,213
They ripped the wiring out of the walls.
166
00:09:46,249 --> 00:09:47,252
- Why do it? - Oh no.
167
00:09:47,331 --> 00:09:50,572
- I don't know. They are very upset about that. - "ripped the wiring out of the walls"?
168
00:09:54,966 --> 00:09:58,327
Well, it smells delicious in here.
169
00:10:02,083 --> 00:10:04,881
Ahaha man, Milo. What happened?
170
00:10:04,922 --> 00:10:06,760
- What did we learn today, buddy? - What...?
171
00:10:06,800 --> 00:10:08,281
Let Sleeping Dogs ...
172
00:10:08,318 --> 00:10:10,197
- Listen for Leonard. - Oh my God. What happened?
173
00:10:10,236 --> 00:10:11,199
There could be squatters in the house.
174
00:10:11,238 --> 00:10:14,079
Does not nest we removed It was filmed? No, i guess.
175
00:10:14,120 --> 00:10:15,162
What is that for?
176
00:10:15,196 --> 00:10:19,195
Well, it is to know that legally BSR was here.
177
00:10:19,234 --> 00:10:20,792
All right, people. We on it.
178
00:10:20,832 --> 00:10:23,031
Can I just say real fast how truant I am?
179
00:10:23,072 --> 00:10:25,191
we make a note about garbage?
180
00:10:25,231 --> 00:10:28,347
Have you guys ever seen the reality show on PBS 70
181
00:10:28,385 --> 00:10:30,547
- Called "An American Family"? - Yeah.
182
00:10:30,667 --> 00:10:32,626
That's what exactly we trying to do here.
183
00:10:32,666 --> 00:10:35,106
Barbara sent me emails, wanting to know what the hell we were doing.
184
00:10:35,146 --> 00:10:37,906
. So would you mind calling? Thank you. - No, I do not want to...
185
00:10:40,226 --> 00:10:42,663
Last one for the day.
186
00:10:42,700 --> 00:10:45,821
Alright, Mr. Mrs. Wittlocke. Let's see what you get.
187
00:10:47,661 --> 00:10:50,817
Hello? Is there anybody at home in the priest?
188
00:10:58,251 --> 00:10:59,970
What the hell?
189
00:11:02,010 --> 00:11:04,809
Are you sure no one's living here?
190
00:11:05,970 --> 00:11:08,887
I had never seen anything like this. The power is still on.
191
00:11:11,206 --> 00:11:13,286
The place is also covered in dust, too.
192
00:11:16,763 --> 00:11:19,799
Do people usually leaves these much stuff?
193
00:11:21,318 --> 00:11:22,800
Perhaps we have gotten.
194
00:11:22,841 --> 00:11:24,719
Hello?
195
00:11:40,068 --> 00:11:42,548
Hey, Milo, come to get a shot of this.
196
00:11:44,308 --> 00:11:45,749
Is homework.
197
00:11:48,144 --> 00:11:50,424
Hence, I wonder if little Tara's doing her homework
198
00:11:50,463 --> 00:11:53,982
and then... next minute she's gone.
199
00:11:54,022 --> 00:11:56,101
Hey guys, we got messages.
200
00:11:58,221 --> 00:12:00,058
Hey, Dan, buddy.
201
00:12:00,139 --> 00:12:02,899
Look, I tried to reach you all day yesterday no luck.
202
00:12:02,938 --> 00:12:05,454
Will you come to work this morning?
203
00:12:05,495 --> 00:12:08,134
Listen, Dan, if you don't call me back,
204
00:12:08,174 --> 00:12:10,173
that's really not much more I can do for you.
205
00:12:10,213 --> 00:12:13,053
I am Makaela. Did u go on vacation?
206
00:12:13,093 --> 00:12:15,133
I have seeing u around the last few days.
207
00:12:15,174 --> 00:12:17,371
Hey listen, your mails pile up very high so on to your elementary,
208
00:12:17,410 --> 00:12:20,249
your daughter, Tara has been absenced for the past two days
209
00:12:20,809 --> 00:12:23,088
and we yet can't communicate either two of you.
210
00:12:23,129 --> 00:12:24,487
Dan, honey, It's mom.
211
00:12:24,528 --> 00:12:27,082
Why haven't you called me back? Is everything okay?
212
00:12:27,122 --> 00:12:28,684
Call me.
213
00:12:28,724 --> 00:12:30,640
Hey, Dan, I'm Tim Carey, just to check it in.
214
00:12:30,680 --> 00:12:32,042
You missed a night of poker ...
215
00:12:32,082 --> 00:12:33,760
Well, Dan, picked up that phone,
216
00:12:33,840 --> 00:12:35,760
answer text, or anything.
217
00:12:35,799 --> 00:12:38,479
You have not given me a single respond ...
218
00:12:41,315 --> 00:12:42,836
Really?
219
00:12:45,273 --> 00:12:48,154
Yes, that's better. Okay.
220
00:12:56,671 --> 00:12:59,626
Yikes.
221
00:13:03,985 --> 00:13:06,225
It smells weird.
222
00:13:09,541 --> 00:13:11,820
Uhhhh, yeap.
223
00:13:11,860 --> 00:13:14,020
A standard basement.
224
00:13:14,059 --> 00:13:15,937
We'll see.
225
00:13:16,014 --> 00:13:17,816
What the hell...?
226
00:13:19,936 --> 00:13:21,414
What is that?
227
00:13:33,288 --> 00:13:35,567
Eww, is that mold?
228
00:13:35,607 --> 00:13:39,325
Oh no. Leonard. I think you have mold.
229
00:13:43,564 --> 00:13:45,522
What the hell is that?
230
00:13:47,642 --> 00:13:49,039
Yo.
231
00:13:51,800 --> 00:13:55,121
Oh! Jesus Christ! Yo!
232
00:13:55,157 --> 00:13:57,275
- What is wrong with you? - Oh, Milo, I'm sorry, I'm sorry.
233
00:13:57,316 --> 00:13:59,355
- What are you doing back here? - I found this ...
234
00:13:59,395 --> 00:14:02,033
- With a bunch of graffiti out here. - I see, I see.
235
00:14:02,070 --> 00:14:04,631
I think there were squatters. What is wrong with you?
236
00:14:04,670 --> 00:14:06,749
I'm sorry. It was a bad thing I do and I didn't do it anyway.
237
00:14:07,910 --> 00:14:09,669
Dude, my heart is beating so fast.
238
00:14:09,710 --> 00:14:11,589
- Its not funny. - I'm sorry. I had to do it.
239
00:14:11,628 --> 00:14:13,628
It is the second time today. You see this?
240
00:14:14,584 --> 00:14:16,146
What is it?
241
00:14:20,542 --> 00:14:21,622
Hey, Leonard.
242
00:14:22,580 --> 00:14:24,940
Oh man, once if this turns out to be a one cellar,
243
00:14:24,980 --> 00:14:27,220
I'll tell you how do I spend my weekend.
244
00:14:27,259 --> 00:14:30,336
- Would you get in there? - Yeah, why don't you check it out?
245
00:14:30,379 --> 00:14:31,816
Did you find anything good?
246
00:14:31,857 --> 00:14:37,134
I don't know. There is a paint and there's a box of DV tapes, maybe camera.
247
00:14:37,174 --> 00:14:38,934
Right there, in the corner. Do you see them?
248
00:14:40,811 --> 00:14:43,172
Wow, great.
249
00:14:43,210 --> 00:14:45,014
- Leonard? Where is Leonard? - Here, right here.
250
00:14:45,050 --> 00:14:47,685
- You mind if we take these video? - It's none of my business.
251
00:14:47,725 --> 00:14:49,166
You're a good man.
252
00:14:49,207 --> 00:14:53,645
Congratulations, today we just struck gold. Those tapes are incredible.
253
00:14:53,686 --> 00:14:55,445
What do you wanna drink? I'll go get the first round.
254
00:14:55,486 --> 00:14:57,323
- I don't ... I don't drink. - You don't? You don't drink?
255
00:14:57,364 --> 00:14:58,962
- No, not drinking. - You're not drinking? At all?
256
00:14:59,002 --> 00:15:00,601
- She does not drink. - Do you want a coffee or something?
257
00:15:00,641 --> 00:15:02,041
- Yeah. - I'll get a coffee.
258
00:15:02,081 --> 00:15:03,199
- I mean, an Irish coffee. - Hey guys.
259
00:15:03,240 --> 00:15:04,639
Cheers.
260
00:15:04,678 --> 00:15:07,117
- Salute. - Cheers.
261
00:15:07,158 --> 00:15:10,515
You know, I don't mean to bring anybody's prie-dieu,
262
00:15:10,555 --> 00:15:13,510
but I just sat in the van for the last 45 minutes
263
00:15:13,551 --> 00:15:18,191
and all I saw was a bunch of very boring ... as family gathers.
264
00:15:18,230 --> 00:15:19,793
- Wrong. - No, right.
265
00:15:19,833 --> 00:15:21,672
- No, that's totally wrong. - Very boring.
266
00:15:21,711 --> 00:15:25,109
No, that gives us story exactly what it was missing to the context.
267
00:15:25,188 --> 00:15:26,868
Worry about the shooting, the story layer?
268
00:15:26,907 --> 00:15:30,824
Sara, look, you want to be a fantastic poetical one day
269
00:15:30,864 --> 00:15:33,461
and I see that you absolutely have the potential.
270
00:15:33,504 --> 00:15:37,184
But sometimes you got to learn to take what you can get.
271
00:15:37,222 --> 00:15:41,897
And also, Leonard did say whatever that we're behind, we got to keep.
272
00:15:43,380 --> 00:15:46,976
Just that you can't keep something, it means actually you shouldn't.
273
00:15:47,013 --> 00:15:49,135
Look, I do not want to spend the rest of my life
in Columbia, do you?
274
00:15:49,175 --> 00:15:50,254
Unprotected ...
275
00:16:11,245 --> 00:16:13,520
- Oh. - This gonna be a lot.
276
00:16:15,041 --> 00:16:16,360
Yeah.
277
00:16:18,359 --> 00:16:20,318
- Chopping broccoli. - Your favorite.
278
00:16:20,358 --> 00:16:23,273
- Oh, broccoli. - Yeah, broccoli.
279
00:16:23,314 --> 00:16:25,754
- I hate broccoli. - You got to love that ...
280
00:16:25,794 --> 00:16:28,194
I got to learn that like you.
281
00:16:28,234 --> 00:16:29,872
It looks like there's moist around the tapes.
282
00:16:29,912 --> 00:16:31,630
Yeah, it's not like it should ...
283
00:16:31,670 --> 00:16:34,110
Cake.
284
00:16:34,151 --> 00:16:38,187
- You can sit outside. - Alright, stop, okay?
285
00:16:38,227 --> 00:16:40,785
Stop it. I know it's a pin in the ass.
286
00:16:40,828 --> 00:16:42,786
And it's a lot of furnish, but we have to go through it.
287
00:16:42,826 --> 00:16:43,985
- But it is a lot. Why...? - It's gonna be...
288
00:16:44,026 --> 00:16:45,943
- It's gonna cut them together well. - Why did we have to do?
289
00:16:45,983 --> 00:16:47,903
Why doesn't Charlie come and watch together with us ...?
290
00:16:47,943 --> 00:16:49,942
- 'Cause that's not his job to do that. - Yes of course.
291
00:16:49,982 --> 00:16:51,460
- You know that. - Thank you, mommy.
292
00:16:51,500 --> 00:16:53,819
You know I gets Charlie in your pants, right?
293
00:16:57,337 --> 00:16:59,296
Really?
294
00:16:59,335 --> 00:17:01,054
- Really? - Alright, nevermind.
295
00:17:03,453 --> 00:17:04,974
You really wanna talk about this again?
296
00:17:05,012 --> 00:17:06,173
No, we ... Forget it.
297
00:17:06,212 --> 00:17:08,012
- That was not a good head conversation. - Well, no, you are not given up.
298
00:17:08,051 --> 00:17:09,129
You were absolutely wasted, I know.
299
00:17:09,170 --> 00:17:13,367
But you like totally screw up for a few following weeks after that?
300
00:17:13,408 --> 00:17:15,407
'Cause I seem to remember we last a little longer
301
00:17:15,447 --> 00:17:17,767
a horrible wasted given.
302
00:17:17,807 --> 00:17:22,605
And it was a mistake and we just need to stay friends.
303
00:17:22,641 --> 00:17:24,204
Great. Let me clear. A mistake.
304
00:17:24,280 --> 00:17:26,359
I wouldn't talk about this anymore.
305
00:17:31,758 --> 00:17:33,678
Shit.
306
00:18:00,582 --> 00:18:03,101
Daddy, is that you?
307
00:18:04,262 --> 00:18:06,299
Daddy?
308
00:18:11,338 --> 00:18:13,574
- Are you little tense? - A little bit.
309
00:18:13,615 --> 00:18:16,736
- I've never done this before. - Alright, just relax.
310
00:18:16,775 --> 00:18:19,815
Do you remember the Wittlocke on Hollyluke Road?
311
00:18:19,855 --> 00:18:21,290
Dan and Rose Wittlocke?
312
00:18:21,331 --> 00:18:24,771
We didn't kick the red lights out. They left.
313
00:18:24,811 --> 00:18:26,569
We called them and nobody picked up.
314
00:18:26,609 --> 00:18:27,730
They were just gone.
315
00:18:27,770 --> 00:18:30,766
So, uh, what has inspired the Wittlocke to leave,
316
00:18:30,806 --> 00:18:33,803
Had nothing to do with us. Nothing.
317
00:18:33,884 --> 00:18:36,763
D & W GROUP MORTGAGE
- Hey Milo, what do you think ?
318
00:18:36,801 --> 00:18:39,642
They left. They had just get out of here.
319
00:18:39,682 --> 00:18:40,998
Milo?
320
00:18:41,038 --> 00:18:42,680
- Yeah? - New game plan, man.
321
00:18:42,720 --> 00:18:44,439
Can you give me a flavor and look up these tapes?
322
00:18:44,480 --> 00:18:48,878
Check discover every hour you can and find it any inside of the word where the Wittlockes went.
323
00:18:48,915 --> 00:18:52,953
Yeah, that's cool. Alright I just pack up all by myself and I see you guys in some point.
324
00:19:03,309 --> 00:19:04,825
Can you give me sound check with it?
325
00:19:04,905 --> 00:19:06,547
- I can't ... I can't hear you. - You can't hear me?
326
00:19:06,588 --> 00:19:09,504
I can't hear anything.
327
00:19:09,544 --> 00:19:10,906
- The microphone was not on. - Was it off?
328
00:19:10,946 --> 00:19:12,029
It was totally off.
329
00:19:12,065 --> 00:19:13,181
- Good job. - I am professional.
330
00:19:13,222 --> 00:19:15,343
It began as the story with a family ...
331
00:19:15,463 --> 00:19:17,460
driven from the home by Foreclosure
332
00:19:17,540 --> 00:19:20,818
but recent development has shown it to be much more than that.
333
00:19:20,857 --> 00:19:23,220
They were barbeque on the beach.
334
00:19:23,260 --> 00:19:26,336
Dan Rose, Tara, Jeremy.
335
00:19:26,376 --> 00:19:28,212
Wayne noticed it.
336
00:19:29,932 --> 00:19:31,495
Jeremy was gone.
337
00:19:32,931 --> 00:19:35,572
What happened to him?
338
00:19:35,613 --> 00:19:38,570
He went for a swim and hit by a boat.
339
00:19:38,610 --> 00:19:41,887
Dan got a little bit strange after the accident.
340
00:19:41,967 --> 00:19:43,807
I mean, who wouldn't?
341
00:19:43,846 --> 00:19:47,925
He just always had that ... that camera with him.
342
00:19:47,964 --> 00:19:50,404
Uh, I mean, he had it before,
343
00:19:50,444 --> 00:19:52,841
but he would use it for birthday parties...
344
00:19:52,920 --> 00:19:55,083
or school recitals things like that.
345
00:19:55,122 --> 00:19:58,279
I went for a jog and I saw him in the backyard,
346
00:19:58,319 --> 00:20:00,677
just staring into the woods,
347
00:20:00,716 --> 00:20:03,517
just pointing the camera at nothing.
348
00:20:03,558 --> 00:20:07,514
So, did you get any calls regarding Dan Wittlocke or his wife's pryer
349
00:20:07,554 --> 00:20:09,031
through their disappearance?
350
00:20:09,071 --> 00:20:12,668
Yeah, I got a series calls from Dan
351
00:20:12,709 --> 00:20:15,991
claim there were some stalker in the woods outside of his home.
352
00:20:16,030 --> 00:20:17,908
I never saw anything.
353
00:20:17,947 --> 00:20:20,906
Dan? He did not hear in that.
354
00:20:20,945 --> 00:20:22,466
He began to wag and raving,
355
00:20:22,507 --> 00:20:26,184
and insisting there was a guy living in the trees on his property.
356
00:20:26,223 --> 00:20:30,142
If you ask me, the guy playing with the full deck there.
357
00:20:30,182 --> 00:20:31,340
Oops, sorry, I moved my hands.
358
00:20:31,377 --> 00:20:32,980
- No, that's okay. - Okay, that's alright.
359
00:20:33,019 --> 00:20:36,056
- That was pretty good. - A lot of we did that.
360
00:20:36,096 --> 00:20:39,379
If you ask me, the guy wouldn't play with the full deck there.
361
00:20:39,419 --> 00:20:40,976
That's great, it's a great one.
362
00:20:51,331 --> 00:20:53,008
Obsessive.
363
00:20:56,726 --> 00:20:58,367
- Hey. - Hey.
364
00:20:58,406 --> 00:21:00,204
- What're you doing? - Hey, uh...
365
00:21:00,244 --> 00:21:05,041
- Where's the rest of your team? - They'll come back along in five minutes.
366
00:21:05,081 --> 00:21:06,563
Ah, well. Yeah, yeah, yeah, yeah.
367
00:21:06,603 --> 00:21:08,039
Can you see the difference ...?
368
00:21:08,080 --> 00:21:09,521
Does it strikes you as odd?
369
00:21:09,560 --> 00:21:11,199
Yeah, but can you see the...
370
00:21:17,395 --> 00:21:19,035
Here we go.
371
00:21:21,753 --> 00:21:24,551
Alright never mind. Yep, we are good ...
372
00:21:24,591 --> 00:21:25,592
she's not.
373
00:21:25,631 --> 00:21:26,911
This is the fifth call I get.
374
00:21:26,951 --> 00:21:28,429
Barbara, hello.
375
00:21:28,469 --> 00:21:29,550
Yeah.
376
00:21:29,590 --> 00:21:31,430
I ... No, no, we clear this duty
377
00:21:31,472 --> 00:21:34,188
Remember? We talked about it... Okay. Oh, she's gone.
378
00:21:34,228 --> 00:21:35,307
- That's it. she's gone. - She hang up?
379
00:21:35,344 --> 00:21:38,345
I feel like a better husband. I feel I should go on Oprah.
380
00:21:38,385 --> 00:21:43,500
Did you survive two years at the affiliated Boston and you are stressed out here?
381
00:21:43,540 --> 00:21:46,262
Well, I... I got to kicked off Boston.
382
00:21:46,300 --> 00:21:47,261
What?
383
00:21:47,301 --> 00:21:49,978
I got to show you guys something. I got to show you something right now.
384
00:21:50,018 --> 00:21:51,535
Charlie, grab the camera.
385
00:21:51,575 --> 00:21:53,016
- Alright, as if. - What are you...?
386
00:21:53,057 --> 00:21:55,774
Two seconds, I got a whole bunch of stuff to show you guys.
387
00:21:55,811 --> 00:21:57,575
I'll look at it. Come on.
388
00:21:57,616 --> 00:21:58,731
Watch.
389
00:21:58,774 --> 00:22:00,972
Alright, come here.
390
00:22:01,011 --> 00:22:03,569
Come here, girl. Alright.
391
00:22:03,608 --> 00:22:06,291
Good job.
392
00:22:06,329 --> 00:22:09,047
- Alright, birthday girl. - Okay, Tara.
393
00:22:09,088 --> 00:22:10,287
- Just like I showed you. - Let me get this.
394
00:22:10,326 --> 00:22:12,365
- Got hairs on your face too. - Milo, seriously,
395
00:22:12,404 --> 00:22:13,526
What is the point of this?
396
00:22:13,566 --> 00:22:17,604
Just be patient, okay? Just watch.
397
00:22:17,644 --> 00:22:20,282
- Alright, let me spin you. - Not much too dizzy.
398
00:22:20,321 --> 00:22:22,642
Turn you around.
399
00:22:22,683 --> 00:22:24,519
What happened to the sound?
400
00:22:24,558 --> 00:22:27,076
No idea, but it happens on a bunch of these tapes.
401
00:22:27,116 --> 00:22:29,238
There. You see that? You see that?
402
00:22:29,277 --> 00:22:33,354
See what, Milo?
403
00:22:33,393 --> 00:22:35,553
Birthday girl's gonna be defeat.
404
00:22:35,592 --> 00:22:37,753
You see? There ... Look, there's somebody standing
back there by the trees.
405
00:22:37,793 --> 00:22:39,829
- Look. - There. Yeah, there.
406
00:22:40,831 --> 00:22:42,707
Looks like a guy in suit.
407
00:22:44,667 --> 00:22:47,185
Hold on. Alright, just listen.
408
00:22:48,185 --> 00:22:49,985
Rose, I'm telling you.
409
00:22:50,025 --> 00:22:53,705
I look through the camera, he there. I look up, he's not there.
410
00:22:53,744 --> 00:22:56,102
I'm not lying. I don't know how's the put.
411
00:22:56,140 --> 00:22:59,259
Right, because you can only see him through the camera...
412
00:22:59,299 --> 00:23:02,980
I'm not crazy, you've seen it. I don't know how else to...
413
00:23:11,333 --> 00:23:13,053
Wait, what is that? Look.
414
00:23:15,250 --> 00:23:17,449
Right there.
415
00:23:17,489 --> 00:23:18,685
- What is that? - I didn't see it this one.
416
00:23:18,765 --> 00:23:19,806
I didn't see it.
417
00:23:19,844 --> 00:23:21,563
Is that it?
418
00:23:22,799 --> 00:23:25,716
Should we had to stop rewind and show it this tape to the police? I don't understand.
419
00:23:25,757 --> 00:23:28,512
Maybe he tried to and they were just tired enough of them.
420
00:23:29,712 --> 00:23:33,744
In the 60s there was that serial killer, do you remember?
421
00:23:33,784 --> 00:23:35,700
- What was his name? - Zodiac.
422
00:23:35,740 --> 00:23:38,259
- Yeah. - I used to make entire, you know, uh, code messages
423
00:23:38,697 --> 00:23:40,734
and the press to the police station.
424
00:23:40,774 --> 00:23:42,290
- So yeah, one of the most of them was actually... - Oh yeah.
425
00:23:42,330 --> 00:23:44,329
- with this little cross over it. - Yeah.
426
00:23:44,370 --> 00:23:48,124
So ... I don't know. I mean I guess that this guy was not that imaginative.
427
00:23:48,164 --> 00:23:51,518
You can always return an X. It is a similar symbol.
428
00:23:51,557 --> 00:23:54,673
- This guy... is a serial killer? - It could be.
429
00:23:54,713 --> 00:23:56,711
You know, we just found knives clean and blood in the kitchen.
430
00:23:56,791 --> 00:23:58,985
That thing is that the one trade most serial killer is, that
431
00:23:59,026 --> 00:24:01,744
they are somebody for a while and then they choose them.
432
00:24:01,784 --> 00:24:04,821
You know, and if this guy keeps popping up for the kids birthday
433
00:24:04,859 --> 00:24:07,376
in the woods in the backyard, I guess this is ridiculous thing to say.
434
00:24:07,416 --> 00:24:11,049
And in fact I have a friend in the Bureau in Boston.
435
00:24:11,088 --> 00:24:12,963
Let me see if I still have his numbers. Hang on.
436
00:24:14,523 --> 00:24:16,922
Yep. I'll giving a call, to see if something is ringing the bell.
437
00:24:23,831 --> 00:24:25,789
Are you okay?
438
00:24:25,826 --> 00:24:30,501
Hey, is Barbara pissed with us or that just your face looks like this all the time?
439
00:24:30,542 --> 00:24:31,940
- Hello, Barbara. - Hey.
440
00:24:31,979 --> 00:24:33,418
Oh yeah?
441
00:24:33,459 --> 00:24:35,655
Two hours late.
442
00:24:35,694 --> 00:24:38,570
Yeah, well, it's a lot difficult working on two stories.
443
00:24:38,609 --> 00:24:40,089
- Oh, really? - Yeah.
444
00:24:40,129 --> 00:24:42,843
- That's the problem. - Well, it doesn't have to be a problem.
445
00:24:42,882 --> 00:24:44,922
Yeah, you know what? I think we need to get inside and talk.
446
00:24:47,076 --> 00:24:49,555
Alright, we... I mean, look, there's no reason we can't do
447
00:24:49,592 --> 00:24:51,831
- Both this story. - Be my guest. Be my guest.
448
00:24:51,871 --> 00:24:53,510
- Come on, Milo. Let's go. - Me too?
449
00:24:53,550 --> 00:24:55,385
- Yeah. - Really?
450
00:24:58,299 --> 00:25:02,214
Well, I can't believe she pulled this story. That's, that's bullshit.
451
00:25:02,255 --> 00:25:03,774
- I don't know how she runs that place. - Sara,
452
00:25:03,814 --> 00:25:07,527
Remember the guy, uh, from Atlanta, the rare teeth?
453
00:25:07,566 --> 00:25:09,363
- Yeah. - Wait, who is he?
454
00:25:09,402 --> 00:25:10,481
- This dude came from... - Yeah.
455
00:25:10,522 --> 00:25:15,516
A months ago. We helped him out and he kinda owe us a favor.
456
00:25:15,556 --> 00:25:17,675
Look, to be honest, I think this can go in national.
457
00:25:17,715 --> 00:25:20,470
So if you think you got enough footage, then buy on me. Just keep ...
458
00:25:20,511 --> 00:25:22,665
Up here, guys.
459
00:25:22,704 --> 00:25:25,820
Hey, Marty?
460
00:25:25,860 --> 00:25:28,178
Marty. Marty, out.
461
00:25:28,218 --> 00:25:30,973
Out. Now.
462
00:25:31,013 --> 00:25:32,330
- God. - Is this your dog?
463
00:25:32,371 --> 00:25:34,009
He does not understand anything I say.
464
00:25:34,048 --> 00:25:35,687
You know, that's everything on the van.
465
00:25:35,727 --> 00:25:38,041
Okay.
466
00:25:40,002 --> 00:25:41,916
- At least we have this. - Yeah.
467
00:25:41,956 --> 00:25:43,815
- That's a good set up, man. - Yeah, thanks.
468
00:25:43,852 --> 00:25:45,675
We should've start this from decade ago.
469
00:25:45,712 --> 00:25:47,669
Yeah, who needs sleep or whatever?
470
00:25:48,628 --> 00:25:50,624
Uh, so that's... That's everything right here.
471
00:25:50,663 --> 00:25:54,059
Just try not to turn into zombie while you going through all this stuff, alright?
472
00:25:54,099 --> 00:25:56,335
- Alright. I will try my best. - You're in.
473
00:25:56,375 --> 00:25:57,931
Call me in the morning and let me know.
474
00:25:57,972 --> 00:26:00,250
Yeah, I will spend a few hours tonight and I'll tell you how it went.
475
00:26:00,291 --> 00:26:02,286
- Okay. - Yes.
476
00:26:02,326 --> 00:26:04,447
- All right, Milo. - Right, just get some sleep.
477
00:26:04,485 --> 00:26:06,521
We'll take care of Barbara.
478
00:26:06,561 --> 00:26:11,836
These are hieroglyphics, and right over here ... These are some pyramids.
479
00:26:13,910 --> 00:26:16,467
He following the daughter too?
480
00:26:24,496 --> 00:26:27,012
Hey, Jesus! No, no!
481
00:26:27,052 --> 00:26:29,447
No, no. Marty, no.
482
00:26:31,205 --> 00:26:32,366
Out.
483
00:26:37,394 --> 00:26:39,512
Rose, come here. Come here.
484
00:26:39,553 --> 00:26:41,588
Come on.
485
00:26:41,628 --> 00:26:44,346
- Where? - Come. Out there, under the tree.
486
00:26:44,386 --> 00:26:46,742
Look, right there. Right there.
487
00:26:46,782 --> 00:26:49,018
Honey, there's nobody out there.
488
00:26:49,058 --> 00:26:50,697
Here, look through the camera.
489
00:26:52,733 --> 00:26:55,611
Oh my God. That's him?
490
00:26:55,651 --> 00:26:58,845
Still there, right? I mean, you see him.
491
00:26:58,885 --> 00:27:00,841
You see?
492
00:27:00,883 --> 00:27:04,355
Give me the camera. Shit.
493
00:27:04,394 --> 00:27:06,634
- He's gone. - What the hell is going on?
494
00:27:15,262 --> 00:27:17,536
I don't know, Marty.
495
00:27:17,737 --> 00:27:19,814
I don't what's going on,
496
00:27:19,855 --> 00:27:26,365
except that I am not gonna not watch anymore of those goddamn tapes, you feel me?
497
00:27:26,404 --> 00:27:28,559
Do you? You understand? No more.
498
00:27:28,598 --> 00:27:31,077
Not for me. No sir.
499
00:27:32,554 --> 00:27:34,513
Oh goddammit.
500
00:27:36,069 --> 00:27:37,868
Okay.
501
00:27:42,542 --> 00:27:44,976
Where...?
502
00:27:47,774 --> 00:27:49,930
No, Marty.
503
00:27:52,606 --> 00:27:55,163
Stay. Stay in the room, Marty.
504
00:27:59,118 --> 00:28:01,512
Marty, stay in the room.
505
00:28:06,788 --> 00:28:07,985
I've lost.
506
00:28:08,023 --> 00:28:12,814
I've lost it. Thank you, Dan Wittlocke.
507
00:28:13,894 --> 00:28:15,533
Okay.
508
00:28:16,571 --> 00:28:21,884
I'm now officially stuck in the house with my camera.
509
00:28:41,255 --> 00:28:42,695
Hello?
510
00:29:24,391 --> 00:29:26,706
Hello, Milo. How are you?
511
00:29:26,745 --> 00:29:29,065
I'm good. And you?
512
00:29:50,515 --> 00:29:52,670
You know what? Don't check the closet.
513
00:29:52,709 --> 00:29:54,869
It's just jackets in your closet, Milo.
514
00:29:54,908 --> 00:29:57,065
No need to freak out yourself, okay?
515
00:29:57,105 --> 00:29:59,180
Alright.
516
00:30:11,882 --> 00:30:14,520
Marty! Goddammit!
517
00:30:14,559 --> 00:30:16,515
Shit. Jesus.
518
00:30:20,431 --> 00:30:22,345
Oh my God.
519
00:30:30,973 --> 00:30:32,412
Marty?
520
00:33:08,345 --> 00:33:10,341
He did not hear in that.
521
00:33:10,380 --> 00:33:12,700
He began to wag and raving, insisting there was...
522
00:33:12,856 --> 00:33:15,134
a guy living in the trees on his property...
523
00:33:24,202 --> 00:33:26,478
I knew it.
524
00:33:37,301 --> 00:33:39,379
Hi, It's Charlie MacNeel. Leave your message.
525
00:33:39,415 --> 00:33:41,495
Charlie, hey. Hey, it's Milo.
526
00:33:41,535 --> 00:33:44,530
I'm going to the Wittlocke 'cause I want to look for some more tapes.
527
00:33:44,570 --> 00:33:49,723
And I don't know if you're around, but ... I think the guy from the tape is following me
528
00:33:49,763 --> 00:33:51,524
and I ... Call me back if you can.
529
00:34:44,046 --> 00:34:46,240
Come on.
530
00:36:01,372 --> 00:36:03,367
Oh yes.
531
00:36:07,083 --> 00:36:09,799
Goddammit.
532
00:36:12,713 --> 00:36:14,793
Alright. Come on, come on.
533
00:36:17,468 --> 00:36:18,509
Hello?
534
00:36:19,904 --> 00:36:22,900
Oh my God.
535
00:36:26,455 --> 00:36:28,612
Charlie?
536
00:36:33,845 --> 00:36:35,881
Screw this, screw this.
537
00:37:00,008 --> 00:37:01,125
Yes.
538
00:37:06,517 --> 00:37:09,272
Goddammit.
539
00:37:33,957 --> 00:37:36,874
Marty, be good. Stay there. Good.
540
00:38:46,692 --> 00:38:48,568
Goddammit.
541
00:38:50,325 --> 00:38:51,764
Goddammit.
542
00:39:00,030 --> 00:39:01,188
Okay, good.
543
00:39:08,256 --> 00:39:10,416
Oh my God.
544
00:39:18,324 --> 00:39:20,082
Hey, Marty?
545
00:39:23,557 --> 00:39:24,833
Marty?
546
00:39:27,790 --> 00:39:29,548
What the hell you doing?
547
00:39:31,026 --> 00:39:33,385
Marty, what ...?
548
00:39:33,424 --> 00:39:35,178
Marty, there's nothing ...
549
00:39:42,848 --> 00:39:45,364
Asshole, get out of my yard.
550
00:39:50,313 --> 00:39:53,751
Marty, get over here ...
551
00:39:56,588 --> 00:39:58,945
Marty.
552
00:40:05,655 --> 00:40:08,968
Shit. Shit.
553
00:40:11,966 --> 00:40:13,523
Oh my God. Oh my God. Oh my God.
554
00:40:13,563 --> 00:40:15,879
Oh my God. Oh my God. Oh my God.
555
00:40:23,031 --> 00:40:25,387
Oh my God. Okay.
556
00:40:29,021 --> 00:40:31,256
Sara?
557
00:40:35,011 --> 00:40:36,969
Godammit.
558
00:40:41,679 --> 00:40:44,679
Hey Sara? Hey, it's Milo.
559
00:40:44,719 --> 00:40:46,197
Sara?
560
00:40:46,237 --> 00:40:47,635
Hey, uh, I'm sorry.
561
00:40:47,674 --> 00:40:50,468
I-I gotta talk to you right now, okay?
562
00:40:50,511 --> 00:40:52,146
- Milo? - I'm sorry, Sara.
563
00:40:52,188 --> 00:40:53,864
Hey, Sara.
564
00:40:53,984 --> 00:40:55,543
Hey, uh, I'm sorry.
565
00:40:55,583 --> 00:40:57,061
I didn't realize
566
00:40:57,098 --> 00:40:59,736
I didn't realize that, I didn't realize this seconds okay?
567
00:40:59,776 --> 00:41:02,493
You looks like shit. Wait, how did you get in here?
568
00:41:02,531 --> 00:41:07,204
- I used the spare key from the ... plant. The part of plants. - Jesus.
569
00:41:07,246 --> 00:41:08,362
Listen for to two seconds.
570
00:41:08,404 --> 00:41:09,482
- I'm sorry. - Jesus.
571
00:41:09,522 --> 00:41:13,198
Okay, I'm sorry. Just listen. Uh, I...
572
00:41:13,238 --> 00:41:17,749
You guys remember the guy, the, the, the ... Uh, Dan Wittlocke who keeps talking in the tapes? The guy?
573
00:41:17,785 --> 00:41:19,705
- Yes Yes Yes. - The guy you can't see,
574
00:41:19,744 --> 00:41:22,021
you know, you make an eye.
575
00:41:22,061 --> 00:41:24,258
Remember he said he can only sees him in the camera?
576
00:41:24,297 --> 00:41:26,614
- Yes. - I just saw him in my yard.
577
00:41:26,656 --> 00:41:29,412
Okay, okay? Well, well, look. Look at this, look at this.
578
00:41:29,454 --> 00:41:31,329
Look at this. Look. It's still there. Look at it.
579
00:41:31,368 --> 00:41:33,486
- You see that? - Oh my God, what did you do with yourself?
580
00:41:33,526 --> 00:41:35,684
I was sleeping and I thought I heard something.
581
00:41:35,723 --> 00:41:37,441
When I woke up, it was just there.
582
00:41:37,481 --> 00:41:39,358
It's like a ... A brand or something.
583
00:41:39,398 --> 00:41:40,795
It's just ...
584
00:41:40,834 --> 00:41:42,671
I just saw the guy in my camera!
585
00:41:42,713 --> 00:41:44,789
Calm down. It's time to leave.
586
00:41:44,829 --> 00:41:46,667
- No, it's not. Charlie. - You've got to go.
587
00:41:46,707 --> 00:41:48,703
- Sara, listen. - Calm down.
588
00:41:48,743 --> 00:41:50,741
I don't know what to do. You see this?
589
00:41:50,780 --> 00:41:53,178
Sara, I wouldn't do this to myself!
590
00:41:53,218 --> 00:41:54,817
Charlie, shut up!
591
00:41:54,898 --> 00:41:56,453
- Milo, that's enough! - Sara, listen. No. No.
592
00:41:56,492 --> 00:41:58,690
No, Charlie! Don't touch my camera, Charlie.
593
00:41:58,730 --> 00:42:01,008
You get out! I don't wanna get physical violence before you leave, do you understand?
594
00:42:01,048 --> 00:42:02,883
Okay. No! Get your hands off me!
595
00:42:02,925 --> 00:42:04,322
Okay, yeah, yeah, I'm calm, I'm calm, I'm calm.
596
00:42:04,362 --> 00:42:06,357
- Listen, I'll go. Charlie, okay? - What?
597
00:42:06,397 --> 00:42:07,595
- I... - Milo.
598
00:42:07,633 --> 00:42:09,793
Look, I saw you at Chez Figaro and I don't care.
599
00:42:09,833 --> 00:42:12,069
- What the f...? Get out of the house! - God, Charlie!
600
00:42:12,109 --> 00:42:14,906
Sara!
601
00:42:14,946 --> 00:42:19,140
Sara, I don't want to go home! Sara, please! I don't want to go home!
602
00:42:19,180 --> 00:42:21,816
I don't know what to do!
603
00:42:23,533 --> 00:42:25,012
Goddamn it, Charlie!
604
00:42:45,062 --> 00:42:46,700
911, what is your emergency?
605
00:42:46,742 --> 00:42:48,976
Hi. I...
606
00:42:49,015 --> 00:42:51,331
I...
607
00:42:52,528 --> 00:42:54,966
Sir, are you there?
608
00:42:55,048 --> 00:42:58,482
I need to... report
609
00:43:00,558 --> 00:43:03,195
Are you okay, sir?
610
00:43:03,237 --> 00:43:05,990
- Sir? - I'm sorry, never, never mind.
611
00:43:14,538 --> 00:43:16,177
Oh shit.
612
00:43:25,202 --> 00:43:26,961
Sir?
613
00:43:27,001 --> 00:43:27,998
- Sir? - Yeah?
614
00:43:28,040 --> 00:43:29,996
$ 24.50.
615
00:43:30,036 --> 00:43:31,794
Cash or credit?
616
00:43:31,835 --> 00:43:34,949
Credit, uh, sorry. Hold on.
617
00:43:34,989 --> 00:43:37,744
You got sort of YouTube or something?
618
00:43:37,782 --> 00:43:38,823
Yeah.
619
00:44:00,231 --> 00:44:02,708
Okay.
620
00:44:02,748 --> 00:44:04,545
Okay, I can do this.
621
00:44:04,585 --> 00:44:07,021
I can do this.
622
00:44:19,685 --> 00:44:21,082
Who is it?
623
00:44:24,437 --> 00:44:25,873
Who is it, Marty?
624
00:44:31,823 --> 00:44:33,503
What is it, Marty?
625
00:44:43,728 --> 00:44:45,565
Marty, come here.
626
00:44:52,555 --> 00:44:55,131
Oh God.
627
00:44:55,168 --> 00:44:57,707
H-Hello?
628
00:45:05,497 --> 00:45:07,933
Okay. Okay.
629
00:45:11,725 --> 00:45:14,042
In out...
630
00:45:14,084 --> 00:45:16,240
Oh God...
631
00:45:16,279 --> 00:45:18,355
Your...
632
00:45:23,830 --> 00:45:26,268
Oh, oh, careful. Oh no.
633
00:45:26,348 --> 00:45:28,225
Jesus Christ, Charlie?
634
00:45:28,304 --> 00:45:30,700
What are you doing in my house? You scare the shit out of me, Charlie!
635
00:45:30,739 --> 00:45:32,139
Have you been following her?
636
00:45:33,175 --> 00:45:34,693
How long does this thing going on, Milo?
637
00:45:34,735 --> 00:45:37,730
Is it why you had a problem with me since I came to work?
638
00:45:37,770 --> 00:45:38,926
Charlie, you just can't...
639
00:45:38,966 --> 00:45:41,804
Because you're some sick fantasy with you and Sara got in together?
640
00:45:41,843 --> 00:45:43,482
- You can't just walk into my house ... - Put the camera down.
641
00:45:43,521 --> 00:45:45,080
Shut up, Milo. Put the camera down.
642
00:45:45,120 --> 00:45:48,155
How long does it going on? Until you know about Chez Figaro, huh?
643
00:45:48,194 --> 00:45:49,353
'Cause you've been watching us?
644
00:45:49,393 --> 00:45:51,629
- No. - I swear to God, how much does it is bullshit, Milo?
645
00:45:51,710 --> 00:45:53,906
Don't start with me or else I lose my temper.
646
00:45:53,946 --> 00:45:56,660
No! I swear to God.
647
00:45:56,699 --> 00:45:58,895
What the fuck is wrong with you?
648
00:45:58,937 --> 00:46:02,333
Charlie, you've been telling us that the, this whole entire Wittlocke story is been going on?
649
00:46:02,373 --> 00:46:04,410
Now you've been spying on her...?
650
00:46:04,447 --> 00:46:07,206
How much it is true and how much it is bullshit?
651
00:46:07,246 --> 00:46:11,240
Because I've been trying, man. I am trying to give the benefit of the doubt!
652
00:46:11,280 --> 00:46:13,638
I swear to God that I will lose my temper!
653
00:46:13,678 --> 00:46:14,875
Sara, listen to me.
654
00:46:14,915 --> 00:46:16,592
Milo. Milo, stop.
655
00:46:16,631 --> 00:46:18,350
Sara, I know, I know, I know.
656
00:46:18,389 --> 00:46:20,187
We're gonna come and talk to him in the morning.
657
00:46:20,227 --> 00:46:22,144
Sara, if you let me show these tapes ...
658
00:46:22,181 --> 00:46:23,981
Milo, shut up! Shut up, Milo!
659
00:46:24,021 --> 00:46:26,378
Look, he's been stalking you for months.
660
00:46:26,415 --> 00:46:28,335
In the grocery store, until you have to work.
661
00:46:28,374 --> 00:46:30,133
- Have footage where ... - Guys, guys.
662
00:46:30,173 --> 00:46:31,732
- Everywhere. - Guys.
663
00:46:31,772 --> 00:46:33,768
- Somebody's gonna pick up the camera now and look at the screen, please. - That's enough.
664
00:46:33,808 --> 00:46:35,087
That's enough with the pale man.
665
00:46:35,126 --> 00:46:37,961
- Don't touch ... Well, Milo. - Well, Charlie, Charlie, Charlie.
666
00:46:38,003 --> 00:46:39,879
Okay, fine, just look. Just look. Look, please.
667
00:46:39,919 --> 00:46:41,835
This is ridiculous. Alright, alright.
668
00:46:41,874 --> 00:46:45,188
For the last time, Milo, There is no...
669
00:46:45,228 --> 00:46:47,388
pale man.
670
00:46:48,425 --> 00:46:50,222
Leave the room! Go!
671
00:47:00,767 --> 00:47:02,445
What the hell just happened?
672
00:47:02,485 --> 00:47:04,401
You believe me now?
673
00:47:04,441 --> 00:47:05,759
I'll just keep driving man, okay?
674
00:47:05,801 --> 00:47:07,318
- Where are you trying to take us to? - What do you mean?
675
00:47:07,358 --> 00:47:09,635
I'll just gotta keep driving until somewhere.
676
00:47:09,674 --> 00:47:11,271
Calm down.
677
00:47:11,311 --> 00:47:13,149
Don't you think he's gonna finds us on the road?
678
00:47:13,189 --> 00:47:14,666
Why does he have to?
679
00:47:14,707 --> 00:47:17,465
- We can't just keep driving, Milo. - Where are we supposed to go?
680
00:47:17,504 --> 00:47:19,900
We need to, we need to go the cops, okay?
681
00:47:19,941 --> 00:47:22,738
If the cops really believe us ... It is the best idea.
682
00:47:22,777 --> 00:47:25,412
Dan Wittlocke called the cops and looked at what they looked at him.
683
00:47:25,452 --> 00:47:27,328
Yeah, they thought he was crazy.
684
00:47:27,368 --> 00:47:30,522
Yeah, we're not calling the cops like crazy people.
685
00:47:33,599 --> 00:47:35,555
- Hey, you need the GoPro? - Yeah.
686
00:47:37,553 --> 00:47:38,711
Check this out, guys.
687
00:47:38,754 --> 00:47:41,070
- That's a good idea. - Oh man.
688
00:47:44,784 --> 00:47:46,341
Yeah.
689
00:47:48,019 --> 00:47:50,457
I've got to show you something.
690
00:47:50,495 --> 00:47:51,814
Come here.
691
00:47:55,646 --> 00:47:58,084
Alright man.
692
00:47:58,124 --> 00:48:00,600
- You can bear with me for a second, okay? - Yeah.
693
00:48:01,718 --> 00:48:04,874
I have no idea what the ... what this thing is.
694
00:48:04,916 --> 00:48:08,269
I don't know what it wants, and don't know why chose us or why chose the Wittlockes.
695
00:48:09,269 --> 00:48:12,904
But I think it operates some of uh, some kind of a, like, uh...
696
00:48:14,181 --> 00:48:15,859
Like a pattern. Look.
697
00:48:34,750 --> 00:48:36,228
- Dan? - Yeah.
698
00:48:36,268 --> 00:48:39,063
I see you.
699
00:48:40,621 --> 00:48:44,455
I see you.
700
00:49:09,899 --> 00:49:11,735
This is exactly what happened to me.
701
00:49:13,095 --> 00:49:15,051
And I have no idea. I have no idea.
702
00:49:15,091 --> 00:49:17,208
I didn't feel it. I just, I just woke up.
703
00:49:17,250 --> 00:49:21,888
This one is the craziest thing I've found. This is the one that I found it in the basement.
704
00:49:21,930 --> 00:49:23,449
Alright, play it.
705
00:49:50,893 --> 00:49:52,173
What the f...?
706
00:49:53,494 --> 00:49:54,696
Daddy.
707
00:49:54,735 --> 00:49:57,416
Tara? Tara.
708
00:49:57,457 --> 00:49:58,776
Tara, I'm coming.
709
00:50:00,937 --> 00:50:03,178
- Daddy. - Tara.
710
00:50:05,299 --> 00:50:07,217
Tar ...
711
00:50:07,259 --> 00:50:09,498
What? Oh God, oh God, oh God.
712
00:50:09,540 --> 00:50:10,978
Tara, where are you?
713
00:50:11,018 --> 00:50:13,378
Oh God. Tara.
714
00:50:16,658 --> 00:50:18,620
Okay. Okay, all right. I'm here.
715
00:50:18,658 --> 00:50:21,460
- I'm here, I'm here. - Something's wrong with my tummy.
716
00:50:21,501 --> 00:50:23,223
Something's wrong with your tummy?
717
00:50:23,261 --> 00:50:25,301
Like a, tummy ache?
718
00:50:25,342 --> 00:50:27,424
No, it's on the outside.
719
00:50:27,463 --> 00:50:30,024
On the outside of your ... like on your skin?
720
00:50:30,063 --> 00:50:31,942
Yeah.
721
00:50:31,982 --> 00:50:33,143
Okay, yeah, uhm...
722
00:50:33,182 --> 00:50:35,583
Okay, well, stand up and let me take a look at it.
723
00:50:35,623 --> 00:50:37,543
I take your bunny.
724
00:50:39,263 --> 00:50:42,063
Let me see it. Let me see it.
725
00:50:42,102 --> 00:50:43,826
Here, let me see it.
726
00:50:46,107 --> 00:50:50,867
Okay, uhm, here, that's gonna be okay. Take your bunny and come with me.
727
00:50:50,908 --> 00:50:54,188
Let's go find mom, okay? Come this way.
728
00:50:54,268 --> 00:50:56,428
Alright, okay.
729
00:50:56,468 --> 00:50:58,267
It'll just gonna be just fine.
730
00:50:58,308 --> 00:51:00,426
- Just fine. - What's wrong, Daddy?
731
00:51:00,466 --> 00:51:02,589
Uh, nothing is wrong.
732
00:51:05,147 --> 00:51:06,908
Rose. Honey?
733
00:51:09,710 --> 00:51:11,670
I'll be right back here. You stay right here.
734
00:51:14,312 --> 00:51:15,631
Rose?
735
00:51:17,630 --> 00:51:18,872
Honey.
736
00:51:27,874 --> 00:51:29,833
Honey, what are you doing?
737
00:51:32,836 --> 00:51:34,355
Rose.
738
00:51:35,473 --> 00:51:36,835
What are you doing?
739
00:51:38,716 --> 00:51:40,556
I was washing up.
740
00:51:44,875 --> 00:51:47,637
- We have to leave. - Okay, okay, okay.
741
00:51:47,676 --> 00:51:49,757
- Okay, okay, yeah, come on. - Now.
742
00:51:51,717 --> 00:51:53,560
- That's it? - That's it.
743
00:51:53,601 --> 00:51:55,401
- That's all we have? - Yeah.
744
00:51:55,441 --> 00:51:56,682
Okay.
745
00:51:56,718 --> 00:52:00,441
So, why does this thing stalks you and then ...?
746
00:52:02,282 --> 00:52:04,560
Marks you somehow in possibly?
747
00:52:04,600 --> 00:52:07,959
And then you so obsessed with this thing then you just go completely mad?
748
00:52:08,002 --> 00:52:11,321
- 'Cause that's what we're dealing with it? - Maybe they found a way to make it stop.
749
00:52:11,363 --> 00:52:13,082
Yeah. Or, God, maybe they didn't, guys.
750
00:52:13,122 --> 00:52:14,121
I mean, I'm telling you,
751
00:52:14,160 --> 00:52:16,362
- they could be lying somewhere dead. - Stop, stop.
752
00:52:16,397 --> 00:52:17,563
That's what I'm only saying.
753
00:52:17,603 --> 00:52:20,323
We need to figure out where they went.
754
00:52:38,127 --> 00:52:41,008
- Anything? - No, nothing.
755
00:52:48,008 --> 00:52:51,730
Hey.
756
00:52:58,010 --> 00:53:00,452
How long have you been following me around?
757
00:53:04,052 --> 00:53:07,412
Well, technically I started the night we met.
758
00:53:17,214 --> 00:53:19,215
You know, I ... I told myself ...
759
00:53:19,253 --> 00:53:24,416
when I started that ... You know, I was doing it because I...
760
00:53:27,736 --> 00:53:30,056
You know, I ... I loved you.
761
00:53:31,215 --> 00:53:37,180
You know, and I wanted ... I wanted to make sure you were safe,
762
00:53:37,219 --> 00:53:39,898
that you're okay and when you're gonna go to your meetings.
763
00:53:45,100 --> 00:53:49,582
You know, the truth is, I started ...
764
00:53:51,621 --> 00:53:53,783
like that and then ...
765
00:53:53,823 --> 00:53:56,662
but I kept going because I just, uh...
766
00:53:56,702 --> 00:54:01,944
I didn't know how to stop.
767
00:54:49,192 --> 00:54:50,510
Hey, Charlie?
768
00:54:50,552 --> 00:54:52,112
- Charlie, you gotta wake up. - Yeah.
769
00:54:52,154 --> 00:54:53,674
- Why? - Sara is not here. I don't know.
770
00:54:53,713 --> 00:54:55,593
I don't know where she...
771
00:54:55,633 --> 00:54:57,233
- What are you doing? - What are you doing?
772
00:54:57,273 --> 00:54:58,752
Where have you been?
773
00:54:58,795 --> 00:55:00,557
- Where did you go? - I just trying to get some air.
774
00:55:00,597 --> 00:55:02,515
Urghh...
775
00:55:02,555 --> 00:55:03,915
- Why didn't you take the camera? - I'm sorry.
776
00:55:03,955 --> 00:55:06,155
- It's Charlie. - Chill out.
777
00:55:06,197 --> 00:55:07,798
Oh God,I tell you I've got good news.
778
00:55:07,838 --> 00:55:10,636
- You really should have take a camera. - Holy shit, are you serious?
779
00:55:10,675 --> 00:55:12,596
Alright, give me a second. I'll go get something to write it down.
780
00:55:12,635 --> 00:55:15,638
Let me get a pen. Okay, yeah?
781
00:55:15,677 --> 00:55:18,396
What is it? Charlie, what is it?
782
00:55:18,435 --> 00:55:21,557
Okay. Yep.
783
00:55:23,640 --> 00:55:25,441
Oh, you're a handsome man and I love you.
784
00:55:25,480 --> 00:55:27,358
I already told you that before? Thank you so much, buddy.
785
00:55:27,400 --> 00:55:33,602
2901 Little Cape Road, Alma, Colorado. 81210.
786
00:55:33,641 --> 00:55:35,081
What is that?
787
00:55:35,121 --> 00:55:37,601
Bureau got to hit on Dan Wittlocke's credit card
788
00:55:37,640 --> 00:55:40,281
and apparently he ordered something and had a shoot it to this address.
789
00:55:40,321 --> 00:55:43,764
I say, we go there and play a little more, Milo.
790
00:55:43,803 --> 00:55:45,964
I might need your help packing up the projector.
791
00:55:46,004 --> 00:55:47,047
Yeah.
792
00:55:54,566 --> 00:55:56,406
- Hey, Charlie. - Yeah?
793
00:55:57,365 --> 00:55:59,166
Lift up your shirt.
794
00:55:59,202 --> 00:56:00,244
What?
795
00:56:01,446 --> 00:56:03,846
- Look. - Oh shit.
796
00:56:04,165 --> 00:56:06,285
- What? - Shit.
797
00:56:08,568 --> 00:56:10,607
When did it happen?
798
00:56:24,770 --> 00:56:26,732
Thank you.
799
00:56:26,771 --> 00:56:27,931
No way.
800
00:56:27,971 --> 00:56:30,852
WELCOME TO ALABAMA BEAUTIFUL
801
00:56:46,574 --> 00:56:49,257
Milo. What are you doing over there?
802
00:57:02,579 --> 00:57:05,459
- Look, could I ask you something? - Sure, yeah.
803
00:57:08,138 --> 00:57:12,099
You got, uh... fired from Boston, right?
804
00:57:16,100 --> 00:57:17,418
Why?
805
00:57:21,462 --> 00:57:24,744
We had create a differences. It was totally encore.
806
00:57:25,743 --> 00:57:27,423
- Really? - No, not at all.
807
00:57:27,463 --> 00:57:32,265
I walked into my boss's office and I smashed up everything with a light knife.
808
00:57:33,862 --> 00:57:35,624
- Jesus Christ, really? - Yeah.
809
00:57:35,664 --> 00:57:39,025
We doing a story on a charge of school in Boston
810
00:57:39,065 --> 00:57:41,946
sticking bibles for the extra kids.
811
00:57:41,986 --> 00:57:46,466
As it turns out, my boss's son was one of the kids.
812
00:57:46,867 --> 00:57:50,947
- No, shit. - So, of course, he tried to shut this down.
813
00:57:50,987 --> 00:57:52,908
I didn't like that very much.
814
00:57:52,947 --> 00:57:55,387
And I got very angry.
815
00:57:55,429 --> 00:57:57,066
I lost my temper.
816
00:57:57,106 --> 00:58:02,630
It was trying to like if something that I couldn't stop myself doing.
817
00:58:02,670 --> 00:58:04,593
Does makes sense.
818
00:58:06,271 --> 00:58:09,272
Yeah, does makes sense.
819
00:58:10,551 --> 00:58:14,073
- Yo, you want me to drive? - No, I'm alright, man.
820
00:58:14,113 --> 00:58:16,153
- Sure? - Yeah.
821
00:58:22,435 --> 00:58:24,073
Oh, Marty. Marty.
822
00:58:24,113 --> 00:58:26,233
I get so much dog hair from here.
823
00:58:26,273 --> 00:58:28,394
There is Sarah.
824
00:58:28,436 --> 00:58:30,994
Marty, are you okay? Good boy.
825
00:58:31,036 --> 00:58:33,597
Do you think she's okay?
826
00:58:33,635 --> 00:58:36,116
I have no idea. How do you think I should act?
827
00:58:36,157 --> 00:58:39,036
Hey, come on. Sit.
828
00:58:41,078 --> 00:58:42,677
You alright?
829
01:00:43,460 --> 01:00:45,820
Milo.
830
01:00:45,859 --> 01:00:47,542
Charlie, wake up. Milo is gone.
831
01:00:51,381 --> 01:00:52,823
Shit.
832
01:00:52,863 --> 01:00:53,906
Milo.
833
01:00:55,584 --> 01:00:56,904
What are you doing?
834
01:00:59,862 --> 01:01:01,343
What are you doing?
835
01:01:02,344 --> 01:01:03,504
The ...
836
01:01:04,586 --> 01:01:08,666
I'm sorry. The headlights ... They were flickering.
837
01:01:08,706 --> 01:01:11,546
So, I had to come out here and fix them, you know?
838
01:01:30,431 --> 01:01:32,428
Marty, sit down.
839
01:01:32,467 --> 01:01:33,510
Stay.
840
01:01:37,511 --> 01:01:39,672
Hey, Milo, let me know if your hotspot had been running.
841
01:01:39,711 --> 01:01:41,112
- I need to know about it. - It should be else in run.
842
01:01:41,193 --> 01:01:42,833
- It is right now? - Yeah. Just do me a favor
843
01:01:42,873 --> 01:01:44,792
keep the eye on the monitors. I'm busy, okay?
844
01:01:44,832 --> 01:01:46,634
Yeah, I'm looking at it. I got it.
845
01:01:47,793 --> 01:01:49,311
I got it. I got it.
846
01:01:49,353 --> 01:01:54,314
Oh, no, we are long way to go. Goddammit.
847
01:01:54,355 --> 01:01:56,716
Man, I think it got too hot in the car.
848
01:01:56,794 --> 01:01:59,276
- What? - The projector's not working.
849
01:01:59,676 --> 01:02:01,755
Sara, how you doing there? I got to use the restroom.
850
01:02:01,797 --> 01:02:03,117
Shit.
851
01:02:04,118 --> 01:02:05,477
You okay?
852
01:02:05,556 --> 01:02:08,198
I'm fine. Hold on.
853
01:02:08,237 --> 01:02:10,159
- Milo? - Yeah, what's wrong?
854
01:02:10,198 --> 01:02:12,676
I don't know.
855
01:02:12,716 --> 01:02:14,518
Sara, can we come in?
856
01:02:14,557 --> 01:02:16,518
Sara, what's wrong?
857
01:02:16,556 --> 01:02:18,756
Sara, open the door, ya?
858
01:02:18,796 --> 01:02:20,561
Sara, I'm gonna come in, OK?
859
01:02:20,600 --> 01:02:22,360
- Sara, open the ... - Just leave me alone.
860
01:02:22,400 --> 01:02:23,680
She's not open up, Charlie.
861
01:02:23,720 --> 01:02:25,841
Sara, open the door.
862
01:02:25,880 --> 01:02:27,881
- Hey, hey. - Leave me alone.
863
01:02:27,921 --> 01:02:30,521
I'm sorry. Are you okay? What's happen?
864
01:02:32,201 --> 01:02:34,123
Look, look, look.
865
01:02:34,160 --> 01:02:35,963
- Just leave me alone, okay? - It's gonna be ok.
866
01:02:36,001 --> 01:02:38,161
- Goddammit, Milo. - Just stop it. Sara, what is wrong?
867
01:02:38,201 --> 01:02:40,083
What do you doing with ...?
868
01:02:40,562 --> 01:02:42,002
Really? Now?
869
01:02:42,044 --> 01:02:43,806
- You kidding me? - Give me my...
870
01:02:43,844 --> 01:02:45,365
No. Just stop.
871
01:02:45,405 --> 01:02:46,964
- What else you got? - Come on, guys.
872
01:02:47,004 --> 01:02:48,365
What else you got?
873
01:02:48,405 --> 01:02:49,767
Let's see what else we can find here.
874
01:02:49,807 --> 01:02:50,887
- What else is inside, huh? - Milo, Milo. stop, stop, stop!
875
01:02:50,927 --> 01:02:51,887
Get out of my ...
876
01:02:51,967 --> 01:02:53,445
Milo, come on. You're not helping.
877
01:02:53,487 --> 01:02:55,087
Bastard! Stop it!
878
01:02:55,125 --> 01:02:56,566
- Milo, stop. - Charlie, you don't touch me!
879
01:02:56,606 --> 01:02:57,765
Hey, don't push her, Milo!
880
01:02:59,287 --> 01:03:01,369
- Stay out, Charlie! - Do not put your hands on me, Milo!
881
01:03:01,408 --> 01:03:03,447
What will you gonna do? You gonna grab a light knife and go crazy on me ...?
882
01:03:03,488 --> 01:03:05,287
You piece of shit! What did you just said?!
883
01:03:19,690 --> 01:03:21,529
He's here.
884
01:03:21,571 --> 01:03:23,172
- Who is here? - I think he's in the room.
885
01:03:23,212 --> 01:03:25,493
What happened? What happened?
886
01:03:25,532 --> 01:03:27,772
I don't know. I don't know.
887
01:03:29,692 --> 01:03:33,773
No gracious.There's no gracious.
888
01:03:43,414 --> 01:03:45,575
Look, I'm really sorry, again.
889
01:03:45,614 --> 01:03:48,857
I just don't have any goddamn idea what happened.
890
01:03:51,336 --> 01:03:53,338
How did that thing find us?
891
01:03:53,378 --> 01:03:56,539
Even talking about it. We have no idea what we talking about.
892
01:03:56,578 --> 01:03:59,699
It could be anything. You can only see him through the camera.
893
01:03:59,739 --> 01:04:02,020
Means it can be, what, anywhere?
894
01:04:03,859 --> 01:04:05,298
Is death.
895
01:04:08,340 --> 01:04:13,101
Doesn't seem like death could be done with you?
896
01:04:13,140 --> 01:04:15,702
Whatever is this, it makes you do things.
897
01:04:22,545 --> 01:04:23,703
- You alright to drive? - Yeah.
898
01:04:23,745 --> 01:04:25,424
- You sure? - Yeah.
899
01:04:25,465 --> 01:04:26,508
Okay.
900
01:04:44,948 --> 01:04:45,991
Oh shit!
901
01:04:48,750 --> 01:04:52,780
Guys, we gotta stop. I've tried. I'm done.
902
01:05:00,685 --> 01:05:02,682
Guys...
903
01:05:02,721 --> 01:05:05,236
Guys.
904
01:05:05,278 --> 01:05:07,674
What if we just switched off the cameras?
905
01:05:10,427 --> 01:05:12,592
Why would we? Why we just shut off the camera?
906
01:05:13,899 --> 01:05:16,495
Because we can only see this thing through the camera
907
01:05:16,534 --> 01:05:17,775
and obviously he wants us to see him.
908
01:05:17,815 --> 01:05:20,288
What if we just shut them off?
909
01:05:20,327 --> 01:05:22,403
Yeah, I see it ...
910
01:05:22,445 --> 01:05:24,121
It's only anything we got it.
911
01:05:24,163 --> 01:05:29,071
Well, maybe ... Maybe it would go away. We do not know ... I mean, I ...
912
01:05:30,390 --> 01:05:31,788
Yeah, I think we should do it.
913
01:05:31,828 --> 01:05:33,663
- Really? - Yeah.
914
01:05:34,661 --> 01:05:36,379
What else we can do, Milo?
915
01:05:39,131 --> 01:05:40,609
Let's try it.
916
01:05:44,323 --> 01:05:45,363
You got it?
917
01:05:53,024 --> 01:05:54,824
Fine.
918
01:06:09,036 --> 01:06:10,672
Guys, wake up ...
919
01:06:16,423 --> 01:06:18,058
Marty?
920
01:06:23,369 --> 01:06:25,644
My dog stop moving! I don't know!
921
01:06:25,684 --> 01:06:26,724
I don't know what had happened.
922
01:06:27,959 --> 01:06:29,638
He's dead! You woke up and he's dead?
923
01:06:29,677 --> 01:06:32,472
Yes, Charlie. Why did you guys tell me to shut off the camera?
924
01:06:32,512 --> 01:06:33,668
- It was an idea, Milo. - Why would you make me to shut off the camera?
925
01:06:33,710 --> 01:06:36,744
What will you do besides stop filming this guy?
926
01:06:36,784 --> 01:06:40,616
Oh shit! Jesus Christ.
927
01:06:44,131 --> 01:06:45,447
This is it?
928
01:06:48,282 --> 01:06:50,757
He was in the car.
929
01:06:56,864 --> 01:06:58,903
I'm really worry about him.
930
01:07:00,019 --> 01:07:02,654
I don't know what to say.
931
01:07:05,131 --> 01:07:07,487
Milo, I'm so sorry.
932
01:07:23,657 --> 01:07:26,051
WELCOME TO COLORFUL COLORADO
933
01:07:28,565 --> 01:07:30,803
You guys sure that this is the right address?
934
01:07:30,844 --> 01:07:34,514
Yeah, I mean, it popped up in the GPS, alright? So...
935
01:07:37,587 --> 01:07:40,624
Yeah, these people they did not want to live out.
936
01:07:42,059 --> 01:07:45,973
Destination will be on your right in point two miles.
937
01:07:47,530 --> 01:07:50,324
You have arrived on your destination.
938
01:08:08,250 --> 01:08:10,048
Shit!
939
01:08:21,425 --> 01:08:22,864
Just let him go.
940
01:08:26,817 --> 01:08:28,373
- Hey guys? - Yeah?
941
01:08:28,412 --> 01:08:30,011
Come here.
942
01:08:37,716 --> 01:08:39,312
See that?
943
01:08:39,352 --> 01:08:41,428
- What? - What is that?
944
01:08:41,467 --> 01:08:43,462
Oh, you know that looks like?
945
01:08:43,502 --> 01:08:45,500
It looks like a ...
946
01:08:45,539 --> 01:08:47,737
Yeah, it looks like an RFM antenna.
947
01:08:47,777 --> 01:08:49,253
Yeah, what the ...?
948
01:08:49,293 --> 01:08:51,249
What the hell is that connected to?
949
01:08:57,756 --> 01:08:59,596
- Open it up? - Yeah.
950
01:08:59,632 --> 01:09:02,430
- Is there a latch or something? - Yeah.
951
01:09:05,263 --> 01:09:06,980
- You need help? - Nope.
952
01:09:16,722 --> 01:09:18,200
What's in it?
953
01:09:19,517 --> 01:09:22,671
It looks like a storm shelter.
954
01:09:22,750 --> 01:09:24,987
Charlie, go grab a flashlight from the truck, ya?
955
01:09:25,026 --> 01:09:26,983
Hello?
956
01:09:37,043 --> 01:09:39,078
Yeah, there is so much of shit down here.
957
01:09:39,123 --> 01:09:41,117
Careful, don't touch anything.
958
01:09:42,753 --> 01:09:45,749
Jesus, look at this.
959
01:09:45,788 --> 01:09:46,906
Come here.
960
01:09:52,414 --> 01:09:54,091
Oh shit.
961
01:09:56,446 --> 01:09:58,520
Uh, he totally lost it.
962
01:09:59,919 --> 01:10:01,638
What is this set up here?
963
01:10:06,745 --> 01:10:08,105
- Guys, there's light. - Give me the light.
964
01:10:08,147 --> 01:10:09,542
- I'm gonna try to find ... - There is a cord.
965
01:10:09,582 --> 01:10:11,060
There's a cord down here.
966
01:10:13,852 --> 01:10:16,609
Alright.
967
01:10:18,323 --> 01:10:19,763
Well, there you go.
968
01:10:23,315 --> 01:10:25,552
Well, go, go to the last entry.
969
01:10:27,308 --> 01:10:29,424
Oh shit.
970
01:10:30,423 --> 01:10:31,740
Oh man.
971
01:10:32,739 --> 01:10:35,056
Holy shit, he filmed the whole house.
972
01:11:44,443 --> 01:11:45,759
Dear?
973
01:11:55,859 --> 01:11:57,098
Tara?
974
01:11:57,136 --> 01:11:58,655
Honey?
975
01:11:58,737 --> 01:12:00,654
Wake up.
976
01:12:03,728 --> 01:12:06,999
No. Dan. What did you do?
977
01:12:08,398 --> 01:12:10,314
What did you do?
978
01:12:10,353 --> 01:12:12,908
Dan.
979
01:13:31,000 --> 01:13:32,598
I love you.
980
01:14:20,789 --> 01:14:24,421
It make us kill each other out of it? Is that it? That's it?
981
01:14:25,658 --> 01:14:27,972
It can't be. That's not it.
982
01:14:28,014 --> 01:14:29,370
You know what, I'm taking this.
983
01:14:31,725 --> 01:14:34,759
So, what're we gonna do now?
984
01:14:37,156 --> 01:14:38,633
Hey, pond there.
985
01:14:38,672 --> 01:14:42,308
I'm sorry, sir. Did you know they were the Wittlockes when you found them?
986
01:14:42,346 --> 01:14:45,941
Oh we didn't know who they were actually until after the fire.
987
01:14:45,979 --> 01:14:49,453
I see some things up here. The hunting accidents and all it like.
988
01:14:49,491 --> 01:14:50,969
But I never seen anything like this bad.
989
01:14:51,010 --> 01:14:52,487
By the time the trucks got there,
990
01:14:53,965 --> 01:14:56,998
husband and the kid are quite burnt toast.
991
01:14:57,036 --> 01:14:58,356
What about the wife, Rose?
992
01:14:58,397 --> 01:15:00,551
She was still kick in.
993
01:15:00,590 --> 01:15:04,344
I'm sorry, wait. Is she still alive?
994
01:15:05,784 --> 01:15:07,099
Barely.
995
01:15:07,139 --> 01:15:10,374
She is trap inside the psychiatric Stratton, she is gonna stay for very long time.
996
01:15:16,961 --> 01:15:18,198
Uh, I'll be right back.
997
01:15:19,434 --> 01:15:21,231
Hold on, guys, wait for a second.
998
01:15:21,273 --> 01:15:23,508
- 1138. - Oh shit.
999
01:15:23,545 --> 01:15:25,585
You see that? Did you see it?
1000
01:15:25,626 --> 01:15:27,662
Who? That guy?
1001
01:15:27,702 --> 01:15:29,496
Have they seen it?
1002
01:15:29,538 --> 01:15:33,329
- What? - The one who is not there?
1003
01:15:33,366 --> 01:15:35,645
No, I don't think so.
1004
01:15:35,684 --> 01:15:37,961
Of course you haven't.
1005
01:15:37,999 --> 01:15:39,878
He's not there.
1006
01:15:41,153 --> 01:15:43,229
- Not there. - Come on, Parson.
1007
01:15:43,271 --> 01:15:44,706
He is not...
1008
01:15:48,140 --> 01:15:49,342
What the fuck...?
1009
01:16:08,224 --> 01:16:10,059
Alright, come on.
1010
01:16:31,619 --> 01:16:33,574
Is it okay if we ...?
1011
01:16:33,655 --> 01:16:36,052
- Yes, you're allowed. - Okay.
1012
01:16:38,049 --> 01:16:39,884
Ms. Wittlocke?
1013
01:16:45,195 --> 01:16:47,391
Ms. Wittlocke, my name is Sara Kovic.
1014
01:16:47,429 --> 01:16:51,781
I am a reporter of Columbia and I wanted to ...
1015
01:16:52,981 --> 01:16:55,452
ask you a couple questions about your family.
1016
01:17:00,368 --> 01:17:05,636
If you want to talk about Dan, you gonna have to talk about his friend.
1017
01:17:09,349 --> 01:17:11,304
His friend?
1018
01:17:13,819 --> 01:17:18,171
What was the way would you call someone you invite into your life?
1019
01:17:18,211 --> 01:17:21,164
Dan could not stop looking for him
1020
01:17:21,204 --> 01:17:27,634
and that's why he opened the door and let it be in.
1021
01:17:27,674 --> 01:17:29,631
But he left you alone.
1022
01:17:32,465 --> 01:17:33,902
Did he?
1023
01:17:36,935 --> 01:17:38,692
I don't know.
1024
01:17:40,052 --> 01:17:45,242
All I know is this as soon as Dan died ...
1025
01:17:48,316 --> 01:17:49,591
He went away.
1026
01:17:49,632 --> 01:17:50,910
He is with you!
1027
01:17:50,951 --> 01:17:52,146
- No! - You brought him here!
1028
01:17:52,188 --> 01:17:53,544
- No, he is here! - Sara.
1029
01:17:53,623 --> 01:17:54,664
He is here!
1030
01:17:54,700 --> 01:17:56,777
Get away from me! Get out of here!
1031
01:18:36,545 --> 01:18:37,743
Want to take this?
1032
01:18:51,555 --> 01:18:53,270
Yes, we're okay.
1033
01:19:02,934 --> 01:19:04,732
Put it up there or some places.
1034
01:19:04,769 --> 01:19:06,566
I 'm gonna put one up back.
1035
01:19:19,584 --> 01:19:21,659
Tell me, where are we gonna go? What are we gonna do?
1036
01:19:21,699 --> 01:19:23,220
Who wouldn't take this? I mean,
1037
01:19:23,254 --> 01:19:25,851
you know we can't keep moving from town to town,
1038
01:19:25,889 --> 01:19:28,844
- Setting cameras up there whenever we go. - No, obviously.
1039
01:19:28,886 --> 01:19:30,084
- I know. - Rose survived.
1040
01:19:30,121 --> 01:19:32,556
Rose survived and she is the only one who survived.
1041
01:19:32,597 --> 01:19:36,588
What does that mean? You stick together and all kill yourself? Or you what?
1042
01:19:36,630 --> 01:19:38,664
- You separate? - I don't know.
1043
01:19:38,705 --> 01:19:40,063
And then you kill yourself.
1044
01:19:40,101 --> 01:19:41,981
You kill somebody that has no idea about this thing?
1045
01:19:42,022 --> 01:19:45,773
I mean ... Maybe it's better if we split up.
1046
01:19:46,772 --> 01:19:48,290
That we are not in danger with each other.
1047
01:19:48,328 --> 01:19:50,963
What else? You saw the videos in the house.
1048
01:19:52,240 --> 01:19:54,195
He suffocated his daughter.
1049
01:19:55,914 --> 01:19:58,948
I don't want that to happen to us, where all we kill each other.
1050
01:20:10,647 --> 01:20:12,003
He is with you.
1051
01:20:12,045 --> 01:20:13,121
- It is not like this. - You brought him.
1052
01:20:13,159 --> 01:20:14,599
- No, he's not here. - Sara.
1053
01:20:14,637 --> 01:20:16,555
He is here. He is here.
1054
01:20:18,549 --> 01:20:22,461
All I know is that as soon as Dan died ...
1055
01:20:22,502 --> 01:20:24,819
he went away.
1056
01:20:27,135 --> 01:20:29,610
Dan died and he went away.
1057
01:20:38,475 --> 01:20:39,989
- Hey guys? - Yeah?
1058
01:20:40,030 --> 01:20:41,787
I have to show you something.
1059
01:20:50,331 --> 01:20:52,129
These are the footage in the hospital.
1060
01:20:53,726 --> 01:20:55,841
- Yeah? - Do you see her wrist?
1061
01:20:55,881 --> 01:20:57,796
The mark's gone.
1062
01:21:01,949 --> 01:21:03,905
- Do you see your wrist? - Yeah.
1063
01:21:07,380 --> 01:21:09,574
Dan died and the mark's gone.
1064
01:21:15,883 --> 01:21:18,637
Shit. Charlie, get the another camera.
1065
01:21:20,273 --> 01:21:22,192
- Did you see something? - I don't see anything.
1066
01:21:22,229 --> 01:21:24,385
Shit. It's all black.
1067
01:21:24,426 --> 01:21:26,544
He's here. He's here.
1068
01:21:26,583 --> 01:21:29,574
Sara. Stay close to Charlie, okay?
1069
01:21:29,616 --> 01:21:31,534
Oh Jesus.
1070
01:21:31,572 --> 01:21:32,970
Come on, let's ...
1071
01:21:39,038 --> 01:21:41,035
Hey, guys, what are you doing?
1072
01:21:44,431 --> 01:21:46,304
Sara, this way.
1073
01:21:48,658 --> 01:21:50,257
Right there. Next to your left.
1074
01:21:50,298 --> 01:21:52,174
Milo, what are you doing, man?
1075
01:21:52,213 --> 01:21:54,290
Oh my God.
1076
01:21:54,327 --> 01:21:56,045
Milo.
1077
01:21:56,086 --> 01:21:58,442
Sara.
1078
01:21:58,481 --> 01:21:59,921
Everything's gonna be ok.
1079
01:21:59,962 --> 01:22:01,197
What are you doing man?
1080
01:22:16,848 --> 01:22:19,042
Jesus Christ.
1081
01:22:20,956 --> 01:22:23,154
I think he's gone.
1082
01:22:25,193 --> 01:22:27,549
Sara? Sara.
1083
01:22:27,586 --> 01:22:30,063
I think it's over.
1084
01:22:32,218 --> 01:22:35,331
Sara, are you okay?
1085
01:22:35,373 --> 01:22:36,849
Shit.
1086
01:22:36,887 --> 01:22:38,365
Sara.
1087
01:22:44,035 --> 01:22:45,873
- It is okay. - No.
1088
01:22:45,913 --> 01:22:46,954
It is okay.
1089
01:22:46,991 --> 01:22:49,147
Alright, come here. Come here.
1090
01:22:54,096 --> 01:22:55,893
Milo.
1091
01:22:55,935 --> 01:22:57,611
- Milo? - Sara, get back.
1092
01:22:57,649 --> 01:22:59,168
Milo?
1093
01:22:59,206 --> 01:23:01,162
Jesus Christ, Milo.
1094
01:23:05,955 --> 01:23:08,269
Stay away.
1095
01:23:14,258 --> 01:23:15,856
Oh God.
1096
01:23:40,051 --> 01:23:41,487
Help!
1097
01:24:05,041 --> 01:24:08,436
Milo.
1098
01:24:49,000 --> 01:24:51,155
No, honey, we are still in Alabama,
1099
01:24:51,234 --> 01:24:53,630
but we will be home tomorrow evening.
1100
01:24:53,669 --> 01:24:54,988
Okay.
1101
01:24:55,025 --> 01:24:56,783
Yes, Mommy misses you.
1102
01:24:56,865 --> 01:24:58,983
Give your brother a kiss from me
1103
01:24:59,021 --> 01:25:02,373
and tell him not to cause too much problem for Makaela, okay?
1104
01:25:02,412 --> 01:25:05,650
Alright. Bye bye.
1105
01:25:05,688 --> 01:25:08,043
Dan, this is why you don't take to garage sales.
1106
01:25:08,084 --> 01:25:10,718
That you went around for three seconds and buy this camera?
1107
01:25:10,759 --> 01:25:15,151
Did you know this camera would have cost like three times as much if I bought Costco?
1108
01:25:15,192 --> 01:25:18,864
- Alright. Doesn't it work? - It's working right now. Even had a tape in it.
1109
01:25:18,903 --> 01:25:20,860
Somebody's art filming or something.
1110
01:25:20,899 --> 01:25:21,898
- What do you mean? - I don't know.
1111
01:25:21,940 --> 01:25:23,017
Some kid like chasing a guy ...
1112
01:25:23,136 --> 01:25:24,294
wearing a suit to the wood with a flashlight.
1113
01:25:24,331 --> 01:25:27,969
And here I was hoping it stumbled upon up something fun.
1114
01:25:28,047 --> 01:25:32,318
Oh well, we can put something fun about that.
1115
01:25:33,317 --> 01:25:34,635
- Dan. - No?
1116
01:25:34,672 --> 01:25:36,071
- Put it away. - Totally kidding.
1117
01:25:36,113 --> 01:25:37,507
- Yeah. - Right.
1118
01:25:40,861 --> 01:25:42,376
Dan.
1119
01:25:42,417 --> 01:25:44,332
What are you doing?
1120
01:25:44,374 --> 01:25:46,050
You're beautiful.
1121
01:25:46,092 --> 01:25:48,285
Sometimes I remember something.
1122
01:25:49,326 --> 01:25:51,044
Just put it away.
1123
01:25:51,082 --> 01:25:53,517
Yes, of course. Let's get out of here.
1124
01:25:53,558 --> 01:25:54,636
What are you talking about?
1125
01:25:54,673 --> 01:25:56,392
Where is the power?
77459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.