All language subtitles for Alma.And.The.Wolf.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 ¡Ayuda! 2 00:00:40,431 --> 00:00:43,260 ¡Busquen en los árboles! ¡Busquen en todas partes! 3 00:00:49,570 --> 00:00:55,743 ALMA Y EL LOBO 4 00:01:17,512 --> 00:01:18,991 Despacho al ayudante Accord. 5 00:01:19,079 --> 00:01:20,297 Ayudante Accord. Regrese. 6 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 ¡Ren! 7 00:01:31,780 --> 00:01:32,720 ¡Ren! 8 00:01:33,520 --> 00:01:34,840 ¿Estás ahí? 9 00:01:39,751 --> 00:01:41,296 Ren, ¿me recibes? 10 00:01:41,840 --> 00:01:43,140 En serio, contesta. 11 00:01:45,400 --> 00:01:46,760 Sí. Aquí Ren. 12 00:01:47,000 --> 00:01:48,190 Sí, tenemos una situación. 13 00:01:48,280 --> 00:01:49,580 Posible 12-28. 14 00:01:51,540 --> 00:01:52,680 Envía al nuevo. 15 00:01:52,720 --> 00:01:55,120 Tengo el partido de mi hijo. Está lanzando. No quiero llegar tarde. 16 00:01:55,820 --> 00:01:58,857 Lo siento. Pensé que eras un oficial de la ley juramentado 17 00:01:58,988 --> 00:02:01,469 y autorizado. Mi puto error. 18 00:02:03,730 --> 00:02:04,960 ¿Tienes una dirección? 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,920 Buena Vista Dunes. 20 00:02:06,960 --> 00:02:07,990 Junto a las villas. 21 00:02:08,250 --> 00:02:09,440 ¿Posibles armas? 22 00:02:09,680 --> 00:02:10,780 No es nada. 23 00:02:10,780 --> 00:02:12,950 Solo contrólate y échale un vistazo. 24 00:02:41,260 --> 00:02:42,240 ¿Señora? 25 00:02:45,077 --> 00:02:46,601 ¡Necesito que se dé vuelta! 26 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 ¡Muéstreme las manos! 27 00:02:57,438 --> 00:02:58,395 Alma. 28 00:03:16,544 --> 00:03:18,169 Estoy toda pegajosa. 29 00:03:18,440 --> 00:03:18,930 Sí. 30 00:03:19,660 --> 00:03:22,400 Te limpiarás después de que terminemos 31 00:03:22,540 --> 00:03:23,900 por lo que tengamos que pasar. 32 00:03:24,180 --> 00:03:25,863 Conservo la... 33 00:03:26,760 --> 00:03:28,346 evidencia. Hay... 34 00:03:28,960 --> 00:03:30,580 un examen. 35 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 Así que, mira, 36 00:03:33,387 --> 00:03:36,477 lo primero que tengo que preguntarte... 37 00:03:37,280 --> 00:03:37,940 tú... 38 00:03:45,130 --> 00:03:46,760 ¿Conoces a tu agresor? 39 00:03:47,139 --> 00:03:49,136 No me violaron, tonto. 40 00:03:49,640 --> 00:03:51,300 Mi perro fue asesinado. 41 00:03:58,063 --> 00:04:00,675 ¿Quieres decirme qué pasó? 42 00:04:02,024 --> 00:04:04,592 Me emborraché. Eso es lo que pasó. 43 00:04:06,160 --> 00:04:07,660 Sí, ya veo. 44 00:04:09,070 --> 00:04:10,780 No, pensarás que estoy loca. 45 00:04:11,330 --> 00:04:12,480 Pruébame. 46 00:04:14,280 --> 00:04:15,550 Un lobo... 47 00:04:15,740 --> 00:04:18,195 y un puñado de cabras... 48 00:04:18,700 --> 00:04:20,020 mataron a mi perro. 49 00:04:23,880 --> 00:04:24,820 De acuerdo. 50 00:04:24,916 --> 00:04:26,875 Sí. Fui al lago... 51 00:04:27,170 --> 00:04:28,460 a nadar, 52 00:04:29,280 --> 00:04:32,010 como hago todos los días. Es parte de mi programa... 53 00:04:34,883 --> 00:04:36,319 para evitar beber. 54 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 - ¿No hace frío? - Sí, si eres un marica. 55 00:04:43,979 --> 00:04:45,763 Tig y yo estabamos caminando... 56 00:04:46,373 --> 00:04:49,985 por las villas de Buena Vista Beach o algo así. 57 00:04:50,070 --> 00:04:51,020 ¿Quién es Tig? 58 00:04:51,140 --> 00:04:52,720 Tigger, mi puto perro. 59 00:04:54,900 --> 00:04:56,360 No eres muy bueno en esto. 60 00:04:57,166 --> 00:04:58,108 Lo siento. 61 00:04:59,020 --> 00:04:59,980 Continúa. 62 00:05:01,990 --> 00:05:03,100 Eso es todo. 63 00:05:07,560 --> 00:05:08,380 Muy bien. 64 00:05:12,520 --> 00:05:15,100 Bueno, si eso es todo lo que vas a compartir, creo que debería... 65 00:05:15,820 --> 00:05:17,300 decirte lo que esto... 66 00:05:17,820 --> 00:05:18,800 parece. 67 00:05:19,310 --> 00:05:21,300 Sabes, causaste toda una escena... 68 00:05:21,467 --> 00:05:22,409 al entrar aquí. 69 00:05:22,539 --> 00:05:25,499 Entonces, lo que todos van a decir es que, 70 00:05:26,674 --> 00:05:28,240 "Alma está en otra juerga". 71 00:05:29,720 --> 00:05:32,660 "Salió con su perro sin correa... 72 00:05:33,590 --> 00:05:35,800 y se escapó y se lo comió un puma". 73 00:05:35,944 --> 00:05:37,815 "Ni siquiera puede cuidar de un perrito". 74 00:05:38,820 --> 00:05:40,200 "Ahí va otra vez". 75 00:05:40,520 --> 00:05:42,040 "La pobre Alma, toda jodida..... 76 00:05:42,560 --> 00:05:43,900 siendo una jodida.". 77 00:05:44,240 --> 00:05:45,160 Entonces... 78 00:05:46,650 --> 00:05:48,460 puedes dejar que esa sea la historia, 79 00:05:49,260 --> 00:05:50,720 o puedes iluminarme. 80 00:05:51,002 --> 00:05:52,569 Decirme lo que pasó en realidad. 81 00:05:54,870 --> 00:05:56,200 Pero eso depende de ti. 82 00:06:00,040 --> 00:06:01,660 Tengo que ir a un partido. 83 00:06:02,080 --> 00:06:03,820 Tigger y yo estábamos... 84 00:06:04,151 --> 00:06:06,120 caminando a casa y... 85 00:06:08,411 --> 00:06:10,326 había unas cabras en el camino. 86 00:06:14,025 --> 00:06:15,996 Y estas cabras, ellas... 87 00:06:16,260 --> 00:06:18,550 hicieron un círculo a nuestro alrededor. 88 00:06:18,769 --> 00:06:22,077 Y estaban todas nerviosas y eso... 89 00:06:23,557 --> 00:06:27,169 y raras, y entonces estaba este lobo. 90 00:06:27,778 --> 00:06:29,780 Y es jodidamente enorme. 91 00:06:31,300 --> 00:06:33,160 Así que estoy muy asustada. 92 00:06:34,394 --> 00:06:35,886 Y Tig está... 93 00:06:36,180 --> 00:06:37,910 tirando de la correa, 94 00:06:38,310 --> 00:06:39,580 intentando alcanzarla, 95 00:06:40,020 --> 00:06:42,050 ya sabes, ¿porque está intentando protegerme? 96 00:06:46,530 --> 00:06:47,480 Y entonces... 97 00:06:47,820 --> 00:06:49,580 y entonces solté la correa. 98 00:06:53,660 --> 00:06:55,380 No fue mi intención. 99 00:06:56,590 --> 00:06:59,244 Y siento mucho haberlo hecho. 100 00:07:02,320 --> 00:07:04,110 Ese perro me quería, 101 00:07:04,550 --> 00:07:06,700 e hice que lo mataran. 102 00:07:10,250 --> 00:07:12,380 Todo lo que quedó fue... 103 00:07:12,951 --> 00:07:15,565 un montón de sangre y vísceras, 104 00:07:16,566 --> 00:07:18,655 y sólo sus dientes. 105 00:07:20,831 --> 00:07:23,007 Como si estuviera sonriendo o algo así. 106 00:07:23,094 --> 00:07:26,663 Como... como si estuviera feliz de haberse ido. 107 00:07:29,980 --> 00:07:31,260 Lo siento. 108 00:07:31,460 --> 00:07:33,670 Dios mío. Soy un desastre. 109 00:07:36,640 --> 00:07:38,190 Siento mucho que eso pasara. 110 00:07:40,460 --> 00:07:43,419 No creo que pueda hacer nada al respecto. Yo... 111 00:07:44,551 --> 00:07:45,943 Mata al lobo. 112 00:07:48,903 --> 00:07:50,948 No, no puedo hacer eso. 113 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 - Sí, sí puedes. - No, no puedo. Están protegidos. 114 00:07:53,340 --> 00:07:55,580 Matar a un lobo es un delito de clase C. 115 00:07:56,920 --> 00:07:59,520 Bueno, es la ley. Yo... yo... 116 00:08:04,960 --> 00:08:07,460 ¿Te acuerdas de mí en la secundaria? 117 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 - Sí. - ¿Cómo solía ser? 118 00:08:11,720 --> 00:08:13,180 Sí. Es difícil de olvidar. 119 00:08:14,010 --> 00:08:16,020 Sí, yo era hermosa. 120 00:08:16,320 --> 00:08:17,920 Y lo sabía. 121 00:08:19,280 --> 00:08:21,970 Y tú jugando esa pelota... 122 00:08:23,372 --> 00:08:25,069 con ese brazo tuyo. 123 00:08:28,300 --> 00:08:29,660 Éramos especiales. 124 00:08:31,400 --> 00:08:32,880 Tú eras especial. 125 00:08:34,990 --> 00:08:36,540 ¿Qué sucedió? 126 00:08:44,560 --> 00:08:45,940 Mata al lobo por mí. 127 00:08:51,574 --> 00:08:52,749 ¿Me lo prometes? 128 00:08:54,142 --> 00:08:55,317 Lo prometo. 129 00:09:25,800 --> 00:09:26,980 ¡Jesús! 130 00:09:27,741 --> 00:09:29,656 No te preocupes. Sólo soy yo. 131 00:09:32,640 --> 00:09:33,830 Tenemos una situación. 132 00:09:34,050 --> 00:09:35,560 Vamos, estoy aquí para ver jugar a mi hijo. 133 00:09:35,575 --> 00:09:38,708 ¡Miren quién apareció para proteger y servir! 134 00:09:38,795 --> 00:09:41,232 ¡Mierda! Ya me siento más segura. 135 00:09:41,360 --> 00:09:43,440 Protege y sirve a mi huevos, Betty. 136 00:09:43,452 --> 00:09:44,845 ¿Qué le dijiste a mi esposa? 137 00:09:44,930 --> 00:09:47,820 Cuidado, elementos criminales. Es el ayudante Ren, 138 00:09:48,109 --> 00:09:51,634 armado con lenguaje duro y globos de animales. 139 00:09:51,721 --> 00:09:53,201 Muy bien, chicos. ¿Saben qué? 140 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 Tengo una bolsa de vergas en el auto por si querían chupar algo 141 00:09:55,595 --> 00:09:57,205 que no sean cigarrillos electrónicos. 142 00:10:00,600 --> 00:10:02,514 ¿Qué mierda le hiciste? 143 00:10:02,645 --> 00:10:03,951 No es nada. 144 00:10:04,000 --> 00:10:05,300 En la secundaria, 145 00:10:06,220 --> 00:10:07,690 les dijo a todos que yo tenía herpes. 146 00:10:07,824 --> 00:10:09,652 Así que les dije a todos que ella me lo contagió, 147 00:10:09,739 --> 00:10:12,089 y fue aumentando con el paso de las décadas. 148 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 Por cierto, no tengo herpes. 149 00:10:14,800 --> 00:10:15,900 Es bueno saberlo. 150 00:10:16,400 --> 00:10:17,610 ¿Cuál es la situación? 151 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 Posible 12-32 en progreso. 152 00:10:20,010 --> 00:10:21,359 - ¿En serio? - Sí. 153 00:10:21,830 --> 00:10:23,400 ¡Oigan! ¡Departamento del Sheriff! 154 00:10:23,460 --> 00:10:24,920 ¡Suelten esas cervezas! ¡Suelten las cervezas! 155 00:10:24,920 --> 00:10:26,843 - ¡Fuera de aquí ahora! - ¡Dejen las cervezas! 156 00:10:26,930 --> 00:10:28,976 - ¡Bajen las cervezas! - ¡Manos arriba! 157 00:10:29,063 --> 00:10:30,412 Sí, ¡será mejor que corran! 158 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 Antes de que los lleve a la cárcel. 159 00:10:35,400 --> 00:10:36,820 Justicia servida... 160 00:10:37,360 --> 00:10:39,280 y nosotros también. 161 00:10:40,840 --> 00:10:42,020 Pruébalo. 162 00:10:42,560 --> 00:10:43,900 Santa mierda. 163 00:10:45,732 --> 00:10:47,298 Dieciocho años, qué bien. 164 00:10:47,380 --> 00:10:50,900 - ¿De dónde robaron eso esos rufianes? - Sí. Bienvenido a Spiral Creek. 165 00:10:51,600 --> 00:10:53,620 Nunca sale nada bueno de aquí, pero... 166 00:10:54,392 --> 00:10:55,935 suerte para el resto del mundo, 167 00:10:55,935 --> 00:10:57,482 tampoco se va nunca nada. 168 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 ¡Por los Steelheads! 169 00:11:07,020 --> 00:11:08,450 ¡Vamos, chicos! 170 00:11:09,059 --> 00:11:11,801 Muy bien, Jack, ¡vamos! ¡Concéntrate! 171 00:11:14,230 --> 00:11:15,320 ¡Sí! 172 00:11:17,100 --> 00:11:18,380 ¿Viste eso? 173 00:11:20,420 --> 00:11:22,150 Sabes, cuando tenía 14 años... 174 00:11:22,812 --> 00:11:24,684 lanzó una recta de dos costuras tan fuerte 175 00:11:24,770 --> 00:11:26,880 que le voló la malla a un guante nuevo. 176 00:11:27,034 --> 00:11:28,078 - Historia real. - ¿En serio? 177 00:11:28,730 --> 00:11:30,180 Sabes de dónde lo saca, ¿verdad? 178 00:11:30,820 --> 00:11:31,691 No me digas. 179 00:11:31,821 --> 00:11:32,737 Oh, sí. 180 00:11:33,260 --> 00:11:34,720 No, yo tuve mi época. 181 00:11:35,738 --> 00:11:37,218 Podría poncharte ahora mismo 182 00:11:37,305 --> 00:11:39,176 si no fuera por la vieja operación Tommy John. 183 00:11:40,090 --> 00:11:41,120 Es verdad. 184 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 - ¡Vamos Jack! - ¡Vamos, Jack! 185 00:11:45,760 --> 00:11:46,940 ¡Strike! 186 00:11:48,920 --> 00:11:50,200 ¡Buen trabajo, Jack! 187 00:11:50,300 --> 00:11:51,780 ¡Sigue así! ¡Sigue concentrado! 188 00:12:01,459 --> 00:12:03,766 - ¡Strike uno! - ¡Steelheads! 189 00:12:09,770 --> 00:12:11,220 ¡Steelheads! 190 00:12:11,680 --> 00:12:12,990 ¡Steelheads! 191 00:12:15,770 --> 00:12:17,240 ¡Steelheads! 192 00:12:17,510 --> 00:12:18,980 ¡Steelheads! 193 00:12:25,540 --> 00:12:26,600 ¡Strike dos! 194 00:12:26,620 --> 00:12:27,600 ¡Sí! 195 00:12:27,640 --> 00:12:28,960 ¡Así se hace, hijo! 196 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 ¡Vamos, hijo! 197 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 ¡Strike tres! 198 00:12:37,860 --> 00:12:40,760 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Así se hace, hijo! ¡Sí! 199 00:12:44,111 --> 00:12:45,373 ¡Mi muchacho! 200 00:12:47,580 --> 00:12:49,920 ¡Buen trabajo, Jack! ¡Buen trabajo! 201 00:12:50,857 --> 00:12:51,858 Hola. 202 00:12:51,945 --> 00:12:52,815 Hola. 203 00:13:00,823 --> 00:13:02,564 Sí, nos vamos de aquí. 204 00:13:08,570 --> 00:13:09,919 ¿Qué tienes ahí, papá? 205 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 - ¡Hola! - Hola. 206 00:13:13,000 --> 00:13:14,520 - Gran juego. - Gracias. 207 00:13:14,760 --> 00:13:16,880 Muy bueno. Felicitaciones. 208 00:13:16,970 --> 00:13:18,800 Qué buen juego. 209 00:13:19,040 --> 00:13:21,180 - Gracias - Te vi hablando con... 210 00:13:21,794 --> 00:13:22,660 James Cook. 211 00:13:23,320 --> 00:13:24,780 - Sí. - ¿Qué dijo? 212 00:13:25,260 --> 00:13:27,580 Ya sabes, me evaluó cuando tenía tu edad. 213 00:13:27,600 --> 00:13:29,220 Lo recuerdo. ¿Qué pasa con el globo, papá? 214 00:13:29,240 --> 00:13:31,400 Lo llamé y vino. 215 00:13:31,960 --> 00:13:33,100 - Lo sé. - ¡Vino! 216 00:13:33,180 --> 00:13:34,490 - Lo sé. - ¿Qué dijo? 217 00:13:34,520 --> 00:13:36,100 ¿Qué pasa con el globo? 218 00:13:36,920 --> 00:13:37,980 Connie. 219 00:13:41,400 --> 00:13:42,800 Esto... esto... es... 220 00:13:42,890 --> 00:13:45,440 Yo sólo... es... es una tontería, pero... 221 00:13:47,100 --> 00:13:49,110 tenías ocho años, y... 222 00:13:49,240 --> 00:13:51,760 recuerda, lo llevamos a Chuck E. Cheese. ¿Te acuerdas? 223 00:13:52,080 --> 00:13:53,120 Y tú dijiste, 224 00:13:53,220 --> 00:13:55,080 "Papá, quiero el gran globo rojo". 225 00:13:55,160 --> 00:13:56,380 Y yo dije, 226 00:13:56,500 --> 00:13:58,540 "El día que ganes los regionales, 227 00:13:58,700 --> 00:13:59,800 es tuyo". 228 00:14:01,580 --> 00:14:03,100 No lo olvidé. 229 00:14:06,540 --> 00:14:08,300 Parece que tuviste un buen día. 230 00:14:09,480 --> 00:14:10,700 Sí. 231 00:14:10,980 --> 00:14:13,560 Fue genial, ¿verdad? Lo viste. 232 00:14:13,600 --> 00:14:16,100 Sí. También te vi bajo las gradas. 233 00:14:20,100 --> 00:14:21,960 Ese es el globo de Jack. 234 00:14:23,860 --> 00:14:25,740 Lo traje para él. Dáselo. 235 00:14:25,800 --> 00:14:27,040 - Está bien. - No, no lo está. 236 00:14:27,120 --> 00:14:28,840 ¡Dáselo a Jack! ¡Lo traje para él! 237 00:14:28,920 --> 00:14:29,900 ¡Vamos! 238 00:14:31,240 --> 00:14:32,940 Lo siento mucho 239 00:14:33,060 --> 00:14:34,100 Está bien. 240 00:14:34,100 --> 00:14:36,100 Oye, escucha, Ren. 241 00:14:36,460 --> 00:14:37,300 Sí. 242 00:14:37,660 --> 00:14:39,060 Esta noche es mi noche. 243 00:14:39,420 --> 00:14:41,160 Él viene a casa conmigo. ¿De acuerdo? 244 00:14:45,680 --> 00:14:47,780 Sí, entiendo. Está bien. Gracias, mamá. 245 00:14:53,960 --> 00:14:55,660 Lo siento... Siento lo del globo, papá... 246 00:14:55,740 --> 00:14:57,340 Mira, me importa una... 247 00:14:58,100 --> 00:14:59,360 ...me importa una mierda. 248 00:14:59,360 --> 00:15:01,120 De todas formas es estúpido. 249 00:15:01,440 --> 00:15:03,820 ¡Oye! Dime lo que dijo el hacedor de reyes. 250 00:15:04,500 --> 00:15:06,300 Sabes, vino por mi invitación. 251 00:15:07,320 --> 00:15:09,240 - Sólo yo pude hacerlo. - Lo sé. 252 00:15:09,300 --> 00:15:12,000 Y podemos hablar de ello mañana, ¿de acuerdo? 253 00:15:12,260 --> 00:15:12,980 Sí, 254 00:15:13,740 --> 00:15:14,760 absolutamente. 255 00:15:14,920 --> 00:15:16,900 Absolutamente. Mañana es mi noche. 256 00:15:16,960 --> 00:15:18,160 Voy a ver... 257 00:15:18,620 --> 00:15:20,160 Cuéntamelo todo mañana. 258 00:15:21,560 --> 00:15:23,260 De acuerdo. Hasta mañana. 259 00:15:30,640 --> 00:15:32,320 Ponle hielo a ese brazo, ¿sí? 260 00:15:44,900 --> 00:15:47,300 - ¿Te acuerdas de mí? - Mata al lobo por mí. 261 00:15:51,380 --> 00:15:53,400 No siempre fue así, ¿verdad? 262 00:16:14,494 --> 00:16:17,205 SI VIVIERAS AQUÍ YA ESTARÍAS JODIDO 263 00:16:17,200 --> 00:16:19,680 VILLAS BUENA VISTA 264 00:16:22,310 --> 00:16:23,360 Oh, carajo. 265 00:16:28,140 --> 00:16:29,500 Bueno, que me jodan. 266 00:16:42,620 --> 00:16:44,200 Hola, pequeñín. 267 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 ¿Vas a hacerme un bailecito? 268 00:16:53,680 --> 00:16:54,800 ¿Dónde... 269 00:16:56,140 --> 00:16:57,980 ¿dónde están todos tus amiguitos? 270 00:17:06,480 --> 00:17:07,660 Hola. 271 00:17:33,120 --> 00:17:34,760 ¿Dónde fuiste? 272 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 ¡Veo que ya comiste! 273 00:18:39,320 --> 00:18:40,820 ¡Es hora de que te vayas! 274 00:18:46,240 --> 00:18:49,060 No quiero lastimarte, ¡pero cumplo mis promesas! 275 00:18:52,020 --> 00:18:52,960 ¡Vete! 276 00:18:53,480 --> 00:18:55,460 ¡Vamos! ¡Vete! 277 00:18:57,560 --> 00:18:59,000 ¡No vuelvas! 278 00:19:11,440 --> 00:19:13,140 Puta madre. 279 00:19:13,840 --> 00:19:17,000 El que es codicioso, siempre carece de algo. 280 00:19:18,420 --> 00:19:19,240 ¿Eres...? 281 00:19:19,440 --> 00:19:20,790 Yo soy el lobo 282 00:19:21,220 --> 00:19:23,180 y tú eres la comadreja 283 00:19:25,620 --> 00:19:27,420 No eres muy bueno en esto. 284 00:19:27,480 --> 00:19:29,060 No eres muy bueno en esto. 285 00:19:30,540 --> 00:19:31,940 Oh, carajo. 286 00:19:36,620 --> 00:19:37,740 ¡Carajo! 287 00:19:44,300 --> 00:19:45,240 ¡Carajo! 288 00:19:46,180 --> 00:19:47,340 ¡Carajo! 289 00:19:55,660 --> 00:19:56,580 ¡Carajo! 290 00:19:59,480 --> 00:20:00,280 ¡Carajo! 291 00:20:01,400 --> 00:20:03,010 Mierda. 292 00:20:04,600 --> 00:20:06,140 ¿Dónde mierda está? 293 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 ¿Hola? 294 00:20:10,260 --> 00:20:11,980 Hola. ¿Quién habla? 295 00:20:12,300 --> 00:20:13,900 Hola... hola, papá... 296 00:20:14,500 --> 00:20:15,540 ¿Qué? 297 00:20:16,420 --> 00:20:17,500 Papá... 298 00:20:18,560 --> 00:20:20,150 ¿Qué pasa? 299 00:20:20,240 --> 00:20:21,200 Nada, nada. 300 00:20:21,500 --> 00:20:23,400 Sólo quería llamar para ver si estás bien. 301 00:20:23,500 --> 00:20:24,660 ¿Por qué? 302 00:20:25,200 --> 00:20:26,730 No lo sé. No lo sé. 303 00:20:26,810 --> 00:20:28,220 Sólo quiero comprobar. 304 00:20:28,520 --> 00:20:29,760 No hagas eso. 305 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 ¿De acuerdo? 306 00:20:31,880 --> 00:20:33,420 No tienes que controlarme. 307 00:20:33,520 --> 00:20:34,820 No actúes como tu madre. 308 00:20:35,220 --> 00:20:36,260 Estoy bien. 309 00:20:36,700 --> 00:20:37,600 ¿De acuerdo? 310 00:20:50,000 --> 00:20:51,120 Jack. 311 00:20:51,800 --> 00:20:53,400 Lo siento. 312 00:20:55,520 --> 00:20:57,060 Lo siento mucho... 313 00:20:57,940 --> 00:20:59,450 Por todo. 314 00:20:59,560 --> 00:21:01,460 Es sólo que el trabajo estuvo... 315 00:21:02,700 --> 00:21:03,900 Está bien, papá. 316 00:21:05,220 --> 00:21:06,760 Nos vemos mañana por la noche. 317 00:21:17,000 --> 00:21:18,180 Vamos. 318 00:21:20,240 --> 00:21:21,180 Mierda. 319 00:21:21,780 --> 00:21:22,910 "¿Mierda?" 320 00:21:22,960 --> 00:21:25,580 "Sin mierda no hay Loto". El Buda dijo eso. 321 00:21:25,870 --> 00:21:27,360 Entendido, capitán. 322 00:21:27,400 --> 00:21:28,620 Ven aquí, ayudante. 323 00:21:28,780 --> 00:21:30,120 - Y eso es una orden. - De acuerdo. 324 00:21:33,720 --> 00:21:35,560 ¡Vaya partido el de anoche! 325 00:21:35,700 --> 00:21:37,560 Espere. ¿Estuvo en el partido? 326 00:21:37,600 --> 00:21:39,580 Sí, estuve allí. 327 00:21:47,040 --> 00:21:48,640 Control de aliento. 328 00:21:48,720 --> 00:21:51,500 Sabes, es un infierno... un infierno de herramienta. 329 00:21:51,920 --> 00:21:54,080 Algunos dirían que incluso más poderosa que ésta. 330 00:21:54,100 --> 00:21:55,660 Sí, señor. Sí, señor. Sí. Herramientas. 331 00:21:56,860 --> 00:21:59,000 Sí. Así que, este es el trato. 332 00:21:59,620 --> 00:22:01,100 El puesto de teniente. 333 00:22:02,480 --> 00:22:03,640 ¿Lo quieres? 334 00:22:04,800 --> 00:22:05,940 ¿En serio? 335 00:22:06,020 --> 00:22:07,540 Pues claro que lo quiero. 336 00:22:07,880 --> 00:22:09,940 Muchísimo. Gracias, Capitán. Gracias. 337 00:22:09,980 --> 00:22:12,700 Entonces, será entre tú y Murph. 338 00:22:13,220 --> 00:22:14,120 ¿Murph? 339 00:22:14,760 --> 00:22:16,320 No, no. Él es nuevo aquí. 340 00:22:16,360 --> 00:22:18,060 - No conoce este pueblo como... - ¡Murph! 341 00:22:18,080 --> 00:22:19,280 - Capitán. - ¡Hola! 342 00:22:19,460 --> 00:22:20,540 Ahí está. 343 00:22:22,680 --> 00:22:25,000 Pan de plátano. La receta de la madre de mi novia. 344 00:22:25,580 --> 00:22:27,220 - Gracias, chico. - De nada. 345 00:22:31,260 --> 00:22:32,500 ¡Ren! 346 00:22:33,020 --> 00:22:35,180 ¡Hay alguien aquí que quiere verte! 347 00:22:36,640 --> 00:22:37,440 ¿Quién? 348 00:22:37,540 --> 00:22:38,380 Alma. 349 00:22:39,060 --> 00:22:41,140 Y no está cubierta de sangre. 350 00:22:41,360 --> 00:22:42,480 Gracias a Dios. 351 00:22:46,840 --> 00:22:47,720 ¿Alma? 352 00:22:47,880 --> 00:22:48,660 Hola. 353 00:22:49,240 --> 00:22:50,400 Tengo esto para ti. 354 00:22:50,460 --> 00:22:51,220 ¿Qué? 355 00:22:51,780 --> 00:22:54,260 Sólo quería darte las gracias por lo de ayer. 356 00:22:54,640 --> 00:22:56,960 No, Alma. No tienes que darme las gracias. 357 00:22:57,020 --> 00:22:58,840 No, no. Fuiste muy bueno escuchando. 358 00:22:58,920 --> 00:23:00,820 Y vas a matar al lobo por mí. 359 00:23:01,100 --> 00:23:02,236 No puedes matar lobos. 360 00:23:02,320 --> 00:23:03,580 Es un delito de clase C. 361 00:23:04,080 --> 00:23:05,720 Sí, lo sé. Pam. 362 00:23:06,660 --> 00:23:08,680 Aún vas a matar al lobo por mí, ¿verdad? 363 00:23:09,140 --> 00:23:10,700 Yo... yo... yo... 364 00:23:11,100 --> 00:23:12,640 - Lo intenté. - ¿Lo viste? 365 00:23:13,040 --> 00:23:15,600 - ¿Viste lo grande que era? - No puedo hablar de eso ahora. 366 00:23:19,460 --> 00:23:20,760 - Sí. - De acuerdo. 367 00:23:21,160 --> 00:23:21,980 Bueno, 368 00:23:22,340 --> 00:23:24,220 quizás puedas contármelo más tarde 369 00:23:24,400 --> 00:23:25,420 durante la cena... 370 00:23:26,022 --> 00:23:26,950 ¿esta noche? 371 00:23:29,280 --> 00:23:30,580 Estoy casado. 372 00:23:32,390 --> 00:23:34,400 Creí que Connie y tú estabn separados. 373 00:23:34,440 --> 00:23:36,160 No. Sí, sí, sí. Lo estamos. 374 00:23:36,240 --> 00:23:39,080 Pero quiero que sepas que técnicamente, sigo casado. 375 00:23:39,120 --> 00:23:41,340 Pero oí que se acostaba con el director Griffen. 376 00:23:41,440 --> 00:23:43,720 - Se mudaron juntos. - Gracias, Pam. 377 00:23:47,340 --> 00:23:48,100 Sí. 378 00:23:48,220 --> 00:23:50,260 Connie y el director Griffen están saliendo pero... 379 00:23:50,300 --> 00:23:52,180 Oye, Pammy. ¿Pediste esos paquetes de salvia? 380 00:23:52,640 --> 00:23:55,900 No me hagas callar. Tenemos que sahumar la oficina para la luna nueva. 381 00:23:55,940 --> 00:23:57,660 ¿Puedes encargarte de eso, por favor? 382 00:23:58,040 --> 00:23:59,140 Gracias. 383 00:24:01,740 --> 00:24:02,720 Lo entiendo. 384 00:24:03,340 --> 00:24:06,140 - Eres demasiado bueno para mí. - No, no, no, Alma. Eso no es... 385 00:24:06,180 --> 00:24:08,220 Porque lo menos que puedes hacer es venir... 386 00:24:08,280 --> 00:24:10,380 y probar mi puta cazuela de pollo. 387 00:24:11,100 --> 00:24:13,060 Especialmente ahora, que no tengo a nadie... 388 00:24:13,660 --> 00:24:15,200 porque mi perro... 389 00:24:16,092 --> 00:24:17,390 está muerto. 390 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 Oh, mierda. 391 00:24:59,000 --> 00:24:59,620 Hola. 392 00:24:59,680 --> 00:25:00,720 - Hola, Jack. - Hola, papá. 393 00:25:00,760 --> 00:25:02,160 ¿Por qué estaba cerrada la puerta? 394 00:25:10,660 --> 00:25:12,620 - Lo olvidaste. - No, no. No me olvidé. 395 00:25:12,700 --> 00:25:13,960 - Bien. - Yo sólo... 396 00:25:15,040 --> 00:25:16,740 Ella me invitó a salir en el último minuto. 397 00:25:17,141 --> 00:25:18,880 Y su perro acaba de morir. 398 00:25:18,940 --> 00:25:20,223 Así que, yo estaba como... 399 00:25:20,223 --> 00:25:21,960 Pero eso no es excusa. 400 00:25:22,100 --> 00:25:23,330 ¿Tienes una cita? 401 00:25:24,720 --> 00:25:25,980 Voy a llamar. Voy a cancelar... 402 00:25:26,020 --> 00:25:27,280 No, no. No, no, no. No canceles 403 00:25:27,280 --> 00:25:28,590 - Quiero oír hablar de James Cook. - Está bien. 404 00:25:28,660 --> 00:25:30,860 - Quiero que vayas. - No, tengo deberes y esas cosas. 405 00:25:31,040 --> 00:25:33,560 - "Deberes y mierdas, cosas que hacer". - Sí. Voy a la escuela. 406 00:25:33,730 --> 00:25:35,280 No, vamos. Dame lo más destacado. 407 00:25:35,500 --> 00:25:37,060 ¿Qué dijo? ¿Stanford? 408 00:25:37,720 --> 00:25:38,720 ¿Vandy? 409 00:25:39,280 --> 00:25:40,620 Después de tu cita, ¿de acuerdo? 410 00:25:41,240 --> 00:25:43,480 Mi hijo lo está llevando al siguiente nivel. 411 00:25:43,580 --> 00:25:45,700 - Sí, supongo que sí. - Te vas a ir de aquí, ¿verdad? 412 00:25:45,760 --> 00:25:47,320 Eso intento. Aquí tienes. 413 00:25:53,460 --> 00:25:54,940 Estoy muy orgulloso de ti. 414 00:25:55,420 --> 00:25:56,700 Gracias, papá. 415 00:25:57,040 --> 00:25:58,100 Sí. 416 00:25:59,480 --> 00:26:00,580 Oye. 417 00:26:00,660 --> 00:26:02,580 - Está bien, está bien, está bien. - Te desordené todo. 418 00:26:02,580 --> 00:26:04,420 - Te quiero, ¿de acuerdo? - Yo también te quiero. 419 00:26:05,040 --> 00:26:06,880 De acuerdo. Tú puedes. Vete. Vete. 420 00:26:07,920 --> 00:26:11,300 ¡Vete, tengo cosas que hacer! ¿Sí? Vete. Diviértete. ¿De acuerdo? 421 00:26:40,260 --> 00:26:41,620 ¡Hola! ¡Hola! 422 00:27:02,920 --> 00:27:03,860 ¿Qué? 423 00:27:04,080 --> 00:27:06,360 Pasó mucho tiempo desde que alguien cocinó para mí. 424 00:27:16,340 --> 00:27:17,400 ¡Es picante! 425 00:27:20,480 --> 00:27:22,040 Esto se ve genial. 426 00:27:24,940 --> 00:27:26,400 - ¡Puta madre! - ¿Está malo? 427 00:27:26,880 --> 00:27:27,700 Caliente. 428 00:27:28,120 --> 00:27:29,160 Lo siento. 429 00:27:29,220 --> 00:27:30,620 No, está bien. Está bien. 430 00:27:34,000 --> 00:27:35,740 Eso está muy bueno, Alma. 431 00:27:36,020 --> 00:27:37,380 ¿Me estás tomando el pelo? 432 00:27:39,060 --> 00:27:40,480 No, no, no. 433 00:27:40,860 --> 00:27:42,280 Me recuerda a cuando era pequeño. 434 00:27:43,140 --> 00:27:44,300 A mí también. 435 00:27:44,820 --> 00:27:46,760 Solía ser uno de mis favoritos. 436 00:27:50,180 --> 00:27:53,100 Sabes, no recuerdo que fueras así en la secundaria. 437 00:27:54,060 --> 00:27:55,240 ¿Así cómo? 438 00:27:55,700 --> 00:27:58,460 Bueno, siempre fuiste muy guapo. 439 00:28:00,600 --> 00:28:02,660 Pero ahora, ¡estás jodidamente bueno! 440 00:28:03,940 --> 00:28:05,080 Alma. 441 00:28:13,800 --> 00:28:15,540 Tengo una pregunta para ti. 442 00:28:15,860 --> 00:28:17,140 Sí, claro. 443 00:28:21,040 --> 00:28:23,020 ¿Alguna vez te enamoraste de mí? 444 00:28:23,460 --> 00:28:25,100 No tienes que contestar a eso. 445 00:28:25,450 --> 00:28:26,660 ¿Pero lo estuviste? 446 00:28:28,600 --> 00:28:30,880 - Bueno... - Está bien. Es... yo... 447 00:28:32,420 --> 00:28:35,080 Sé que metí la pata. ¿De acuerdo? ¿Pero sabes qué? 448 00:28:35,660 --> 00:28:37,480 Ver a Tigger así y... 449 00:28:38,020 --> 00:28:40,580 lo que hizo por mí, realmente me abrió los ojos. 450 00:28:40,660 --> 00:28:42,860 Y voy a ser mejor persona. 451 00:28:43,320 --> 00:28:44,480 Voy a... 452 00:28:44,640 --> 00:28:47,140 Voy a ser la mejor puta persona que pueda ser. 453 00:28:47,720 --> 00:28:50,600 No más alcohol y no más drogas. 454 00:28:51,220 --> 00:28:52,480 A partir de mañana. 455 00:28:53,100 --> 00:28:54,940 Estoy muy nerviosa ahora. 456 00:28:55,020 --> 00:28:57,620 Me pone muy nerviosa, Ayudante Accord. 457 00:28:58,240 --> 00:29:00,200 - No, no lo hago. - Sí, lo haces. 458 00:29:00,300 --> 00:29:01,380 ¿En serio? 459 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 Oh, mierda. ¡Maldición! 460 00:29:03,440 --> 00:29:04,340 Está bien. 461 00:29:04,380 --> 00:29:05,480 - Lo siento mucho. - No, está bien. 462 00:29:05,560 --> 00:29:07,620 No, no. Lo tiré por toda la cacerola. 463 00:29:07,680 --> 00:29:09,580 No, está bien. Mientras te haya gustado. 464 00:29:10,640 --> 00:29:12,250 Lo siento mucho. 465 00:29:44,360 --> 00:29:45,660 Oye, Rock, vamos. 466 00:30:12,420 --> 00:30:14,720 - Hola. - ¿Cómo está ese pan de plátano, eh? 467 00:30:16,960 --> 00:30:18,820 - Yo no lo hice. - Bien, apesta. 468 00:30:20,140 --> 00:30:21,580 ¿Volveré a verte? 469 00:30:22,320 --> 00:30:23,260 Sí. 470 00:30:24,460 --> 00:30:26,560 Sí. Me gustaría mucho. 471 00:30:26,980 --> 00:30:28,560 De acuerdo, bien. 472 00:30:29,660 --> 00:30:31,580 Porque si te gustó mi cazuela, 473 00:30:32,420 --> 00:30:34,640 creo que de verdad te va a gustar mi pastel de carne. 474 00:30:39,180 --> 00:30:41,000 Dios, me encanta cómo hueles. 475 00:30:43,160 --> 00:30:45,040 ¡Saca una puta foto, Betty! 476 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 No desperdiciaría la película contigo, zorra. 477 00:30:51,200 --> 00:30:52,720 ¿Me llamas más tarde? 478 00:30:55,830 --> 00:30:56,920 Por el futuro. 479 00:31:05,060 --> 00:31:06,560 Sí, soy Ren. 480 00:31:56,620 --> 00:31:57,820 ¡Ren! 481 00:31:58,600 --> 00:31:59,740 Estás sangrando. 482 00:32:03,280 --> 00:32:04,340 ¿Ren? 483 00:32:06,440 --> 00:32:08,420 ¿Dices que Jack desapareció? 484 00:32:08,620 --> 00:32:10,580 Jack desapareció. Hoy no fue a la escuela. 485 00:32:10,660 --> 00:32:12,650 ¿Cuándo fue la última vez que lo viste? 486 00:32:13,540 --> 00:32:15,220 - ¿Intentaste llamarlo a su teléfono? - Sí. 487 00:32:15,660 --> 00:32:17,500 No contesta. Su teléfono está apagado. 488 00:32:17,580 --> 00:32:18,960 Sus amigos no lo han visto. 489 00:32:19,020 --> 00:32:20,740 No saben nada de él desde ayer. 490 00:32:20,900 --> 00:32:23,320 ¿Pasó algo esta mañana cuando te dejó? 491 00:32:28,360 --> 00:32:31,320 No. Vino anoche con Rocky. 492 00:32:31,940 --> 00:32:33,080 Rocky está muerto. 493 00:32:33,180 --> 00:32:36,120 Era un poco difícil de distinguir. No quedaba mucho de él. 494 00:32:36,700 --> 00:32:38,680 Su collar estaba allí. Es Rocky. 495 00:32:39,100 --> 00:32:40,340 ¿Dónde lo encontraste? 496 00:32:40,440 --> 00:32:43,880 - Ruta 22, junto a las dunas pasando... - Buena Vista. 497 00:32:44,260 --> 00:32:46,080 Así es. ¿Cómo lo sabes? 498 00:32:47,060 --> 00:32:49,100 ¿Cuándo viste a Jack por última vez? 499 00:32:52,540 --> 00:32:54,560 Acabo de decir que anoche. Él vino. 500 00:32:54,650 --> 00:32:55,800 ¿Qué hiciste? 501 00:32:56,040 --> 00:32:57,058 ¡Nada! 502 00:32:57,380 --> 00:32:58,740 Oh, Dios mío 503 00:32:58,980 --> 00:33:00,000 Nada. 504 00:33:00,040 --> 00:33:01,420 No, yo tenía planes. 505 00:33:01,680 --> 00:33:03,520 Tus planes eran con tu hijo. 506 00:33:04,180 --> 00:33:06,040 Solo díselo, Ren. 507 00:33:11,640 --> 00:33:12,800 Tenía una cita. 508 00:33:13,060 --> 00:33:14,160 ¿Tenías una cita? 509 00:33:14,480 --> 00:33:16,060 ¡Era tu noche con Jack! 510 00:33:16,140 --> 00:33:18,960 ¡Pero necesitabas echar un polvo en vez de pasar tiempo con tu hijo! 511 00:33:19,040 --> 00:33:21,700 ¡La puta madre, Connie! Como si fueras alguien para hablar. 512 00:33:21,740 --> 00:33:23,080 ¡No le hables así! 513 00:33:23,140 --> 00:33:25,060 ¿Qué mierda estás haciendo aquí, Larry? 514 00:33:25,120 --> 00:33:26,740 Ese es mi hijo. No el tuyo. 515 00:33:26,740 --> 00:33:29,680 - El lenguaje, hijo. - Ya no soy tu alumno. 516 00:33:29,720 --> 00:33:32,580 Puedo decir lo que me dé la puta gana, pervertido. 517 00:33:32,860 --> 00:33:34,680 - ¡Ella tiene la mitad de tu edad! - Ren, ¡basta! 518 00:33:34,740 --> 00:33:36,460 ¿Cómo supiste dónde encontramos a Rocky? 519 00:33:42,260 --> 00:33:43,780 Hay un lobo ahí afuera, 520 00:33:44,620 --> 00:33:47,220 y un rebaño de cabras. Son los que mataron al perro de Alma. 521 00:33:48,180 --> 00:33:49,220 ¿Cabras? 522 00:33:49,300 --> 00:33:50,800 Las cabras no importan una mierda, Murph. 523 00:33:50,860 --> 00:33:53,200 - ¿Como cabras macho? - ¡Cuida ese lenguaje, hijo! 524 00:33:53,240 --> 00:33:54,320 ¿Pero cabras? 525 00:33:54,340 --> 00:33:56,380 Dejemos las cabras a un lado por el momento, Murph. 526 00:33:56,440 --> 00:33:57,980 Sólo digo... 527 00:33:58,500 --> 00:33:59,860 que este lobo, 528 00:34:00,680 --> 00:34:02,700 creo que es el responsable. 529 00:34:03,280 --> 00:34:04,140 Ren. 530 00:34:05,120 --> 00:34:07,460 Sé que es mucho para asimilar. 531 00:34:07,540 --> 00:34:09,920 Y todos queremos lo mejor para Jack. 532 00:34:10,020 --> 00:34:13,480 Por eso voy a dejar que Murph lleve la iniciativa en esto. 533 00:34:13,520 --> 00:34:17,120 Mira, mira. Conozco el procedimiento operativo estándar para una persona desaparecida. 534 00:34:17,620 --> 00:34:19,980 Connie puede hacer una lista de todos sus amigos. 535 00:34:20,080 --> 00:34:21,680 Larry, haz algo útil. 536 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 Reúne a los profesores para las entrevistas. 537 00:34:23,480 --> 00:34:25,620 Y, Murph, busca en su Internet, 538 00:34:25,700 --> 00:34:28,460 historial de redes sociales, sondea sus últimos contactos conocidos, 539 00:34:28,520 --> 00:34:31,560 mientras tú... tú coordinas un centro de mando. ¿Verdad? 540 00:34:32,160 --> 00:34:33,960 Pero déjame decirte algo. 541 00:34:34,240 --> 00:34:35,280 Ese es mi hijo. 542 00:34:35,940 --> 00:34:36,960 Voy a encontrarlo. 543 00:34:38,620 --> 00:34:39,772 ¡Me están lastimando! 544 00:34:39,772 --> 00:34:41,500 ¡Oye, Stark! ¡Vamos! 545 00:34:42,700 --> 00:34:44,040 ¡Hace calor aquí! 546 00:34:44,100 --> 00:34:45,480 No tienes calor, Ashley. 547 00:34:45,520 --> 00:34:47,200 - Necesito hacer esto. - De acuerdo, Ren. 548 00:34:47,240 --> 00:34:48,720 - Trae su culo aquí. - Pero te llevarás a Murph. 549 00:34:48,940 --> 00:34:50,680 - No te lo estoy pidiendo. - De acuerdo. 550 00:34:50,800 --> 00:34:51,860 Quiero agua. 551 00:34:52,940 --> 00:34:54,500 - ¿Ren? - ¡Jesús! 552 00:34:54,700 --> 00:34:56,780 ¡Soy una mierda! Estoy muerto. 553 00:34:56,800 --> 00:34:57,780 Jesús. 554 00:34:59,480 --> 00:35:00,760 - ¡Qué asco! - ¡Jesús! 555 00:35:00,800 --> 00:35:02,990 Lo siento. Ren, soy una mierda. 556 00:35:03,180 --> 00:35:05,260 De acuerdo, no. Deja de hacer eso, Ashley. 557 00:35:05,380 --> 00:35:06,920 Sólo lo estás frotando. 558 00:35:06,960 --> 00:35:08,800 Pam, ¿podrías traer unas toallas, por favor? 559 00:35:09,000 --> 00:35:11,300 - No voy a acercarme a eso. - ¿Para qué te pagan? 560 00:35:11,620 --> 00:35:13,100 No lo sé, para eso no. 561 00:35:13,200 --> 00:35:14,460 - ¡Pam! - ¡Papá! 562 00:35:17,320 --> 00:35:19,960 Sí. Bienvenido a Spiral Creek, ¿verdad? 563 00:35:24,260 --> 00:35:25,957 Lo que no entiendo es que ahora Loki 564 00:35:25,957 --> 00:35:27,450 ¿se supone que es un buen tipo? 565 00:35:27,600 --> 00:35:29,150 Quiero decir, ¿se supone que olvidemos que es 566 00:35:29,240 --> 00:35:31,480 literalmente un monstruo genocida? 567 00:35:31,680 --> 00:35:34,040 No me importa que le hayan "lavado el cerebro"... 568 00:35:34,040 --> 00:35:36,860 con la Piedra Mental, es un asesino sociópata. 569 00:35:37,660 --> 00:35:39,880 Nadie hace una buena retcon últimamente. 570 00:35:40,240 --> 00:35:42,200 Nadie va a decirles lo que necesitan oír. 571 00:35:42,280 --> 00:35:44,620 "Oye, Stan Lee, no eres muy bueno en esto". 572 00:35:44,660 --> 00:35:46,170 No eres muy bueno en esto. 573 00:35:46,340 --> 00:35:47,820 - ¿Qué? - ¿Qué? 574 00:35:48,020 --> 00:35:50,200 - ¿Qué acabas de decir? - Nada. Sólo... 575 00:35:50,640 --> 00:35:52,620 Intentaba distraerte un poco. 576 00:35:52,660 --> 00:35:54,140 Pero me siento... 577 00:35:57,960 --> 00:36:01,020 Mira, estoy captando una energía extraña entre nosotros. 578 00:36:01,040 --> 00:36:03,240 - Así que voy a dejarlo claro. - Este no es el momento. 579 00:36:03,320 --> 00:36:04,680 Sé que acabo de llegar, 580 00:36:04,680 --> 00:36:06,680 y quieres el puesto de teniente tanto como yo... 581 00:36:06,680 --> 00:36:08,320 - Ahora no. - Y, diablos, tal vez te lo mereces. 582 00:36:08,400 --> 00:36:09,490 Pero así es como pienso. 583 00:36:09,490 --> 00:36:10,580 - Esta es la manera... - ¡Ahora no! 584 00:36:11,100 --> 00:36:12,940 ¡Qué carajo! 585 00:36:13,460 --> 00:36:14,940 ¡Oye, tranquilo, amigo! 586 00:36:15,260 --> 00:36:16,920 Sólo pienso que tenemos que trabajar juntos... 587 00:36:16,940 --> 00:36:18,940 ¿Puedes callarte un segundo, Murph? 588 00:36:23,080 --> 00:36:24,100 Cabras. 589 00:36:24,160 --> 00:36:25,860 - Justo como dijiste. - Quédate en el auto. 590 00:36:25,980 --> 00:36:27,560 Vamos, amigo. Es sólo una cabra. 591 00:36:29,100 --> 00:36:30,460 No está solo. 592 00:36:31,800 --> 00:36:32,650 Bueno... 593 00:36:36,520 --> 00:36:37,580 Espera. 594 00:36:37,820 --> 00:36:40,440 ¿Por qué esa cabra nos está cogiendo con la mirada? 595 00:36:47,160 --> 00:36:48,710 ¡Jesús, carajo! 596 00:36:50,580 --> 00:36:51,640 ¡Jesús! 597 00:36:53,900 --> 00:36:54,820 ¿Qué... 598 00:37:03,440 --> 00:37:04,540 Sigámoslos. 599 00:37:04,960 --> 00:37:06,870 No, muchas gracias. 600 00:37:06,980 --> 00:37:08,740 ¡Deberíamos esperar a los refuerzos! 601 00:37:09,160 --> 00:37:10,620 Sea lo que sea eso, 602 00:37:10,920 --> 00:37:12,960 no podemos salir a seguirlo. 603 00:37:13,080 --> 00:37:15,140 ¡Maldición, Ren! No podemos... Yo no... 604 00:37:16,760 --> 00:37:17,540 ¡Carajo! 605 00:37:19,820 --> 00:37:21,420 Creo que lo más inteligente 606 00:37:21,420 --> 00:37:23,020 sería volver y hablar con algunos lugareños. 607 00:37:23,100 --> 00:37:24,820 Nos llevan hasta Jack. 608 00:37:24,860 --> 00:37:26,720 - ¿No lo ves? - ¿Y cómo lo sabes? 609 00:37:26,760 --> 00:37:28,800 - Mira, vamos a hacer esto. - ¡No, Ren! 610 00:37:28,840 --> 00:37:31,280 - Soy tu superior. - ¡Vamos! 611 00:37:32,340 --> 00:37:33,520 Sólo lo digo. 612 00:37:34,100 --> 00:37:36,380 He visto más que tú. ¿Podemos al menos estar de acuerdo en eso? 613 00:37:36,440 --> 00:37:38,200 No estoy de acuerdo en eso. 614 00:37:39,140 --> 00:37:40,080 ¡Maldita sea! 615 00:37:40,120 --> 00:37:42,680 ¡Necesito tu ayuda, Murph! Tienes que confiar en mí. 616 00:37:43,300 --> 00:37:45,070 Porque si no lo haces, yo... 617 00:37:53,300 --> 00:37:54,520 ¡Oye, Jack! 618 00:38:02,260 --> 00:38:04,400 ¡Jack, Jack! 619 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 ¡Jack! 620 00:38:11,420 --> 00:38:13,100 ¿Puedes oírme, hijo? 621 00:38:14,340 --> 00:38:15,960 ¡Jack, di algo! 622 00:38:20,780 --> 00:38:22,660 Amigo, no tengo señal. Estamos jodidos. 623 00:38:22,940 --> 00:38:24,820 Concéntrate, Murph. ¿De acuerdo? 624 00:38:27,100 --> 00:38:28,640 Oh, no, no, no, no. no. 625 00:38:28,700 --> 00:38:30,540 Tenemos que regresar. ¿Por dónde se regresa? 626 00:38:30,580 --> 00:38:32,440 Tratemos de salir enteros. ¿De acuerdo? 627 00:38:33,060 --> 00:38:34,840 Tenemos que largarnos de aquí. 628 00:38:35,140 --> 00:38:37,040 Ren, dijiste que confiara en ti. Y lo estoy intentando, 629 00:38:37,060 --> 00:38:38,220 pero tienes que hacer algo. 630 00:38:38,280 --> 00:38:40,720 Enciende tu linterna justo aquí. Vamos. Justo aquí. 631 00:38:41,060 --> 00:38:42,800 Sé que esta batería está buena. 632 00:38:42,900 --> 00:38:45,080 Entonces, tal vez sea uno de estos contactos o algo así. 633 00:38:45,120 --> 00:38:47,120 Eres bastante bueno en esto de la naturaleza, ¿eh? 634 00:38:47,680 --> 00:38:48,500 Sí. 635 00:38:49,260 --> 00:38:50,960 Me echaron de los Boy Scouts. 636 00:38:51,700 --> 00:38:53,840 Mi batería, amigo. ¡Vamos! 637 00:38:55,320 --> 00:38:56,500 ¡No! 638 00:38:57,100 --> 00:38:59,020 - Uno más. - Date prisa, amigo. 639 00:38:59,520 --> 00:39:00,340 Lo tengo. 640 00:39:05,940 --> 00:39:07,120 Oh, amigo. 641 00:39:08,320 --> 00:39:10,020 ¿También le tienes miedo a la oscuridad? 642 00:39:16,200 --> 00:39:17,360 Bueno... 643 00:39:17,920 --> 00:39:19,120 así es como yo lo veo. 644 00:39:19,880 --> 00:39:20,940 Estamos perdidos. 645 00:39:21,240 --> 00:39:23,430 No sabremos dónde estamos hasta mañana. Así que... 646 00:39:23,620 --> 00:39:25,140 ¿por qué no haces el primer turno? 647 00:39:25,180 --> 00:39:27,980 Yo hago el segundo, y así, turnándonos, una y otra vez. 648 00:39:28,020 --> 00:39:28,980 ¿Te parece bien? 649 00:39:29,080 --> 00:39:30,900 Sí, la verdad es que no está mal. 650 00:39:31,100 --> 00:39:32,120 Gracias. 651 00:39:37,700 --> 00:39:38,960 ¿Podrías por favor... 652 00:39:42,400 --> 00:39:43,640 ¿Dónde más voy a dormir? 653 00:39:43,670 --> 00:39:45,810 - Yo lo haré por ti. - Sí, no, gracias. 654 00:39:46,590 --> 00:39:47,920 ¿Por qué no vas allí? 655 00:39:48,550 --> 00:39:50,200 Hazte una buena almohadita. 656 00:39:50,720 --> 00:39:52,380 - ¿De qué? - No de mí. 657 00:39:52,960 --> 00:39:53,940 Bien. 658 00:40:13,400 --> 00:40:14,880 No es tan cómodo. 659 00:40:15,840 --> 00:40:17,530 ¿Quieres hacer el primer turno? 660 00:40:26,500 --> 00:40:28,370 ¿Puedo confesarte algo? 661 00:40:30,550 --> 00:40:32,460 ¿Quieres saber por qué me trasladé aquí? 662 00:40:34,330 --> 00:40:36,420 Porque pensé que sería agradable. 663 00:40:37,900 --> 00:40:38,950 Tranquilo. 664 00:40:41,730 --> 00:40:42,860 Odio la violencia. 665 00:40:44,020 --> 00:40:46,210 Cuando la gente discute, pelea. 666 00:40:46,580 --> 00:40:48,390 Me pone físicamente enfermo. 667 00:40:49,040 --> 00:40:50,480 Soy un oficial de paz. 668 00:40:51,180 --> 00:40:53,680 Sabes, ni siquiera pongo balas en mi arma a menos que... 669 00:40:53,900 --> 00:40:56,300 alguna mierda super atroz esté a punto de ocurrir. 670 00:40:59,880 --> 00:41:02,010 Y en cuanto a los aperitivos, soy del equipo salado. 671 00:41:03,930 --> 00:41:06,450 En fin, esas son mis confesiones. 672 00:41:07,630 --> 00:41:08,800 Ahora, tu turno. 673 00:41:25,860 --> 00:41:27,340 La forma en que éramos... 674 00:41:29,210 --> 00:41:31,040 no siempre fue así, ¿verdad? 675 00:41:35,050 --> 00:41:37,310 Sólo quería llamar y ver si estabas bien. 676 00:41:46,880 --> 00:41:47,780 ¿Jack? 677 00:41:48,480 --> 00:41:49,280 ¿Jack? 678 00:41:50,760 --> 00:41:51,760 ¿Jack? 679 00:41:54,110 --> 00:41:55,160 ¿Jack? 680 00:41:56,140 --> 00:41:57,100 ¿Jack? 681 00:41:57,330 --> 00:41:58,460 ¿Ashley? 682 00:41:59,940 --> 00:42:02,900 - ¡Ren, lo siento! - Ashley, ¿dónde está Jack? 683 00:42:03,180 --> 00:42:05,560 ¡Soy una mierda! ¡Lo siento! 684 00:42:07,430 --> 00:42:08,780 ¿Dónde está Jack? 685 00:42:10,600 --> 00:42:11,780 ¡Mira! 686 00:42:12,390 --> 00:42:14,460 - ¿Mirar dónde? - No, por favor. En el árbol. 687 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 Ren. 688 00:43:42,650 --> 00:43:43,520 Alma. 689 00:43:44,090 --> 00:43:45,050 Ren. 690 00:43:47,000 --> 00:43:48,780 Busca en los árboles. 691 00:43:49,560 --> 00:43:51,270 Busca en todas partes. 692 00:43:54,340 --> 00:43:56,360 Me dijo que no te lo dijera. 693 00:43:57,200 --> 00:43:58,710 Él se robó a Jack. 694 00:44:12,120 --> 00:44:14,550 ¡Ren! ¡Busca en los árboles! 695 00:44:14,730 --> 00:44:16,820 - ¡Busca por todas partes! - ¡Oh, no! 696 00:44:16,900 --> 00:44:18,100 ¡Él te quiere! 697 00:44:18,220 --> 00:44:19,440 ¡Encuéntralo! 698 00:44:19,500 --> 00:44:20,550 ¡Alma! 699 00:44:20,840 --> 00:44:22,280 ¡Alma! ¡No! 700 00:44:26,980 --> 00:44:28,640 ¡No! 701 00:44:30,340 --> 00:44:32,700 ¿Por qué haces esto? 702 00:44:35,440 --> 00:44:37,180 ¡Quiero a mi hijo de vuelta! 703 00:44:37,270 --> 00:44:39,780 Aquel que es codicioso siempre está necesitado. 704 00:44:39,840 --> 00:44:41,060 ¿Dónde está Jack? 705 00:44:43,230 --> 00:44:44,580 ¿Dónde está? 706 00:44:46,240 --> 00:44:47,540 Por favor. 707 00:44:52,560 --> 00:44:54,020 ¡Jack! ¡Jack! 708 00:44:56,420 --> 00:44:57,480 ¡No! 709 00:44:59,760 --> 00:45:01,120 ¡Oh, Dios! 710 00:45:16,880 --> 00:45:17,830 Murph. 711 00:45:18,750 --> 00:45:19,580 Murph. 712 00:45:19,980 --> 00:45:21,220 ¡Murph, despierta! 713 00:45:22,280 --> 00:45:23,620 Jack está en el lago. 714 00:45:24,120 --> 00:45:26,060 Está en el agua. ¡Vamos! 715 00:46:10,190 --> 00:46:11,540 ¡Oye, tráelo! 716 00:46:15,620 --> 00:46:17,200 ¿Estás bien, Ren? 717 00:46:17,940 --> 00:46:19,260 Lo vi. 718 00:46:19,980 --> 00:46:22,460 Su chaqueta. La vi. Estaba en el agua. 719 00:46:24,550 --> 00:46:25,660 Está ahí afuera. 720 00:46:27,420 --> 00:46:29,040 El lobo tiene a mi hijo. 721 00:46:30,430 --> 00:46:32,080 La única manera de que Jack sobreviva 722 00:46:32,170 --> 00:46:33,640 es si me crees. 723 00:46:34,820 --> 00:46:37,240 - No estoy loco. ¡No estoy loco! - Ren, Ren... 724 00:46:37,360 --> 00:46:39,220 Ashley Stenka, estuvo aquí. 725 00:46:39,960 --> 00:46:42,740 Él lo vio. Pregúntale. Pregúntale a Ashley. 726 00:46:42,880 --> 00:46:44,400 Ashley es un borracho, Ren. 727 00:46:44,490 --> 00:46:45,960 No distingue su culo de su codo. 728 00:46:46,050 --> 00:46:47,100 ¡Pregúntale! 729 00:46:48,530 --> 00:46:50,380 Está bien. Tal vez todos necesitamos respirar un poco... 730 00:46:50,400 --> 00:46:52,490 ¡Ya basta con la maldita respiración! 731 00:47:05,770 --> 00:47:07,820 No estoy loco. No lo estoy. 732 00:47:08,620 --> 00:47:09,640 Sé que no lo estoy. 733 00:47:09,730 --> 00:47:11,560 Y sé que parezco loco, pero no lo estoy. 734 00:47:11,640 --> 00:47:13,040 Nadie está diciendo que estés loco. 735 00:47:13,580 --> 00:47:15,560 Sólo necesitas descansar un poco. 736 00:47:15,560 --> 00:47:16,430 No... 737 00:47:16,870 --> 00:47:18,500 No. Tenemos que seguir buscando. 738 00:47:18,580 --> 00:47:21,200 Lo haremos, lo haremos. Te lo prometo. 739 00:47:21,620 --> 00:47:23,180 Pero te voy a mandar a casa. 740 00:47:24,090 --> 00:47:25,854 ¿Qué? No, no, no, no. 741 00:47:25,940 --> 00:47:26,940 Escucha. 742 00:47:28,090 --> 00:47:30,140 Nunca pensé que diría esto, pero... 743 00:47:30,840 --> 00:47:32,700 tal vez te vendría bien un trago, 744 00:47:33,220 --> 00:47:34,620 hoy, ¿sabes? 745 00:48:42,220 --> 00:48:45,220 - Sólo soy yo. ¡Soy yo! - ¿Qué es eso? 746 00:48:45,910 --> 00:48:47,480 Estaba haciendo un pastel de carne. 747 00:48:47,650 --> 00:48:49,610 Bien. Está bien. Sólo soy yo. 748 00:48:52,270 --> 00:48:53,340 ¿Qué carajo? 749 00:48:53,380 --> 00:48:55,660 Intentaba hacer algo bueno para ti. 750 00:48:57,340 --> 00:48:59,320 Está bien, sólo voy a... Sólo soy yo. 751 00:49:00,160 --> 00:49:01,300 ¿Qué es eso? 752 00:49:01,300 --> 00:49:02,800 Es un... es un camisón. 753 00:49:03,460 --> 00:49:04,000 Eso. 754 00:49:04,080 --> 00:49:05,930 Perdón, perdón, perdón. Es ketchup. 755 00:49:08,410 --> 00:49:09,720 - ¿Qué pasó? - Alma. 756 00:49:09,890 --> 00:49:11,720 - ¿Sí? - Necesito decirte algo. 757 00:49:12,290 --> 00:49:13,240 De acuerdo. 758 00:49:14,500 --> 00:49:15,780 Vi al lobo. 759 00:49:16,540 --> 00:49:17,840 Tiene a Jack. 760 00:49:18,030 --> 00:49:19,030 ¿Qué? 761 00:49:19,100 --> 00:49:21,380 Y nadie me cree. Nadie. 762 00:49:21,760 --> 00:49:22,800 Ni Murph, 763 00:49:23,100 --> 00:49:24,980 ni Stanton. Nadie. 764 00:49:24,980 --> 00:49:26,600 Me dijeron que volviera a casa. 765 00:49:26,600 --> 00:49:28,940 ¿Puedes creerlo? Me dijeron que necesito un maldito trago 766 00:49:28,980 --> 00:49:30,390 - ¡si puedes creerlo! - Oye 767 00:49:31,780 --> 00:49:33,000 Yo te creo. 768 00:49:44,010 --> 00:49:45,840 Ahora, ¿de dónde viniste? 769 00:49:48,500 --> 00:49:49,630 Del cielo. 770 00:50:32,540 --> 00:50:34,020 ¿En qué estás pensando? 771 00:50:36,540 --> 00:50:37,520 Jack. 772 00:50:40,900 --> 00:50:42,030 Por supuesto que sí. 773 00:50:44,760 --> 00:50:46,600 No tenía nada antes de Jack. 774 00:50:49,380 --> 00:50:51,160 Lo primero que me pasó... 775 00:50:52,340 --> 00:50:54,130 antes de que pudiera recordar... 776 00:50:56,220 --> 00:50:57,300 Me abandonaron. 777 00:50:59,870 --> 00:51:01,570 Mi madre no me quería. 778 00:51:04,790 --> 00:51:06,200 Así que nací... 779 00:51:06,895 --> 00:51:08,010 y me dejaron. 780 00:51:10,640 --> 00:51:12,880 Y, sabes, fui adoptado, pero... 781 00:51:15,280 --> 00:51:16,800 no funcionó. 782 00:51:20,110 --> 00:51:21,500 Así que no tenía nada. 783 00:51:22,920 --> 00:51:24,380 Nadie me quería. 784 00:51:29,740 --> 00:51:30,730 Lo siento. 785 00:51:31,770 --> 00:51:33,170 El béisbol me quería. 786 00:51:35,040 --> 00:51:36,380 Tuve mi brazo... 787 00:51:38,340 --> 00:51:39,480 durante un tiempo. 788 00:51:42,520 --> 00:51:43,800 Y, sabes... 789 00:51:44,870 --> 00:51:46,600 cuando conocí a Connie, 790 00:51:47,960 --> 00:51:49,100 pensé... 791 00:51:53,280 --> 00:51:54,340 "Tal vez", 792 00:51:55,260 --> 00:51:56,300 ¿sabes? 793 00:52:02,020 --> 00:52:03,720 Era igual que los demás. 794 00:52:06,640 --> 00:52:10,030 En cuanto me lesioné el brazo, actuó como si yo fuera un parásito. 795 00:52:13,770 --> 00:52:15,500 Iba a romper con ella. 796 00:52:15,920 --> 00:52:17,040 Iba a hacerlo. 797 00:52:18,470 --> 00:52:19,990 Lo tenía todo planeado. 798 00:52:21,820 --> 00:52:23,480 Iba a mudarme a Sheldon, 799 00:52:23,900 --> 00:52:25,300 alquilar un apartamento... 800 00:52:26,700 --> 00:52:27,940 Un nuevo comienzo. 801 00:52:31,880 --> 00:52:34,010 Y entonces me dijo que estaba embarazada. 802 00:52:36,660 --> 00:52:37,880 Así que me quedé. 803 00:52:40,140 --> 00:52:41,620 Y nació Jack. 804 00:52:46,240 --> 00:52:47,590 Y cuando lo conocí... 805 00:52:49,680 --> 00:52:50,840 eso fue todo. 806 00:52:53,330 --> 00:52:54,460 Eso fue todo. 807 00:52:57,470 --> 00:52:59,040 La forma en que me miró, 808 00:53:00,220 --> 00:53:01,320 ¿sabes? 809 00:53:04,470 --> 00:53:06,260 Oye, aquí hay algo. 810 00:53:08,170 --> 00:53:10,910 Fue la primera persona en todo el mundo 811 00:53:11,050 --> 00:53:12,509 que conocí... 812 00:53:12,720 --> 00:53:14,240 que se parecía a mí. 813 00:53:15,750 --> 00:53:18,620 Porque no tuve a mis verdaderos padres, ¿sabes? 814 00:53:18,710 --> 00:53:21,100 Así que nadie que yo conociera se parecía a mí. 815 00:53:21,580 --> 00:53:22,580 Él sí. 816 00:53:24,710 --> 00:53:27,320 Como, los mismos ojos, nariz, sonrisa. 817 00:53:30,440 --> 00:53:32,330 Entonces, decidí en ese momento... 818 00:53:38,290 --> 00:53:39,780 que íbamos a ser él y yo. 819 00:53:41,340 --> 00:53:42,620 Íbamos a conseguirlo. 820 00:53:45,120 --> 00:53:46,600 Íbamos a salir de aquí. 821 00:53:48,950 --> 00:53:50,560 ¿Es eso lo que quiere Jack? 822 00:53:53,830 --> 00:53:55,870 Sí, por supuesto. Eso es lo que Jack quiere. 823 00:53:57,570 --> 00:53:58,760 ¿Estás seguro? 824 00:54:01,750 --> 00:54:03,750 Conozco a mi propio hijo. 825 00:54:04,440 --> 00:54:07,140 Parece que vives tu vida a través de él. 826 00:54:09,230 --> 00:54:10,760 Cerdito codicioso. 827 00:54:17,370 --> 00:54:18,370 ¿Qué? 828 00:54:19,720 --> 00:54:20,720 Dije... 829 00:54:21,840 --> 00:54:23,730 eres un puto cerdito codicioso. 830 00:54:32,210 --> 00:54:33,660 Deberías ir a contestar. 831 00:54:34,300 --> 00:54:35,390 Podría ser Jack. 832 00:54:50,190 --> 00:54:51,700 ¿Perdiste tu teléfono? 833 00:54:55,420 --> 00:54:56,110 ¿Alma? 834 00:54:56,180 --> 00:54:57,640 ¡Hola! ¡Hola, soy yo! 835 00:54:58,260 --> 00:55:00,060 Lo pasé muy bien anoche y yo... 836 00:55:00,240 --> 00:55:01,240 No puedo oírte. 837 00:55:01,360 --> 00:55:02,960 - Se está cortando. - ¿Hola? 838 00:55:03,280 --> 00:55:04,590 ...junto al lago. 839 00:55:04,810 --> 00:55:06,960 Fui a nadar... ¿Hola? 840 00:55:07,380 --> 00:55:09,470 ¿Sabes qué? Te llamaré... 841 00:55:09,600 --> 00:55:11,300 El que es codicioso 842 00:55:11,380 --> 00:55:13,340 siempre tiene necesidad. 843 00:55:16,580 --> 00:55:18,240 ¡Aquí, cerdito, cerdito, cerdito! 844 00:55:39,680 --> 00:55:41,240 ¡Quiero recuperar a mi hijo! 845 00:55:51,300 --> 00:55:52,470 ¡Es demasiado tarde! 846 00:55:53,120 --> 00:55:54,620 ¡Viene por ti! 847 00:55:55,040 --> 00:55:57,170 No puedes salvarte a ti mismo. 848 00:55:57,740 --> 00:55:59,390 ¡Viene por todos ustedes! 849 00:55:59,560 --> 00:56:01,023 No puedes salvarlos. 850 00:56:01,200 --> 00:56:02,780 ¡No puedes salvar a nadie! 851 00:56:20,150 --> 00:56:21,150 ¿Alma? 852 00:56:23,060 --> 00:56:25,200 Vamos, Alma, cariño. Tenemos que irnos. 853 00:56:25,580 --> 00:56:26,590 ¡Mierda! 854 00:56:26,850 --> 00:56:28,590 ¡Vamos, cariño! ¿Dónde estás? 855 00:56:29,180 --> 00:56:31,590 Alma, ¡tenemos que irnos! 856 00:56:31,820 --> 00:56:33,470 Es hermoso, Ren. 857 00:56:38,600 --> 00:56:40,300 Ya casi se acaba. 858 00:56:42,950 --> 00:56:43,950 Como... 859 00:56:45,380 --> 00:56:47,960 helado derritiéndose en un día de verano. 860 00:56:56,050 --> 00:56:57,400 ¡Hace calor! 861 00:57:03,840 --> 00:57:05,110 Betty, ¿dónde está Alma? 862 00:57:05,500 --> 00:57:08,200 Estás preocupado por la persona equivocada. 863 00:57:10,110 --> 00:57:12,177 Desear es lo único que conoces. 864 00:57:13,020 --> 00:57:14,780 Desear es todo lo que tendrás. 865 00:57:17,200 --> 00:57:19,340 ¡Desear es todo lo que conoces! 866 00:57:19,420 --> 00:57:21,760 Desear es todo lo que tendrás... 867 00:57:58,900 --> 00:58:00,070 ¡Capitán! 868 00:58:04,250 --> 00:58:05,340 ¡Murph! 869 00:58:47,960 --> 00:58:48,730 ¿Ren? 870 00:58:48,960 --> 00:58:50,280 ¡Jesús! 871 00:58:52,340 --> 00:58:53,780 - ¿Dónde están todos? - Sí. 872 00:58:54,320 --> 00:58:56,600 Todo el pueblo se está enfermando de algo. 873 00:58:56,620 --> 00:58:58,130 Sí, lo sé. 874 00:58:58,570 --> 00:59:00,079 Mira, tenemos que prepararnos. 875 00:59:00,140 --> 00:59:01,360 Podemos detenerlo. 876 00:59:01,680 --> 00:59:04,880 Sí. Mira, Ren. Hay algo de lo que necesito hablarte. 877 00:59:05,090 --> 00:59:06,440 Es sobre Jack. 878 00:59:06,750 --> 00:59:08,270 ¿Por qué no te sientas? 879 00:59:11,540 --> 00:59:12,780 Espera. ¿Qué es esto? 880 00:59:12,890 --> 00:59:14,450 - ¿Esto es un interrogatorio? - No. 881 00:59:14,630 --> 00:59:17,190 Pensamos que sería mejor que estuviéramos los dos aquí. 882 00:59:17,540 --> 00:59:19,890 Puedes enfundar tu arma, hijo. 883 00:59:30,340 --> 00:59:31,160 Entonces, 884 00:59:31,980 --> 00:59:34,470 encontramos a Ashley Stenka en el bosque. Está muerto. 885 00:59:35,120 --> 00:59:37,000 Le destrozaron la cabeza. 886 00:59:37,130 --> 00:59:38,780 Me importa una mierda Ashley. 887 00:59:38,840 --> 00:59:40,402 ¿Por qué no me escuchan? 888 00:59:40,500 --> 00:59:41,420 Tenemos que irnos. 889 00:59:41,580 --> 00:59:42,720 Tenemos que salir... 890 00:59:44,610 --> 00:59:45,870 Había sangre por todas partes. 891 00:59:46,080 --> 00:59:48,570 Pero aquí es donde las cosas se ponen raras. No era sólo la sangre de Ashley. 892 00:59:48,660 --> 00:59:50,920 Había dos tipos diferentes de sangre. 893 00:59:51,040 --> 00:59:52,190 Y resulta que, 894 00:59:52,270 --> 00:59:54,620 la segunda muestra de sangre era de Jack. 895 00:59:54,750 --> 00:59:56,520 la sangre de Jack estaba sobre él. 896 00:59:57,000 --> 00:59:58,630 Ahora, cómo llegó allí, no lo sabemos. 897 00:59:58,710 --> 01:00:00,240 No encontramos ningún arma. 898 01:00:00,500 --> 01:00:02,840 Y de eso es de lo que tenemos que hablar contigo. 899 01:00:10,200 --> 01:00:11,000 ¡Ren! 900 01:00:11,100 --> 01:00:12,040 ¡Ren! 901 01:00:13,510 --> 01:00:15,360 Ren, no hemos terminado aquí. 902 01:00:17,510 --> 01:00:19,340 ¡Dios mío! 903 01:00:21,480 --> 01:00:23,520 Jesús. ¡Pammy! 904 01:00:23,610 --> 01:00:26,390 Dios. Cariño, tenemos que cubrirte. 905 01:00:26,480 --> 01:00:28,400 Oh, no. Yo... Cariño, vamos a llevarte a casa. 906 01:00:29,100 --> 01:00:30,920 Sólo tengo calor. Hace calor afuera, ¿no? 907 01:00:31,010 --> 01:00:33,440 - No, cariño, sólo ponte esto. - Se siente tan... Tengo calor. 908 01:00:33,530 --> 01:00:36,080 - ¿Te estás drogando? - ¿Tienes calor? 909 01:00:37,940 --> 01:00:39,040 ¡Cielos! 910 01:00:39,160 --> 01:00:41,280 Sabía que tenía que haber avisado que estaba enfermo. 911 01:00:41,340 --> 01:00:42,670 Oye, escucha. 912 01:00:42,760 --> 01:00:44,760 ¿Te comiste las gomitas de papá? 913 01:00:44,850 --> 01:00:46,366 Ya sabes, ¿las de honguitos? 914 01:00:46,366 --> 01:00:47,630 Nunca te quise 915 01:00:48,460 --> 01:00:49,810 De acuerdo. 916 01:00:49,900 --> 01:00:52,360 Chicos, ¿podrían llevarla a la sala de descanso? 917 01:00:55,250 --> 01:00:56,226 Mira, Ren, 918 01:00:56,780 --> 01:00:58,040 es hermoso. 919 01:00:59,430 --> 01:01:01,040 Casi se acaba. 920 01:01:01,170 --> 01:01:03,220 Tienes que encerrarla ya mismo. 921 01:01:03,650 --> 01:01:06,870 - Ahora mismo. - No voy a meter a mi hija en la maldita celda. 922 01:01:06,960 --> 01:01:08,505 Voy a llamar al hospital. 923 01:01:08,700 --> 01:01:10,140 Y tú ve a lavarte. 924 01:01:23,710 --> 01:01:25,190 Contrólate. 925 01:01:32,560 --> 01:01:33,770 Todo va a salir bien. 926 01:01:37,460 --> 01:01:39,420 ¡Ven aquí! ¡Cerdito, cerdito, cerdito! 927 01:01:55,960 --> 01:01:57,270 ¿Por qué está tan oscuro aquí? 928 01:01:57,350 --> 01:01:58,830 ¿Qué pasó con las luces? 929 01:01:58,920 --> 01:02:01,480 Ya es bastante lejos, Ren. Quédate ahí. 930 01:02:04,270 --> 01:02:05,450 ¿Qué es esto? 931 01:02:05,480 --> 01:02:07,890 Siento decir esto, pero Ren, estás arrestado. 932 01:02:09,080 --> 01:02:10,100 ¿Por qué? 933 01:02:10,110 --> 01:02:11,720 Por el asesinato de Ashley Stenka, 934 01:02:12,280 --> 01:02:13,620 y de tu hijo. 935 01:02:14,410 --> 01:02:16,540 - ¿De qué estás hablando? - Dios, hace calor. 936 01:02:16,877 --> 01:02:18,420 ¿Ustedes tienen calor? 937 01:02:18,550 --> 01:02:21,120 Alma encontró el cuerpo de Ashley en el bosque. 938 01:02:21,380 --> 01:02:22,940 - ¿Alma Jensen? - ¿La conoces? 939 01:02:23,020 --> 01:02:24,120 ¡Claro que la conozco! 940 01:02:24,210 --> 01:02:26,080 Esa es mi novia, ¡mierda por cerebro! 941 01:02:26,560 --> 01:02:28,470 Y encontró el arma homicida. 942 01:02:28,600 --> 01:02:30,100 Una vasija de licor casero 943 01:02:30,280 --> 01:02:31,820 cubierta de sangre, 944 01:02:31,900 --> 01:02:33,014 dos tipos, 945 01:02:33,540 --> 01:02:34,910 y huellas dactilares. 946 01:02:36,130 --> 01:02:37,607 El segundo grupo sanguíneo, 947 01:02:37,680 --> 01:02:39,060 es el de tu hijo. 948 01:02:39,270 --> 01:02:41,240 Yo no maté a Ashley. 949 01:02:41,620 --> 01:02:42,540 ¡No lo hice! 950 01:02:43,050 --> 01:02:45,380 Murph, no... no hagas esto. 951 01:02:45,710 --> 01:02:47,840 - Vamos. Tú viste las cabras. - De acuerdo. 952 01:02:47,930 --> 01:02:48,984 No, tú las viste. 953 01:02:49,080 --> 01:02:50,970 Murph, tenemos que salvar a la gente. 954 01:02:51,540 --> 01:02:52,180 ¡Pam! 955 01:02:52,760 --> 01:02:53,980 ¡Acabamos de ver a Pam! 956 01:02:54,280 --> 01:02:56,540 ¡Vamos! ¡Tenemos que detener a este lobo ahora! 957 01:02:56,630 --> 01:02:58,550 Las huellas son tuyas, Ren. 958 01:02:58,850 --> 01:03:00,900 - Tú hiciste esto. - ¡No, no, no! 959 01:03:01,460 --> 01:03:02,677 No soy yo. 960 01:03:02,677 --> 01:03:03,590 ¡Es él! 961 01:03:03,640 --> 01:03:05,880 ¿Dónde está Jack, Ren? 962 01:03:06,100 --> 01:03:08,240 ¿Qué hiciste con su cuerpo? 963 01:03:08,640 --> 01:03:10,820 - No me siento muy bien. - El que siempre está necesitado. 964 01:03:11,120 --> 01:03:13,500 ¡Basta ya! ¿Qué quieres de mí? 965 01:03:16,040 --> 01:03:18,180 - Jesús. - Lo siento, lo siento. 966 01:03:18,440 --> 01:03:19,620 ¡Soy una mierda! 967 01:03:19,920 --> 01:03:22,400 ¡Ya viene! ¡Viene a por todos ustedes! 968 01:03:23,560 --> 01:03:24,640 Murph, tenemos que irnos. 969 01:03:24,680 --> 01:03:25,601 ¡Estamos en peligro! 970 01:03:25,720 --> 01:03:27,180 ¡Tenemos que irnos ahora mismo! 971 01:03:27,180 --> 01:03:29,660 - Tienes derecho a permanecer callado. - Es hora de armarse y prepararse. 972 01:03:29,740 --> 01:03:31,450 - y será usado en tu contra en la corte... - Tienes que creerme. 973 01:03:31,450 --> 01:03:33,640 - ¡Tienes derecho a un abogado! - ¡Tienes que creerme! 974 01:03:36,190 --> 01:03:37,220 Soy una mierda. 975 01:03:37,540 --> 01:03:39,740 ¡Soy una mierda! 976 01:03:40,400 --> 01:03:41,500 ¡Que me jodan! 977 01:03:43,200 --> 01:03:44,290 Oh, carajo. 978 01:03:44,380 --> 01:03:46,250 ¡Cerdos codiciosos! 979 01:03:46,330 --> 01:03:48,070 ¡Van a morir todos! 980 01:03:48,160 --> 01:03:51,290 ¡Van a morir todos! ¡Viene por ustedes! 981 01:03:51,510 --> 01:03:53,860 ¡Viene por todos ustedes! 982 01:03:57,780 --> 01:03:59,160 ¡Pammy! 983 01:04:18,410 --> 01:04:19,320 Murph. 984 01:04:19,640 --> 01:04:21,140 Vamos. Tienes que dejarme ir. 985 01:04:21,220 --> 01:04:23,670 ¿Qué está pasando? ¿Qué mierda está pasando? 986 01:04:27,520 --> 01:04:28,700 Quítame las esposas. 987 01:04:29,240 --> 01:04:30,070 Vamos. 988 01:04:30,200 --> 01:04:31,180 Pam... 989 01:04:32,660 --> 01:04:34,380 Tú me conoces. Soy... 990 01:04:34,470 --> 01:04:36,030 Soy tu amigo, Murph. 991 01:04:36,060 --> 01:04:37,920 Puedo ayudarte. Te acuerdas de mí. 992 01:04:38,000 --> 01:04:39,020 ¿Verdad? 993 01:04:39,370 --> 01:04:40,060 Pam. 994 01:04:40,420 --> 01:04:41,430 Pam, ¡alto! 995 01:04:41,460 --> 01:04:43,200 No me hagas usar esto. Soy tu amigo. 996 01:04:43,200 --> 01:04:44,960 - ¡No quiero usar esto! - ¡Dios, Murph! 997 01:04:45,040 --> 01:04:46,170 No me obligues a hacerlo. 998 01:04:50,860 --> 01:04:51,880 ¡Vamos! 999 01:04:53,090 --> 01:04:54,360 Pam, ¡te caigo bien! 1000 01:04:54,880 --> 01:04:56,420 Te caigo bien. ¡Le caigo bien a todos! 1001 01:04:56,440 --> 01:04:58,100 ¡Dijiste que te gustaba! 1002 01:05:01,940 --> 01:05:02,630 ¡Carajo! 1003 01:05:04,110 --> 01:05:06,150 No, no, no. No, no, no, no, no. 1004 01:05:10,370 --> 01:05:12,200 ¡No, no, no, no, no! 1005 01:05:20,380 --> 01:05:21,620 Murph, di algo. 1006 01:05:21,760 --> 01:05:23,020 - ¡Murph! - Él... 1007 01:05:23,220 --> 01:05:25,660 que es codicioso... 1008 01:05:26,000 --> 01:05:28,610 ...siempre está necesitado. 1009 01:05:28,700 --> 01:05:31,900 ¿Qué mierda está pasando? 1010 01:05:31,940 --> 01:05:33,440 - Codicioso... - ¡Ya voy! 1011 01:05:33,570 --> 01:05:35,880 Vamos. Vámonos. Vamos. Sígueme. 1012 01:05:35,960 --> 01:05:37,880 Quédate conmigo. ¡No mires! Vamos. 1013 01:05:40,460 --> 01:05:41,609 Todo saldrá bien. 1014 01:05:41,609 --> 01:05:43,580 Nos sacaré, ¿de acuerdo? 1015 01:05:43,670 --> 01:05:44,840 Vamos a... 1016 01:05:45,520 --> 01:05:46,360 ¡Pam! 1017 01:05:47,710 --> 01:05:48,460 ¡Pam! 1018 01:05:48,480 --> 01:05:49,930 ¡No, no, no! ¡Señor, no, no! ¡Míreme! 1019 01:05:53,020 --> 01:05:55,200 ¡Carajo! ¡Vamos a morir! 1020 01:05:58,880 --> 01:06:01,160 Mierda. No voy a poder salir de esta respirando, ¿no? 1021 01:06:01,250 --> 01:06:02,950 No, señor, no puede. 1022 01:06:03,030 --> 01:06:05,560 ¿Tiene alguna otra herramienta con la que pueda trabajar? 1023 01:06:06,340 --> 01:06:07,390 Veamos. 1024 01:06:07,470 --> 01:06:09,700 Cantar, "Om Shanti". 1025 01:06:10,300 --> 01:06:11,430 Las Cuatro Nobles Verdades. 1026 01:06:11,520 --> 01:06:12,740 El Óctuple Sendero. 1027 01:06:12,840 --> 01:06:14,739 Metta, lojong, 1028 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 y esto. 1029 01:06:16,360 --> 01:06:18,010 Sobresaliente, señor. 1030 01:06:19,960 --> 01:06:21,300 Oh, carajo. 1031 01:06:21,540 --> 01:06:23,450 Hace calor aquí. 1032 01:06:24,900 --> 01:06:26,010 Oh, no. 1033 01:06:28,360 --> 01:06:31,500 ¡Soy una mierda! Soy una mierda, Ren. 1034 01:06:31,890 --> 01:06:32,960 Señor-- 1035 01:06:33,460 --> 01:06:34,940 ¡No, no! 1036 01:06:35,760 --> 01:06:36,480 Ren, 1037 01:06:37,460 --> 01:06:39,330 tienes que terminar esto. 1038 01:06:40,070 --> 01:06:42,760 Encuentra al lobo y sálvanos. Yo te cubriré. 1039 01:06:43,095 --> 01:06:44,080 Toma el conducto. 1040 01:06:45,300 --> 01:06:46,280 Capitán. 1041 01:06:55,780 --> 01:06:58,650 Om shanti, ¡hijos de puta! 1042 01:07:13,633 --> 01:07:16,219 SI VIVIERAS AQUÍ... 1043 01:07:16,210 --> 01:07:18,040 YA ESTARÍAS JODIDO 1044 01:07:35,820 --> 01:07:37,040 ¡Esto se acaba ahora! 1045 01:07:37,180 --> 01:07:38,874 Yo soy el lobo... 1046 01:07:39,400 --> 01:07:41,310 y tú eres la comadreja. 1047 01:07:41,650 --> 01:07:42,700 ¿Dónde está Jack? 1048 01:07:42,920 --> 01:07:45,140 Ya sabes dónde está. 1049 01:07:45,280 --> 01:07:47,460 De acuerdo, ¡no! No lo sé. 1050 01:07:49,500 --> 01:07:51,230 ¿Qué quieres de mí? 1051 01:07:52,160 --> 01:07:53,580 ¿Quieres matarme? 1052 01:07:54,190 --> 01:07:56,150 ¿O hacerme admitir que soy un cerdito codicioso, 1053 01:07:56,280 --> 01:07:57,960 o una maldita comadreja, o lo que sea? 1054 01:07:58,040 --> 01:07:59,320 Bien, ¡lo soy! 1055 01:07:59,640 --> 01:08:00,930 ¡Soy codicioso! 1056 01:08:01,670 --> 01:08:04,213 ¡Estoy jodidamente lleno de eso! 1057 01:08:04,213 --> 01:08:05,720 ¡Lo quiero todo! 1058 01:08:06,590 --> 01:08:08,640 Y quiero recuperar a mi hijo. 1059 01:08:11,510 --> 01:08:12,860 Lo quiero de vuelta. 1060 01:08:14,950 --> 01:08:16,430 ¿Dónde está Jack? 1061 01:08:23,720 --> 01:08:25,140 No puedo. 1062 01:08:25,900 --> 01:08:27,870 ¡No, no, no! Espera, espera. 1063 01:08:28,310 --> 01:08:32,180 ¡No, no, no, no! ¡No puedo! 1064 01:08:32,270 --> 01:08:34,340 ¡No, no puedo! 1065 01:08:34,680 --> 01:08:36,540 ¡No! 1066 01:08:36,620 --> 01:08:38,000 ¿Dónde está Jack? 1067 01:08:38,590 --> 01:08:40,280 ¿Dónde está? 1068 01:08:59,500 --> 01:09:00,910 Oye, Rock. Vamos. 1069 01:09:06,960 --> 01:09:07,760 ¡Oye! 1070 01:09:08,040 --> 01:09:09,380 ¿Qué estás haciendo? 1071 01:09:09,610 --> 01:09:12,350 Jesucristo, papá. Me cagaste de un susto. 1072 01:09:12,440 --> 01:09:13,700 El lenguaje, hijo. 1073 01:09:15,490 --> 01:09:16,360 ¿Lo entiendes? 1074 01:09:17,140 --> 01:09:18,490 ¡El lenguaje, hijo! 1075 01:09:19,320 --> 01:09:21,190 Vamos. Es el director Griffen. 1076 01:09:21,580 --> 01:09:23,670 Amigo, a la mierda con él, ¿no? 1077 01:09:25,670 --> 01:09:26,760 Es bueno con mamá. 1078 01:09:32,630 --> 01:09:34,380 ¿Qué? ¿Ahora eres una estrella de rock? 1079 01:09:35,760 --> 01:09:37,640 Creía que habías dicho que ibas a dejarlo. 1080 01:09:39,510 --> 01:09:40,720 Lo haré mañana. 1081 01:09:42,400 --> 01:09:43,400 ¿Quieres un trago? 1082 01:09:43,560 --> 01:09:44,300 No, estoy bien. 1083 01:09:44,390 --> 01:09:45,390 ¡Vamos! 1084 01:09:45,910 --> 01:09:47,650 - Tómate una trago con tu viejo. - No, está bien... 1085 01:09:47,740 --> 01:09:49,600 No se lo diré a nadie. Ya no soy policía. 1086 01:09:49,610 --> 01:09:51,280 - Vamos. - Creo que debería volver a casa. 1087 01:09:51,280 --> 01:09:52,480 Tengo una idea mejor. 1088 01:09:54,460 --> 01:09:55,740 Vamos a nadar. 1089 01:09:57,310 --> 01:09:59,270 ¡Vamos! Vamos a nadar un poco. 1090 01:10:00,440 --> 01:10:03,400 Creo que mamá me va a extrañar. Así que tal vez debería volver adentro. 1091 01:10:03,490 --> 01:10:05,010 Sólo quiero pasar tiempo contigo. 1092 01:10:05,100 --> 01:10:06,490 Ya casi no te veo. 1093 01:10:07,410 --> 01:10:09,450 ¿No merezco un poco de tiempo contigo, 1094 01:10:10,370 --> 01:10:11,590 siendo tu viejo? 1095 01:10:13,680 --> 01:10:16,030 Sí. Tengo deberes y esas cosas, papá. 1096 01:10:16,110 --> 01:10:17,420 - Tengo... - "Tengo deberes y esas cosas". 1097 01:10:17,510 --> 01:10:19,360 Vamos, Jack. 1098 01:10:20,700 --> 01:10:22,030 Vamos a divertirnos. 1099 01:10:24,120 --> 01:10:26,080 Quiero decir, ¿no va a hacer mucho frío? 1100 01:10:26,250 --> 01:10:27,170 Sí. 1101 01:10:29,740 --> 01:10:30,900 Si eres un marica. 1102 01:10:46,320 --> 01:10:47,410 - ¿Listo? - Sí. 1103 01:10:52,980 --> 01:10:53,980 ¡Vamos! 1104 01:10:59,070 --> 01:10:59,850 ¡Vamos! 1105 01:11:00,240 --> 01:11:01,900 ¡Mete tu culo aquí! 1106 01:11:01,980 --> 01:11:03,380 ¿Qué, te da miedo el agua? 1107 01:11:07,900 --> 01:11:09,560 ¡Sí! ¡Métete! 1108 01:11:10,170 --> 01:11:11,080 Muy bien. 1109 01:11:11,180 --> 01:11:13,650 Oye. Quiero jugar un pequeño juego. 1110 01:11:13,740 --> 01:11:16,090 - Papá. - Ya nunca jugamos. 1111 01:11:16,390 --> 01:11:17,390 Papá, es... 1112 01:11:17,480 --> 01:11:19,790 ¿Te preocupa que tu viejo vaya a volarte el culo? 1113 01:11:19,870 --> 01:11:22,610 - Me estoy congelando. - Sí, te acostumbrarás. 1114 01:11:23,500 --> 01:11:25,160 - De acuerdo. - Quiero jugar... 1115 01:11:25,356 --> 01:11:27,620 al lobo y la comadreja 1116 01:11:28,400 --> 01:11:30,490 - Yo soy el lobo. - Papá, odio ese juego. 1117 01:11:30,560 --> 01:11:32,240 Y tú eres la comadreja. 1118 01:11:32,670 --> 01:11:35,710 Si te atrapo en una mentira, vas abajo 1119 01:11:36,060 --> 01:11:37,590 ¡como una pequeña comadreja! 1120 01:11:38,640 --> 01:11:39,690 Una ronda. 1121 01:11:40,280 --> 01:11:41,500 Sólo una ronda. 1122 01:11:43,140 --> 01:11:44,240 De acuerdo. 1123 01:11:50,560 --> 01:11:52,120 ¿Te gusta el béisbol? 1124 01:11:56,650 --> 01:11:57,690 ¡Carajo! 1125 01:12:08,240 --> 01:12:09,620 Carajo, mierda. 1126 01:12:14,300 --> 01:12:17,460 - ¿Hola? - Hola, ahí está. ¡Sr. Cook! 1127 01:12:18,100 --> 01:12:19,060 Hacedor de Reyes. 1128 01:12:19,800 --> 01:12:21,800 Hola, soy Ren. Ren Accord. 1129 01:12:21,980 --> 01:12:23,400 Oh, hola. 1130 01:12:23,440 --> 01:12:25,520 Sí. No. Sólo llamo para confirmar. 1131 01:12:25,890 --> 01:12:27,280 Lo vi hablando con Jack... 1132 01:12:27,734 --> 01:12:28,940 después del partido. 1133 01:12:29,030 --> 01:12:30,860 Entonces, ¿en qué estamos pensando? 1134 01:12:31,940 --> 01:12:32,960 ¿Stanford? 1135 01:12:33,340 --> 01:12:35,560 Texas Tech. Es un buen equipo. 1136 01:12:35,770 --> 01:12:37,040 ¿De que estás hablando? 1137 01:12:37,120 --> 01:12:39,920 ¿Qué quiere decir con de qué estoy hablando? Hablo de Jack Accord. 1138 01:12:40,720 --> 01:12:42,220 Béisbol, universidad. 1139 01:12:42,540 --> 01:12:44,220 Mira, no sé qué te dijo tu hijo. 1140 01:12:44,300 --> 01:12:46,000 Pero a ustedes se les cruzaron los cables. 1141 01:12:46,440 --> 01:12:47,960 No quería jugar béisbol universitario. 1142 01:12:48,000 --> 01:12:49,900 Quiere ser músico. Baterista. 1143 01:12:50,158 --> 01:12:51,010 Él me rechazó. 1144 01:12:51,350 --> 01:12:52,440 ¿Qué? 1145 01:12:52,530 --> 01:12:53,340 ¿Qué? 1146 01:12:53,560 --> 01:12:54,660 Ya me oíste. 1147 01:12:54,750 --> 01:12:55,646 Dije, 1148 01:12:56,540 --> 01:12:59,490 "¿Siquiera te gusta el béisbol?" 1149 01:13:00,840 --> 01:13:02,960 No... no me parece mal. 1150 01:13:04,280 --> 01:13:06,110 No eres muy bueno en esto. 1151 01:13:08,280 --> 01:13:09,940 Te voy a preguntar... 1152 01:13:11,180 --> 01:13:12,660 una última vez. 1153 01:13:15,600 --> 01:13:17,340 ¿Siquiera te gusta... 1154 01:13:17,580 --> 01:13:19,910 - ¿el béisbol? - Sí, sí. Claro que me gusta. 1155 01:13:29,360 --> 01:13:30,560 ¡Jesús, papá! 1156 01:13:32,060 --> 01:13:34,270 Así que ahora quieres ser baterista, ¿eh? 1157 01:13:34,350 --> 01:13:36,790 ¿Y dejaste que James Cook me dijera eso? 1158 01:13:37,010 --> 01:13:38,270 Papá. Eso era lo tuyo, papá. 1159 01:13:38,360 --> 01:13:39,710 Mamá dijo que no tenía que... 1160 01:13:56,640 --> 01:13:58,810 ¡Socorro! ¡Socorro! 1161 01:13:58,900 --> 01:14:01,160 ¡Estoy haciendo esto por tu propio bien! 1162 01:14:08,480 --> 01:14:11,040 - ¡No quieres acabar como yo! - ¡Papá! ¡Papá, no! 1163 01:14:11,300 --> 01:14:13,870 No quieres ser como yo, ¿verdad? 1164 01:14:14,130 --> 01:14:15,500 Por favor, no... 1165 01:14:18,960 --> 01:14:20,970 ¡No quieres ser como yo! 1166 01:14:33,460 --> 01:14:35,070 No acabes como yo. 1167 01:14:36,720 --> 01:14:38,330 ¿Me oyes, hijo? 1168 01:14:42,810 --> 01:14:43,680 ¡Oye! 1169 01:14:46,080 --> 01:14:47,160 ¡Vamos! 1170 01:14:47,840 --> 01:14:49,340 ¡Se acabó el juego! 1171 01:14:53,560 --> 01:14:54,520 Jack. 1172 01:14:57,180 --> 01:14:58,130 Jack. 1173 01:15:00,090 --> 01:15:00,980 ¿Ren? 1174 01:15:01,640 --> 01:15:03,100 ¿Eres tú? 1175 01:15:03,310 --> 01:15:05,580 ¿Qué es lo que pasa? ¿Es ese tu hijo? ¿Necesitas ayuda? 1176 01:15:07,270 --> 01:15:08,320 ¡Oye, amigo! 1177 01:15:08,960 --> 01:15:11,230 - Sí, ¡está bien! - Bueno, ¿está enfermo? 1178 01:15:12,320 --> 01:15:13,670 Sí, está bien. 1179 01:15:15,150 --> 01:15:16,330 No parece estar bien. 1180 01:15:20,760 --> 01:15:22,590 - ¿Qué tienes ahí? - No parece estar bien. 1181 01:15:22,720 --> 01:15:24,420 Olvídate de eso. Dame un trago. 1182 01:15:24,940 --> 01:15:27,300 Oh, no. Esto es fuerte. 1183 01:15:27,470 --> 01:15:28,730 ¿Lo hiciste tú mismo? 1184 01:15:30,100 --> 01:15:31,340 Sí, claro que sí. 1185 01:15:32,390 --> 01:15:33,780 Entonces, dame un trago. 1186 01:15:48,140 --> 01:15:49,900 Bueno, ¡aquí voy! 1187 01:15:50,580 --> 01:15:52,710 ¡Ven aquí atrás, pequeña mierda! 1188 01:15:53,660 --> 01:15:54,900 ¡Soy una mierda! 1189 01:15:54,960 --> 01:15:56,980 ¡Soy una mierda! ¡Soy una mierda! 1190 01:16:06,660 --> 01:16:07,160 ¡Espera! 1191 01:16:07,250 --> 01:16:08,420 ¡Soy una mierda! ¡Soy una mierda! 1192 01:16:08,420 --> 01:16:09,860 - Pequeña mierda. - ¡Yo no vi nada! 1193 01:16:13,430 --> 01:16:14,380 ¡Lo siento! 1194 01:16:14,420 --> 01:16:16,180 ¡Lo siento! Lo siento mucho... 1195 01:16:53,120 --> 01:16:55,210 Eres un lobo. 1196 01:16:59,560 --> 01:17:00,430 Alma. 1197 01:17:03,690 --> 01:17:04,610 ¿Alma? 1198 01:18:45,230 --> 01:18:46,670 Dios mío 1199 01:18:51,890 --> 01:18:53,300 Oh, Jack. 1200 01:18:54,260 --> 01:18:55,440 ¡No! 1201 01:18:55,590 --> 01:18:58,240 ¡No! 1202 01:19:02,860 --> 01:19:03,980 ¿Ren? 1203 01:19:05,820 --> 01:19:07,430 Ren, sé que estás ahí. 1204 01:20:12,010 --> 01:20:13,620 ¿Quieres decirme qué pasó? 1205 01:20:17,000 --> 01:20:18,300 - Me... - ...emborraché, 1206 01:20:18,720 --> 01:20:20,260 es lo que pasó. 1207 01:20:23,630 --> 01:20:24,700 ¡Alma! 1208 01:20:28,510 --> 01:20:29,810 Detente donde estás, Ren. 1209 01:20:32,210 --> 01:20:33,380 Alma. 1210 01:20:33,980 --> 01:20:35,430 Dije: "Detente". 1211 01:20:36,690 --> 01:20:37,780 Alma. 1212 01:20:39,880 --> 01:20:41,240 Las manos detrás de la cabeza. 1213 01:20:48,400 --> 01:20:49,750 ¿Está tu hijo dentro de la casa? 1214 01:20:55,360 --> 01:20:56,750 ¿Le hicieron daño, Ren? 1215 01:20:57,220 --> 01:20:59,150 ¡Oh, Dios! 1216 01:21:01,110 --> 01:21:02,720 ¡Lo siento mucho! 1217 01:21:04,840 --> 01:21:07,940 Lo siento mucho. No quise hacerlo. 1218 01:21:08,030 --> 01:21:09,900 No te preocupes. Sólo soy yo. 1219 01:21:10,920 --> 01:21:12,120 ¡Jesús! 1220 01:21:12,940 --> 01:21:14,680 No te preocupes. Sólo soy yo. 1221 01:21:14,860 --> 01:21:16,640 No fue mi culpa. 1222 01:21:16,730 --> 01:21:19,340 - Me muevo muy despacio. - ¡Soy una mierda! 1223 01:21:19,700 --> 01:21:21,430 Yo no haría eso. 1224 01:21:21,520 --> 01:21:22,870 Tienes derecho a permanecer callado. 1225 01:21:22,950 --> 01:21:23,860 Yo no lo hice. 1226 01:21:24,120 --> 01:21:26,350 - No fui... No lo hice. - Cualquier cosa que digas puede... 1227 01:21:26,870 --> 01:21:29,180 Sí, lo hiciste. 1228 01:21:29,562 --> 01:21:31,220 Lo hiciste. 1229 01:21:31,780 --> 01:21:33,300 Sálvalos. 1230 01:21:34,060 --> 01:21:36,050 Sálvate a ti mismo. 1231 01:21:37,500 --> 01:21:40,360 ¡Sálvate! 1232 01:21:55,330 --> 01:21:56,940 ¿Te acuerdas de mí... 1233 01:21:59,210 --> 01:22:00,340 en la secundaria? 1234 01:22:02,910 --> 01:22:04,080 ¿Cómo éramos? 1235 01:22:06,740 --> 01:22:07,820 ¿Qué pasa con eso? 1236 01:22:08,690 --> 01:22:10,780 No siempre fue así, ¿verdad? 1237 01:22:13,300 --> 01:22:14,380 Lo sé. 1238 01:22:15,060 --> 01:22:16,160 Lo recuerdo. 1239 01:22:19,790 --> 01:22:21,400 ¿Hay alguien a quien puedas llamar? 1240 01:22:29,540 --> 01:22:30,540 Ren... 1241 01:22:32,540 --> 01:22:33,940 Quiero ayudarte. 1242 01:22:34,550 --> 01:22:37,330 Pero tú eres el único que puede arreglar tus propios errores. 1243 01:22:38,200 --> 01:22:41,160 O los repetirás una y otra vez. 1244 01:22:41,250 --> 01:22:42,950 Lo sabes, ¿verdad? 1245 01:22:50,480 --> 01:22:51,520 Para que lo sepas... 1246 01:22:53,910 --> 01:22:55,960 Creo que el mundo es un lugar mejor... 1247 01:22:56,050 --> 01:22:57,120 contigo en él. 1248 01:23:04,750 --> 01:23:06,320 Ojalá fuera verdad. 1249 01:24:12,943 --> 01:24:32,254 ALMA AND THE WOLF (2025) - ALMA Y EL LOBO Sincronización y traducción: DanyMoony 82797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.