Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NKIRI.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download More Movies, Series and Dramas at
NKIRI.COM
3
00:00:29,339 --> 00:00:31,548
[ Suspenseful music plays ]
4
00:00:58,368 --> 00:01:02,441
♪
5
00:01:32,402 --> 00:01:34,611
- [ Breathing heavily ]
6
00:01:37,580 --> 00:01:38,650
Hello?
7
00:01:38,753 --> 00:01:41,687
Please.
I just need to get to town.
8
00:01:41,791 --> 00:01:42,964
Please?
9
00:01:43,068 --> 00:01:44,690
- Hyah, hyah!
[ Horse whinnies ]
10
00:01:51,766 --> 00:01:53,182
Fucker.
11
00:02:12,235 --> 00:02:14,375
[ Sniffing ]
12
00:02:15,135 --> 00:02:16,550
[ Sighs ]
13
00:02:24,005 --> 00:02:25,421
[ Sighs ]
14
00:02:31,910 --> 00:02:33,083
[ Grass rustling ]
15
00:02:33,187 --> 00:02:35,085
[ Suspenseful music plays ]
16
00:02:35,189 --> 00:02:44,923
♪
17
00:02:45,026 --> 00:02:46,373
Hello?
18
00:02:46,476 --> 00:02:48,547
[ Breathing heavily ]
19
00:02:48,651 --> 00:02:53,690
♪
20
00:02:53,794 --> 00:02:54,933
Is someone there?
21
00:02:55,036 --> 00:03:03,873
♪
22
00:03:03,976 --> 00:03:12,778
♪
23
00:03:12,882 --> 00:03:14,435
Hello?
24
00:03:14,539 --> 00:03:21,580
♪
25
00:03:31,418 --> 00:03:33,627
[ Screams ] No, no!
26
00:03:33,730 --> 00:03:35,353
No, no!
27
00:03:35,456 --> 00:03:39,874
[ Screaming ]
28
00:03:39,978 --> 00:03:41,359
[ Thudding sound ]
29
00:03:45,225 --> 00:03:47,468
[ Scraping noises ]
30
00:04:07,937 --> 00:04:09,973
[ Bird cawing ]
31
00:04:43,490 --> 00:04:45,561
[ Mid-tempo music plays ]
32
00:04:45,664 --> 00:04:51,083
♪
33
00:04:51,187 --> 00:04:56,744
♪
34
00:04:56,848 --> 00:04:58,159
- Abraham.
35
00:04:58,263 --> 00:05:02,957
♪
36
00:05:03,061 --> 00:05:04,649
Welcome home.
37
00:05:04,752 --> 00:05:05,753
- Hello, Mina.
38
00:05:05,857 --> 00:05:11,276
♪
39
00:05:11,380 --> 00:05:12,829
- Look at all this dust.
40
00:05:12,933 --> 00:05:16,005
♪
41
00:05:16,108 --> 00:05:18,110
- How are you feeling?
42
00:05:18,214 --> 00:05:19,802
- I've had worse days.
43
00:05:19,905 --> 00:05:21,182
Sit.
44
00:05:21,286 --> 00:05:22,977
I'll make you a cold drink.
45
00:05:23,081 --> 00:05:32,953
♪
46
00:05:33,056 --> 00:05:35,024
[ Lock rattling ]
47
00:05:35,127 --> 00:05:38,338
♪
48
00:05:38,441 --> 00:05:40,340
[ Suspenseful music plays ]
49
00:05:40,443 --> 00:05:45,621
♪
50
00:05:45,724 --> 00:05:50,729
♪
51
00:05:50,833 --> 00:05:52,144
[ Liquid pours ]
52
00:05:54,215 --> 00:05:55,631
[ Object clatters ]
53
00:05:55,734 --> 00:06:05,295
♪
54
00:06:05,399 --> 00:06:15,133
♪
55
00:06:15,236 --> 00:06:16,341
- [ Grunts ]
56
00:06:16,445 --> 00:06:19,309
[ Breathing heavily ]
57
00:06:19,413 --> 00:06:20,966
[ Grunts ]
58
00:06:21,070 --> 00:06:23,831
♪
59
00:06:23,935 --> 00:06:24,970
[ Grunts ]
60
00:06:25,074 --> 00:06:29,734
♪
61
00:06:29,837 --> 00:06:31,183
Rudy...
62
00:06:31,805 --> 00:06:33,082
come prepare the table
for dinner.
63
00:06:33,185 --> 00:06:34,601
[ Wood splits ]
- [ Grunts ]
64
00:06:34,704 --> 00:06:35,774
- Coming.
65
00:06:35,878 --> 00:06:40,330
♪
66
00:06:40,434 --> 00:06:41,711
- [ Grunts ]
67
00:06:41,815 --> 00:06:49,512
♪
68
00:06:59,315 --> 00:07:02,042
[ Footsteps approaching ]
69
00:07:03,871 --> 00:07:06,633
[ Knock at door ]
- Max.
70
00:07:07,219 --> 00:07:09,670
- Yes?
- May I speak with you?
71
00:07:13,743 --> 00:07:15,193
Do you trust me, Max?
72
00:07:17,678 --> 00:07:18,955
- You're my father.
73
00:07:23,926 --> 00:07:26,515
- I have made
a disturbing discovery.
74
00:07:28,448 --> 00:07:30,380
Perhaps it was foolish of me
to think
75
00:07:30,484 --> 00:07:32,831
that we could hide away forever.
76
00:07:35,385 --> 00:07:37,595
I have known for a long time...
77
00:07:38,596 --> 00:07:40,011
that it might come...
78
00:07:41,668 --> 00:07:43,773
and we would be ready if it did.
79
00:07:46,293 --> 00:07:47,984
But I'm going to need your help
80
00:07:48,088 --> 00:07:50,124
and cooperation.
81
00:07:50,228 --> 00:07:51,678
- Of course.
82
00:07:54,094 --> 00:07:55,233
- You're a good boy, Max.
83
00:07:55,336 --> 00:07:57,269
[ Suspenseful music plays ]
84
00:07:57,373 --> 00:08:02,965
♪
85
00:08:03,068 --> 00:08:08,453
♪
86
00:08:08,557 --> 00:08:11,905
[ Insects chirping,
animal howling ]
87
00:08:18,463 --> 00:08:20,603
[ Banging noises ]
- [ Gasps ]
88
00:09:20,249 --> 00:09:21,526
- Not again.
89
00:09:21,630 --> 00:09:23,597
Not again. Please.
90
00:09:23,701 --> 00:09:25,806
[ Suspenseful music plays ]
91
00:09:25,910 --> 00:09:29,499
♪
92
00:09:29,603 --> 00:09:31,122
Damn work.
93
00:09:31,225 --> 00:09:35,851
♪
94
00:09:35,954 --> 00:09:39,302
Sometimes I don't know
if all this is for us...
95
00:09:39,406 --> 00:09:41,891
or for his bloody crusade.
96
00:09:44,031 --> 00:09:45,377
No.
97
00:09:45,481 --> 00:09:47,794
Mustn't question him.
98
00:09:47,897 --> 00:09:49,071
Mustn't.
99
00:09:49,865 --> 00:09:51,660
[ Gasps ] Leave me alone!
100
00:09:53,420 --> 00:09:56,526
The devil is coming,
and I want to be ready for him.
101
00:09:56,630 --> 00:09:58,459
- You're not making any sense.
102
00:09:58,563 --> 00:10:00,496
You need to rest.
103
00:10:00,600 --> 00:10:03,119
♪
104
00:10:03,223 --> 00:10:04,534
- You're right.
105
00:10:04,638 --> 00:10:06,467
Of course.
106
00:10:06,571 --> 00:10:13,820
♪
107
00:10:13,923 --> 00:10:21,068
♪
108
00:10:21,172 --> 00:10:28,110
♪
109
00:10:28,213 --> 00:10:30,215
I did not think
I would have sons.
110
00:10:30,319 --> 00:10:33,322
♪
111
00:10:33,425 --> 00:10:35,289
I always wanted a daughter.
112
00:10:35,393 --> 00:10:38,189
♪
113
00:10:38,292 --> 00:10:39,362
Softer.
114
00:10:39,466 --> 00:10:42,469
♪
115
00:10:42,572 --> 00:10:44,471
More difficult to keep safe.
116
00:10:44,574 --> 00:10:54,481
♪
117
00:10:54,584 --> 00:11:04,456
♪
118
00:11:04,560 --> 00:11:14,466
♪
119
00:11:14,570 --> 00:11:24,407
♪
120
00:11:24,511 --> 00:11:34,417
♪
121
00:11:34,521 --> 00:11:44,738
♪
122
00:11:50,468 --> 00:11:52,263
- You see them?
123
00:11:52,850 --> 00:11:55,473
Mapping for the new
railroad extension.
124
00:11:57,958 --> 00:11:59,753
After them, more will follow.
125
00:12:03,653 --> 00:12:05,863
Do you remember Amsterdam, Max?
126
00:12:06,864 --> 00:12:08,762
- Only a little.
127
00:12:08,866 --> 00:12:10,833
- Or London before that?
128
00:12:12,455 --> 00:12:13,491
- No.
129
00:12:14,250 --> 00:12:16,736
- You were too young, I think.
130
00:12:17,633 --> 00:12:19,324
Just as well.
131
00:12:20,498 --> 00:12:22,534
It was a filthy, stinking place.
132
00:12:24,157 --> 00:12:26,780
I'm sure you've noticed
your mother has been acting...
133
00:12:26,884 --> 00:12:28,506
strange lately.
134
00:12:30,680 --> 00:12:33,476
Years ago,
your mother and her friends
135
00:12:33,580 --> 00:12:35,133
called on me...
136
00:12:36,686 --> 00:12:38,102
to fight off...
137
00:12:38,205 --> 00:12:40,932
a terrible threat that had
followed them to London.
138
00:12:42,969 --> 00:12:44,625
She was attacked by the enemy,
139
00:12:44,729 --> 00:12:46,489
and her blood was infected.
140
00:12:46,593 --> 00:12:51,598
♪
141
00:12:51,701 --> 00:12:53,807
This experience
changed your mother.
142
00:12:56,016 --> 00:12:58,156
These memories
she carries with her
143
00:12:58,260 --> 00:13:00,641
are her scars
that will never heal.
144
00:13:00,745 --> 00:13:03,575
♪
145
00:13:03,679 --> 00:13:05,025
- [ Sighs ]
146
00:13:05,129 --> 00:13:07,614
So we came to California
147
00:13:07,717 --> 00:13:09,789
to build our family.
148
00:13:09,892 --> 00:13:12,101
- ♪ You're like a sweetheart...
149
00:13:12,205 --> 00:13:14,414
And California
has been good to us.
150
00:13:14,517 --> 00:13:16,657
- ♪ From ocean to ocean
151
00:13:16,761 --> 00:13:18,349
♪ For you my devotion
152
00:13:18,452 --> 00:13:21,593
- But now I suspect
that same threat has followed us
153
00:13:21,697 --> 00:13:24,389
from the old world to the new.
154
00:13:24,493 --> 00:13:27,876
I am fearful
for your mother's well-being
155
00:13:27,979 --> 00:13:29,360
and all of our souls.
156
00:13:29,463 --> 00:13:31,224
- ♪ ...mother's knee
157
00:13:31,327 --> 00:13:32,777
- These creatures
have a connection
158
00:13:32,881 --> 00:13:34,779
to your mother's mind.
159
00:13:34,883 --> 00:13:37,851
If they are near,
they may be drawn to her.
160
00:13:39,957 --> 00:13:41,993
I need you
to help me protect her,
161
00:13:42,097 --> 00:13:43,236
watch over her.
162
00:13:43,339 --> 00:13:46,308
♪
163
00:13:46,411 --> 00:13:47,619
A year ago...
164
00:13:47,723 --> 00:13:49,898
there were no railroad tracks
165
00:13:50,001 --> 00:13:52,555
anywhere
in this part of the state.
166
00:13:52,659 --> 00:13:54,868
Barely a town to speak of.
167
00:13:55,800 --> 00:13:57,871
The world is getting smaller...
168
00:13:58,976 --> 00:14:01,116
closing in on us.
169
00:14:02,393 --> 00:14:05,845
And as the new world
grows more populous,
170
00:14:05,948 --> 00:14:07,881
they follow.
171
00:14:08,986 --> 00:14:10,470
Like rats...
172
00:14:11,781 --> 00:14:13,266
with a merchant vessel.
173
00:14:15,544 --> 00:14:17,132
[ Banging noise ]
174
00:14:17,718 --> 00:14:18,754
[ Horse neighs ]
175
00:14:18,858 --> 00:14:20,169
- Are you Dr. Van Helsing?
176
00:14:20,273 --> 00:14:21,584
- Yeah.
177
00:14:21,688 --> 00:14:23,276
- Please. There was an accident
on our worksite.
178
00:14:23,379 --> 00:14:25,243
My brother's been injured.
- [ Groans ]
179
00:14:25,347 --> 00:14:27,349
- He was caught
under heavy equipment.
180
00:14:27,452 --> 00:14:28,419
We need your help.
181
00:14:28,522 --> 00:14:29,938
- Please. We can pay.
182
00:14:30,041 --> 00:14:31,491
Come on, come on.
- Lay him flat.
183
00:14:31,594 --> 00:14:33,596
My son will help you.
I'll gather my things.
184
00:14:33,700 --> 00:14:34,804
- [ Groans ]
- Show them to barn.
185
00:14:34,908 --> 00:14:35,771
[ Horse neighs ]
186
00:14:35,875 --> 00:14:38,222
♪
187
00:14:38,325 --> 00:14:39,879
- [ Groans ]
188
00:14:41,363 --> 00:14:42,122
[ Groans ]
189
00:14:42,226 --> 00:14:43,572
- Move the tarpaulin
over the hay.
190
00:14:43,675 --> 00:14:47,231
♪
191
00:14:47,334 --> 00:14:49,095
- Okay. Get back here.
- Gentle.
192
00:14:49,198 --> 00:14:50,613
- [ Groans ]
- Okay.
193
00:14:50,717 --> 00:14:52,270
- Good.
194
00:14:52,374 --> 00:14:53,616
- Mm-hmm. Good.
195
00:14:53,720 --> 00:14:54,790
- Good.
196
00:14:54,894 --> 00:14:58,207
♪
197
00:14:58,311 --> 00:14:59,726
- Elsie.
198
00:14:59,829 --> 00:15:01,624
- Mm-hmm. It's okay.
199
00:15:01,728 --> 00:15:03,005
Okay.
200
00:15:03,109 --> 00:15:04,834
- What is this man's name?
201
00:15:04,938 --> 00:15:07,147
- Edward. Eddie.
202
00:15:08,148 --> 00:15:10,530
- Edward, you can hear me, yes?
203
00:15:10,633 --> 00:15:12,256
- Mm.
204
00:15:14,396 --> 00:15:15,915
[ Wheezes ]
205
00:15:16,018 --> 00:15:17,571
[ Bones crackling ]
[ Groans ]
206
00:15:17,675 --> 00:15:18,572
- Okay.
207
00:15:18,676 --> 00:15:21,472
- The lung has been punctured
by a broken rib.
208
00:15:21,575 --> 00:15:23,853
Tension pneumothorax
has already begun.
209
00:15:23,957 --> 00:15:25,510
We need to relieve the pressure.
210
00:15:25,614 --> 00:15:26,546
Hold him still.
211
00:15:26,649 --> 00:15:28,168
- [ Groans ]
212
00:15:28,272 --> 00:15:29,894
[ Horse whinnies ]
[ Groans ]
213
00:15:29,998 --> 00:15:31,413
- Mm-hmm.
214
00:15:31,516 --> 00:15:33,518
[ Groaning ]
215
00:15:33,622 --> 00:15:39,869
♪
216
00:15:39,973 --> 00:15:42,079
[ Wheezes, shudders ]
217
00:15:42,182 --> 00:15:43,770
- You'll be okay.
218
00:15:43,873 --> 00:15:45,427
[ Flesh rips ]
- Aah.
219
00:15:45,530 --> 00:15:49,949
♪
220
00:15:50,052 --> 00:15:51,053
[ Gasps ]
221
00:15:51,157 --> 00:15:53,297
[ Horse neighs ]
[ Gasps ]
222
00:15:53,987 --> 00:15:56,679
[ Breathing heavily ]
223
00:15:56,783 --> 00:15:58,474
- Okay. Okay.
224
00:15:58,578 --> 00:16:00,235
Okay. Yup.
225
00:16:06,482 --> 00:16:07,794
Shh!
- Elsie.
226
00:16:07,897 --> 00:16:08,864
- Yes. Shh, shh, shh, shh!
Relax, okay?
227
00:16:08,968 --> 00:16:10,245
You're okay.
228
00:16:13,213 --> 00:16:15,146
- It's important
to keep the tube in place
229
00:16:15,250 --> 00:16:18,011
so that the pressure
will not build back up again.
230
00:16:20,669 --> 00:16:22,153
[ Horse whinnies ]
231
00:16:23,637 --> 00:16:24,880
[ Camera shutter clicks ]
232
00:16:24,984 --> 00:16:26,675
[ Suspenseful music plays ]
233
00:16:26,778 --> 00:16:28,332
♪
234
00:16:28,435 --> 00:16:29,816
- Thank you.
235
00:16:29,919 --> 00:16:32,301
- You'll want to take him
to the hospital now in town.
236
00:16:32,405 --> 00:16:34,407
It's only a few miles' journey
from here.
237
00:16:34,510 --> 00:16:37,997
Make sure that the tube
does not become dislodged.
238
00:16:38,859 --> 00:16:40,137
- Thank you.
239
00:16:41,310 --> 00:16:42,725
I thought the worst.
240
00:16:42,829 --> 00:16:45,073
- I only serve God's purpose.
241
00:16:45,176 --> 00:16:46,764
It was not his time.
242
00:16:46,867 --> 00:16:55,428
♪
243
00:16:55,531 --> 00:17:03,988
♪
244
00:17:04,092 --> 00:17:12,652
♪
245
00:17:12,755 --> 00:17:21,488
♪
246
00:17:25,044 --> 00:17:27,046
- Clean your hands.
247
00:17:34,570 --> 00:17:37,642
Don't ruin your appetite.
- [ Chuckles ]
248
00:17:42,095 --> 00:17:43,959
[ Exhales sharply ]
249
00:17:44,063 --> 00:17:46,030
What are you making?
250
00:17:46,134 --> 00:17:47,825
- Blood pudding.
251
00:17:48,964 --> 00:17:51,208
An old countryside recipe.
252
00:17:53,486 --> 00:17:56,178
It's been a long time
since I've made it.
253
00:17:56,282 --> 00:17:58,284
Usually with pig's blood.
254
00:17:59,940 --> 00:18:01,459
But this...
255
00:18:02,426 --> 00:18:04,462
is your father's own elixir.
256
00:18:06,119 --> 00:18:08,087
Perfected over time.
257
00:18:08,190 --> 00:18:12,298
To cure ailments,
prevent future infection.
258
00:18:14,955 --> 00:18:16,612
[ Bat shrieks ]
259
00:18:16,716 --> 00:18:18,200
[ Gasping ]
260
00:18:18,304 --> 00:18:19,891
[ Bat chittering ]
261
00:18:19,995 --> 00:18:22,894
[ Eerie music plays ]
262
00:18:22,998 --> 00:18:24,827
[ Gasps ] How did it get inside?
263
00:18:26,760 --> 00:18:27,761
[ Bat shrieks ]
264
00:18:27,865 --> 00:18:31,903
♪
265
00:18:32,007 --> 00:18:33,595
Take it outside, Max.
266
00:18:33,698 --> 00:18:35,286
Careful.
267
00:18:36,045 --> 00:18:37,944
Those things carry disease.
268
00:18:38,047 --> 00:18:44,847
♪
269
00:18:44,951 --> 00:18:51,682
♪
270
00:18:51,785 --> 00:18:58,689
♪
271
00:19:06,006 --> 00:19:07,629
Turn off that light.
272
00:19:18,847 --> 00:19:20,228
- Max...
273
00:19:22,299 --> 00:19:24,715
Do you believe
in father's creatures?
274
00:19:25,923 --> 00:19:27,373
Have you seen one?
275
00:19:28,408 --> 00:19:30,169
Do you think we're in danger?
276
00:19:33,102 --> 00:19:34,690
It doesn't matter what I think.
277
00:19:36,968 --> 00:19:40,696
Anyway, according to him,
they can't enter uninvited.
278
00:19:42,284 --> 00:19:44,217
- But what
if they're already inside?
279
00:19:51,190 --> 00:19:52,639
- What do you mean?
280
00:19:54,123 --> 00:19:55,953
I've heard something.
281
00:19:56,056 --> 00:19:57,748
At night.
282
00:19:57,851 --> 00:19:58,990
Crying.
283
00:19:59,094 --> 00:20:01,821
And scratching.
284
00:20:01,924 --> 00:20:03,719
Haven't you heard it?
285
00:20:03,823 --> 00:20:05,825
Like an animal, sort of.
286
00:20:05,928 --> 00:20:08,793
And it's not a coyote or a fox
or whatever you're going to say.
287
00:20:08,897 --> 00:20:11,002
- If you don't stop talking, I'm
going to smother you to death
288
00:20:11,106 --> 00:20:12,590
with your own pillow.
289
00:20:12,694 --> 00:20:14,489
Then you won't have anything
to worry about anymore.
290
00:20:19,839 --> 00:20:21,392
- [ Sighs ]
291
00:20:30,263 --> 00:20:32,196
[ Dramatic music plays ]
292
00:20:32,300 --> 00:20:40,998
♪
293
00:20:41,101 --> 00:20:49,800
♪
294
00:20:49,903 --> 00:20:58,636
♪
295
00:20:58,740 --> 00:21:00,638
[ Guitar plays ]
296
00:21:00,742 --> 00:21:08,715
♪
297
00:21:08,819 --> 00:21:16,792
♪
298
00:21:16,896 --> 00:21:24,835
♪
299
00:21:24,938 --> 00:21:32,946
♪
300
00:21:33,050 --> 00:21:41,023
♪
301
00:21:41,127 --> 00:21:42,887
[ Knock at door ]
302
00:21:56,038 --> 00:21:57,730
- Oh.
303
00:21:57,833 --> 00:21:59,525
- Mrs. Van Helsing.
304
00:22:00,457 --> 00:22:03,356
I'm Elsie.
- Yes, hello.
305
00:22:03,460 --> 00:22:05,220
You were with the injured boy
yesterday.
306
00:22:05,324 --> 00:22:06,946
How is he?
307
00:22:07,049 --> 00:22:09,397
- My brother. Uh, he will--
308
00:22:09,500 --> 00:22:11,191
he'll be fine.
309
00:22:11,295 --> 00:22:13,539
I wanted to say thank you.
310
00:22:13,642 --> 00:22:15,679
I bought these cookies in town.
311
00:22:15,782 --> 00:22:17,163
They're made in San Francisco.
312
00:22:17,266 --> 00:22:19,096
Apparently, they're very good.
313
00:22:19,199 --> 00:22:20,649
- Thank you.
314
00:22:21,857 --> 00:22:23,963
I'm glad you were able
to find us in time.
315
00:22:24,066 --> 00:22:27,346
- One of the workers in town said
a doctor lived in these hills.
316
00:22:29,624 --> 00:22:31,142
I'm in your debt.
317
00:22:31,246 --> 00:22:32,489
My brother...
318
00:22:32,592 --> 00:22:33,973
he's all that I have
in the world.
319
00:22:34,076 --> 00:22:35,112
- Hmm.
320
00:22:36,251 --> 00:22:38,322
To have family is a blessing.
321
00:22:38,426 --> 00:22:40,359
- I agree.
322
00:22:40,462 --> 00:22:41,636
Well, thank you.
323
00:22:41,739 --> 00:22:44,742
- Do you live with
those railroad men?
324
00:22:44,846 --> 00:22:46,365
In that camp?
325
00:22:46,468 --> 00:22:48,021
- I do.
326
00:22:48,125 --> 00:22:50,817
[ Soft music plays ]
327
00:22:50,921 --> 00:22:53,855
- You're very confident
for a young woman, aren't you?
328
00:22:55,063 --> 00:22:56,202
Sort of...
329
00:22:56,305 --> 00:22:57,997
hard around the edges.
330
00:23:00,206 --> 00:23:02,277
♪
331
00:23:02,381 --> 00:23:05,176
I'm sorry,
that was rude of me to say.
332
00:23:05,280 --> 00:23:06,764
- No need to apologize.
333
00:23:06,868 --> 00:23:08,904
Thank you again
and enjoy the cookies.
334
00:23:09,008 --> 00:23:10,147
[ Gasps ]
335
00:23:10,250 --> 00:23:12,529
- Be careful.
336
00:23:12,632 --> 00:23:15,221
There are hungry things
in the night.
337
00:23:15,324 --> 00:23:19,743
♪
338
00:23:19,846 --> 00:23:21,158
- Uh, I will.
339
00:23:21,261 --> 00:23:24,679
♪
340
00:23:24,782 --> 00:23:26,266
Goodbye, Mrs. Van Helsing.
341
00:23:26,370 --> 00:23:35,137
♪
342
00:23:35,241 --> 00:23:44,077
♪
343
00:23:44,181 --> 00:23:53,121
♪
344
00:24:08,895 --> 00:24:11,726
- It's simple for schoolchildren
half your age.
345
00:24:11,829 --> 00:24:14,349
I don't understand
why you struggle with this.
346
00:24:14,453 --> 00:24:16,109
Let me see.
347
00:24:22,081 --> 00:24:26,119
"What are the four ways
of solving a one-step equation?
348
00:24:28,605 --> 00:24:30,261
- Addition.
349
00:24:31,953 --> 00:24:33,748
S-Subtraction.
350
00:24:34,542 --> 00:24:36,785
Multiplication. Division.
351
00:24:36,889 --> 00:24:38,166
- Good.
352
00:24:39,270 --> 00:24:40,686
What is the first step
353
00:24:40,789 --> 00:24:44,517
of solving a two-step
algebraic equation?
354
00:24:47,209 --> 00:24:48,728
This one, for example.
355
00:24:54,976 --> 00:24:56,771
I will...
356
00:25:00,050 --> 00:25:02,052
I will isolate...
357
00:25:02,155 --> 00:25:03,294
the--
358
00:25:03,398 --> 00:25:04,710
[ Bangs table ]
- [ Gasps ]
359
00:25:07,333 --> 00:25:09,749
It is clear to me when
you are not applying yourself.
360
00:25:09,853 --> 00:25:12,787
At least when Rudolph
disobeys me, it's deliberate.
361
00:25:12,890 --> 00:25:14,892
But you disobey me in a stupor.
362
00:25:14,996 --> 00:25:17,170
Then you can't understand
why I'm disappointed with you.
363
00:25:17,274 --> 00:25:18,240
- Abraham!
364
00:25:23,798 --> 00:25:25,524
I will be in my study.
365
00:25:25,627 --> 00:25:27,077
Do not disturb me.
366
00:25:30,218 --> 00:25:32,358
- I'll bring some warm milk
to improve our mood.
367
00:25:32,461 --> 00:25:33,670
[ Door closes ]
368
00:25:34,705 --> 00:25:36,258
[ Book slams ]
369
00:25:36,362 --> 00:25:37,915
- [ Sighs ]
370
00:25:39,641 --> 00:25:42,644
- Can you try not to be
so stupid all the time?
371
00:25:42,748 --> 00:25:44,094
You know it makes him mad.
372
00:25:44,197 --> 00:25:45,785
- Don't call me stupid.
373
00:26:04,977 --> 00:26:07,186
- I'm sorry
that he's so hard on you.
374
00:26:09,602 --> 00:26:10,983
But you must remember,
375
00:26:11,086 --> 00:26:14,020
his only aim is to keep us safe.
376
00:26:16,540 --> 00:26:17,990
- I know that.
377
00:26:21,338 --> 00:26:22,926
- I suppose I should be grateful,
378
00:26:23,029 --> 00:26:24,997
at least that you are strong.
379
00:26:26,446 --> 00:26:27,620
But still...
380
00:26:28,552 --> 00:26:30,830
I hope
you'll never face our enemy.
381
00:26:32,970 --> 00:26:36,077
Abraham and I
are the only ones left
382
00:26:36,180 --> 00:26:37,837
who really saw him.
383
00:26:40,219 --> 00:26:42,842
The others never saw
his true face.
384
00:26:48,192 --> 00:26:50,022
He held me so close.
385
00:26:51,264 --> 00:26:52,369
I could feel his...
386
00:26:52,472 --> 00:26:53,715
[ Suspenseful music plays ]
387
00:26:53,819 --> 00:26:55,579
...cold breath on my cheek.
388
00:26:55,683 --> 00:26:58,547
♪
389
00:26:58,651 --> 00:27:00,584
So strange to have cold breath.
390
00:27:00,688 --> 00:27:03,794
♪
391
00:27:03,898 --> 00:27:05,934
Long, white limbs.
392
00:27:07,073 --> 00:27:08,212
White teeth.
393
00:27:09,489 --> 00:27:11,560
And a terrible,
thin, soft mouth.
394
00:27:11,664 --> 00:27:14,702
♪
395
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
He moved like a ghost.
396
00:27:16,669 --> 00:27:20,466
♪
397
00:27:20,569 --> 00:27:22,192
The others never saw him.
398
00:27:22,295 --> 00:27:25,126
♪
399
00:27:25,229 --> 00:27:26,437
I did.
400
00:27:28,094 --> 00:27:29,233
I remember.
401
00:27:29,337 --> 00:27:33,341
♪
402
00:27:33,444 --> 00:27:35,136
Your father saved me.
403
00:27:41,798 --> 00:27:43,075
[ Clanging noise ]
404
00:27:43,178 --> 00:27:52,532
♪
405
00:27:52,636 --> 00:28:02,266
♪
406
00:28:06,477 --> 00:28:07,962
- Rudy.
407
00:28:12,794 --> 00:28:14,762
- I heard voices out there.
408
00:28:15,866 --> 00:28:17,247
You hear them?
409
00:28:18,627 --> 00:28:20,146
- I don't hear anything.
410
00:28:27,015 --> 00:28:28,465
- Tell me what's going on.
411
00:28:30,156 --> 00:28:31,226
- Nothin'.
412
00:28:39,787 --> 00:28:41,581
It's getting dark.
413
00:28:41,685 --> 00:28:42,997
Come inside.
414
00:28:58,495 --> 00:29:00,739
[ Insects chirping ]
415
00:29:11,819 --> 00:29:14,028
[ Dramatic note plays ]
416
00:29:15,995 --> 00:29:18,446
[ Footsteps ]
417
00:29:18,549 --> 00:29:19,861
[ Dramatic note plays ]
418
00:29:23,175 --> 00:29:25,280
[ Suspenseful music plays ]
419
00:29:25,384 --> 00:29:31,804
♪
420
00:29:31,908 --> 00:29:33,737
[ Door opens ]
421
00:29:33,841 --> 00:29:36,982
♪
422
00:29:37,085 --> 00:29:38,259
- [ Whispering ] Max.
423
00:29:38,362 --> 00:29:42,401
♪
424
00:29:42,504 --> 00:29:43,609
Are you asleep?
425
00:29:43,712 --> 00:29:52,204
♪
426
00:29:52,307 --> 00:30:00,591
♪
427
00:30:00,695 --> 00:30:09,152
♪
428
00:30:09,255 --> 00:30:17,539
♪
429
00:30:17,643 --> 00:30:26,065
♪
430
00:30:26,169 --> 00:30:34,487
♪
431
00:30:34,591 --> 00:30:36,420
[ Floorboards creaking ]
432
00:30:36,524 --> 00:30:37,801
[ Screaming ]
- [ Gasps ]
433
00:30:37,905 --> 00:30:40,148
[ Breathing shakily ]
434
00:30:58,787 --> 00:31:01,204
[ Dramatic music plays ]
435
00:31:01,307 --> 00:31:02,653
[ Bird caws ]
436
00:31:02,757 --> 00:31:06,761
♪
437
00:31:06,865 --> 00:31:08,763
- [ Muttering ]
438
00:31:08,867 --> 00:31:11,421
♪
439
00:31:11,524 --> 00:31:13,423
[ Muttering continues ]
440
00:31:13,526 --> 00:31:22,328
♪
441
00:31:22,432 --> 00:31:31,303
♪
442
00:31:31,406 --> 00:31:40,243
♪
443
00:31:40,346 --> 00:31:49,183
♪
444
00:31:49,286 --> 00:31:57,950
♪
445
00:31:58,054 --> 00:31:58,951
- [ Grunts ]
446
00:31:59,055 --> 00:32:01,264
[ Breathing heavily ]
447
00:32:07,373 --> 00:32:10,307
- [ Wailing ]
448
00:32:14,863 --> 00:32:17,073
[ Ominous notes play ]
449
00:32:26,289 --> 00:32:28,360
[ Eerie music plays ]
[ Both gasping ]
450
00:32:28,463 --> 00:32:30,120
- We're not safe here.
- What's wrong?
451
00:32:30,224 --> 00:32:32,812
- Listen to me.
We're not safe here.
452
00:32:32,916 --> 00:32:34,228
- We're okay. It's okay.
- No.
453
00:32:34,331 --> 00:32:36,437
- We're alright.
Let's go inside, okay?
454
00:32:36,540 --> 00:32:37,990
Let's go inside.
455
00:32:38,094 --> 00:32:39,578
- [ Exhales sharply ]
456
00:32:39,681 --> 00:32:44,445
♪
457
00:32:44,548 --> 00:32:45,791
[ Groans ]
- Mother.
458
00:32:45,894 --> 00:32:47,310
Mother!
459
00:32:50,313 --> 00:32:52,694
- [ Breathing heavily ]
460
00:32:52,798 --> 00:32:55,249
[ Knock on door ]
- Come in.
461
00:33:01,186 --> 00:33:03,567
Put that down. Come here.
462
00:33:07,537 --> 00:33:10,333
- [ Exhales sharply ]
I'm thirsty.
463
00:33:10,436 --> 00:33:12,266
Abraham.
464
00:33:18,617 --> 00:33:21,585
[ Sniffling ]
465
00:33:23,035 --> 00:33:25,313
[ Exhales sharply ]
466
00:33:25,417 --> 00:33:27,729
Max.
467
00:33:27,833 --> 00:33:29,766
My love.
468
00:33:29,869 --> 00:33:31,250
Come closer.
469
00:33:31,354 --> 00:33:33,942
[ Soft music plays ]
470
00:33:34,046 --> 00:33:36,117
- Do not approach your mother.
471
00:33:36,221 --> 00:33:38,671
Not for your own living soul
and hers.
472
00:33:40,087 --> 00:33:41,674
Sit down. I need your help.
473
00:33:46,265 --> 00:33:49,096
Your mother is a victim
of an unholy illness.
474
00:33:49,855 --> 00:33:52,133
- How could this have happened?
475
00:33:52,237 --> 00:33:53,859
- I've seen this before.
476
00:33:53,962 --> 00:33:57,345
Inflammation that travels
from the blood to the brain.
477
00:33:57,449 --> 00:33:59,830
If we succeed
with the transfusion,
478
00:33:59,934 --> 00:34:00,866
we can bring her back.
479
00:34:00,969 --> 00:34:02,316
She'll never be the same.
480
00:34:02,419 --> 00:34:07,183
♪
481
00:34:07,286 --> 00:34:09,357
I'm pumping air
to create a vacuum.
482
00:34:09,461 --> 00:34:12,878
♪
483
00:34:12,981 --> 00:34:14,742
Now insert the needle
into your arm.
484
00:34:14,845 --> 00:34:23,302
♪
485
00:34:23,406 --> 00:34:31,724
♪
486
00:34:31,828 --> 00:34:40,285
♪
487
00:34:40,388 --> 00:34:48,672
♪
488
00:34:48,776 --> 00:34:57,095
♪
489
00:34:57,198 --> 00:35:06,587
♪
490
00:35:06,690 --> 00:35:08,934
- [ Exhales sharply ]
491
00:35:09,037 --> 00:35:12,040
Medicine and healing take time.
492
00:35:12,144 --> 00:35:13,801
You must be patient.
493
00:35:15,734 --> 00:35:17,322
- [ Gasping ]
494
00:35:17,425 --> 00:35:19,565
[ Breathing heavily ]
495
00:35:21,947 --> 00:35:23,328
He's here.
496
00:35:23,431 --> 00:35:25,882
- Be calm, my darling.
497
00:35:26,986 --> 00:35:28,540
- [ Shudders ]
498
00:35:28,643 --> 00:35:30,335
I can feel him.
499
00:35:31,370 --> 00:35:34,753
I feel his thoughts
penetrating mine.
500
00:35:36,134 --> 00:35:38,757
[ Breathing heavily ]
501
00:35:38,860 --> 00:35:41,208
I see his shadow.
502
00:35:41,311 --> 00:35:44,280
By the window.
503
00:35:44,383 --> 00:35:46,799
He's just outside.
504
00:35:49,250 --> 00:35:51,045
That evil stain.
505
00:35:51,149 --> 00:35:53,358
Those dreadful teeth.
506
00:35:54,876 --> 00:35:56,637
Don't let him take me.
507
00:35:56,740 --> 00:35:58,294
I want to stay here.
508
00:35:58,397 --> 00:36:00,296
I want to stay--
- Be calm. Be calm, my love.
509
00:36:00,399 --> 00:36:02,367
- I want to stay here with you.
510
00:36:03,782 --> 00:36:06,336
How did he find us?
511
00:36:07,199 --> 00:36:10,616
Max, don't. Please.
512
00:36:11,652 --> 00:36:12,756
Don't!
513
00:36:12,860 --> 00:36:14,310
Max!
514
00:36:15,103 --> 00:36:16,519
[ Gasps ]
515
00:36:17,934 --> 00:36:19,729
- Close it! Close it!
516
00:36:20,557 --> 00:36:21,834
Leave.
517
00:36:21,938 --> 00:36:23,215
Leave us now.
518
00:36:50,173 --> 00:36:52,762
[ Suspenseful music plays ]
519
00:36:52,865 --> 00:36:56,904
♪
520
00:36:57,007 --> 00:36:58,216
- Rudy.
521
00:36:59,217 --> 00:37:00,873
Is everything alright here?
522
00:37:00,977 --> 00:37:02,737
- What do you mean?
523
00:37:02,841 --> 00:37:04,463
- Is it just you?
524
00:37:05,775 --> 00:37:07,570
- And the horse.
525
00:37:07,673 --> 00:37:08,709
Yes.
526
00:37:08,812 --> 00:37:11,677
♪
527
00:37:11,781 --> 00:37:12,747
Alright.
528
00:37:12,851 --> 00:37:14,542
- What's going on?
529
00:37:16,820 --> 00:37:18,236
Is she sick?
530
00:37:20,583 --> 00:37:22,343
- He knows what he's doing.
531
00:37:23,620 --> 00:37:25,312
Don't stay out here too long.
532
00:37:26,382 --> 00:37:27,762
It'll be night soon.
533
00:37:27,866 --> 00:37:29,937
♪
534
00:37:30,040 --> 00:37:31,663
[ Horse whinnies ]
535
00:37:31,766 --> 00:37:36,806
♪
536
00:37:36,909 --> 00:37:41,707
♪
537
00:37:41,811 --> 00:37:44,296
- You must understand
these demons...
538
00:37:44,400 --> 00:37:46,747
can cross great oceans.
539
00:37:48,024 --> 00:37:50,751
They are patient and cunning.
540
00:37:51,579 --> 00:37:53,340
They do not grow old.
541
00:37:54,272 --> 00:37:55,652
And they never die.
542
00:37:55,756 --> 00:38:03,867
♪
543
00:38:03,971 --> 00:38:12,048
♪
544
00:38:12,151 --> 00:38:20,228
♪
545
00:38:20,332 --> 00:38:28,720
♪
546
00:38:31,619 --> 00:38:33,828
[ Birds chirping ]
547
00:38:41,491 --> 00:38:42,906
- She asleep?
548
00:38:44,391 --> 00:38:45,737
- Yeah.
549
00:38:45,840 --> 00:38:47,566
She needs to rest
to get healthy again.
550
00:38:47,670 --> 00:38:50,017
So don't be loud
and don't bother her.
551
00:38:54,470 --> 00:38:56,472
- When will he be back?
552
00:38:58,094 --> 00:38:59,992
- I don't know.
553
00:39:00,096 --> 00:39:01,994
Whenever he's done working.
554
00:39:02,098 --> 00:39:04,825
Should only be a few hours.
555
00:39:18,390 --> 00:39:19,909
- This isn't bad.
556
00:39:20,944 --> 00:39:22,981
Not as good
as her breakfast, but...
557
00:39:24,707 --> 00:39:25,742
not bad.
558
00:39:27,088 --> 00:39:28,435
- [ Chuckles ]
559
00:39:31,369 --> 00:39:33,232
[ Soft music plays ]
560
00:39:33,336 --> 00:39:40,378
♪
561
00:39:40,481 --> 00:39:47,695
♪
562
00:39:47,799 --> 00:39:49,041
Hey!
563
00:39:49,145 --> 00:39:50,388
[ Laughs ]
564
00:39:53,080 --> 00:39:54,150
- Slowpoke!
565
00:39:56,014 --> 00:39:58,637
Rudy! Rudy! Wait!
566
00:39:58,741 --> 00:40:02,330
♪
567
00:40:02,434 --> 00:40:05,126
[ Glass shatters ]
Shit.
568
00:40:07,059 --> 00:40:08,164
[ Sighs ]
569
00:40:09,165 --> 00:40:10,753
We shouldn't be in here.
570
00:40:11,374 --> 00:40:14,204
[ Groans ] You know
we're not allowed in this room.
571
00:40:19,486 --> 00:40:21,039
- Whoops.
572
00:40:21,902 --> 00:40:22,972
We'll just...
573
00:40:25,043 --> 00:40:26,285
throw it away.
574
00:40:26,872 --> 00:40:29,219
- No, he knows where everything
is in his office.
575
00:40:29,323 --> 00:40:30,945
He'll notice it's missing.
576
00:40:31,049 --> 00:40:34,673
- Aren't you curious to know
what he does in here all day?
577
00:40:36,364 --> 00:40:37,745
Hey.
578
00:40:39,333 --> 00:40:41,197
[ Imitates blowing smoke ]
579
00:40:41,300 --> 00:40:43,061
- [ Chuckles ]
580
00:40:45,477 --> 00:40:46,858
Alright, come on.
581
00:40:46,961 --> 00:40:49,447
Let's clean this up
and get out of here.
582
00:40:55,176 --> 00:40:56,488
- What's that?
583
00:40:57,282 --> 00:40:58,214
- Mother.
584
00:40:58,317 --> 00:40:59,560
Back in Amsterdam.
585
00:41:00,458 --> 00:41:01,804
It's before you were born.
586
00:41:01,907 --> 00:41:03,944
[ Suspenseful music plays ]
587
00:41:04,047 --> 00:41:05,290
- [ Scoffs ]
588
00:41:05,393 --> 00:41:14,817
♪
589
00:41:14,920 --> 00:41:24,205
♪
590
00:41:24,309 --> 00:41:33,560
♪
591
00:41:33,663 --> 00:41:35,907
[ Record plays ]
- Turn it off.
592
00:41:36,010 --> 00:41:37,564
[ Music stops ]
593
00:41:45,606 --> 00:41:47,056
Don't.
594
00:41:49,955 --> 00:41:51,578
- There's something under here.
595
00:41:51,681 --> 00:41:54,097
[ Suspenseful music plays ]
596
00:41:54,201 --> 00:41:59,102
♪
597
00:41:59,206 --> 00:42:04,107
♪
598
00:42:04,211 --> 00:42:06,178
[ Locks rattling ]
599
00:42:06,282 --> 00:42:08,456
♪
600
00:42:08,560 --> 00:42:10,458
[ Door creaking ]
601
00:42:10,562 --> 00:42:16,154
♪
602
00:42:16,257 --> 00:42:21,608
♪
603
00:42:21,711 --> 00:42:23,610
What do you think is down there?
604
00:42:24,956 --> 00:42:26,060
- Close it.
605
00:42:26,164 --> 00:42:27,890
[ Creaking noises ]
606
00:42:27,993 --> 00:42:30,582
♪
607
00:42:30,686 --> 00:42:31,963
- Did you hear that?
608
00:42:32,066 --> 00:42:41,351
♪
609
00:42:41,455 --> 00:42:43,146
- [ Breathing shakily ]
610
00:42:43,250 --> 00:42:49,049
♪
611
00:42:49,152 --> 00:42:50,429
[ Creaking ]
612
00:42:50,533 --> 00:42:58,299
♪
613
00:42:58,403 --> 00:42:59,818
[ Gasps ]
614
00:42:59,922 --> 00:43:02,234
[ Eerie music plays ]
615
00:43:02,338 --> 00:43:03,477
[ Door slams ]
616
00:43:03,581 --> 00:43:04,720
[ Sobs ]
617
00:43:04,823 --> 00:43:06,825
- What was that?!
- Be quiet.
618
00:43:06,929 --> 00:43:08,931
- It's one of father's creatures.
619
00:43:10,518 --> 00:43:12,003
What are you-- Don't.
620
00:43:12,106 --> 00:43:14,281
- [ Moans ]
- I just wanna see.
621
00:43:14,384 --> 00:43:17,008
[ Locks rattle ]
- [ Sobbing ]
622
00:43:17,111 --> 00:43:19,010
[ Door creaking ]
623
00:43:19,113 --> 00:43:22,116
♪
624
00:43:22,220 --> 00:43:23,290
- What are you doing?
625
00:43:23,393 --> 00:43:24,740
- Please.
626
00:43:25,637 --> 00:43:27,294
Help me!
627
00:43:27,397 --> 00:43:28,433
[ Sobs ]
628
00:43:28,536 --> 00:43:30,297
- Don't let it out.
- Shh!
629
00:43:30,400 --> 00:43:33,265
♪
630
00:43:33,369 --> 00:43:34,991
- Help me.
631
00:43:35,095 --> 00:43:36,510
- Step aside.
632
00:43:36,614 --> 00:43:37,545
- [ Gasps ]
633
00:43:37,649 --> 00:43:42,516
♪
634
00:43:42,620 --> 00:43:44,518
No. No.
635
00:43:44,622 --> 00:43:47,141
- [ Screaming ]
636
00:43:49,696 --> 00:43:51,283
[ Suspenseful music plays ]
637
00:43:51,387 --> 00:43:55,529
♪
638
00:43:55,633 --> 00:43:57,531
[ Sobbing ]
639
00:43:57,635 --> 00:44:04,124
♪
640
00:44:04,227 --> 00:44:10,578
♪
641
00:44:10,682 --> 00:44:13,547
- Rudolf, please stop crying.
642
00:44:14,168 --> 00:44:16,101
It's a miracle
you didn't wake your mother.
643
00:44:20,071 --> 00:44:23,937
She said you were both
too young to see this.
644
00:44:24,040 --> 00:44:26,871
I have protected you
from the truth all these years.
645
00:44:27,492 --> 00:44:28,700
But now...
646
00:44:29,736 --> 00:44:32,428
it seems you have taken
a genuine interest
647
00:44:32,531 --> 00:44:35,983
to my life's work.
648
00:44:36,087 --> 00:44:37,157
Very well.
649
00:44:38,365 --> 00:44:39,815
Come with me.
650
00:44:39,918 --> 00:44:41,437
And we'll finish this lesson.
651
00:44:41,540 --> 00:44:43,163
[ Door opens ]
652
00:44:43,266 --> 00:44:45,268
[ Footsteps ]
653
00:44:50,032 --> 00:44:52,690
- [ Shudders ] Please!
654
00:44:52,793 --> 00:44:54,761
I don't wanna go down there.
655
00:44:54,864 --> 00:44:57,384
Please.
- Everything will be okay.
656
00:44:57,487 --> 00:44:59,697
[ Suspenseful music plays ]
657
00:45:00,732 --> 00:45:02,630
- [ Breathing shakily ]
658
00:45:02,734 --> 00:45:11,053
♪
659
00:45:11,156 --> 00:45:19,095
♪
660
00:45:19,199 --> 00:45:23,962
- In my time, I have killed 13
of the undead by my own hand.
661
00:45:25,377 --> 00:45:29,002
I have trained others in the art
of destroying the undead.
662
00:45:29,105 --> 00:45:32,350
Including your mother's
unfortunate first husband,
663
00:45:32,453 --> 00:45:33,869
Jonathan Harker.
664
00:45:33,972 --> 00:45:37,769
And so therefore,
I am indirectly responsible
665
00:45:37,873 --> 00:45:40,945
for the slaughter of dozens
of their filthy kind.
666
00:45:41,048 --> 00:45:46,053
♪
667
00:45:46,157 --> 00:45:50,920
♪
668
00:45:51,024 --> 00:45:52,853
I had been observing her
for several days.
669
00:45:52,957 --> 00:45:57,168
She was in the process
of changing.
670
00:45:57,271 --> 00:46:00,274
Of leaving behind her humanity
671
00:46:00,378 --> 00:46:02,449
and becoming something...
672
00:46:02,552 --> 00:46:05,521
rotten and unclean.
673
00:46:05,624 --> 00:46:07,799
The undead who found
and fed on her
674
00:46:07,903 --> 00:46:10,457
must have continued
his unholy journey,
675
00:46:10,560 --> 00:46:13,287
because I found no sign of him
676
00:46:13,391 --> 00:46:17,360
except for the imprint
his fangs left behind.
677
00:46:19,811 --> 00:46:21,986
- I wanna go back upstairs.
678
00:46:22,780 --> 00:46:24,264
- Shh.
679
00:46:24,367 --> 00:46:30,546
♪
680
00:46:30,649 --> 00:46:36,794
♪
681
00:46:36,897 --> 00:46:38,968
You need to learn
how to defend yourself
682
00:46:39,072 --> 00:46:42,006
against unholy disease
and unnatural death.
683
00:46:42,109 --> 00:46:49,323
♪
684
00:46:49,427 --> 00:46:50,704
You must...
685
00:46:50,808 --> 00:46:52,499
strike here.
686
00:46:52,602 --> 00:46:55,398
Drive it in to the hilt.
687
00:46:55,502 --> 00:46:57,607
♪
688
00:46:57,711 --> 00:46:59,299
They never go easily.
689
00:46:59,402 --> 00:47:03,130
But do not desist from your work
until you have impaled her
690
00:47:03,234 --> 00:47:05,684
and she no longer struggles
against you.
691
00:47:05,788 --> 00:47:08,618
♪
692
00:47:08,722 --> 00:47:10,828
- No! Max!
693
00:47:13,002 --> 00:47:15,384
- [ Breathing heavily ]
694
00:47:15,487 --> 00:47:16,834
- Good.
695
00:47:18,525 --> 00:47:19,629
Good.
696
00:47:20,527 --> 00:47:22,494
To the hilt.
697
00:47:26,050 --> 00:47:28,293
[ Eerie music plays ]
698
00:47:29,501 --> 00:47:31,365
There you have it.
699
00:47:31,469 --> 00:47:37,855
♪
700
00:47:37,958 --> 00:47:40,202
To do offense to the house
of the human spirit
701
00:47:40,305 --> 00:47:43,205
even after
its tenant is gone is...
702
00:47:43,308 --> 00:47:44,654
no easy thing.
703
00:47:44,758 --> 00:47:51,489
♪
704
00:47:51,592 --> 00:47:58,116
♪
705
00:47:58,220 --> 00:48:00,222
- Where were her fangs?
706
00:48:01,016 --> 00:48:03,190
- Ah. They--
707
00:48:03,294 --> 00:48:06,193
They disappear
after the demon dies.
708
00:48:06,297 --> 00:48:07,505
Poof.
709
00:48:09,472 --> 00:48:10,922
And now...
710
00:48:11,026 --> 00:48:12,579
we remove the head.
711
00:48:14,512 --> 00:48:16,238
Rudolph, come.
712
00:48:16,894 --> 00:48:18,136
- I don't want to.
713
00:48:18,240 --> 00:48:19,862
I don't wanna know how.
- I'll do it.
714
00:48:19,966 --> 00:48:21,553
- No.
715
00:48:21,657 --> 00:48:24,142
It is important that he learn.
716
00:48:24,246 --> 00:48:25,523
Rudolph.
717
00:48:25,626 --> 00:48:27,697
Rudolph. Stop this nonsense.
718
00:48:27,801 --> 00:48:29,182
I will help you.
Her neck is brittle.
719
00:48:29,285 --> 00:48:31,287
It won't take long. Stop it.
720
00:48:31,391 --> 00:48:32,357
Rudolph.
- Ow!
721
00:48:32,461 --> 00:48:33,393
- Come!
- Stop!
722
00:48:33,496 --> 00:48:34,394
- Stop it!
- Stop!
723
00:48:34,497 --> 00:48:35,602
- Let him go!
724
00:48:35,705 --> 00:48:43,299
♪
725
00:48:44,956 --> 00:48:47,165
[ Whimpering ]
726
00:49:01,904 --> 00:49:03,837
- Go and put some ice
on your face.
727
00:49:03,941 --> 00:49:06,633
Clean up.
Then meet me out on the porch.
728
00:49:06,736 --> 00:49:13,571
♪
729
00:49:13,674 --> 00:49:16,194
[ Door creaking ]
730
00:49:36,904 --> 00:49:39,631
I suppose I have never raised
my hand to you before.
731
00:49:41,944 --> 00:49:43,566
Your mother has made me gentle.
732
00:49:52,127 --> 00:49:53,714
Look what you made me do.
733
00:49:59,479 --> 00:50:00,687
- I could leave.
734
00:50:02,965 --> 00:50:05,036
I could take the horse
and ride away.
735
00:50:05,830 --> 00:50:07,107
Disappear.
736
00:50:10,076 --> 00:50:11,525
- Where would you go?
737
00:50:17,704 --> 00:50:19,188
Leave then.
738
00:50:20,396 --> 00:50:22,571
The family will get along fine
without you.
739
00:50:25,022 --> 00:50:26,506
Enough of this.
740
00:50:26,609 --> 00:50:28,370
We are losing light.
741
00:50:29,371 --> 00:50:31,097
This will take some time.
742
00:50:33,616 --> 00:50:36,240
[ Dramatic music plays ]
743
00:50:36,343 --> 00:50:44,282
♪
744
00:50:44,386 --> 00:50:52,290
♪
745
00:50:52,394 --> 00:51:00,402
♪
746
00:51:00,505 --> 00:51:01,748
- [ Grunts ]
747
00:51:01,851 --> 00:51:04,716
♪
748
00:51:04,820 --> 00:51:06,063
[ Grunts ]
749
00:51:06,166 --> 00:51:14,312
♪
750
00:51:14,416 --> 00:51:16,452
[ Shovel scraping ]
751
00:51:16,556 --> 00:51:25,530
♪
752
00:51:25,634 --> 00:51:34,401
♪
753
00:51:34,505 --> 00:51:37,301
- It will become less difficult
as time passes.
754
00:51:39,855 --> 00:51:41,028
I'm proud of you, son.
755
00:51:41,132 --> 00:51:50,590
♪
756
00:51:50,693 --> 00:52:00,289
♪
757
00:52:02,360 --> 00:52:05,363
- Where have you been?
[ Door closes ]
758
00:52:07,607 --> 00:52:09,195
- Come up to see your mother.
759
00:52:16,754 --> 00:52:18,169
- She looks so sick.
760
00:52:20,275 --> 00:52:22,587
Just like that thing
from the basement.
761
00:52:25,590 --> 00:52:27,558
- We must not abandon hope, son.
762
00:52:27,661 --> 00:52:30,492
Your mother is the strongest
woman I have ever known.
763
00:52:33,322 --> 00:52:34,703
She will recover.
764
00:52:36,946 --> 00:52:38,258
- Abraham.
765
00:52:38,362 --> 00:52:40,467
[ Suspenseful music plays ]
766
00:52:40,571 --> 00:52:44,644
♪
767
00:52:44,747 --> 00:52:46,439
I was dreaming...
768
00:52:46,542 --> 00:52:49,131
♪
769
00:52:49,235 --> 00:52:51,168
about the night
he came to my room.
770
00:52:51,271 --> 00:52:54,067
♪
771
00:52:54,171 --> 00:52:55,448
Do you remember?
772
00:52:55,551 --> 00:52:57,657
♪
773
00:52:57,760 --> 00:52:59,106
- I will never forget.
774
00:52:59,210 --> 00:53:04,111
♪
775
00:53:04,215 --> 00:53:05,837
- I thought you saved me.
776
00:53:05,941 --> 00:53:10,842
♪
777
00:53:10,946 --> 00:53:12,430
But I was only...
778
00:53:13,500 --> 00:53:16,986
falling deeper into the pit
you pulled me in.
779
00:53:17,090 --> 00:53:22,613
♪
780
00:53:22,716 --> 00:53:23,648
Leave me alone.
781
00:53:23,752 --> 00:53:29,447
♪
782
00:53:29,551 --> 00:53:35,350
♪
783
00:53:38,801 --> 00:53:39,871
- [ Sighs ]
784
00:53:39,975 --> 00:53:41,563
- Wait, Rudy.
785
00:53:41,666 --> 00:53:42,736
Listen.
786
00:53:42,840 --> 00:53:44,255
I'm sorry.
787
00:53:46,671 --> 00:53:49,571
- I told you there was
something in the house.
788
00:53:49,674 --> 00:53:50,848
I told you.
789
00:53:50,951 --> 00:53:52,539
And you didn't believe me.
790
00:53:55,473 --> 00:53:57,648
I'm not listening to you
anymore.
791
00:53:57,751 --> 00:54:00,029
You don't know any more
than I do.
792
00:54:03,343 --> 00:54:04,896
[ Door closes ]
793
00:54:07,036 --> 00:54:08,935
[ Dramatic music plays ]
794
00:54:09,038 --> 00:54:15,769
♪
795
00:54:15,873 --> 00:54:22,604
♪
796
00:54:22,707 --> 00:54:23,674
- Go ahead.
797
00:54:23,777 --> 00:54:31,820
♪
798
00:54:31,923 --> 00:54:39,828
♪
799
00:54:39,931 --> 00:54:44,419
Anywhere a body can move
from one room to another,
800
00:54:44,522 --> 00:54:47,007
they pass from shadow to shadow.
801
00:54:47,111 --> 00:54:54,083
♪
802
00:54:54,187 --> 00:54:56,085
It's best to do
a self-examination
803
00:54:56,189 --> 00:54:58,536
after contact with the infected.
804
00:54:58,640 --> 00:55:03,610
♪
805
00:55:03,714 --> 00:55:04,956
Thick blood.
806
00:55:05,060 --> 00:55:07,165
Healthy. Good.
807
00:55:07,269 --> 00:55:14,794
♪
808
00:55:14,897 --> 00:55:22,284
♪
809
00:55:22,388 --> 00:55:29,912
♪
810
00:55:30,016 --> 00:55:31,811
Years ago,
811
00:55:31,914 --> 00:55:33,744
my own father...
812
00:55:34,676 --> 00:55:37,506
defined faith
as that which enables us
813
00:55:37,610 --> 00:55:41,303
to believe things
we know to be untrue.
814
00:55:41,407 --> 00:55:45,238
♪
815
00:55:45,342 --> 00:55:46,860
Your faith...
816
00:55:46,964 --> 00:55:48,966
is not misplaced.
817
00:55:49,069 --> 00:55:57,561
♪
818
00:55:57,664 --> 00:56:05,983
♪
819
00:56:06,086 --> 00:56:14,716
♪
820
00:56:22,896 --> 00:56:24,622
Max, come here.
821
00:56:27,073 --> 00:56:28,626
Come and sit.
822
00:56:44,366 --> 00:56:45,781
Yeah.
823
00:56:46,368 --> 00:56:48,991
That bruise has healed well.
Good.
824
00:56:56,033 --> 00:56:57,724
You have grown up, Max.
825
00:57:01,176 --> 00:57:03,489
Somehow, I...
826
00:57:03,592 --> 00:57:05,111
did not see that happen.
827
00:57:07,665 --> 00:57:09,011
And I am sorry.
828
00:57:41,078 --> 00:57:43,114
- [ Muttering ]
829
00:57:49,362 --> 00:57:51,295
[ Suspenseful music plays ]
830
00:57:51,398 --> 00:57:58,060
♪
831
00:57:58,164 --> 00:58:04,895
♪
832
00:58:04,998 --> 00:58:11,729
♪
833
00:58:11,833 --> 00:58:12,903
- Hello?
834
00:58:13,006 --> 00:58:22,706
♪
835
00:58:22,809 --> 00:58:24,811
You're the doctor's son.
836
00:58:24,915 --> 00:58:26,157
- I'm Max.
837
00:58:27,124 --> 00:58:28,228
- Elsie.
838
00:58:31,300 --> 00:58:33,889
You live out here
all alone with your family?
839
00:58:33,993 --> 00:58:35,995
- Yes.
840
00:58:36,098 --> 00:58:37,755
It's just us.
841
00:58:37,859 --> 00:58:39,757
We like it that way.
842
00:58:42,139 --> 00:58:43,589
And you?
843
00:58:44,486 --> 00:58:45,694
- [ Sighs ] My brother got hired
844
00:58:45,798 --> 00:58:48,835
to survey the railroad
for a new track.
845
00:58:48,939 --> 00:58:52,218
I just--
I'm good with pen and paper.
846
00:58:52,321 --> 00:58:53,599
- You're an artist.
847
00:58:53,702 --> 00:58:56,049
- Uh, maybe.
If I keep working at it.
848
00:58:57,982 --> 00:58:59,570
I draw maps.
849
00:58:59,674 --> 00:59:03,401
One day, they'll use my work
to build something.
850
00:59:03,505 --> 00:59:06,094
I think it would be nice to be
part of building something.
851
00:59:11,133 --> 00:59:12,445
What's wrong?
852
00:59:12,549 --> 00:59:14,620
- My mother is sick.
853
00:59:16,691 --> 00:59:18,209
- I'm sorry.
854
00:59:20,315 --> 00:59:21,834
- This feels different.
855
00:59:22,731 --> 00:59:24,181
And she's not getting better.
856
00:59:26,390 --> 00:59:27,771
Now I wonder...
857
00:59:28,357 --> 00:59:32,154
if my father's treatments
are actually making her worse.
858
00:59:32,258 --> 00:59:33,570
[ Sighs ]
859
00:59:34,225 --> 00:59:36,918
I think sometimes
I must be going crazy.
860
00:59:38,264 --> 00:59:39,783
I'm sorry.
861
00:59:39,886 --> 00:59:42,613
I don't mean to burden you
with our problems.
862
00:59:44,581 --> 00:59:46,065
I understand...
863
00:59:47,066 --> 00:59:48,654
we have to hope for the best.
864
00:59:48,757 --> 00:59:50,863
[ Soft music plays ]
865
00:59:50,966 --> 01:00:00,044
♪
866
01:00:00,148 --> 01:00:01,701
[ Groans ]
867
01:00:03,496 --> 01:00:05,153
[ Sighs ]
868
01:00:23,481 --> 01:00:24,862
Oh, God.
869
01:00:28,797 --> 01:00:30,178
[ Voice breaking ] Oh, God.
870
01:00:40,533 --> 01:00:42,017
[ Sobs ]
871
01:00:44,226 --> 01:00:46,125
[ Dramatic music plays ]
872
01:00:46,228 --> 01:00:48,265
♪
873
01:00:48,368 --> 01:00:50,301
[ Sobbing ]
874
01:00:50,405 --> 01:00:56,860
♪
875
01:00:56,963 --> 01:01:03,211
♪
876
01:01:03,314 --> 01:01:04,799
- To this woman...
877
01:01:05,765 --> 01:01:08,319
May you receive the Lord's
blessing.
878
01:01:09,907 --> 01:01:12,876
May the Lord bless you
and watch over you.
879
01:01:14,671 --> 01:01:17,915
The Lord make His face to shine
upon you
880
01:01:18,019 --> 01:01:19,952
and be gracious unto you.
881
01:01:21,470 --> 01:01:23,403
The Lord look kindly on you...
882
01:01:24,404 --> 01:01:25,889
and give you peace.
883
01:01:28,926 --> 01:01:30,997
In the name of the Father,
884
01:01:31,101 --> 01:01:32,240
the Son,
885
01:01:32,343 --> 01:01:33,862
and the Holy Spirit.
886
01:01:35,312 --> 01:01:36,589
Amen.
887
01:01:36,693 --> 01:01:38,039
- Amen.
888
01:01:39,696 --> 01:01:40,973
- Amen.
889
01:01:51,742 --> 01:01:53,537
- She was...
890
01:01:53,640 --> 01:01:55,366
a beautiful woman.
891
01:01:59,854 --> 01:02:01,925
[ Dramatic music plays ]
892
01:02:02,028 --> 01:02:08,207
♪
893
01:02:08,310 --> 01:02:09,587
- Thank you, Father.
894
01:02:09,691 --> 01:02:19,528
♪
895
01:02:19,632 --> 01:02:29,538
♪
896
01:02:29,642 --> 01:02:39,479
♪
897
01:02:39,583 --> 01:02:49,455
♪
898
01:02:49,558 --> 01:02:59,396
♪
899
01:02:59,499 --> 01:03:07,818
♪
900
01:03:07,922 --> 01:03:09,993
[ Suspenseful music plays ]
901
01:03:10,096 --> 01:03:11,753
♪
902
01:03:11,857 --> 01:03:13,375
- Woah.
903
01:03:13,479 --> 01:03:17,552
♪
904
01:03:17,655 --> 01:03:19,312
[ Horse neighs ]
905
01:03:19,416 --> 01:03:28,390
♪
906
01:03:28,494 --> 01:03:37,503
♪
907
01:03:37,606 --> 01:03:39,816
- [ Exhaling sharply ]
908
01:03:46,512 --> 01:03:48,410
[ Suspenseful music plays ]
909
01:03:48,514 --> 01:03:54,727
♪
910
01:03:54,831 --> 01:04:01,078
♪
911
01:04:01,182 --> 01:04:02,390
Rudy!
912
01:04:02,493 --> 01:04:09,259
♪
913
01:04:09,362 --> 01:04:16,231
♪
914
01:04:17,439 --> 01:04:18,855
- Go away.
915
01:04:20,960 --> 01:04:22,341
Go away!
916
01:04:39,013 --> 01:04:40,359
I'm not sorry.
917
01:04:48,367 --> 01:04:49,920
Aren't you angry?
918
01:04:52,509 --> 01:04:54,062
- It's just an old guitar.
919
01:04:56,962 --> 01:04:58,204
Rudy...
920
01:04:59,619 --> 01:05:00,897
I'm not mad.
921
01:05:07,351 --> 01:05:09,215
- You said you wanted to leave.
922
01:05:12,149 --> 01:05:13,599
Did you mean it?
923
01:05:20,744 --> 01:05:22,194
- Listen, Rudy.
924
01:05:24,368 --> 01:05:26,336
The things that he does...
925
01:05:28,372 --> 01:05:29,684
It's ugly.
926
01:05:32,583 --> 01:05:35,207
What if we didn't move
to California by choice?
927
01:05:38,831 --> 01:05:40,591
Maybe it was us
928
01:05:40,695 --> 01:05:43,698
being chased out of London,
out of Amsterdam.
929
01:05:43,801 --> 01:05:45,320
Not his decision to leave.
930
01:05:47,184 --> 01:05:48,392
But an exile.
931
01:05:51,395 --> 01:05:54,709
And our family was forced
into isolation because of him.
932
01:05:57,884 --> 01:05:59,369
I can't stay here.
933
01:06:00,473 --> 01:06:01,992
- I don't want to be alone
with him.
934
01:06:02,096 --> 01:06:03,166
- [ Sighs ]
935
01:06:03,269 --> 01:06:04,546
- I won't leave you.
936
01:06:07,032 --> 01:06:09,724
I promise I will not leave you.
937
01:06:14,591 --> 01:06:15,730
- I don't believe you.
938
01:06:24,152 --> 01:06:26,223
[ Dramatic music plays ]
939
01:06:26,327 --> 01:06:31,194
♪
940
01:06:31,297 --> 01:06:33,403
[ Engine rumbling ]
941
01:06:33,506 --> 01:06:40,479
♪
942
01:06:40,582 --> 01:06:47,693
♪
943
01:07:31,323 --> 01:07:33,049
[ Vehicle door closes ]
- Hello?
944
01:07:33,152 --> 01:07:34,878
I-Is this the Van Helsing home?
945
01:07:34,981 --> 01:07:36,328
- It is.
946
01:07:36,431 --> 01:07:37,122
- Ah.
947
01:07:37,225 --> 01:07:38,778
Arthur Holmwood.
948
01:07:38,882 --> 01:07:41,195
I'm an old friend
of your parents.
949
01:07:41,816 --> 01:07:43,473
[ Chuckles ]
950
01:07:43,576 --> 01:07:45,130
I haven't seen you
951
01:07:45,233 --> 01:07:47,201
since you were a little baby
on your mother's knee.
952
01:07:47,304 --> 01:07:49,513
She loved you very much,
you know?
953
01:07:49,617 --> 01:07:52,344
Wrote the most beautiful things
about you in her letters.
954
01:07:57,003 --> 01:07:59,213
I pray for her soul every day.
955
01:08:00,283 --> 01:08:01,767
I'm sorry for your loss.
956
01:08:03,217 --> 01:08:04,563
- Thank you.
957
01:08:05,219 --> 01:08:07,462
It's been a hard time
for our family.
958
01:08:08,187 --> 01:08:09,982
- I understand.
959
01:08:10,086 --> 01:08:11,501
[ Sighs ]
960
01:08:11,604 --> 01:08:13,537
You should come back
to London someday.
961
01:08:13,641 --> 01:08:16,575
After all,
your story did start there.
962
01:08:16,678 --> 01:08:18,887
You're always welcome
to my home.
963
01:08:18,991 --> 01:08:20,337
[ Door opens ]
964
01:08:20,441 --> 01:08:22,201
- Is that Arthur Holmwood?
965
01:08:22,305 --> 01:08:24,893
Finally come to visit
his old friend.
966
01:08:26,792 --> 01:08:28,345
Hello, Abraham.
967
01:08:28,449 --> 01:08:29,898
You received my letter?
968
01:08:30,002 --> 01:08:31,176
I did.
969
01:08:31,279 --> 01:08:32,660
It was very kind.
970
01:08:33,833 --> 01:08:34,903
Come inside.
971
01:08:35,007 --> 01:08:36,767
You've had a long journey.
972
01:08:43,843 --> 01:08:46,812
After so many years,
it is good to see your face.
973
01:08:46,915 --> 01:08:48,641
- Likewise, Abraham.
974
01:08:50,471 --> 01:08:53,888
- So, you're living
in Sacramento, then?
975
01:08:53,991 --> 01:08:55,096
- For a little while.
976
01:08:55,200 --> 01:08:57,202
Making my way down to San Diego.
977
01:08:57,305 --> 01:08:59,342
I wanted to see America.
978
01:08:59,445 --> 01:09:01,067
- And how do you find her?
979
01:09:01,171 --> 01:09:04,588
- Large and wild.
980
01:09:05,175 --> 01:09:07,004
Though, I hear
that Union Pacific
981
01:09:07,108 --> 01:09:08,834
is building new tracks this way.
982
01:09:08,937 --> 01:09:11,664
Seems the world is coming
to your doorstep, Doctor.
983
01:09:11,768 --> 01:09:13,942
Much as you may try
to escape it.
984
01:09:19,810 --> 01:09:22,468
I am sorry
to have to offer my condolences.
985
01:09:23,918 --> 01:09:25,299
Mina was...
986
01:09:25,954 --> 01:09:27,542
truly the best of us.
987
01:09:28,647 --> 01:09:30,511
I considered her as a sister,
you know?
988
01:09:30,614 --> 01:09:31,684
- Yes.
989
01:09:33,583 --> 01:09:36,275
You've lost much
over your lifetime, Abraham.
990
01:09:36,379 --> 01:09:38,553
Too much for one man to bear.
991
01:09:40,210 --> 01:09:43,213
But Mina gave you
two strong sons.
992
01:09:43,317 --> 01:09:45,353
And for that, I thank God.
993
01:09:47,907 --> 01:09:49,461
- What do you want, Arthur?
994
01:09:51,739 --> 01:09:52,912
- [ Sighs ]
995
01:09:54,535 --> 01:09:55,915
I don't sleep anymore.
996
01:09:58,435 --> 01:09:59,816
And I seek remedy.
997
01:09:59,919 --> 01:10:01,852
Or at least diagnosis.
998
01:10:01,956 --> 01:10:02,991
I-I want...
999
01:10:04,200 --> 01:10:06,271
I want to know
if I am mad or not.
1000
01:10:08,134 --> 01:10:10,309
Or more importantly,
if I am a sinner.
1001
01:10:10,413 --> 01:10:11,828
- Speak your mind.
1002
01:10:14,969 --> 01:10:16,626
- You were like a father to me.
1003
01:10:17,834 --> 01:10:19,525
To me and the others.
1004
01:10:19,629 --> 01:10:22,459
We would have followed you into
the inferno if you'd asked us.
1005
01:10:22,563 --> 01:10:24,081
There was no doubt in our minds
1006
01:10:24,185 --> 01:10:26,498
that our task
was holy and righteous.
1007
01:10:29,121 --> 01:10:30,433
But I grew up.
1008
01:10:31,882 --> 01:10:34,609
I am not the boy
you found all those years ago.
1009
01:10:37,509 --> 01:10:39,959
And I know
why you are here in California.
1010
01:10:42,272 --> 01:10:44,688
Yes, Abraham.
1011
01:10:45,758 --> 01:10:47,622
I know you are continuing
your work.
1012
01:10:50,073 --> 01:10:51,592
I've come to ask you to stop.
1013
01:10:52,696 --> 01:10:54,595
To put an end to all this.
1014
01:10:56,010 --> 01:10:57,460
To let the dead rest.
1015
01:10:58,633 --> 01:10:59,669
- No.
1016
01:11:00,463 --> 01:11:02,603
What we saw was real.
1017
01:11:02,706 --> 01:11:05,640
What I showed you is real.
1018
01:11:05,744 --> 01:11:07,918
Evil is real.
1019
01:11:08,022 --> 01:11:09,713
[ Soft music plays ]
1020
01:11:09,817 --> 01:11:12,854
♪
1021
01:11:12,958 --> 01:11:14,580
But Abraham...
1022
01:11:16,513 --> 01:11:18,135
What if we made a mistake?
1023
01:11:18,239 --> 01:11:19,585
- No.
1024
01:11:20,241 --> 01:11:21,656
No mistakes.
1025
01:11:22,933 --> 01:11:25,073
- I wish I could go back in time,
Abraham.
1026
01:11:26,074 --> 01:11:27,766
Back to the time before.
1027
01:11:27,869 --> 01:11:30,596
I was ready to spend the rest
of my days with Lucy as my wife.
1028
01:11:32,046 --> 01:11:33,806
She was to be Lady Godalming.
1029
01:11:34,842 --> 01:11:36,292
And I loved her.
1030
01:11:37,534 --> 01:11:39,295
And we killed her.
1031
01:11:40,848 --> 01:11:43,885
I bled for her
through your tubes and bottles.
1032
01:11:43,989 --> 01:11:47,026
And I was ready to give
every last drop if called for.
1033
01:11:48,269 --> 01:11:50,064
I was ready to die for her.
1034
01:11:50,892 --> 01:11:52,515
And I...
1035
01:11:52,618 --> 01:11:53,999
I cut off her head.
1036
01:11:54,102 --> 01:11:59,245
♪
1037
01:11:59,349 --> 01:12:01,109
Have you nothing to say to me?
1038
01:12:01,213 --> 01:12:03,008
- What is it you want?
1039
01:12:03,111 --> 01:12:05,182
We did what was needed.
1040
01:12:05,286 --> 01:12:08,013
♪
1041
01:12:08,116 --> 01:12:09,808
- No.
1042
01:12:09,911 --> 01:12:11,327
No, no, you--
1043
01:12:11,430 --> 01:12:14,295
you turned me against Lucy.
1044
01:12:14,399 --> 01:12:15,745
You-- You filled my mind
1045
01:12:15,848 --> 01:12:18,575
with thoughts of demons
and-- and spirits.
1046
01:12:18,679 --> 01:12:21,302
You told me she
was already gone.
1047
01:12:21,406 --> 01:12:24,616
You told me to be--
to be joyful.
1048
01:12:24,719 --> 01:12:28,413
To send her to heaven,
that it was to be by my hand.
1049
01:12:28,516 --> 01:12:30,035
The hand she loved best.
1050
01:12:31,623 --> 01:12:34,764
That thing was not Lucy.
1051
01:12:37,387 --> 01:12:39,734
- Please, Abraham.
1052
01:12:41,495 --> 01:12:43,151
Just answer me this.
1053
01:12:46,051 --> 01:12:47,501
Am I a murderer?
1054
01:12:50,607 --> 01:12:54,542
- Stupid, inbred lord of shit.
1055
01:12:55,647 --> 01:12:57,994
You come to my house
to ask me this.
1056
01:12:59,133 --> 01:13:00,479
We rid the world of a demon.
1057
01:13:00,583 --> 01:13:02,136
King Demon himself.
1058
01:13:03,379 --> 01:13:04,828
Do we call it murder
1059
01:13:04,932 --> 01:13:07,210
when we kill a wolf
who is at the throat of our cow?
1060
01:13:07,313 --> 01:13:10,662
♪
1061
01:13:10,765 --> 01:13:13,354
You do not sleep,
because you are weak.
1062
01:13:13,458 --> 01:13:15,667
Your kind is always weak.
1063
01:13:15,770 --> 01:13:18,670
Pampered, like a spoiled child.
1064
01:13:20,396 --> 01:13:23,122
You require a man who works.
1065
01:13:23,226 --> 01:13:26,332
A man who knows the feeling
of hot blood in his hands
1066
01:13:26,436 --> 01:13:28,852
to come and teach you
how to protect yourself.
1067
01:13:30,682 --> 01:13:33,270
Lucy was a monster.
1068
01:13:33,374 --> 01:13:37,171
♪
1069
01:13:37,274 --> 01:13:38,793
- And what about Mina?
1070
01:13:40,381 --> 01:13:41,865
Was she a monster as well?
1071
01:13:41,969 --> 01:13:47,733
♪
1072
01:13:47,837 --> 01:13:49,528
- You are not welcome
in my house.
1073
01:13:49,632 --> 01:13:50,909
If you can't sleep, drink wine
1074
01:13:51,012 --> 01:13:52,289
until you pass
from consciousness.
1075
01:13:52,393 --> 01:13:53,532
- Please, think of your boys.
1076
01:13:53,636 --> 01:13:55,016
- That is my only remedy.
1077
01:13:55,120 --> 01:14:02,714
♪
1078
01:14:08,616 --> 01:14:10,860
[ Birds chirping ]
1079
01:14:16,521 --> 01:14:19,144
[ Engine starts, revs ]
1080
01:14:29,672 --> 01:14:31,259
- What did he mean?
1081
01:14:32,813 --> 01:14:34,366
- It does not matter.
1082
01:14:34,470 --> 01:14:35,850
That man is a fool.
1083
01:14:37,818 --> 01:14:40,303
I don't know
why no one understands me.
1084
01:14:40,406 --> 01:14:42,857
My only mission
is to keep us safe.
1085
01:14:45,204 --> 01:14:46,723
- Stop you from what?
1086
01:14:48,207 --> 01:14:49,899
- Come.
1087
01:14:53,661 --> 01:14:55,767
[ Suspenseful music plays ]
1088
01:14:55,870 --> 01:15:02,774
♪
1089
01:15:02,877 --> 01:15:08,089
♪
1090
01:15:09,850 --> 01:15:11,403
Here.
1091
01:15:11,507 --> 01:15:12,784
Look.
1092
01:15:14,544 --> 01:15:16,166
They are all there.
1093
01:15:24,899 --> 01:15:26,487
You killed all those people.
1094
01:15:26,591 --> 01:15:28,903
- Not people. Not souls.
1095
01:15:29,007 --> 01:15:30,836
Dead things walking around.
1096
01:15:30,940 --> 01:15:32,976
As if they have a right
to our world.
1097
01:15:34,081 --> 01:15:36,290
Max, you saw that thing
in the cellar.
1098
01:15:36,393 --> 01:15:38,430
It was sick and deceased.
1099
01:15:38,534 --> 01:15:40,743
We will set a perimeter.
1100
01:15:40,846 --> 01:15:43,642
Nothing or no one
will be allowed to cross it.
1101
01:15:43,746 --> 01:15:46,714
We will create
a sterile environment.
1102
01:15:46,818 --> 01:15:48,889
Purity of spirit.
1103
01:15:48,992 --> 01:15:52,099
And we will begin with those men
from the railroad.
1104
01:15:52,202 --> 01:15:56,793
Let the world fall
to the hideous undead and burn.
1105
01:15:57,345 --> 01:15:59,002
It will not bother us at all.
1106
01:15:59,727 --> 01:16:01,280
We are safe here.
1107
01:16:01,384 --> 01:16:02,868
- No.
1108
01:16:05,043 --> 01:16:07,597
- No, I'm not going anywhere
with you.
1109
01:16:08,702 --> 01:16:10,082
You're insane.
1110
01:16:10,186 --> 01:16:11,290
- Insane?
1111
01:16:12,188 --> 01:16:14,328
For trying to keep
my family safe?
1112
01:16:14,431 --> 01:16:16,157
- There's nothing out there!
1113
01:16:19,782 --> 01:16:21,369
I'm not stupid.
1114
01:16:22,957 --> 01:16:24,890
And I can see what's happening.
1115
01:16:27,997 --> 01:16:30,206
My mother is dead,
because of you.
1116
01:16:31,828 --> 01:16:33,761
You were the one
making her sick.
1117
01:16:33,865 --> 01:16:36,833
You pulled her away
from everything in her life.
1118
01:16:40,147 --> 01:16:42,770
In the end,
she was alone because of you.
1119
01:16:45,221 --> 01:16:47,361
We are alone.
1120
01:16:51,779 --> 01:16:53,747
- It breaks my heart, Max.
1121
01:16:54,748 --> 01:16:56,853
That you think these things
to be true.
1122
01:17:00,995 --> 01:17:02,928
But...
1123
01:17:04,723 --> 01:17:07,036
at least have a drink
with your father.
1124
01:17:16,562 --> 01:17:18,150
[ Bangs table ]
1125
01:17:18,254 --> 01:17:19,980
Stay then.
1126
01:17:20,566 --> 01:17:21,533
- Aah!
1127
01:17:21,637 --> 01:17:23,017
[ Flesh rips ]
1128
01:17:23,121 --> 01:17:24,847
[ Whimpering ]
1129
01:17:24,950 --> 01:17:27,263
[ Suspenseful music plays ]
1130
01:17:27,366 --> 01:17:29,714
♪
1131
01:17:29,817 --> 01:17:33,062
[ Groaning ]
1132
01:17:33,165 --> 01:17:34,580
[ Lock clicks ]
1133
01:17:34,684 --> 01:17:36,824
[ Breathing heavily ]
1134
01:17:36,928 --> 01:17:38,723
- Rudolf, come with me.
1135
01:17:38,826 --> 01:17:40,863
- What about Max?
where's Max?
1136
01:17:40,966 --> 01:17:42,796
- Come here.
- Ow! Get off me!
1137
01:17:42,899 --> 01:17:44,038
- Stop.
Stop!
1138
01:17:44,142 --> 01:17:46,385
[ Screaming ] Help, Max!
Help me!
1139
01:17:47,697 --> 01:17:49,043
- Rudy!
1140
01:17:49,147 --> 01:17:57,189
♪
1141
01:17:57,293 --> 01:18:05,370
♪
1142
01:18:05,473 --> 01:18:12,377
♪
1143
01:18:12,480 --> 01:18:19,453
♪
1144
01:18:19,556 --> 01:18:21,420
[ Banging on door ]
1145
01:18:21,524 --> 01:18:23,768
♪
1146
01:18:23,871 --> 01:18:25,942
[ Dramatic music plays ]
1147
01:18:26,046 --> 01:18:32,431
♪
1148
01:18:32,535 --> 01:18:33,674
[ Grunts ]
1149
01:18:33,778 --> 01:18:42,234
♪
1150
01:18:42,338 --> 01:18:50,553
♪
1151
01:18:50,656 --> 01:18:52,900
[ Insects chirping ]
1152
01:19:19,030 --> 01:19:21,066
[ Suspenseful music plays ]
1153
01:19:21,170 --> 01:19:24,552
♪
1154
01:19:24,656 --> 01:19:26,140
[ Tent flap rustles ]
1155
01:19:26,831 --> 01:19:28,867
- [ Sighs ] You scared me.
1156
01:19:29,972 --> 01:19:31,525
Didn't mean to scare ya.
1157
01:19:31,628 --> 01:19:33,147
Tryna take a leak.
1158
01:19:33,251 --> 01:19:38,670
♪
1159
01:19:38,774 --> 01:19:44,296
♪
1160
01:19:44,400 --> 01:19:45,642
[ Thuds ]
1161
01:19:45,746 --> 01:19:48,576
♪
1162
01:19:48,680 --> 01:19:49,785
Henry?
1163
01:19:49,888 --> 01:19:58,414
♪
1164
01:19:58,517 --> 01:20:07,078
♪
1165
01:20:07,181 --> 01:20:15,534
♪
1166
01:20:15,638 --> 01:20:16,984
Henry?
1167
01:20:18,365 --> 01:20:19,400
You alright?
1168
01:20:20,850 --> 01:20:22,748
- [ Gurgling ]
1169
01:20:22,852 --> 01:20:24,750
[ Eerie music plays ]
1170
01:20:24,854 --> 01:20:27,443
♪
1171
01:20:27,546 --> 01:20:28,824
- [ Gasping ]
1172
01:20:28,927 --> 01:20:32,586
♪
1173
01:20:32,689 --> 01:20:34,415
[ Screaming ]
1174
01:20:34,519 --> 01:20:40,042
♪
1175
01:20:40,145 --> 01:20:42,182
[ Screaming in distance ]
1176
01:20:42,285 --> 01:20:47,704
♪
1177
01:20:47,808 --> 01:20:53,331
♪
1178
01:20:53,434 --> 01:20:54,953
- Now is the time.
1179
01:20:55,712 --> 01:20:56,852
Stand up, son.
1180
01:20:56,955 --> 01:20:58,129
Stand up.
1181
01:20:58,232 --> 01:21:04,514
♪
1182
01:21:04,618 --> 01:21:06,171
- [ Breathing heavily ]
1183
01:21:06,275 --> 01:21:08,967
- End her suffering now
before it even begins.
1184
01:21:09,071 --> 01:21:10,382
The way I've shown you.
1185
01:21:10,486 --> 01:21:11,659
Strike hard!
1186
01:21:12,522 --> 01:21:13,592
Right through the heart.
1187
01:21:13,696 --> 01:21:17,907
♪
1188
01:21:18,011 --> 01:21:20,496
Be strong! Be bold!
1189
01:21:20,599 --> 01:21:23,948
♪
1190
01:21:24,051 --> 01:21:26,295
- [ Breathing heavily ]
1191
01:21:27,123 --> 01:21:28,814
- Do it, son! It is God's will!
1192
01:21:28,918 --> 01:21:31,024
Do it! Do it!
1193
01:21:31,921 --> 01:21:33,889
It is God's will, son!
1194
01:21:34,372 --> 01:21:35,407
[ Groans ]
1195
01:21:35,511 --> 01:21:37,513
- [ Grunts ]
- Aah!
1196
01:21:37,616 --> 01:21:43,657
♪
1197
01:21:43,760 --> 01:21:44,900
[ Groans ]
1198
01:21:45,003 --> 01:21:48,144
♪
1199
01:21:48,248 --> 01:21:49,835
[ Flesh rips ]
Aah.
1200
01:21:49,939 --> 01:21:51,803
- I'm sorry.
1201
01:21:51,907 --> 01:21:53,391
[ Whimpers ]
1202
01:21:53,494 --> 01:21:56,532
♪
1203
01:21:56,635 --> 01:21:57,774
- [ Groans ]
1204
01:21:57,878 --> 01:21:59,673
- [ Whimpering ]
- [ Groans ]
1205
01:21:59,776 --> 01:22:07,750
♪
1206
01:22:07,853 --> 01:22:15,758
♪
1207
01:22:15,861 --> 01:22:17,242
Max.
1208
01:22:18,312 --> 01:22:20,211
- I won't let you hurt
anyone else.
1209
01:22:20,314 --> 01:22:26,596
♪
1210
01:22:26,700 --> 01:22:30,152
- So you finally understand me.
1211
01:22:30,255 --> 01:22:35,571
♪
1212
01:22:35,674 --> 01:22:37,538
[ Laughing ]
1213
01:22:37,642 --> 01:22:41,128
♪
1214
01:22:41,232 --> 01:22:43,303
[ Laughing maniacally ]
1215
01:22:43,406 --> 01:22:46,996
♪
1216
01:22:47,100 --> 01:22:48,170
- [ Screams ]
1217
01:22:48,273 --> 01:22:50,206
- [ Breathing heavily ]
1218
01:22:50,310 --> 01:22:51,483
[ Thuds ]
1219
01:22:55,901 --> 01:22:57,731
- [ Whimpering ]
1220
01:22:57,834 --> 01:23:00,044
- [ Gasping ]
1221
01:23:04,531 --> 01:23:05,773
- You're okay.
1222
01:23:05,877 --> 01:23:07,741
You're safe now.
1223
01:23:07,844 --> 01:23:10,088
- [ Gasping ]
1224
01:23:11,227 --> 01:23:12,746
You killed him.
1225
01:23:12,849 --> 01:23:14,610
He was a monster.
1226
01:23:16,163 --> 01:23:18,994
I told you. You're safe now.
1227
01:23:19,097 --> 01:23:27,692
♪
1228
01:23:27,795 --> 01:23:36,425
♪
1229
01:23:36,528 --> 01:23:44,950
♪
1230
01:23:45,054 --> 01:23:46,987
[ Dramatic music plays ]
1231
01:23:47,091 --> 01:23:56,859
♪
1232
01:23:56,962 --> 01:24:06,765
♪
1233
01:24:06,869 --> 01:24:16,637
♪
1234
01:24:16,741 --> 01:24:26,544
♪
1235
01:24:26,647 --> 01:24:36,209
♪
1236
01:24:36,312 --> 01:24:37,900
[ Horse wickers ]
1237
01:24:38,003 --> 01:24:47,530
♪
1238
01:24:47,634 --> 01:24:49,498
- My own father...
1239
01:24:49,601 --> 01:24:53,329
had a deep ambivalence
towards me.
1240
01:24:53,433 --> 01:24:57,954
I would have cherished
any kind of attention.
1241
01:24:58,058 --> 01:24:59,266
[ Horse neighs ]
1242
01:24:59,370 --> 01:25:01,510
Even the harshest criticism.
1243
01:25:03,098 --> 01:25:06,377
Anything
but his blatant disinterest.
1244
01:25:06,480 --> 01:25:09,449
♪
1245
01:25:09,552 --> 01:25:12,693
My grandfather was a peasant who
thought he was an aristocrat.
1246
01:25:14,212 --> 01:25:16,041
He had...
1247
01:25:16,145 --> 01:25:18,768
no skills to speak of
whatsoever.
1248
01:25:18,872 --> 01:25:23,877
Just, uh, an enormous capacity
for selfishness.
1249
01:25:25,603 --> 01:25:29,676
I moved through his world
like a little mouse.
1250
01:25:32,092 --> 01:25:34,129
And when I left
for medical school...
1251
01:25:35,302 --> 01:25:37,132
he barely noticed my absence.
1252
01:25:37,235 --> 01:25:41,343
♪
1253
01:25:43,793 --> 01:25:47,314
I know that sometimes
I am hard on you.
1254
01:25:48,004 --> 01:25:51,318
But you must know that I love
you and your brother very much.
1255
01:25:51,422 --> 01:25:55,219
And I will always do
what is best for our family.
1256
01:25:56,392 --> 01:25:58,222
I only ask that...
1257
01:26:00,016 --> 01:26:01,846
you place your faith in me.
1258
01:26:04,745 --> 01:26:06,644
[ Violin plays ]
1259
01:26:06,747 --> 01:26:16,067
♪
1260
01:26:16,171 --> 01:26:25,628
♪
1261
01:26:25,732 --> 01:26:35,086
♪
1262
01:26:35,190 --> 01:26:44,613
♪
1263
01:26:44,716 --> 01:26:54,070
♪
1264
01:26:54,174 --> 01:27:03,666
♪
1265
01:27:03,770 --> 01:27:13,089
♪
1266
01:27:13,193 --> 01:27:15,091
[ Suspenseful music plays ]
1267
01:27:15,195 --> 01:27:24,135
♪
1268
01:27:24,239 --> 01:27:33,213
♪
1269
01:27:33,317 --> 01:27:42,257
♪
1270
01:27:42,360 --> 01:27:51,473
♪
1271
01:27:51,576 --> 01:28:00,551
♪
1272
01:28:00,654 --> 01:28:09,594
♪
1273
01:28:09,698 --> 01:28:18,672
♪
1274
01:28:18,776 --> 01:28:27,716
♪
1275
01:28:27,819 --> 01:28:36,759
♪
1276
01:28:36,863 --> 01:28:45,837
♪
1277
01:28:45,941 --> 01:28:55,019
♪
70859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.