All language subtitles for Abrahams.Boys.(NKIRI.COM).2025.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NKIRI.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Movies, Series and Dramas at NKIRI.COM 3 00:00:29,339 --> 00:00:31,548 [ Suspenseful music plays ] 4 00:00:58,368 --> 00:01:02,441 ♪ 5 00:01:32,402 --> 00:01:34,611 - [ Breathing heavily ] 6 00:01:37,580 --> 00:01:38,650 Hello? 7 00:01:38,753 --> 00:01:41,687 Please. I just need to get to town. 8 00:01:41,791 --> 00:01:42,964 Please? 9 00:01:43,068 --> 00:01:44,690 - Hyah, hyah! [ Horse whinnies ] 10 00:01:51,766 --> 00:01:53,182 Fucker. 11 00:02:12,235 --> 00:02:14,375 [ Sniffing ] 12 00:02:15,135 --> 00:02:16,550 [ Sighs ] 13 00:02:24,005 --> 00:02:25,421 [ Sighs ] 14 00:02:31,910 --> 00:02:33,083 [ Grass rustling ] 15 00:02:33,187 --> 00:02:35,085 [ Suspenseful music plays ] 16 00:02:35,189 --> 00:02:44,923 ♪ 17 00:02:45,026 --> 00:02:46,373 Hello? 18 00:02:46,476 --> 00:02:48,547 [ Breathing heavily ] 19 00:02:48,651 --> 00:02:53,690 ♪ 20 00:02:53,794 --> 00:02:54,933 Is someone there? 21 00:02:55,036 --> 00:03:03,873 ♪ 22 00:03:03,976 --> 00:03:12,778 ♪ 23 00:03:12,882 --> 00:03:14,435 Hello? 24 00:03:14,539 --> 00:03:21,580 ♪ 25 00:03:31,418 --> 00:03:33,627 [ Screams ] No, no! 26 00:03:33,730 --> 00:03:35,353 No, no! 27 00:03:35,456 --> 00:03:39,874 [ Screaming ] 28 00:03:39,978 --> 00:03:41,359 [ Thudding sound ] 29 00:03:45,225 --> 00:03:47,468 [ Scraping noises ] 30 00:04:07,937 --> 00:04:09,973 [ Bird cawing ] 31 00:04:43,490 --> 00:04:45,561 [ Mid-tempo music plays ] 32 00:04:45,664 --> 00:04:51,083 ♪ 33 00:04:51,187 --> 00:04:56,744 ♪ 34 00:04:56,848 --> 00:04:58,159 - Abraham. 35 00:04:58,263 --> 00:05:02,957 ♪ 36 00:05:03,061 --> 00:05:04,649 Welcome home. 37 00:05:04,752 --> 00:05:05,753 - Hello, Mina. 38 00:05:05,857 --> 00:05:11,276 ♪ 39 00:05:11,380 --> 00:05:12,829 - Look at all this dust. 40 00:05:12,933 --> 00:05:16,005 ♪ 41 00:05:16,108 --> 00:05:18,110 - How are you feeling? 42 00:05:18,214 --> 00:05:19,802 - I've had worse days. 43 00:05:19,905 --> 00:05:21,182 Sit. 44 00:05:21,286 --> 00:05:22,977 I'll make you a cold drink. 45 00:05:23,081 --> 00:05:32,953 ♪ 46 00:05:33,056 --> 00:05:35,024 [ Lock rattling ] 47 00:05:35,127 --> 00:05:38,338 ♪ 48 00:05:38,441 --> 00:05:40,340 [ Suspenseful music plays ] 49 00:05:40,443 --> 00:05:45,621 ♪ 50 00:05:45,724 --> 00:05:50,729 ♪ 51 00:05:50,833 --> 00:05:52,144 [ Liquid pours ] 52 00:05:54,215 --> 00:05:55,631 [ Object clatters ] 53 00:05:55,734 --> 00:06:05,295 ♪ 54 00:06:05,399 --> 00:06:15,133 ♪ 55 00:06:15,236 --> 00:06:16,341 - [ Grunts ] 56 00:06:16,445 --> 00:06:19,309 [ Breathing heavily ] 57 00:06:19,413 --> 00:06:20,966 [ Grunts ] 58 00:06:21,070 --> 00:06:23,831 ♪ 59 00:06:23,935 --> 00:06:24,970 [ Grunts ] 60 00:06:25,074 --> 00:06:29,734 ♪ 61 00:06:29,837 --> 00:06:31,183 Rudy... 62 00:06:31,805 --> 00:06:33,082 come prepare the table for dinner. 63 00:06:33,185 --> 00:06:34,601 [ Wood splits ] - [ Grunts ] 64 00:06:34,704 --> 00:06:35,774 - Coming. 65 00:06:35,878 --> 00:06:40,330 ♪ 66 00:06:40,434 --> 00:06:41,711 - [ Grunts ] 67 00:06:41,815 --> 00:06:49,512 ♪ 68 00:06:59,315 --> 00:07:02,042 [ Footsteps approaching ] 69 00:07:03,871 --> 00:07:06,633 [ Knock at door ] - Max. 70 00:07:07,219 --> 00:07:09,670 - Yes? - May I speak with you? 71 00:07:13,743 --> 00:07:15,193 Do you trust me, Max? 72 00:07:17,678 --> 00:07:18,955 - You're my father. 73 00:07:23,926 --> 00:07:26,515 - I have made a disturbing discovery. 74 00:07:28,448 --> 00:07:30,380 Perhaps it was foolish of me to think 75 00:07:30,484 --> 00:07:32,831 that we could hide away forever. 76 00:07:35,385 --> 00:07:37,595 I have known for a long time... 77 00:07:38,596 --> 00:07:40,011 that it might come... 78 00:07:41,668 --> 00:07:43,773 and we would be ready if it did. 79 00:07:46,293 --> 00:07:47,984 But I'm going to need your help 80 00:07:48,088 --> 00:07:50,124 and cooperation. 81 00:07:50,228 --> 00:07:51,678 - Of course. 82 00:07:54,094 --> 00:07:55,233 - You're a good boy, Max. 83 00:07:55,336 --> 00:07:57,269 [ Suspenseful music plays ] 84 00:07:57,373 --> 00:08:02,965 ♪ 85 00:08:03,068 --> 00:08:08,453 ♪ 86 00:08:08,557 --> 00:08:11,905 [ Insects chirping, animal howling ] 87 00:08:18,463 --> 00:08:20,603 [ Banging noises ] - [ Gasps ] 88 00:09:20,249 --> 00:09:21,526 - Not again. 89 00:09:21,630 --> 00:09:23,597 Not again. Please. 90 00:09:23,701 --> 00:09:25,806 [ Suspenseful music plays ] 91 00:09:25,910 --> 00:09:29,499 ♪ 92 00:09:29,603 --> 00:09:31,122 Damn work. 93 00:09:31,225 --> 00:09:35,851 ♪ 94 00:09:35,954 --> 00:09:39,302 Sometimes I don't know if all this is for us... 95 00:09:39,406 --> 00:09:41,891 or for his bloody crusade. 96 00:09:44,031 --> 00:09:45,377 No. 97 00:09:45,481 --> 00:09:47,794 Mustn't question him. 98 00:09:47,897 --> 00:09:49,071 Mustn't. 99 00:09:49,865 --> 00:09:51,660 [ Gasps ] Leave me alone! 100 00:09:53,420 --> 00:09:56,526 The devil is coming, and I want to be ready for him. 101 00:09:56,630 --> 00:09:58,459 - You're not making any sense. 102 00:09:58,563 --> 00:10:00,496 You need to rest. 103 00:10:00,600 --> 00:10:03,119 ♪ 104 00:10:03,223 --> 00:10:04,534 - You're right. 105 00:10:04,638 --> 00:10:06,467 Of course. 106 00:10:06,571 --> 00:10:13,820 ♪ 107 00:10:13,923 --> 00:10:21,068 ♪ 108 00:10:21,172 --> 00:10:28,110 ♪ 109 00:10:28,213 --> 00:10:30,215 I did not think I would have sons. 110 00:10:30,319 --> 00:10:33,322 ♪ 111 00:10:33,425 --> 00:10:35,289 I always wanted a daughter. 112 00:10:35,393 --> 00:10:38,189 ♪ 113 00:10:38,292 --> 00:10:39,362 Softer. 114 00:10:39,466 --> 00:10:42,469 ♪ 115 00:10:42,572 --> 00:10:44,471 More difficult to keep safe. 116 00:10:44,574 --> 00:10:54,481 ♪ 117 00:10:54,584 --> 00:11:04,456 ♪ 118 00:11:04,560 --> 00:11:14,466 ♪ 119 00:11:14,570 --> 00:11:24,407 ♪ 120 00:11:24,511 --> 00:11:34,417 ♪ 121 00:11:34,521 --> 00:11:44,738 ♪ 122 00:11:50,468 --> 00:11:52,263 - You see them? 123 00:11:52,850 --> 00:11:55,473 Mapping for the new railroad extension. 124 00:11:57,958 --> 00:11:59,753 After them, more will follow. 125 00:12:03,653 --> 00:12:05,863 Do you remember Amsterdam, Max? 126 00:12:06,864 --> 00:12:08,762 - Only a little. 127 00:12:08,866 --> 00:12:10,833 - Or London before that? 128 00:12:12,455 --> 00:12:13,491 - No. 129 00:12:14,250 --> 00:12:16,736 - You were too young, I think. 130 00:12:17,633 --> 00:12:19,324 Just as well. 131 00:12:20,498 --> 00:12:22,534 It was a filthy, stinking place. 132 00:12:24,157 --> 00:12:26,780 I'm sure you've noticed your mother has been acting... 133 00:12:26,884 --> 00:12:28,506 strange lately. 134 00:12:30,680 --> 00:12:33,476 Years ago, your mother and her friends 135 00:12:33,580 --> 00:12:35,133 called on me... 136 00:12:36,686 --> 00:12:38,102 to fight off... 137 00:12:38,205 --> 00:12:40,932 a terrible threat that had followed them to London. 138 00:12:42,969 --> 00:12:44,625 She was attacked by the enemy, 139 00:12:44,729 --> 00:12:46,489 and her blood was infected. 140 00:12:46,593 --> 00:12:51,598 ♪ 141 00:12:51,701 --> 00:12:53,807 This experience changed your mother. 142 00:12:56,016 --> 00:12:58,156 These memories she carries with her 143 00:12:58,260 --> 00:13:00,641 are her scars that will never heal. 144 00:13:00,745 --> 00:13:03,575 ♪ 145 00:13:03,679 --> 00:13:05,025 - [ Sighs ] 146 00:13:05,129 --> 00:13:07,614 So we came to California 147 00:13:07,717 --> 00:13:09,789 to build our family. 148 00:13:09,892 --> 00:13:12,101 - ♪ You're like a sweetheart... 149 00:13:12,205 --> 00:13:14,414 And California has been good to us. 150 00:13:14,517 --> 00:13:16,657 - ♪ From ocean to ocean 151 00:13:16,761 --> 00:13:18,349 ♪ For you my devotion 152 00:13:18,452 --> 00:13:21,593 - But now I suspect that same threat has followed us 153 00:13:21,697 --> 00:13:24,389 from the old world to the new. 154 00:13:24,493 --> 00:13:27,876 I am fearful for your mother's well-being 155 00:13:27,979 --> 00:13:29,360 and all of our souls. 156 00:13:29,463 --> 00:13:31,224 - ♪ ...mother's knee 157 00:13:31,327 --> 00:13:32,777 - These creatures have a connection 158 00:13:32,881 --> 00:13:34,779 to your mother's mind. 159 00:13:34,883 --> 00:13:37,851 If they are near, they may be drawn to her. 160 00:13:39,957 --> 00:13:41,993 I need you to help me protect her, 161 00:13:42,097 --> 00:13:43,236 watch over her. 162 00:13:43,339 --> 00:13:46,308 ♪ 163 00:13:46,411 --> 00:13:47,619 A year ago... 164 00:13:47,723 --> 00:13:49,898 there were no railroad tracks 165 00:13:50,001 --> 00:13:52,555 anywhere in this part of the state. 166 00:13:52,659 --> 00:13:54,868 Barely a town to speak of. 167 00:13:55,800 --> 00:13:57,871 The world is getting smaller... 168 00:13:58,976 --> 00:14:01,116 closing in on us. 169 00:14:02,393 --> 00:14:05,845 And as the new world grows more populous, 170 00:14:05,948 --> 00:14:07,881 they follow. 171 00:14:08,986 --> 00:14:10,470 Like rats... 172 00:14:11,781 --> 00:14:13,266 with a merchant vessel. 173 00:14:15,544 --> 00:14:17,132 [ Banging noise ] 174 00:14:17,718 --> 00:14:18,754 [ Horse neighs ] 175 00:14:18,858 --> 00:14:20,169 - Are you Dr. Van Helsing? 176 00:14:20,273 --> 00:14:21,584 - Yeah. 177 00:14:21,688 --> 00:14:23,276 - Please. There was an accident on our worksite. 178 00:14:23,379 --> 00:14:25,243 My brother's been injured. - [ Groans ] 179 00:14:25,347 --> 00:14:27,349 - He was caught under heavy equipment. 180 00:14:27,452 --> 00:14:28,419 We need your help. 181 00:14:28,522 --> 00:14:29,938 - Please. We can pay. 182 00:14:30,041 --> 00:14:31,491 Come on, come on. - Lay him flat. 183 00:14:31,594 --> 00:14:33,596 My son will help you. I'll gather my things. 184 00:14:33,700 --> 00:14:34,804 - [ Groans ] - Show them to barn. 185 00:14:34,908 --> 00:14:35,771 [ Horse neighs ] 186 00:14:35,875 --> 00:14:38,222 ♪ 187 00:14:38,325 --> 00:14:39,879 - [ Groans ] 188 00:14:41,363 --> 00:14:42,122 [ Groans ] 189 00:14:42,226 --> 00:14:43,572 - Move the tarpaulin over the hay. 190 00:14:43,675 --> 00:14:47,231 ♪ 191 00:14:47,334 --> 00:14:49,095 - Okay. Get back here. - Gentle. 192 00:14:49,198 --> 00:14:50,613 - [ Groans ] - Okay. 193 00:14:50,717 --> 00:14:52,270 - Good. 194 00:14:52,374 --> 00:14:53,616 - Mm-hmm. Good. 195 00:14:53,720 --> 00:14:54,790 - Good. 196 00:14:54,894 --> 00:14:58,207 ♪ 197 00:14:58,311 --> 00:14:59,726 - Elsie. 198 00:14:59,829 --> 00:15:01,624 - Mm-hmm. It's okay. 199 00:15:01,728 --> 00:15:03,005 Okay. 200 00:15:03,109 --> 00:15:04,834 - What is this man's name? 201 00:15:04,938 --> 00:15:07,147 - Edward. Eddie. 202 00:15:08,148 --> 00:15:10,530 - Edward, you can hear me, yes? 203 00:15:10,633 --> 00:15:12,256 - Mm. 204 00:15:14,396 --> 00:15:15,915 [ Wheezes ] 205 00:15:16,018 --> 00:15:17,571 [ Bones crackling ] [ Groans ] 206 00:15:17,675 --> 00:15:18,572 - Okay. 207 00:15:18,676 --> 00:15:21,472 - The lung has been punctured by a broken rib. 208 00:15:21,575 --> 00:15:23,853 Tension pneumothorax has already begun. 209 00:15:23,957 --> 00:15:25,510 We need to relieve the pressure. 210 00:15:25,614 --> 00:15:26,546 Hold him still. 211 00:15:26,649 --> 00:15:28,168 - [ Groans ] 212 00:15:28,272 --> 00:15:29,894 [ Horse whinnies ] [ Groans ] 213 00:15:29,998 --> 00:15:31,413 - Mm-hmm. 214 00:15:31,516 --> 00:15:33,518 [ Groaning ] 215 00:15:33,622 --> 00:15:39,869 ♪ 216 00:15:39,973 --> 00:15:42,079 [ Wheezes, shudders ] 217 00:15:42,182 --> 00:15:43,770 - You'll be okay. 218 00:15:43,873 --> 00:15:45,427 [ Flesh rips ] - Aah. 219 00:15:45,530 --> 00:15:49,949 ♪ 220 00:15:50,052 --> 00:15:51,053 [ Gasps ] 221 00:15:51,157 --> 00:15:53,297 [ Horse neighs ] [ Gasps ] 222 00:15:53,987 --> 00:15:56,679 [ Breathing heavily ] 223 00:15:56,783 --> 00:15:58,474 - Okay. Okay. 224 00:15:58,578 --> 00:16:00,235 Okay. Yup. 225 00:16:06,482 --> 00:16:07,794 Shh! - Elsie. 226 00:16:07,897 --> 00:16:08,864 - Yes. Shh, shh, shh, shh! Relax, okay? 227 00:16:08,968 --> 00:16:10,245 You're okay. 228 00:16:13,213 --> 00:16:15,146 - It's important to keep the tube in place 229 00:16:15,250 --> 00:16:18,011 so that the pressure will not build back up again. 230 00:16:20,669 --> 00:16:22,153 [ Horse whinnies ] 231 00:16:23,637 --> 00:16:24,880 [ Camera shutter clicks ] 232 00:16:24,984 --> 00:16:26,675 [ Suspenseful music plays ] 233 00:16:26,778 --> 00:16:28,332 ♪ 234 00:16:28,435 --> 00:16:29,816 - Thank you. 235 00:16:29,919 --> 00:16:32,301 - You'll want to take him to the hospital now in town. 236 00:16:32,405 --> 00:16:34,407 It's only a few miles' journey from here. 237 00:16:34,510 --> 00:16:37,997 Make sure that the tube does not become dislodged. 238 00:16:38,859 --> 00:16:40,137 - Thank you. 239 00:16:41,310 --> 00:16:42,725 I thought the worst. 240 00:16:42,829 --> 00:16:45,073 - I only serve God's purpose. 241 00:16:45,176 --> 00:16:46,764 It was not his time. 242 00:16:46,867 --> 00:16:55,428 ♪ 243 00:16:55,531 --> 00:17:03,988 ♪ 244 00:17:04,092 --> 00:17:12,652 ♪ 245 00:17:12,755 --> 00:17:21,488 ♪ 246 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 - Clean your hands. 247 00:17:34,570 --> 00:17:37,642 Don't ruin your appetite. - [ Chuckles ] 248 00:17:42,095 --> 00:17:43,959 [ Exhales sharply ] 249 00:17:44,063 --> 00:17:46,030 What are you making? 250 00:17:46,134 --> 00:17:47,825 - Blood pudding. 251 00:17:48,964 --> 00:17:51,208 An old countryside recipe. 252 00:17:53,486 --> 00:17:56,178 It's been a long time since I've made it. 253 00:17:56,282 --> 00:17:58,284 Usually with pig's blood. 254 00:17:59,940 --> 00:18:01,459 But this... 255 00:18:02,426 --> 00:18:04,462 is your father's own elixir. 256 00:18:06,119 --> 00:18:08,087 Perfected over time. 257 00:18:08,190 --> 00:18:12,298 To cure ailments, prevent future infection. 258 00:18:14,955 --> 00:18:16,612 [ Bat shrieks ] 259 00:18:16,716 --> 00:18:18,200 [ Gasping ] 260 00:18:18,304 --> 00:18:19,891 [ Bat chittering ] 261 00:18:19,995 --> 00:18:22,894 [ Eerie music plays ] 262 00:18:22,998 --> 00:18:24,827 [ Gasps ] How did it get inside? 263 00:18:26,760 --> 00:18:27,761 [ Bat shrieks ] 264 00:18:27,865 --> 00:18:31,903 ♪ 265 00:18:32,007 --> 00:18:33,595 Take it outside, Max. 266 00:18:33,698 --> 00:18:35,286 Careful. 267 00:18:36,045 --> 00:18:37,944 Those things carry disease. 268 00:18:38,047 --> 00:18:44,847 ♪ 269 00:18:44,951 --> 00:18:51,682 ♪ 270 00:18:51,785 --> 00:18:58,689 ♪ 271 00:19:06,006 --> 00:19:07,629 Turn off that light. 272 00:19:18,847 --> 00:19:20,228 - Max... 273 00:19:22,299 --> 00:19:24,715 Do you believe in father's creatures? 274 00:19:25,923 --> 00:19:27,373 Have you seen one? 275 00:19:28,408 --> 00:19:30,169 Do you think we're in danger? 276 00:19:33,102 --> 00:19:34,690 It doesn't matter what I think. 277 00:19:36,968 --> 00:19:40,696 Anyway, according to him, they can't enter uninvited. 278 00:19:42,284 --> 00:19:44,217 - But what if they're already inside? 279 00:19:51,190 --> 00:19:52,639 - What do you mean? 280 00:19:54,123 --> 00:19:55,953 I've heard something. 281 00:19:56,056 --> 00:19:57,748 At night. 282 00:19:57,851 --> 00:19:58,990 Crying. 283 00:19:59,094 --> 00:20:01,821 And scratching. 284 00:20:01,924 --> 00:20:03,719 Haven't you heard it? 285 00:20:03,823 --> 00:20:05,825 Like an animal, sort of. 286 00:20:05,928 --> 00:20:08,793 And it's not a coyote or a fox or whatever you're going to say. 287 00:20:08,897 --> 00:20:11,002 - If you don't stop talking, I'm going to smother you to death 288 00:20:11,106 --> 00:20:12,590 with your own pillow. 289 00:20:12,694 --> 00:20:14,489 Then you won't have anything to worry about anymore. 290 00:20:19,839 --> 00:20:21,392 - [ Sighs ] 291 00:20:30,263 --> 00:20:32,196 [ Dramatic music plays ] 292 00:20:32,300 --> 00:20:40,998 ♪ 293 00:20:41,101 --> 00:20:49,800 ♪ 294 00:20:49,903 --> 00:20:58,636 ♪ 295 00:20:58,740 --> 00:21:00,638 [ Guitar plays ] 296 00:21:00,742 --> 00:21:08,715 ♪ 297 00:21:08,819 --> 00:21:16,792 ♪ 298 00:21:16,896 --> 00:21:24,835 ♪ 299 00:21:24,938 --> 00:21:32,946 ♪ 300 00:21:33,050 --> 00:21:41,023 ♪ 301 00:21:41,127 --> 00:21:42,887 [ Knock at door ] 302 00:21:56,038 --> 00:21:57,730 - Oh. 303 00:21:57,833 --> 00:21:59,525 - Mrs. Van Helsing. 304 00:22:00,457 --> 00:22:03,356 I'm Elsie. - Yes, hello. 305 00:22:03,460 --> 00:22:05,220 You were with the injured boy yesterday. 306 00:22:05,324 --> 00:22:06,946 How is he? 307 00:22:07,049 --> 00:22:09,397 - My brother. Uh, he will-- 308 00:22:09,500 --> 00:22:11,191 he'll be fine. 309 00:22:11,295 --> 00:22:13,539 I wanted to say thank you. 310 00:22:13,642 --> 00:22:15,679 I bought these cookies in town. 311 00:22:15,782 --> 00:22:17,163 They're made in San Francisco. 312 00:22:17,266 --> 00:22:19,096 Apparently, they're very good. 313 00:22:19,199 --> 00:22:20,649 - Thank you. 314 00:22:21,857 --> 00:22:23,963 I'm glad you were able to find us in time. 315 00:22:24,066 --> 00:22:27,346 - One of the workers in town said a doctor lived in these hills. 316 00:22:29,624 --> 00:22:31,142 I'm in your debt. 317 00:22:31,246 --> 00:22:32,489 My brother... 318 00:22:32,592 --> 00:22:33,973 he's all that I have in the world. 319 00:22:34,076 --> 00:22:35,112 - Hmm. 320 00:22:36,251 --> 00:22:38,322 To have family is a blessing. 321 00:22:38,426 --> 00:22:40,359 - I agree. 322 00:22:40,462 --> 00:22:41,636 Well, thank you. 323 00:22:41,739 --> 00:22:44,742 - Do you live with those railroad men? 324 00:22:44,846 --> 00:22:46,365 In that camp? 325 00:22:46,468 --> 00:22:48,021 - I do. 326 00:22:48,125 --> 00:22:50,817 [ Soft music plays ] 327 00:22:50,921 --> 00:22:53,855 - You're very confident for a young woman, aren't you? 328 00:22:55,063 --> 00:22:56,202 Sort of... 329 00:22:56,305 --> 00:22:57,997 hard around the edges. 330 00:23:00,206 --> 00:23:02,277 ♪ 331 00:23:02,381 --> 00:23:05,176 I'm sorry, that was rude of me to say. 332 00:23:05,280 --> 00:23:06,764 - No need to apologize. 333 00:23:06,868 --> 00:23:08,904 Thank you again and enjoy the cookies. 334 00:23:09,008 --> 00:23:10,147 [ Gasps ] 335 00:23:10,250 --> 00:23:12,529 - Be careful. 336 00:23:12,632 --> 00:23:15,221 There are hungry things in the night. 337 00:23:15,324 --> 00:23:19,743 ♪ 338 00:23:19,846 --> 00:23:21,158 - Uh, I will. 339 00:23:21,261 --> 00:23:24,679 ♪ 340 00:23:24,782 --> 00:23:26,266 Goodbye, Mrs. Van Helsing. 341 00:23:26,370 --> 00:23:35,137 ♪ 342 00:23:35,241 --> 00:23:44,077 ♪ 343 00:23:44,181 --> 00:23:53,121 ♪ 344 00:24:08,895 --> 00:24:11,726 - It's simple for schoolchildren half your age. 345 00:24:11,829 --> 00:24:14,349 I don't understand why you struggle with this. 346 00:24:14,453 --> 00:24:16,109 Let me see. 347 00:24:22,081 --> 00:24:26,119 "What are the four ways of solving a one-step equation? 348 00:24:28,605 --> 00:24:30,261 - Addition. 349 00:24:31,953 --> 00:24:33,748 S-Subtraction. 350 00:24:34,542 --> 00:24:36,785 Multiplication. Division. 351 00:24:36,889 --> 00:24:38,166 - Good. 352 00:24:39,270 --> 00:24:40,686 What is the first step 353 00:24:40,789 --> 00:24:44,517 of solving a two-step algebraic equation? 354 00:24:47,209 --> 00:24:48,728 This one, for example. 355 00:24:54,976 --> 00:24:56,771 I will... 356 00:25:00,050 --> 00:25:02,052 I will isolate... 357 00:25:02,155 --> 00:25:03,294 the-- 358 00:25:03,398 --> 00:25:04,710 [ Bangs table ] - [ Gasps ] 359 00:25:07,333 --> 00:25:09,749 It is clear to me when you are not applying yourself. 360 00:25:09,853 --> 00:25:12,787 At least when Rudolph disobeys me, it's deliberate. 361 00:25:12,890 --> 00:25:14,892 But you disobey me in a stupor. 362 00:25:14,996 --> 00:25:17,170 Then you can't understand why I'm disappointed with you. 363 00:25:17,274 --> 00:25:18,240 - Abraham! 364 00:25:23,798 --> 00:25:25,524 I will be in my study. 365 00:25:25,627 --> 00:25:27,077 Do not disturb me. 366 00:25:30,218 --> 00:25:32,358 - I'll bring some warm milk to improve our mood. 367 00:25:32,461 --> 00:25:33,670 [ Door closes ] 368 00:25:34,705 --> 00:25:36,258 [ Book slams ] 369 00:25:36,362 --> 00:25:37,915 - [ Sighs ] 370 00:25:39,641 --> 00:25:42,644 - Can you try not to be so stupid all the time? 371 00:25:42,748 --> 00:25:44,094 You know it makes him mad. 372 00:25:44,197 --> 00:25:45,785 - Don't call me stupid. 373 00:26:04,977 --> 00:26:07,186 - I'm sorry that he's so hard on you. 374 00:26:09,602 --> 00:26:10,983 But you must remember, 375 00:26:11,086 --> 00:26:14,020 his only aim is to keep us safe. 376 00:26:16,540 --> 00:26:17,990 - I know that. 377 00:26:21,338 --> 00:26:22,926 - I suppose I should be grateful, 378 00:26:23,029 --> 00:26:24,997 at least that you are strong. 379 00:26:26,446 --> 00:26:27,620 But still... 380 00:26:28,552 --> 00:26:30,830 I hope you'll never face our enemy. 381 00:26:32,970 --> 00:26:36,077 Abraham and I are the only ones left 382 00:26:36,180 --> 00:26:37,837 who really saw him. 383 00:26:40,219 --> 00:26:42,842 The others never saw his true face. 384 00:26:48,192 --> 00:26:50,022 He held me so close. 385 00:26:51,264 --> 00:26:52,369 I could feel his... 386 00:26:52,472 --> 00:26:53,715 [ Suspenseful music plays ] 387 00:26:53,819 --> 00:26:55,579 ...cold breath on my cheek. 388 00:26:55,683 --> 00:26:58,547 ♪ 389 00:26:58,651 --> 00:27:00,584 So strange to have cold breath. 390 00:27:00,688 --> 00:27:03,794 ♪ 391 00:27:03,898 --> 00:27:05,934 Long, white limbs. 392 00:27:07,073 --> 00:27:08,212 White teeth. 393 00:27:09,489 --> 00:27:11,560 And a terrible, thin, soft mouth. 394 00:27:11,664 --> 00:27:14,702 ♪ 395 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 He moved like a ghost. 396 00:27:16,669 --> 00:27:20,466 ♪ 397 00:27:20,569 --> 00:27:22,192 The others never saw him. 398 00:27:22,295 --> 00:27:25,126 ♪ 399 00:27:25,229 --> 00:27:26,437 I did. 400 00:27:28,094 --> 00:27:29,233 I remember. 401 00:27:29,337 --> 00:27:33,341 ♪ 402 00:27:33,444 --> 00:27:35,136 Your father saved me. 403 00:27:41,798 --> 00:27:43,075 [ Clanging noise ] 404 00:27:43,178 --> 00:27:52,532 ♪ 405 00:27:52,636 --> 00:28:02,266 ♪ 406 00:28:06,477 --> 00:28:07,962 - Rudy. 407 00:28:12,794 --> 00:28:14,762 - I heard voices out there. 408 00:28:15,866 --> 00:28:17,247 You hear them? 409 00:28:18,627 --> 00:28:20,146 - I don't hear anything. 410 00:28:27,015 --> 00:28:28,465 - Tell me what's going on. 411 00:28:30,156 --> 00:28:31,226 - Nothin'. 412 00:28:39,787 --> 00:28:41,581 It's getting dark. 413 00:28:41,685 --> 00:28:42,997 Come inside. 414 00:28:58,495 --> 00:29:00,739 [ Insects chirping ] 415 00:29:11,819 --> 00:29:14,028 [ Dramatic note plays ] 416 00:29:15,995 --> 00:29:18,446 [ Footsteps ] 417 00:29:18,549 --> 00:29:19,861 [ Dramatic note plays ] 418 00:29:23,175 --> 00:29:25,280 [ Suspenseful music plays ] 419 00:29:25,384 --> 00:29:31,804 ♪ 420 00:29:31,908 --> 00:29:33,737 [ Door opens ] 421 00:29:33,841 --> 00:29:36,982 ♪ 422 00:29:37,085 --> 00:29:38,259 - [ Whispering ] Max. 423 00:29:38,362 --> 00:29:42,401 ♪ 424 00:29:42,504 --> 00:29:43,609 Are you asleep? 425 00:29:43,712 --> 00:29:52,204 ♪ 426 00:29:52,307 --> 00:30:00,591 ♪ 427 00:30:00,695 --> 00:30:09,152 ♪ 428 00:30:09,255 --> 00:30:17,539 ♪ 429 00:30:17,643 --> 00:30:26,065 ♪ 430 00:30:26,169 --> 00:30:34,487 ♪ 431 00:30:34,591 --> 00:30:36,420 [ Floorboards creaking ] 432 00:30:36,524 --> 00:30:37,801 [ Screaming ] - [ Gasps ] 433 00:30:37,905 --> 00:30:40,148 [ Breathing shakily ] 434 00:30:58,787 --> 00:31:01,204 [ Dramatic music plays ] 435 00:31:01,307 --> 00:31:02,653 [ Bird caws ] 436 00:31:02,757 --> 00:31:06,761 ♪ 437 00:31:06,865 --> 00:31:08,763 - [ Muttering ] 438 00:31:08,867 --> 00:31:11,421 ♪ 439 00:31:11,524 --> 00:31:13,423 [ Muttering continues ] 440 00:31:13,526 --> 00:31:22,328 ♪ 441 00:31:22,432 --> 00:31:31,303 ♪ 442 00:31:31,406 --> 00:31:40,243 ♪ 443 00:31:40,346 --> 00:31:49,183 ♪ 444 00:31:49,286 --> 00:31:57,950 ♪ 445 00:31:58,054 --> 00:31:58,951 - [ Grunts ] 446 00:31:59,055 --> 00:32:01,264 [ Breathing heavily ] 447 00:32:07,373 --> 00:32:10,307 - [ Wailing ] 448 00:32:14,863 --> 00:32:17,073 [ Ominous notes play ] 449 00:32:26,289 --> 00:32:28,360 [ Eerie music plays ] [ Both gasping ] 450 00:32:28,463 --> 00:32:30,120 - We're not safe here. - What's wrong? 451 00:32:30,224 --> 00:32:32,812 - Listen to me. We're not safe here. 452 00:32:32,916 --> 00:32:34,228 - We're okay. It's okay. - No. 453 00:32:34,331 --> 00:32:36,437 - We're alright. Let's go inside, okay? 454 00:32:36,540 --> 00:32:37,990 Let's go inside. 455 00:32:38,094 --> 00:32:39,578 - [ Exhales sharply ] 456 00:32:39,681 --> 00:32:44,445 ♪ 457 00:32:44,548 --> 00:32:45,791 [ Groans ] - Mother. 458 00:32:45,894 --> 00:32:47,310 Mother! 459 00:32:50,313 --> 00:32:52,694 - [ Breathing heavily ] 460 00:32:52,798 --> 00:32:55,249 [ Knock on door ] - Come in. 461 00:33:01,186 --> 00:33:03,567 Put that down. Come here. 462 00:33:07,537 --> 00:33:10,333 - [ Exhales sharply ] I'm thirsty. 463 00:33:10,436 --> 00:33:12,266 Abraham. 464 00:33:18,617 --> 00:33:21,585 [ Sniffling ] 465 00:33:23,035 --> 00:33:25,313 [ Exhales sharply ] 466 00:33:25,417 --> 00:33:27,729 Max. 467 00:33:27,833 --> 00:33:29,766 My love. 468 00:33:29,869 --> 00:33:31,250 Come closer. 469 00:33:31,354 --> 00:33:33,942 [ Soft music plays ] 470 00:33:34,046 --> 00:33:36,117 - Do not approach your mother. 471 00:33:36,221 --> 00:33:38,671 Not for your own living soul and hers. 472 00:33:40,087 --> 00:33:41,674 Sit down. I need your help. 473 00:33:46,265 --> 00:33:49,096 Your mother is a victim of an unholy illness. 474 00:33:49,855 --> 00:33:52,133 - How could this have happened? 475 00:33:52,237 --> 00:33:53,859 - I've seen this before. 476 00:33:53,962 --> 00:33:57,345 Inflammation that travels from the blood to the brain. 477 00:33:57,449 --> 00:33:59,830 If we succeed with the transfusion, 478 00:33:59,934 --> 00:34:00,866 we can bring her back. 479 00:34:00,969 --> 00:34:02,316 She'll never be the same. 480 00:34:02,419 --> 00:34:07,183 ♪ 481 00:34:07,286 --> 00:34:09,357 I'm pumping air to create a vacuum. 482 00:34:09,461 --> 00:34:12,878 ♪ 483 00:34:12,981 --> 00:34:14,742 Now insert the needle into your arm. 484 00:34:14,845 --> 00:34:23,302 ♪ 485 00:34:23,406 --> 00:34:31,724 ♪ 486 00:34:31,828 --> 00:34:40,285 ♪ 487 00:34:40,388 --> 00:34:48,672 ♪ 488 00:34:48,776 --> 00:34:57,095 ♪ 489 00:34:57,198 --> 00:35:06,587 ♪ 490 00:35:06,690 --> 00:35:08,934 - [ Exhales sharply ] 491 00:35:09,037 --> 00:35:12,040 Medicine and healing take time. 492 00:35:12,144 --> 00:35:13,801 You must be patient. 493 00:35:15,734 --> 00:35:17,322 - [ Gasping ] 494 00:35:17,425 --> 00:35:19,565 [ Breathing heavily ] 495 00:35:21,947 --> 00:35:23,328 He's here. 496 00:35:23,431 --> 00:35:25,882 - Be calm, my darling. 497 00:35:26,986 --> 00:35:28,540 - [ Shudders ] 498 00:35:28,643 --> 00:35:30,335 I can feel him. 499 00:35:31,370 --> 00:35:34,753 I feel his thoughts penetrating mine. 500 00:35:36,134 --> 00:35:38,757 [ Breathing heavily ] 501 00:35:38,860 --> 00:35:41,208 I see his shadow. 502 00:35:41,311 --> 00:35:44,280 By the window. 503 00:35:44,383 --> 00:35:46,799 He's just outside. 504 00:35:49,250 --> 00:35:51,045 That evil stain. 505 00:35:51,149 --> 00:35:53,358 Those dreadful teeth. 506 00:35:54,876 --> 00:35:56,637 Don't let him take me. 507 00:35:56,740 --> 00:35:58,294 I want to stay here. 508 00:35:58,397 --> 00:36:00,296 I want to stay-- - Be calm. Be calm, my love. 509 00:36:00,399 --> 00:36:02,367 - I want to stay here with you. 510 00:36:03,782 --> 00:36:06,336 How did he find us? 511 00:36:07,199 --> 00:36:10,616 Max, don't. Please. 512 00:36:11,652 --> 00:36:12,756 Don't! 513 00:36:12,860 --> 00:36:14,310 Max! 514 00:36:15,103 --> 00:36:16,519 [ Gasps ] 515 00:36:17,934 --> 00:36:19,729 - Close it! Close it! 516 00:36:20,557 --> 00:36:21,834 Leave. 517 00:36:21,938 --> 00:36:23,215 Leave us now. 518 00:36:50,173 --> 00:36:52,762 [ Suspenseful music plays ] 519 00:36:52,865 --> 00:36:56,904 ♪ 520 00:36:57,007 --> 00:36:58,216 - Rudy. 521 00:36:59,217 --> 00:37:00,873 Is everything alright here? 522 00:37:00,977 --> 00:37:02,737 - What do you mean? 523 00:37:02,841 --> 00:37:04,463 - Is it just you? 524 00:37:05,775 --> 00:37:07,570 - And the horse. 525 00:37:07,673 --> 00:37:08,709 Yes. 526 00:37:08,812 --> 00:37:11,677 ♪ 527 00:37:11,781 --> 00:37:12,747 Alright. 528 00:37:12,851 --> 00:37:14,542 - What's going on? 529 00:37:16,820 --> 00:37:18,236 Is she sick? 530 00:37:20,583 --> 00:37:22,343 - He knows what he's doing. 531 00:37:23,620 --> 00:37:25,312 Don't stay out here too long. 532 00:37:26,382 --> 00:37:27,762 It'll be night soon. 533 00:37:27,866 --> 00:37:29,937 ♪ 534 00:37:30,040 --> 00:37:31,663 [ Horse whinnies ] 535 00:37:31,766 --> 00:37:36,806 ♪ 536 00:37:36,909 --> 00:37:41,707 ♪ 537 00:37:41,811 --> 00:37:44,296 - You must understand these demons... 538 00:37:44,400 --> 00:37:46,747 can cross great oceans. 539 00:37:48,024 --> 00:37:50,751 They are patient and cunning. 540 00:37:51,579 --> 00:37:53,340 They do not grow old. 541 00:37:54,272 --> 00:37:55,652 And they never die. 542 00:37:55,756 --> 00:38:03,867 ♪ 543 00:38:03,971 --> 00:38:12,048 ♪ 544 00:38:12,151 --> 00:38:20,228 ♪ 545 00:38:20,332 --> 00:38:28,720 ♪ 546 00:38:31,619 --> 00:38:33,828 [ Birds chirping ] 547 00:38:41,491 --> 00:38:42,906 - She asleep? 548 00:38:44,391 --> 00:38:45,737 - Yeah. 549 00:38:45,840 --> 00:38:47,566 She needs to rest to get healthy again. 550 00:38:47,670 --> 00:38:50,017 So don't be loud and don't bother her. 551 00:38:54,470 --> 00:38:56,472 - When will he be back? 552 00:38:58,094 --> 00:38:59,992 - I don't know. 553 00:39:00,096 --> 00:39:01,994 Whenever he's done working. 554 00:39:02,098 --> 00:39:04,825 Should only be a few hours. 555 00:39:18,390 --> 00:39:19,909 - This isn't bad. 556 00:39:20,944 --> 00:39:22,981 Not as good as her breakfast, but... 557 00:39:24,707 --> 00:39:25,742 not bad. 558 00:39:27,088 --> 00:39:28,435 - [ Chuckles ] 559 00:39:31,369 --> 00:39:33,232 [ Soft music plays ] 560 00:39:33,336 --> 00:39:40,378 ♪ 561 00:39:40,481 --> 00:39:47,695 ♪ 562 00:39:47,799 --> 00:39:49,041 Hey! 563 00:39:49,145 --> 00:39:50,388 [ Laughs ] 564 00:39:53,080 --> 00:39:54,150 - Slowpoke! 565 00:39:56,014 --> 00:39:58,637 Rudy! Rudy! Wait! 566 00:39:58,741 --> 00:40:02,330 ♪ 567 00:40:02,434 --> 00:40:05,126 [ Glass shatters ] Shit. 568 00:40:07,059 --> 00:40:08,164 [ Sighs ] 569 00:40:09,165 --> 00:40:10,753 We shouldn't be in here. 570 00:40:11,374 --> 00:40:14,204 [ Groans ] You know we're not allowed in this room. 571 00:40:19,486 --> 00:40:21,039 - Whoops. 572 00:40:21,902 --> 00:40:22,972 We'll just... 573 00:40:25,043 --> 00:40:26,285 throw it away. 574 00:40:26,872 --> 00:40:29,219 - No, he knows where everything is in his office. 575 00:40:29,323 --> 00:40:30,945 He'll notice it's missing. 576 00:40:31,049 --> 00:40:34,673 - Aren't you curious to know what he does in here all day? 577 00:40:36,364 --> 00:40:37,745 Hey. 578 00:40:39,333 --> 00:40:41,197 [ Imitates blowing smoke ] 579 00:40:41,300 --> 00:40:43,061 - [ Chuckles ] 580 00:40:45,477 --> 00:40:46,858 Alright, come on. 581 00:40:46,961 --> 00:40:49,447 Let's clean this up and get out of here. 582 00:40:55,176 --> 00:40:56,488 - What's that? 583 00:40:57,282 --> 00:40:58,214 - Mother. 584 00:40:58,317 --> 00:40:59,560 Back in Amsterdam. 585 00:41:00,458 --> 00:41:01,804 It's before you were born. 586 00:41:01,907 --> 00:41:03,944 [ Suspenseful music plays ] 587 00:41:04,047 --> 00:41:05,290 - [ Scoffs ] 588 00:41:05,393 --> 00:41:14,817 ♪ 589 00:41:14,920 --> 00:41:24,205 ♪ 590 00:41:24,309 --> 00:41:33,560 ♪ 591 00:41:33,663 --> 00:41:35,907 [ Record plays ] - Turn it off. 592 00:41:36,010 --> 00:41:37,564 [ Music stops ] 593 00:41:45,606 --> 00:41:47,056 Don't. 594 00:41:49,955 --> 00:41:51,578 - There's something under here. 595 00:41:51,681 --> 00:41:54,097 [ Suspenseful music plays ] 596 00:41:54,201 --> 00:41:59,102 ♪ 597 00:41:59,206 --> 00:42:04,107 ♪ 598 00:42:04,211 --> 00:42:06,178 [ Locks rattling ] 599 00:42:06,282 --> 00:42:08,456 ♪ 600 00:42:08,560 --> 00:42:10,458 [ Door creaking ] 601 00:42:10,562 --> 00:42:16,154 ♪ 602 00:42:16,257 --> 00:42:21,608 ♪ 603 00:42:21,711 --> 00:42:23,610 What do you think is down there? 604 00:42:24,956 --> 00:42:26,060 - Close it. 605 00:42:26,164 --> 00:42:27,890 [ Creaking noises ] 606 00:42:27,993 --> 00:42:30,582 ♪ 607 00:42:30,686 --> 00:42:31,963 - Did you hear that? 608 00:42:32,066 --> 00:42:41,351 ♪ 609 00:42:41,455 --> 00:42:43,146 - [ Breathing shakily ] 610 00:42:43,250 --> 00:42:49,049 ♪ 611 00:42:49,152 --> 00:42:50,429 [ Creaking ] 612 00:42:50,533 --> 00:42:58,299 ♪ 613 00:42:58,403 --> 00:42:59,818 [ Gasps ] 614 00:42:59,922 --> 00:43:02,234 [ Eerie music plays ] 615 00:43:02,338 --> 00:43:03,477 [ Door slams ] 616 00:43:03,581 --> 00:43:04,720 [ Sobs ] 617 00:43:04,823 --> 00:43:06,825 - What was that?! - Be quiet. 618 00:43:06,929 --> 00:43:08,931 - It's one of father's creatures. 619 00:43:10,518 --> 00:43:12,003 What are you-- Don't. 620 00:43:12,106 --> 00:43:14,281 - [ Moans ] - I just wanna see. 621 00:43:14,384 --> 00:43:17,008 [ Locks rattle ] - [ Sobbing ] 622 00:43:17,111 --> 00:43:19,010 [ Door creaking ] 623 00:43:19,113 --> 00:43:22,116 ♪ 624 00:43:22,220 --> 00:43:23,290 - What are you doing? 625 00:43:23,393 --> 00:43:24,740 - Please. 626 00:43:25,637 --> 00:43:27,294 Help me! 627 00:43:27,397 --> 00:43:28,433 [ Sobs ] 628 00:43:28,536 --> 00:43:30,297 - Don't let it out. - Shh! 629 00:43:30,400 --> 00:43:33,265 ♪ 630 00:43:33,369 --> 00:43:34,991 - Help me. 631 00:43:35,095 --> 00:43:36,510 - Step aside. 632 00:43:36,614 --> 00:43:37,545 - [ Gasps ] 633 00:43:37,649 --> 00:43:42,516 ♪ 634 00:43:42,620 --> 00:43:44,518 No. No. 635 00:43:44,622 --> 00:43:47,141 - [ Screaming ] 636 00:43:49,696 --> 00:43:51,283 [ Suspenseful music plays ] 637 00:43:51,387 --> 00:43:55,529 ♪ 638 00:43:55,633 --> 00:43:57,531 [ Sobbing ] 639 00:43:57,635 --> 00:44:04,124 ♪ 640 00:44:04,227 --> 00:44:10,578 ♪ 641 00:44:10,682 --> 00:44:13,547 - Rudolf, please stop crying. 642 00:44:14,168 --> 00:44:16,101 It's a miracle you didn't wake your mother. 643 00:44:20,071 --> 00:44:23,937 She said you were both too young to see this. 644 00:44:24,040 --> 00:44:26,871 I have protected you from the truth all these years. 645 00:44:27,492 --> 00:44:28,700 But now... 646 00:44:29,736 --> 00:44:32,428 it seems you have taken a genuine interest 647 00:44:32,531 --> 00:44:35,983 to my life's work. 648 00:44:36,087 --> 00:44:37,157 Very well. 649 00:44:38,365 --> 00:44:39,815 Come with me. 650 00:44:39,918 --> 00:44:41,437 And we'll finish this lesson. 651 00:44:41,540 --> 00:44:43,163 [ Door opens ] 652 00:44:43,266 --> 00:44:45,268 [ Footsteps ] 653 00:44:50,032 --> 00:44:52,690 - [ Shudders ] Please! 654 00:44:52,793 --> 00:44:54,761 I don't wanna go down there. 655 00:44:54,864 --> 00:44:57,384 Please. - Everything will be okay. 656 00:44:57,487 --> 00:44:59,697 [ Suspenseful music plays ] 657 00:45:00,732 --> 00:45:02,630 - [ Breathing shakily ] 658 00:45:02,734 --> 00:45:11,053 ♪ 659 00:45:11,156 --> 00:45:19,095 ♪ 660 00:45:19,199 --> 00:45:23,962 - In my time, I have killed 13 of the undead by my own hand. 661 00:45:25,377 --> 00:45:29,002 I have trained others in the art of destroying the undead. 662 00:45:29,105 --> 00:45:32,350 Including your mother's unfortunate first husband, 663 00:45:32,453 --> 00:45:33,869 Jonathan Harker. 664 00:45:33,972 --> 00:45:37,769 And so therefore, I am indirectly responsible 665 00:45:37,873 --> 00:45:40,945 for the slaughter of dozens of their filthy kind. 666 00:45:41,048 --> 00:45:46,053 ♪ 667 00:45:46,157 --> 00:45:50,920 ♪ 668 00:45:51,024 --> 00:45:52,853 I had been observing her for several days. 669 00:45:52,957 --> 00:45:57,168 She was in the process of changing. 670 00:45:57,271 --> 00:46:00,274 Of leaving behind her humanity 671 00:46:00,378 --> 00:46:02,449 and becoming something... 672 00:46:02,552 --> 00:46:05,521 rotten and unclean. 673 00:46:05,624 --> 00:46:07,799 The undead who found and fed on her 674 00:46:07,903 --> 00:46:10,457 must have continued his unholy journey, 675 00:46:10,560 --> 00:46:13,287 because I found no sign of him 676 00:46:13,391 --> 00:46:17,360 except for the imprint his fangs left behind. 677 00:46:19,811 --> 00:46:21,986 - I wanna go back upstairs. 678 00:46:22,780 --> 00:46:24,264 - Shh. 679 00:46:24,367 --> 00:46:30,546 ♪ 680 00:46:30,649 --> 00:46:36,794 ♪ 681 00:46:36,897 --> 00:46:38,968 You need to learn how to defend yourself 682 00:46:39,072 --> 00:46:42,006 against unholy disease and unnatural death. 683 00:46:42,109 --> 00:46:49,323 ♪ 684 00:46:49,427 --> 00:46:50,704 You must... 685 00:46:50,808 --> 00:46:52,499 strike here. 686 00:46:52,602 --> 00:46:55,398 Drive it in to the hilt. 687 00:46:55,502 --> 00:46:57,607 ♪ 688 00:46:57,711 --> 00:46:59,299 They never go easily. 689 00:46:59,402 --> 00:47:03,130 But do not desist from your work until you have impaled her 690 00:47:03,234 --> 00:47:05,684 and she no longer struggles against you. 691 00:47:05,788 --> 00:47:08,618 ♪ 692 00:47:08,722 --> 00:47:10,828 - No! Max! 693 00:47:13,002 --> 00:47:15,384 - [ Breathing heavily ] 694 00:47:15,487 --> 00:47:16,834 - Good. 695 00:47:18,525 --> 00:47:19,629 Good. 696 00:47:20,527 --> 00:47:22,494 To the hilt. 697 00:47:26,050 --> 00:47:28,293 [ Eerie music plays ] 698 00:47:29,501 --> 00:47:31,365 There you have it. 699 00:47:31,469 --> 00:47:37,855 ♪ 700 00:47:37,958 --> 00:47:40,202 To do offense to the house of the human spirit 701 00:47:40,305 --> 00:47:43,205 even after its tenant is gone is... 702 00:47:43,308 --> 00:47:44,654 no easy thing. 703 00:47:44,758 --> 00:47:51,489 ♪ 704 00:47:51,592 --> 00:47:58,116 ♪ 705 00:47:58,220 --> 00:48:00,222 - Where were her fangs? 706 00:48:01,016 --> 00:48:03,190 - Ah. They-- 707 00:48:03,294 --> 00:48:06,193 They disappear after the demon dies. 708 00:48:06,297 --> 00:48:07,505 Poof. 709 00:48:09,472 --> 00:48:10,922 And now... 710 00:48:11,026 --> 00:48:12,579 we remove the head. 711 00:48:14,512 --> 00:48:16,238 Rudolph, come. 712 00:48:16,894 --> 00:48:18,136 - I don't want to. 713 00:48:18,240 --> 00:48:19,862 I don't wanna know how. - I'll do it. 714 00:48:19,966 --> 00:48:21,553 - No. 715 00:48:21,657 --> 00:48:24,142 It is important that he learn. 716 00:48:24,246 --> 00:48:25,523 Rudolph. 717 00:48:25,626 --> 00:48:27,697 Rudolph. Stop this nonsense. 718 00:48:27,801 --> 00:48:29,182 I will help you. Her neck is brittle. 719 00:48:29,285 --> 00:48:31,287 It won't take long. Stop it. 720 00:48:31,391 --> 00:48:32,357 Rudolph. - Ow! 721 00:48:32,461 --> 00:48:33,393 - Come! - Stop! 722 00:48:33,496 --> 00:48:34,394 - Stop it! - Stop! 723 00:48:34,497 --> 00:48:35,602 - Let him go! 724 00:48:35,705 --> 00:48:43,299 ♪ 725 00:48:44,956 --> 00:48:47,165 [ Whimpering ] 726 00:49:01,904 --> 00:49:03,837 - Go and put some ice on your face. 727 00:49:03,941 --> 00:49:06,633 Clean up. Then meet me out on the porch. 728 00:49:06,736 --> 00:49:13,571 ♪ 729 00:49:13,674 --> 00:49:16,194 [ Door creaking ] 730 00:49:36,904 --> 00:49:39,631 I suppose I have never raised my hand to you before. 731 00:49:41,944 --> 00:49:43,566 Your mother has made me gentle. 732 00:49:52,127 --> 00:49:53,714 Look what you made me do. 733 00:49:59,479 --> 00:50:00,687 - I could leave. 734 00:50:02,965 --> 00:50:05,036 I could take the horse and ride away. 735 00:50:05,830 --> 00:50:07,107 Disappear. 736 00:50:10,076 --> 00:50:11,525 - Where would you go? 737 00:50:17,704 --> 00:50:19,188 Leave then. 738 00:50:20,396 --> 00:50:22,571 The family will get along fine without you. 739 00:50:25,022 --> 00:50:26,506 Enough of this. 740 00:50:26,609 --> 00:50:28,370 We are losing light. 741 00:50:29,371 --> 00:50:31,097 This will take some time. 742 00:50:33,616 --> 00:50:36,240 [ Dramatic music plays ] 743 00:50:36,343 --> 00:50:44,282 ♪ 744 00:50:44,386 --> 00:50:52,290 ♪ 745 00:50:52,394 --> 00:51:00,402 ♪ 746 00:51:00,505 --> 00:51:01,748 - [ Grunts ] 747 00:51:01,851 --> 00:51:04,716 ♪ 748 00:51:04,820 --> 00:51:06,063 [ Grunts ] 749 00:51:06,166 --> 00:51:14,312 ♪ 750 00:51:14,416 --> 00:51:16,452 [ Shovel scraping ] 751 00:51:16,556 --> 00:51:25,530 ♪ 752 00:51:25,634 --> 00:51:34,401 ♪ 753 00:51:34,505 --> 00:51:37,301 - It will become less difficult as time passes. 754 00:51:39,855 --> 00:51:41,028 I'm proud of you, son. 755 00:51:41,132 --> 00:51:50,590 ♪ 756 00:51:50,693 --> 00:52:00,289 ♪ 757 00:52:02,360 --> 00:52:05,363 - Where have you been? [ Door closes ] 758 00:52:07,607 --> 00:52:09,195 - Come up to see your mother. 759 00:52:16,754 --> 00:52:18,169 - She looks so sick. 760 00:52:20,275 --> 00:52:22,587 Just like that thing from the basement. 761 00:52:25,590 --> 00:52:27,558 - We must not abandon hope, son. 762 00:52:27,661 --> 00:52:30,492 Your mother is the strongest woman I have ever known. 763 00:52:33,322 --> 00:52:34,703 She will recover. 764 00:52:36,946 --> 00:52:38,258 - Abraham. 765 00:52:38,362 --> 00:52:40,467 [ Suspenseful music plays ] 766 00:52:40,571 --> 00:52:44,644 ♪ 767 00:52:44,747 --> 00:52:46,439 I was dreaming... 768 00:52:46,542 --> 00:52:49,131 ♪ 769 00:52:49,235 --> 00:52:51,168 about the night he came to my room. 770 00:52:51,271 --> 00:52:54,067 ♪ 771 00:52:54,171 --> 00:52:55,448 Do you remember? 772 00:52:55,551 --> 00:52:57,657 ♪ 773 00:52:57,760 --> 00:52:59,106 - I will never forget. 774 00:52:59,210 --> 00:53:04,111 ♪ 775 00:53:04,215 --> 00:53:05,837 - I thought you saved me. 776 00:53:05,941 --> 00:53:10,842 ♪ 777 00:53:10,946 --> 00:53:12,430 But I was only... 778 00:53:13,500 --> 00:53:16,986 falling deeper into the pit you pulled me in. 779 00:53:17,090 --> 00:53:22,613 ♪ 780 00:53:22,716 --> 00:53:23,648 Leave me alone. 781 00:53:23,752 --> 00:53:29,447 ♪ 782 00:53:29,551 --> 00:53:35,350 ♪ 783 00:53:38,801 --> 00:53:39,871 - [ Sighs ] 784 00:53:39,975 --> 00:53:41,563 - Wait, Rudy. 785 00:53:41,666 --> 00:53:42,736 Listen. 786 00:53:42,840 --> 00:53:44,255 I'm sorry. 787 00:53:46,671 --> 00:53:49,571 - I told you there was something in the house. 788 00:53:49,674 --> 00:53:50,848 I told you. 789 00:53:50,951 --> 00:53:52,539 And you didn't believe me. 790 00:53:55,473 --> 00:53:57,648 I'm not listening to you anymore. 791 00:53:57,751 --> 00:54:00,029 You don't know any more than I do. 792 00:54:03,343 --> 00:54:04,896 [ Door closes ] 793 00:54:07,036 --> 00:54:08,935 [ Dramatic music plays ] 794 00:54:09,038 --> 00:54:15,769 ♪ 795 00:54:15,873 --> 00:54:22,604 ♪ 796 00:54:22,707 --> 00:54:23,674 - Go ahead. 797 00:54:23,777 --> 00:54:31,820 ♪ 798 00:54:31,923 --> 00:54:39,828 ♪ 799 00:54:39,931 --> 00:54:44,419 Anywhere a body can move from one room to another, 800 00:54:44,522 --> 00:54:47,007 they pass from shadow to shadow. 801 00:54:47,111 --> 00:54:54,083 ♪ 802 00:54:54,187 --> 00:54:56,085 It's best to do a self-examination 803 00:54:56,189 --> 00:54:58,536 after contact with the infected. 804 00:54:58,640 --> 00:55:03,610 ♪ 805 00:55:03,714 --> 00:55:04,956 Thick blood. 806 00:55:05,060 --> 00:55:07,165 Healthy. Good. 807 00:55:07,269 --> 00:55:14,794 ♪ 808 00:55:14,897 --> 00:55:22,284 ♪ 809 00:55:22,388 --> 00:55:29,912 ♪ 810 00:55:30,016 --> 00:55:31,811 Years ago, 811 00:55:31,914 --> 00:55:33,744 my own father... 812 00:55:34,676 --> 00:55:37,506 defined faith as that which enables us 813 00:55:37,610 --> 00:55:41,303 to believe things we know to be untrue. 814 00:55:41,407 --> 00:55:45,238 ♪ 815 00:55:45,342 --> 00:55:46,860 Your faith... 816 00:55:46,964 --> 00:55:48,966 is not misplaced. 817 00:55:49,069 --> 00:55:57,561 ♪ 818 00:55:57,664 --> 00:56:05,983 ♪ 819 00:56:06,086 --> 00:56:14,716 ♪ 820 00:56:22,896 --> 00:56:24,622 Max, come here. 821 00:56:27,073 --> 00:56:28,626 Come and sit. 822 00:56:44,366 --> 00:56:45,781 Yeah. 823 00:56:46,368 --> 00:56:48,991 That bruise has healed well. Good. 824 00:56:56,033 --> 00:56:57,724 You have grown up, Max. 825 00:57:01,176 --> 00:57:03,489 Somehow, I... 826 00:57:03,592 --> 00:57:05,111 did not see that happen. 827 00:57:07,665 --> 00:57:09,011 And I am sorry. 828 00:57:41,078 --> 00:57:43,114 - [ Muttering ] 829 00:57:49,362 --> 00:57:51,295 [ Suspenseful music plays ] 830 00:57:51,398 --> 00:57:58,060 ♪ 831 00:57:58,164 --> 00:58:04,895 ♪ 832 00:58:04,998 --> 00:58:11,729 ♪ 833 00:58:11,833 --> 00:58:12,903 - Hello? 834 00:58:13,006 --> 00:58:22,706 ♪ 835 00:58:22,809 --> 00:58:24,811 You're the doctor's son. 836 00:58:24,915 --> 00:58:26,157 - I'm Max. 837 00:58:27,124 --> 00:58:28,228 - Elsie. 838 00:58:31,300 --> 00:58:33,889 You live out here all alone with your family? 839 00:58:33,993 --> 00:58:35,995 - Yes. 840 00:58:36,098 --> 00:58:37,755 It's just us. 841 00:58:37,859 --> 00:58:39,757 We like it that way. 842 00:58:42,139 --> 00:58:43,589 And you? 843 00:58:44,486 --> 00:58:45,694 - [ Sighs ] My brother got hired 844 00:58:45,798 --> 00:58:48,835 to survey the railroad for a new track. 845 00:58:48,939 --> 00:58:52,218 I just-- I'm good with pen and paper. 846 00:58:52,321 --> 00:58:53,599 - You're an artist. 847 00:58:53,702 --> 00:58:56,049 - Uh, maybe. If I keep working at it. 848 00:58:57,982 --> 00:58:59,570 I draw maps. 849 00:58:59,674 --> 00:59:03,401 One day, they'll use my work to build something. 850 00:59:03,505 --> 00:59:06,094 I think it would be nice to be part of building something. 851 00:59:11,133 --> 00:59:12,445 What's wrong? 852 00:59:12,549 --> 00:59:14,620 - My mother is sick. 853 00:59:16,691 --> 00:59:18,209 - I'm sorry. 854 00:59:20,315 --> 00:59:21,834 - This feels different. 855 00:59:22,731 --> 00:59:24,181 And she's not getting better. 856 00:59:26,390 --> 00:59:27,771 Now I wonder... 857 00:59:28,357 --> 00:59:32,154 if my father's treatments are actually making her worse. 858 00:59:32,258 --> 00:59:33,570 [ Sighs ] 859 00:59:34,225 --> 00:59:36,918 I think sometimes I must be going crazy. 860 00:59:38,264 --> 00:59:39,783 I'm sorry. 861 00:59:39,886 --> 00:59:42,613 I don't mean to burden you with our problems. 862 00:59:44,581 --> 00:59:46,065 I understand... 863 00:59:47,066 --> 00:59:48,654 we have to hope for the best. 864 00:59:48,757 --> 00:59:50,863 [ Soft music plays ] 865 00:59:50,966 --> 01:00:00,044 ♪ 866 01:00:00,148 --> 01:00:01,701 [ Groans ] 867 01:00:03,496 --> 01:00:05,153 [ Sighs ] 868 01:00:23,481 --> 01:00:24,862 Oh, God. 869 01:00:28,797 --> 01:00:30,178 [ Voice breaking ] Oh, God. 870 01:00:40,533 --> 01:00:42,017 [ Sobs ] 871 01:00:44,226 --> 01:00:46,125 [ Dramatic music plays ] 872 01:00:46,228 --> 01:00:48,265 ♪ 873 01:00:48,368 --> 01:00:50,301 [ Sobbing ] 874 01:00:50,405 --> 01:00:56,860 ♪ 875 01:00:56,963 --> 01:01:03,211 ♪ 876 01:01:03,314 --> 01:01:04,799 - To this woman... 877 01:01:05,765 --> 01:01:08,319 May you receive the Lord's blessing. 878 01:01:09,907 --> 01:01:12,876 May the Lord bless you and watch over you. 879 01:01:14,671 --> 01:01:17,915 The Lord make His face to shine upon you 880 01:01:18,019 --> 01:01:19,952 and be gracious unto you. 881 01:01:21,470 --> 01:01:23,403 The Lord look kindly on you... 882 01:01:24,404 --> 01:01:25,889 and give you peace. 883 01:01:28,926 --> 01:01:30,997 In the name of the Father, 884 01:01:31,101 --> 01:01:32,240 the Son, 885 01:01:32,343 --> 01:01:33,862 and the Holy Spirit. 886 01:01:35,312 --> 01:01:36,589 Amen. 887 01:01:36,693 --> 01:01:38,039 - Amen. 888 01:01:39,696 --> 01:01:40,973 - Amen. 889 01:01:51,742 --> 01:01:53,537 - She was... 890 01:01:53,640 --> 01:01:55,366 a beautiful woman. 891 01:01:59,854 --> 01:02:01,925 [ Dramatic music plays ] 892 01:02:02,028 --> 01:02:08,207 ♪ 893 01:02:08,310 --> 01:02:09,587 - Thank you, Father. 894 01:02:09,691 --> 01:02:19,528 ♪ 895 01:02:19,632 --> 01:02:29,538 ♪ 896 01:02:29,642 --> 01:02:39,479 ♪ 897 01:02:39,583 --> 01:02:49,455 ♪ 898 01:02:49,558 --> 01:02:59,396 ♪ 899 01:02:59,499 --> 01:03:07,818 ♪ 900 01:03:07,922 --> 01:03:09,993 [ Suspenseful music plays ] 901 01:03:10,096 --> 01:03:11,753 ♪ 902 01:03:11,857 --> 01:03:13,375 - Woah. 903 01:03:13,479 --> 01:03:17,552 ♪ 904 01:03:17,655 --> 01:03:19,312 [ Horse neighs ] 905 01:03:19,416 --> 01:03:28,390 ♪ 906 01:03:28,494 --> 01:03:37,503 ♪ 907 01:03:37,606 --> 01:03:39,816 - [ Exhaling sharply ] 908 01:03:46,512 --> 01:03:48,410 [ Suspenseful music plays ] 909 01:03:48,514 --> 01:03:54,727 ♪ 910 01:03:54,831 --> 01:04:01,078 ♪ 911 01:04:01,182 --> 01:04:02,390 Rudy! 912 01:04:02,493 --> 01:04:09,259 ♪ 913 01:04:09,362 --> 01:04:16,231 ♪ 914 01:04:17,439 --> 01:04:18,855 - Go away. 915 01:04:20,960 --> 01:04:22,341 Go away! 916 01:04:39,013 --> 01:04:40,359 I'm not sorry. 917 01:04:48,367 --> 01:04:49,920 Aren't you angry? 918 01:04:52,509 --> 01:04:54,062 - It's just an old guitar. 919 01:04:56,962 --> 01:04:58,204 Rudy... 920 01:04:59,619 --> 01:05:00,897 I'm not mad. 921 01:05:07,351 --> 01:05:09,215 - You said you wanted to leave. 922 01:05:12,149 --> 01:05:13,599 Did you mean it? 923 01:05:20,744 --> 01:05:22,194 - Listen, Rudy. 924 01:05:24,368 --> 01:05:26,336 The things that he does... 925 01:05:28,372 --> 01:05:29,684 It's ugly. 926 01:05:32,583 --> 01:05:35,207 What if we didn't move to California by choice? 927 01:05:38,831 --> 01:05:40,591 Maybe it was us 928 01:05:40,695 --> 01:05:43,698 being chased out of London, out of Amsterdam. 929 01:05:43,801 --> 01:05:45,320 Not his decision to leave. 930 01:05:47,184 --> 01:05:48,392 But an exile. 931 01:05:51,395 --> 01:05:54,709 And our family was forced into isolation because of him. 932 01:05:57,884 --> 01:05:59,369 I can't stay here. 933 01:06:00,473 --> 01:06:01,992 - I don't want to be alone with him. 934 01:06:02,096 --> 01:06:03,166 - [ Sighs ] 935 01:06:03,269 --> 01:06:04,546 - I won't leave you. 936 01:06:07,032 --> 01:06:09,724 I promise I will not leave you. 937 01:06:14,591 --> 01:06:15,730 - I don't believe you. 938 01:06:24,152 --> 01:06:26,223 [ Dramatic music plays ] 939 01:06:26,327 --> 01:06:31,194 ♪ 940 01:06:31,297 --> 01:06:33,403 [ Engine rumbling ] 941 01:06:33,506 --> 01:06:40,479 ♪ 942 01:06:40,582 --> 01:06:47,693 ♪ 943 01:07:31,323 --> 01:07:33,049 [ Vehicle door closes ] - Hello? 944 01:07:33,152 --> 01:07:34,878 I-Is this the Van Helsing home? 945 01:07:34,981 --> 01:07:36,328 - It is. 946 01:07:36,431 --> 01:07:37,122 - Ah. 947 01:07:37,225 --> 01:07:38,778 Arthur Holmwood. 948 01:07:38,882 --> 01:07:41,195 I'm an old friend of your parents. 949 01:07:41,816 --> 01:07:43,473 [ Chuckles ] 950 01:07:43,576 --> 01:07:45,130 I haven't seen you 951 01:07:45,233 --> 01:07:47,201 since you were a little baby on your mother's knee. 952 01:07:47,304 --> 01:07:49,513 She loved you very much, you know? 953 01:07:49,617 --> 01:07:52,344 Wrote the most beautiful things about you in her letters. 954 01:07:57,003 --> 01:07:59,213 I pray for her soul every day. 955 01:08:00,283 --> 01:08:01,767 I'm sorry for your loss. 956 01:08:03,217 --> 01:08:04,563 - Thank you. 957 01:08:05,219 --> 01:08:07,462 It's been a hard time for our family. 958 01:08:08,187 --> 01:08:09,982 - I understand. 959 01:08:10,086 --> 01:08:11,501 [ Sighs ] 960 01:08:11,604 --> 01:08:13,537 You should come back to London someday. 961 01:08:13,641 --> 01:08:16,575 After all, your story did start there. 962 01:08:16,678 --> 01:08:18,887 You're always welcome to my home. 963 01:08:18,991 --> 01:08:20,337 [ Door opens ] 964 01:08:20,441 --> 01:08:22,201 - Is that Arthur Holmwood? 965 01:08:22,305 --> 01:08:24,893 Finally come to visit his old friend. 966 01:08:26,792 --> 01:08:28,345 Hello, Abraham. 967 01:08:28,449 --> 01:08:29,898 You received my letter? 968 01:08:30,002 --> 01:08:31,176 I did. 969 01:08:31,279 --> 01:08:32,660 It was very kind. 970 01:08:33,833 --> 01:08:34,903 Come inside. 971 01:08:35,007 --> 01:08:36,767 You've had a long journey. 972 01:08:43,843 --> 01:08:46,812 After so many years, it is good to see your face. 973 01:08:46,915 --> 01:08:48,641 - Likewise, Abraham. 974 01:08:50,471 --> 01:08:53,888 - So, you're living in Sacramento, then? 975 01:08:53,991 --> 01:08:55,096 - For a little while. 976 01:08:55,200 --> 01:08:57,202 Making my way down to San Diego. 977 01:08:57,305 --> 01:08:59,342 I wanted to see America. 978 01:08:59,445 --> 01:09:01,067 - And how do you find her? 979 01:09:01,171 --> 01:09:04,588 - Large and wild. 980 01:09:05,175 --> 01:09:07,004 Though, I hear that Union Pacific 981 01:09:07,108 --> 01:09:08,834 is building new tracks this way. 982 01:09:08,937 --> 01:09:11,664 Seems the world is coming to your doorstep, Doctor. 983 01:09:11,768 --> 01:09:13,942 Much as you may try to escape it. 984 01:09:19,810 --> 01:09:22,468 I am sorry to have to offer my condolences. 985 01:09:23,918 --> 01:09:25,299 Mina was... 986 01:09:25,954 --> 01:09:27,542 truly the best of us. 987 01:09:28,647 --> 01:09:30,511 I considered her as a sister, you know? 988 01:09:30,614 --> 01:09:31,684 - Yes. 989 01:09:33,583 --> 01:09:36,275 You've lost much over your lifetime, Abraham. 990 01:09:36,379 --> 01:09:38,553 Too much for one man to bear. 991 01:09:40,210 --> 01:09:43,213 But Mina gave you two strong sons. 992 01:09:43,317 --> 01:09:45,353 And for that, I thank God. 993 01:09:47,907 --> 01:09:49,461 - What do you want, Arthur? 994 01:09:51,739 --> 01:09:52,912 - [ Sighs ] 995 01:09:54,535 --> 01:09:55,915 I don't sleep anymore. 996 01:09:58,435 --> 01:09:59,816 And I seek remedy. 997 01:09:59,919 --> 01:10:01,852 Or at least diagnosis. 998 01:10:01,956 --> 01:10:02,991 I-I want... 999 01:10:04,200 --> 01:10:06,271 I want to know if I am mad or not. 1000 01:10:08,134 --> 01:10:10,309 Or more importantly, if I am a sinner. 1001 01:10:10,413 --> 01:10:11,828 - Speak your mind. 1002 01:10:14,969 --> 01:10:16,626 - You were like a father to me. 1003 01:10:17,834 --> 01:10:19,525 To me and the others. 1004 01:10:19,629 --> 01:10:22,459 We would have followed you into the inferno if you'd asked us. 1005 01:10:22,563 --> 01:10:24,081 There was no doubt in our minds 1006 01:10:24,185 --> 01:10:26,498 that our task was holy and righteous. 1007 01:10:29,121 --> 01:10:30,433 But I grew up. 1008 01:10:31,882 --> 01:10:34,609 I am not the boy you found all those years ago. 1009 01:10:37,509 --> 01:10:39,959 And I know why you are here in California. 1010 01:10:42,272 --> 01:10:44,688 Yes, Abraham. 1011 01:10:45,758 --> 01:10:47,622 I know you are continuing your work. 1012 01:10:50,073 --> 01:10:51,592 I've come to ask you to stop. 1013 01:10:52,696 --> 01:10:54,595 To put an end to all this. 1014 01:10:56,010 --> 01:10:57,460 To let the dead rest. 1015 01:10:58,633 --> 01:10:59,669 - No. 1016 01:11:00,463 --> 01:11:02,603 What we saw was real. 1017 01:11:02,706 --> 01:11:05,640 What I showed you is real. 1018 01:11:05,744 --> 01:11:07,918 Evil is real. 1019 01:11:08,022 --> 01:11:09,713 [ Soft music plays ] 1020 01:11:09,817 --> 01:11:12,854 ♪ 1021 01:11:12,958 --> 01:11:14,580 But Abraham... 1022 01:11:16,513 --> 01:11:18,135 What if we made a mistake? 1023 01:11:18,239 --> 01:11:19,585 - No. 1024 01:11:20,241 --> 01:11:21,656 No mistakes. 1025 01:11:22,933 --> 01:11:25,073 - I wish I could go back in time, Abraham. 1026 01:11:26,074 --> 01:11:27,766 Back to the time before. 1027 01:11:27,869 --> 01:11:30,596 I was ready to spend the rest of my days with Lucy as my wife. 1028 01:11:32,046 --> 01:11:33,806 She was to be Lady Godalming. 1029 01:11:34,842 --> 01:11:36,292 And I loved her. 1030 01:11:37,534 --> 01:11:39,295 And we killed her. 1031 01:11:40,848 --> 01:11:43,885 I bled for her through your tubes and bottles. 1032 01:11:43,989 --> 01:11:47,026 And I was ready to give every last drop if called for. 1033 01:11:48,269 --> 01:11:50,064 I was ready to die for her. 1034 01:11:50,892 --> 01:11:52,515 And I... 1035 01:11:52,618 --> 01:11:53,999 I cut off her head. 1036 01:11:54,102 --> 01:11:59,245 ♪ 1037 01:11:59,349 --> 01:12:01,109 Have you nothing to say to me? 1038 01:12:01,213 --> 01:12:03,008 - What is it you want? 1039 01:12:03,111 --> 01:12:05,182 We did what was needed. 1040 01:12:05,286 --> 01:12:08,013 ♪ 1041 01:12:08,116 --> 01:12:09,808 - No. 1042 01:12:09,911 --> 01:12:11,327 No, no, you-- 1043 01:12:11,430 --> 01:12:14,295 you turned me against Lucy. 1044 01:12:14,399 --> 01:12:15,745 You-- You filled my mind 1045 01:12:15,848 --> 01:12:18,575 with thoughts of demons and-- and spirits. 1046 01:12:18,679 --> 01:12:21,302 You told me she was already gone. 1047 01:12:21,406 --> 01:12:24,616 You told me to be-- to be joyful. 1048 01:12:24,719 --> 01:12:28,413 To send her to heaven, that it was to be by my hand. 1049 01:12:28,516 --> 01:12:30,035 The hand she loved best. 1050 01:12:31,623 --> 01:12:34,764 That thing was not Lucy. 1051 01:12:37,387 --> 01:12:39,734 - Please, Abraham. 1052 01:12:41,495 --> 01:12:43,151 Just answer me this. 1053 01:12:46,051 --> 01:12:47,501 Am I a murderer? 1054 01:12:50,607 --> 01:12:54,542 - Stupid, inbred lord of shit. 1055 01:12:55,647 --> 01:12:57,994 You come to my house to ask me this. 1056 01:12:59,133 --> 01:13:00,479 We rid the world of a demon. 1057 01:13:00,583 --> 01:13:02,136 King Demon himself. 1058 01:13:03,379 --> 01:13:04,828 Do we call it murder 1059 01:13:04,932 --> 01:13:07,210 when we kill a wolf who is at the throat of our cow? 1060 01:13:07,313 --> 01:13:10,662 ♪ 1061 01:13:10,765 --> 01:13:13,354 You do not sleep, because you are weak. 1062 01:13:13,458 --> 01:13:15,667 Your kind is always weak. 1063 01:13:15,770 --> 01:13:18,670 Pampered, like a spoiled child. 1064 01:13:20,396 --> 01:13:23,122 You require a man who works. 1065 01:13:23,226 --> 01:13:26,332 A man who knows the feeling of hot blood in his hands 1066 01:13:26,436 --> 01:13:28,852 to come and teach you how to protect yourself. 1067 01:13:30,682 --> 01:13:33,270 Lucy was a monster. 1068 01:13:33,374 --> 01:13:37,171 ♪ 1069 01:13:37,274 --> 01:13:38,793 - And what about Mina? 1070 01:13:40,381 --> 01:13:41,865 Was she a monster as well? 1071 01:13:41,969 --> 01:13:47,733 ♪ 1072 01:13:47,837 --> 01:13:49,528 - You are not welcome in my house. 1073 01:13:49,632 --> 01:13:50,909 If you can't sleep, drink wine 1074 01:13:51,012 --> 01:13:52,289 until you pass from consciousness. 1075 01:13:52,393 --> 01:13:53,532 - Please, think of your boys. 1076 01:13:53,636 --> 01:13:55,016 - That is my only remedy. 1077 01:13:55,120 --> 01:14:02,714 ♪ 1078 01:14:08,616 --> 01:14:10,860 [ Birds chirping ] 1079 01:14:16,521 --> 01:14:19,144 [ Engine starts, revs ] 1080 01:14:29,672 --> 01:14:31,259 - What did he mean? 1081 01:14:32,813 --> 01:14:34,366 - It does not matter. 1082 01:14:34,470 --> 01:14:35,850 That man is a fool. 1083 01:14:37,818 --> 01:14:40,303 I don't know why no one understands me. 1084 01:14:40,406 --> 01:14:42,857 My only mission is to keep us safe. 1085 01:14:45,204 --> 01:14:46,723 - Stop you from what? 1086 01:14:48,207 --> 01:14:49,899 - Come. 1087 01:14:53,661 --> 01:14:55,767 [ Suspenseful music plays ] 1088 01:14:55,870 --> 01:15:02,774 ♪ 1089 01:15:02,877 --> 01:15:08,089 ♪ 1090 01:15:09,850 --> 01:15:11,403 Here. 1091 01:15:11,507 --> 01:15:12,784 Look. 1092 01:15:14,544 --> 01:15:16,166 They are all there. 1093 01:15:24,899 --> 01:15:26,487 You killed all those people. 1094 01:15:26,591 --> 01:15:28,903 - Not people. Not souls. 1095 01:15:29,007 --> 01:15:30,836 Dead things walking around. 1096 01:15:30,940 --> 01:15:32,976 As if they have a right to our world. 1097 01:15:34,081 --> 01:15:36,290 Max, you saw that thing in the cellar. 1098 01:15:36,393 --> 01:15:38,430 It was sick and deceased. 1099 01:15:38,534 --> 01:15:40,743 We will set a perimeter. 1100 01:15:40,846 --> 01:15:43,642 Nothing or no one will be allowed to cross it. 1101 01:15:43,746 --> 01:15:46,714 We will create a sterile environment. 1102 01:15:46,818 --> 01:15:48,889 Purity of spirit. 1103 01:15:48,992 --> 01:15:52,099 And we will begin with those men from the railroad. 1104 01:15:52,202 --> 01:15:56,793 Let the world fall to the hideous undead and burn. 1105 01:15:57,345 --> 01:15:59,002 It will not bother us at all. 1106 01:15:59,727 --> 01:16:01,280 We are safe here. 1107 01:16:01,384 --> 01:16:02,868 - No. 1108 01:16:05,043 --> 01:16:07,597 - No, I'm not going anywhere with you. 1109 01:16:08,702 --> 01:16:10,082 You're insane. 1110 01:16:10,186 --> 01:16:11,290 - Insane? 1111 01:16:12,188 --> 01:16:14,328 For trying to keep my family safe? 1112 01:16:14,431 --> 01:16:16,157 - There's nothing out there! 1113 01:16:19,782 --> 01:16:21,369 I'm not stupid. 1114 01:16:22,957 --> 01:16:24,890 And I can see what's happening. 1115 01:16:27,997 --> 01:16:30,206 My mother is dead, because of you. 1116 01:16:31,828 --> 01:16:33,761 You were the one making her sick. 1117 01:16:33,865 --> 01:16:36,833 You pulled her away from everything in her life. 1118 01:16:40,147 --> 01:16:42,770 In the end, she was alone because of you. 1119 01:16:45,221 --> 01:16:47,361 We are alone. 1120 01:16:51,779 --> 01:16:53,747 - It breaks my heart, Max. 1121 01:16:54,748 --> 01:16:56,853 That you think these things to be true. 1122 01:17:00,995 --> 01:17:02,928 But... 1123 01:17:04,723 --> 01:17:07,036 at least have a drink with your father. 1124 01:17:16,562 --> 01:17:18,150 [ Bangs table ] 1125 01:17:18,254 --> 01:17:19,980 Stay then. 1126 01:17:20,566 --> 01:17:21,533 - Aah! 1127 01:17:21,637 --> 01:17:23,017 [ Flesh rips ] 1128 01:17:23,121 --> 01:17:24,847 [ Whimpering ] 1129 01:17:24,950 --> 01:17:27,263 [ Suspenseful music plays ] 1130 01:17:27,366 --> 01:17:29,714 ♪ 1131 01:17:29,817 --> 01:17:33,062 [ Groaning ] 1132 01:17:33,165 --> 01:17:34,580 [ Lock clicks ] 1133 01:17:34,684 --> 01:17:36,824 [ Breathing heavily ] 1134 01:17:36,928 --> 01:17:38,723 - Rudolf, come with me. 1135 01:17:38,826 --> 01:17:40,863 - What about Max? where's Max? 1136 01:17:40,966 --> 01:17:42,796 - Come here. - Ow! Get off me! 1137 01:17:42,899 --> 01:17:44,038 - Stop. Stop! 1138 01:17:44,142 --> 01:17:46,385 [ Screaming ] Help, Max! Help me! 1139 01:17:47,697 --> 01:17:49,043 - Rudy! 1140 01:17:49,147 --> 01:17:57,189 ♪ 1141 01:17:57,293 --> 01:18:05,370 ♪ 1142 01:18:05,473 --> 01:18:12,377 ♪ 1143 01:18:12,480 --> 01:18:19,453 ♪ 1144 01:18:19,556 --> 01:18:21,420 [ Banging on door ] 1145 01:18:21,524 --> 01:18:23,768 ♪ 1146 01:18:23,871 --> 01:18:25,942 [ Dramatic music plays ] 1147 01:18:26,046 --> 01:18:32,431 ♪ 1148 01:18:32,535 --> 01:18:33,674 [ Grunts ] 1149 01:18:33,778 --> 01:18:42,234 ♪ 1150 01:18:42,338 --> 01:18:50,553 ♪ 1151 01:18:50,656 --> 01:18:52,900 [ Insects chirping ] 1152 01:19:19,030 --> 01:19:21,066 [ Suspenseful music plays ] 1153 01:19:21,170 --> 01:19:24,552 ♪ 1154 01:19:24,656 --> 01:19:26,140 [ Tent flap rustles ] 1155 01:19:26,831 --> 01:19:28,867 - [ Sighs ] You scared me. 1156 01:19:29,972 --> 01:19:31,525 Didn't mean to scare ya. 1157 01:19:31,628 --> 01:19:33,147 Tryna take a leak. 1158 01:19:33,251 --> 01:19:38,670 ♪ 1159 01:19:38,774 --> 01:19:44,296 ♪ 1160 01:19:44,400 --> 01:19:45,642 [ Thuds ] 1161 01:19:45,746 --> 01:19:48,576 ♪ 1162 01:19:48,680 --> 01:19:49,785 Henry? 1163 01:19:49,888 --> 01:19:58,414 ♪ 1164 01:19:58,517 --> 01:20:07,078 ♪ 1165 01:20:07,181 --> 01:20:15,534 ♪ 1166 01:20:15,638 --> 01:20:16,984 Henry? 1167 01:20:18,365 --> 01:20:19,400 You alright? 1168 01:20:20,850 --> 01:20:22,748 - [ Gurgling ] 1169 01:20:22,852 --> 01:20:24,750 [ Eerie music plays ] 1170 01:20:24,854 --> 01:20:27,443 ♪ 1171 01:20:27,546 --> 01:20:28,824 - [ Gasping ] 1172 01:20:28,927 --> 01:20:32,586 ♪ 1173 01:20:32,689 --> 01:20:34,415 [ Screaming ] 1174 01:20:34,519 --> 01:20:40,042 ♪ 1175 01:20:40,145 --> 01:20:42,182 [ Screaming in distance ] 1176 01:20:42,285 --> 01:20:47,704 ♪ 1177 01:20:47,808 --> 01:20:53,331 ♪ 1178 01:20:53,434 --> 01:20:54,953 - Now is the time. 1179 01:20:55,712 --> 01:20:56,852 Stand up, son. 1180 01:20:56,955 --> 01:20:58,129 Stand up. 1181 01:20:58,232 --> 01:21:04,514 ♪ 1182 01:21:04,618 --> 01:21:06,171 - [ Breathing heavily ] 1183 01:21:06,275 --> 01:21:08,967 - End her suffering now before it even begins. 1184 01:21:09,071 --> 01:21:10,382 The way I've shown you. 1185 01:21:10,486 --> 01:21:11,659 Strike hard! 1186 01:21:12,522 --> 01:21:13,592 Right through the heart. 1187 01:21:13,696 --> 01:21:17,907 ♪ 1188 01:21:18,011 --> 01:21:20,496 Be strong! Be bold! 1189 01:21:20,599 --> 01:21:23,948 ♪ 1190 01:21:24,051 --> 01:21:26,295 - [ Breathing heavily ] 1191 01:21:27,123 --> 01:21:28,814 - Do it, son! It is God's will! 1192 01:21:28,918 --> 01:21:31,024 Do it! Do it! 1193 01:21:31,921 --> 01:21:33,889 It is God's will, son! 1194 01:21:34,372 --> 01:21:35,407 [ Groans ] 1195 01:21:35,511 --> 01:21:37,513 - [ Grunts ] - Aah! 1196 01:21:37,616 --> 01:21:43,657 ♪ 1197 01:21:43,760 --> 01:21:44,900 [ Groans ] 1198 01:21:45,003 --> 01:21:48,144 ♪ 1199 01:21:48,248 --> 01:21:49,835 [ Flesh rips ] Aah. 1200 01:21:49,939 --> 01:21:51,803 - I'm sorry. 1201 01:21:51,907 --> 01:21:53,391 [ Whimpers ] 1202 01:21:53,494 --> 01:21:56,532 ♪ 1203 01:21:56,635 --> 01:21:57,774 - [ Groans ] 1204 01:21:57,878 --> 01:21:59,673 - [ Whimpering ] - [ Groans ] 1205 01:21:59,776 --> 01:22:07,750 ♪ 1206 01:22:07,853 --> 01:22:15,758 ♪ 1207 01:22:15,861 --> 01:22:17,242 Max. 1208 01:22:18,312 --> 01:22:20,211 - I won't let you hurt anyone else. 1209 01:22:20,314 --> 01:22:26,596 ♪ 1210 01:22:26,700 --> 01:22:30,152 - So you finally understand me. 1211 01:22:30,255 --> 01:22:35,571 ♪ 1212 01:22:35,674 --> 01:22:37,538 [ Laughing ] 1213 01:22:37,642 --> 01:22:41,128 ♪ 1214 01:22:41,232 --> 01:22:43,303 [ Laughing maniacally ] 1215 01:22:43,406 --> 01:22:46,996 ♪ 1216 01:22:47,100 --> 01:22:48,170 - [ Screams ] 1217 01:22:48,273 --> 01:22:50,206 - [ Breathing heavily ] 1218 01:22:50,310 --> 01:22:51,483 [ Thuds ] 1219 01:22:55,901 --> 01:22:57,731 - [ Whimpering ] 1220 01:22:57,834 --> 01:23:00,044 - [ Gasping ] 1221 01:23:04,531 --> 01:23:05,773 - You're okay. 1222 01:23:05,877 --> 01:23:07,741 You're safe now. 1223 01:23:07,844 --> 01:23:10,088 - [ Gasping ] 1224 01:23:11,227 --> 01:23:12,746 You killed him. 1225 01:23:12,849 --> 01:23:14,610 He was a monster. 1226 01:23:16,163 --> 01:23:18,994 I told you. You're safe now. 1227 01:23:19,097 --> 01:23:27,692 ♪ 1228 01:23:27,795 --> 01:23:36,425 ♪ 1229 01:23:36,528 --> 01:23:44,950 ♪ 1230 01:23:45,054 --> 01:23:46,987 [ Dramatic music plays ] 1231 01:23:47,091 --> 01:23:56,859 ♪ 1232 01:23:56,962 --> 01:24:06,765 ♪ 1233 01:24:06,869 --> 01:24:16,637 ♪ 1234 01:24:16,741 --> 01:24:26,544 ♪ 1235 01:24:26,647 --> 01:24:36,209 ♪ 1236 01:24:36,312 --> 01:24:37,900 [ Horse wickers ] 1237 01:24:38,003 --> 01:24:47,530 ♪ 1238 01:24:47,634 --> 01:24:49,498 - My own father... 1239 01:24:49,601 --> 01:24:53,329 had a deep ambivalence towards me. 1240 01:24:53,433 --> 01:24:57,954 I would have cherished any kind of attention. 1241 01:24:58,058 --> 01:24:59,266 [ Horse neighs ] 1242 01:24:59,370 --> 01:25:01,510 Even the harshest criticism. 1243 01:25:03,098 --> 01:25:06,377 Anything but his blatant disinterest. 1244 01:25:06,480 --> 01:25:09,449 ♪ 1245 01:25:09,552 --> 01:25:12,693 My grandfather was a peasant who thought he was an aristocrat. 1246 01:25:14,212 --> 01:25:16,041 He had... 1247 01:25:16,145 --> 01:25:18,768 no skills to speak of whatsoever. 1248 01:25:18,872 --> 01:25:23,877 Just, uh, an enormous capacity for selfishness. 1249 01:25:25,603 --> 01:25:29,676 I moved through his world like a little mouse. 1250 01:25:32,092 --> 01:25:34,129 And when I left for medical school... 1251 01:25:35,302 --> 01:25:37,132 he barely noticed my absence. 1252 01:25:37,235 --> 01:25:41,343 ♪ 1253 01:25:43,793 --> 01:25:47,314 I know that sometimes I am hard on you. 1254 01:25:48,004 --> 01:25:51,318 But you must know that I love you and your brother very much. 1255 01:25:51,422 --> 01:25:55,219 And I will always do what is best for our family. 1256 01:25:56,392 --> 01:25:58,222 I only ask that... 1257 01:26:00,016 --> 01:26:01,846 you place your faith in me. 1258 01:26:04,745 --> 01:26:06,644 [ Violin plays ] 1259 01:26:06,747 --> 01:26:16,067 ♪ 1260 01:26:16,171 --> 01:26:25,628 ♪ 1261 01:26:25,732 --> 01:26:35,086 ♪ 1262 01:26:35,190 --> 01:26:44,613 ♪ 1263 01:26:44,716 --> 01:26:54,070 ♪ 1264 01:26:54,174 --> 01:27:03,666 ♪ 1265 01:27:03,770 --> 01:27:13,089 ♪ 1266 01:27:13,193 --> 01:27:15,091 [ Suspenseful music plays ] 1267 01:27:15,195 --> 01:27:24,135 ♪ 1268 01:27:24,239 --> 01:27:33,213 ♪ 1269 01:27:33,317 --> 01:27:42,257 ♪ 1270 01:27:42,360 --> 01:27:51,473 ♪ 1271 01:27:51,576 --> 01:28:00,551 ♪ 1272 01:28:00,654 --> 01:28:09,594 ♪ 1273 01:28:09,698 --> 01:28:18,672 ♪ 1274 01:28:18,776 --> 01:28:27,716 ♪ 1275 01:28:27,819 --> 01:28:36,759 ♪ 1276 01:28:36,863 --> 01:28:45,837 ♪ 1277 01:28:45,941 --> 01:28:55,019 ♪ 70859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.