Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:11,750
It's a long way from anywhere you've
ever been before.
2
00:00:13,250 --> 00:00:15,990
Got to get your act together.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,310
We're not sure.
4
00:00:19,250 --> 00:00:20,830
We're not sure.
5
00:01:16,839 --> 00:01:17,889
Yeah!
6
00:01:46,720 --> 00:01:47,770
Morning.
7
00:01:51,140 --> 00:01:52,190
Morning, Greta.
8
00:01:54,640 --> 00:01:58,360
Did you have a good sleep?
9
00:01:59,380 --> 00:02:01,860
Yes, thank you, Greta. I had a brilliant
sleep.
10
00:02:03,420 --> 00:02:04,860
Did you have a good sleep?
11
00:02:06,900 --> 00:02:09,740
Yes, not bad at all, matter of fact.
12
00:02:11,420 --> 00:02:12,820
After the big disaster.
13
00:02:15,180 --> 00:02:17,020
I'm sorry it was a disaster, Greta.
14
00:02:18,040 --> 00:02:19,090
Not your fault.
15
00:02:19,500 --> 00:02:20,560
I did warn you.
16
00:02:22,100 --> 00:02:26,159
Actually, it wasn't quite as bad as I
thought it was going to be, you know.
17
00:02:26,160 --> 00:02:27,339
well, thank you very much.
18
00:02:27,340 --> 00:02:28,390
You're welcome.
19
00:02:29,860 --> 00:02:30,910
Tell me, Steven.
20
00:02:33,280 --> 00:02:34,360
How is it for you?
21
00:02:36,460 --> 00:02:37,510
Oh, Greta.
22
00:02:39,360 --> 00:02:40,980
It's pretty dreadful, actually.
23
00:02:41,940 --> 00:02:44,300
There you are. I told you you wouldn't
like it.
24
00:02:44,570 --> 00:02:45,620
Now you know, eh?
25
00:02:46,070 --> 00:02:49,590
At least I didn't go into spas, am I?
No, you were very brave.
26
00:02:50,490 --> 00:02:52,390
It's the way you screwed your face up.
27
00:02:53,570 --> 00:02:54,620
Did I do that?
28
00:02:54,670 --> 00:02:55,720
Yes.
29
00:02:55,790 --> 00:02:57,370
Real nasty medicine face.
30
00:02:58,250 --> 00:03:01,330
And the way you, well, shouted.
31
00:03:01,970 --> 00:03:03,020
Was I shouting?
32
00:03:03,170 --> 00:03:04,220
Well, yes, you were.
33
00:03:04,710 --> 00:03:05,760
So what?
34
00:03:05,761 --> 00:03:09,529
You don't like noisy women? You like to
make love in total silence, or what? No,
35
00:03:09,530 --> 00:03:10,580
no, of course not.
36
00:03:10,650 --> 00:03:11,700
So what then?
37
00:03:12,350 --> 00:03:13,790
It was what you were shouting.
38
00:03:14,400 --> 00:03:15,560
And what I was shouting.
39
00:03:16,740 --> 00:03:18,360
Oh, blimey, this is terrible.
40
00:03:21,140 --> 00:03:22,190
Really?
41
00:03:25,280 --> 00:03:26,840
I'm a terrible person.
42
00:03:27,800 --> 00:03:32,120
I think you're going to have to jack me
in. Better for you, better for me.
43
00:03:32,121 --> 00:03:34,299
No, I don't think I can do that, I'm
afraid.
44
00:03:34,300 --> 00:03:36,160
I seem to be completely hooked on you.
45
00:03:37,180 --> 00:03:38,230
That new thing.
46
00:03:38,520 --> 00:03:42,020
And it is early days yet. You can't
expect it all to come right at once.
47
00:03:43,000 --> 00:03:44,920
Well... Takes time.
48
00:03:46,260 --> 00:03:47,310
Blimey.
49
00:03:48,820 --> 00:03:50,560
You mean you want to try this again?
50
00:03:51,560 --> 00:03:52,800
Well, only if you do.
51
00:03:53,680 --> 00:03:55,360
Okay. You have another condom?
52
00:03:56,660 --> 00:03:58,890
Greta, I didn't necessarily mean right
now.
53
00:03:59,000 --> 00:04:00,720
You have another condom?
54
00:04:01,260 --> 00:04:03,480
Well, yes.
55
00:04:03,920 --> 00:04:04,970
Okay.
56
00:04:05,700 --> 00:04:06,940
Start the lovemaking.
57
00:04:11,480 --> 00:04:12,860
Something the matter here?
58
00:04:14,320 --> 00:04:15,370
I love you.
59
00:05:13,099 --> 00:05:15,260
Ah, Robert, my boy, come and join us.
60
00:05:15,540 --> 00:05:19,270
Breakfast, the best meal of the day, so
long since I had a proper breakfast.
61
00:05:19,960 --> 00:05:22,080
Consvelo, my dear, this is delicious.
62
00:05:22,860 --> 00:05:23,910
Oh, yes, of course.
63
00:05:24,480 --> 00:05:28,440
Robert? Meet Consuelo. Consuelo, this is
Dr. Robert Bogard.
64
00:05:41,280 --> 00:05:42,500
This is your kitchen?
65
00:05:42,501 --> 00:05:44,199
Yes, it is.
66
00:05:44,200 --> 00:05:46,140
You are a very dirty man.
67
00:05:48,120 --> 00:05:49,860
So, what do you want for breakfast?
68
00:05:50,500 --> 00:05:51,550
Coffee, please.
69
00:05:51,800 --> 00:05:53,240
Coffee, right. You want eggs?
70
00:05:53,640 --> 00:05:58,000
No, thank you. Noel, you want toast,
English muffin, corn muffin, or Danish?
71
00:05:59,280 --> 00:06:01,920
No, thank you. My dear man, you must try
something.
72
00:06:01,921 --> 00:06:04,619
We don't want to hurt Consuelo's
feelings, do we?
73
00:06:04,620 --> 00:06:05,670
All right.
74
00:06:05,920 --> 00:06:09,020
Toast, English muffin, corn muffin, or
Danish?
75
00:06:09,320 --> 00:06:11,420
Um, Danish muffin, please.
76
00:06:11,660 --> 00:06:13,380
No, Danish muffin, Danish!
77
00:06:13,381 --> 00:06:16,219
You want Danish or you want muffin? I
want muffin!
78
00:06:16,220 --> 00:06:17,600
All right, so don't shout.
79
00:06:22,160 --> 00:06:23,210
Yes, my boy?
80
00:06:25,660 --> 00:06:27,460
Did you not hear?
81
00:06:28,080 --> 00:06:29,780
Good gracious me, no.
82
00:06:30,460 --> 00:06:31,920
This is Consuelo.
83
00:06:33,160 --> 00:06:37,299
Mrs. Daniels, our vice -chancellor's
wife, was kind enough to lend us
84
00:06:37,300 --> 00:06:38,350
on a part -time basis.
85
00:06:38,660 --> 00:06:39,860
One time basis.
86
00:06:40,260 --> 00:06:42,280
After today, you don't see me no more.
87
00:06:42,820 --> 00:06:44,000
You want to know why?
88
00:06:45,320 --> 00:06:47,940
Because you are two very dirty men.
89
00:06:48,750 --> 00:06:52,810
Ah, no, no, no, no, my dear. You're far
too soft -hearted to desert us, I know.
90
00:06:53,010 --> 00:06:58,089
I agree you found us living in a pissant
rat hole, but now you've transformed
91
00:06:58,090 --> 00:07:00,050
that we will be very good in future.
92
00:07:00,530 --> 00:07:03,960
We shall be two of the cleanest men you
have ever known, I promise you.
93
00:07:04,770 --> 00:07:09,250
Come on, my boy, cheer up.
94
00:07:10,090 --> 00:07:12,710
You and I are going to have a woolly
-ass good time.
95
00:07:14,550 --> 00:07:16,230
It's all coming through, Charlie.
96
00:07:16,231 --> 00:07:19,479
We're in line for double funding on the
sensitive research. We got a blank
97
00:07:19,480 --> 00:07:21,160
checkbook for the special people.
98
00:07:21,760 --> 00:07:25,559
No public announcement until it's all
done, but the UGC and the DES have got
99
00:07:25,560 --> 00:07:26,820
behind the whole package.
100
00:07:26,821 --> 00:07:28,939
Well, hell, they would, wouldn't they?
101
00:07:28,940 --> 00:07:32,239
Their government wants it, our
government wants it, and they're getting
102
00:07:32,240 --> 00:07:35,550
because we went out and hustled for the
co -production money. Yeah.
103
00:07:38,080 --> 00:07:42,260
Charlie, I guess our research profile
still looks kind of flabby.
104
00:07:42,780 --> 00:07:46,030
The co -production money is going to
want to see a lean fit outfit.
105
00:07:47,679 --> 00:07:50,329
So, time to lose the rest of the arts
faculty, right?
106
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
What do we have now, Charlie?
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,690
We got languages.
108
00:07:54,400 --> 00:07:56,630
Hell, everyone speaks American now
anyway.
109
00:07:56,720 --> 00:07:58,920
We got history. Who needs it? Art
history?
110
00:07:58,921 --> 00:08:02,539
No, that's all taken care of. Old Purse
decided to go for an early retirement
111
00:08:02,540 --> 00:08:04,139
after all. How much did that cost?
112
00:08:04,140 --> 00:08:05,190
Fifty -five grand.
113
00:08:05,320 --> 00:08:06,700
It goes at the end of the year.
114
00:08:07,140 --> 00:08:08,190
Old Purse.
115
00:08:09,320 --> 00:08:10,520
What an asshole, right?
116
00:08:11,980 --> 00:08:13,700
And then we have English.
117
00:08:15,400 --> 00:08:17,990
I think we could go for the throat,
Jack. I don't know.
118
00:08:17,991 --> 00:08:21,379
George Bunn is trouble, Charlie. That
guy's gonna be trouble whether we axe
119
00:08:21,380 --> 00:08:23,499
department or not. And we still don't
have enough on him.
120
00:08:23,500 --> 00:08:25,239
Hell, we got enough to give it a shot.
121
00:08:25,240 --> 00:08:27,470
Let's do it to him and do it to his
department.
122
00:08:27,471 --> 00:08:30,539
So there'll be unpleasantness. Well,
that's to be regretted, but what can he
123
00:08:30,540 --> 00:08:31,590
finally do?
124
00:08:31,840 --> 00:08:33,400
We got history on our side, Jack.
125
00:08:34,340 --> 00:08:35,840
We're axing history, Charlie.
126
00:08:37,840 --> 00:08:39,679
So let's axe English, too.
127
00:08:41,059 --> 00:08:44,500
That guy Bunn, he's not a reasonable
man, Charlie.
128
00:08:44,860 --> 00:08:45,910
It's a shame.
129
00:08:47,500 --> 00:08:48,550
Hell, I wish.
130
00:08:49,680 --> 00:08:50,730
Yeah?
131
00:08:51,771 --> 00:08:53,799
No, nothing.
132
00:08:53,800 --> 00:08:54,850
Crazy thoughts.
133
00:08:56,880 --> 00:08:57,930
Yeah.
134
00:09:00,880 --> 00:09:02,120
Mrs. Danielswell?
135
00:09:03,280 --> 00:09:04,840
Oh, yeah, Charlie. Julie's fine.
136
00:09:06,060 --> 00:09:07,110
She is?
137
00:09:08,040 --> 00:09:10,750
Yeah, I guess she's finally adjusting to
the climate.
138
00:09:11,020 --> 00:09:12,800
Like she's finding new interests.
139
00:09:13,380 --> 00:09:14,430
Aerobics, she says.
140
00:09:15,180 --> 00:09:17,360
And she sure as shit looks well on.
141
00:09:18,080 --> 00:09:22,119
I came home from class last night. Hell,
her skin was glowing like a young
142
00:09:22,120 --> 00:09:23,139
girl's, Charlie.
143
00:09:23,140 --> 00:09:24,139
Is that right?
144
00:09:24,140 --> 00:09:25,520
I owe that woman a lot.
145
00:09:26,100 --> 00:09:28,870
I guess I need to remind myself of that
from time to time.
146
00:09:30,960 --> 00:09:32,380
Hell, you know I sometimes.
147
00:09:34,180 --> 00:09:37,320
But, Julie, well, she's a special
person.
148
00:09:37,321 --> 00:09:38,939
Good morning, Captain.
149
00:09:38,940 --> 00:09:41,240
All goes high at the count of the 4th of
July.
150
00:09:41,540 --> 00:09:46,159
If you'll excuse an expression I use.
Good morning to you, Mrs. Kramer. How
151
00:09:46,160 --> 00:09:47,119
things with you?
152
00:09:47,120 --> 00:09:48,380
Is the fat flowing?
153
00:09:48,760 --> 00:09:52,280
Are the vital juices coursing through
the veins? Thank you, Dr.
154
00:09:52,480 --> 00:09:53,800
McCann, and I'm quite well.
155
00:09:54,060 --> 00:09:55,110
Oh, dear.
156
00:09:55,111 --> 00:09:58,799
You know, some people in this dump are
so tight you couldn't drive a muster
157
00:09:58,800 --> 00:10:00,540
up their asses with a fledgehammer.
158
00:10:01,120 --> 00:10:04,560
Ah, brave new world. So full of...
159
00:10:04,840 --> 00:10:08,780
Vivid metaphors. And you, Dr. McCannon,
are you quite well?
160
00:10:09,380 --> 00:10:11,180
Flourishing, my dear, flourishing.
161
00:10:11,780 --> 00:10:14,550
Practically frisky. You're late for the
group meeting.
162
00:10:16,560 --> 00:10:20,050
I see Glen Oaks pulled out of the final
of the 1500 meters in Stockholm.
163
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
Shame.
164
00:10:22,080 --> 00:10:24,220
Groin strain, was it, Dr. Buzzard?
165
00:10:25,420 --> 00:10:26,470
I've no idea.
166
00:10:27,640 --> 00:10:31,010
Actually, Jock agreed to take that
particular student on his list.
167
00:10:31,011 --> 00:10:35,499
Got a lot on my plate at the moment.
Can't be at everyone's beck and call.
168
00:10:35,500 --> 00:10:38,200
He does seem to be still around the
place rather a lot.
169
00:10:38,660 --> 00:10:41,910
I saw him in the waiting room on my way
in. Oh, Lord, how did he look?
170
00:10:42,260 --> 00:10:44,540
I think he'd been crying, Bob.
171
00:10:44,541 --> 00:10:47,899
Well, it's nothing to do with me now.
172
00:10:47,900 --> 00:10:51,120
But he did seem to particularly relate
to you, Bob.
173
00:10:51,121 --> 00:10:54,839
He's on McCannon's list now, all right?
Do you think we could possibly change
174
00:10:54,840 --> 00:10:55,980
the subject, Stephen?
175
00:10:56,900 --> 00:11:00,660
Well, I think we should all be alert to
the approach of the suicide season.
176
00:11:01,500 --> 00:11:05,800
We're in the run -up to the exams now,
and... Stephen, what can I say?
177
00:11:06,400 --> 00:11:07,450
Mia Calpa.
178
00:11:07,720 --> 00:11:10,400
Such a beautiful morning, such a
beautiful day.
179
00:11:10,940 --> 00:11:13,050
I guess I took a little detour on the
way in.
180
00:11:13,440 --> 00:11:17,499
The cattle were standing like statues,
you know, and the grass was as high as
181
00:11:17,500 --> 00:11:18,550
elephant's ass.
182
00:11:19,320 --> 00:11:22,660
But I interrupted Deliver Eaton's room
for a little one.
183
00:11:24,220 --> 00:11:27,100
We were just discussing suicide, Jock.
No.
184
00:11:28,280 --> 00:11:29,480
Really, honey...
185
00:11:29,481 --> 00:11:33,249
Don't ever think that way, because you
have what it takes to make an old man
186
00:11:33,250 --> 00:11:34,390
very happy, believe me.
187
00:11:34,750 --> 00:11:35,800
Or a young man.
188
00:11:36,370 --> 00:11:38,230
Or, indeed, a young woman.
189
00:11:38,231 --> 00:11:42,449
Even though we labour in the pissant
swamp, fulfilment is still there for
190
00:11:42,450 --> 00:11:43,500
who seek it.
191
00:11:43,501 --> 00:11:47,529
Are you all right, Jock? This question
seems to be on every lip. Yes, Stephen,
192
00:11:47,530 --> 00:11:50,209
I'm all right. In fact, I'm fine and
dandy, why do you ask?
193
00:11:50,210 --> 00:11:53,469
It's just that something seems to have
happened to your vocabulary.
194
00:11:53,470 --> 00:11:54,520
Ah, I see.
195
00:11:55,600 --> 00:12:01,419
In such ways do the wisest men betray
themselves. I have been dipping into the
196
00:12:01,420 --> 00:12:03,979
honeypots of transatlantic popular
culture, you know.
197
00:12:03,980 --> 00:12:07,350
The better to understand the
machinations of the Midnight Cowboy.
198
00:12:07,440 --> 00:12:09,080
Who's the Midnight Cowboy?
199
00:12:09,340 --> 00:12:12,290
Our leader, my dear, Jack Daniels, the
Prince of Darkness.
200
00:12:12,400 --> 00:12:16,240
I saw a student living in a cardboard
box this morning.
201
00:12:16,500 --> 00:12:21,260
Now, would he be a harmless eccentric,
or does this presage darker things?
202
00:12:21,740 --> 00:12:24,720
Well, you know they've index -linked the
rents.
203
00:12:25,160 --> 00:12:27,180
What does that imply, my lovely girl?
204
00:12:27,181 --> 00:12:31,139
If they're not getting the maximum
grant, they can't afford to live in Hall
205
00:12:31,140 --> 00:12:34,340
eat and buy the books. So most of them
just don't buy the books.
206
00:12:34,700 --> 00:12:36,380
So I suppose this one's eccentric.
207
00:12:36,381 --> 00:12:37,839
Good Lord.
208
00:12:37,840 --> 00:12:39,640
I hadn't realised it had got that bad.
209
00:12:39,760 --> 00:12:41,740
Stephen, you are warden of Kennedy Hall.
210
00:12:41,741 --> 00:12:44,979
I'd have thought you'd be more in touch
with student problems than the rest of
211
00:12:44,980 --> 00:12:48,579
us. Well, yes, you're right, I should
be. I suppose I've been rather
212
00:12:48,580 --> 00:12:49,840
with other things lately.
213
00:12:49,930 --> 00:12:53,600
Too much early morning sexual
intercourse can disorientate the best of
214
00:12:53,601 --> 00:12:54,749
Jock, please.
215
00:12:54,750 --> 00:12:57,880
Uncle George and Auntie Mabel fainted at
the breakfast table.
216
00:12:58,030 --> 00:13:00,830
Only serves you as a warning. Never do
it again. Jock.
217
00:13:00,831 --> 00:13:05,109
I will follow up on this one, Rose, and
thank you for alerting us to the
218
00:13:05,110 --> 00:13:08,350
problem, Maureen. And you, Jock. Think
nothing of it, my dear man.
219
00:13:08,910 --> 00:13:11,200
Just a little bitty pissant passing
thought.
220
00:13:11,950 --> 00:13:13,150
Oh, I am sorry.
221
00:13:13,760 --> 00:13:17,859
If I'd had any idea that something like
that was going to happen, I'd never have
222
00:13:17,860 --> 00:13:20,150
advised you to see Professor Bunn at his
home.
223
00:13:20,440 --> 00:13:23,300
You must have been terribly upset.
224
00:13:23,920 --> 00:13:25,300
Well, it was a bit of a shock.
225
00:13:25,560 --> 00:13:26,610
Of course.
226
00:13:26,900 --> 00:13:29,380
And he was... Forgive me.
227
00:13:29,600 --> 00:13:31,080
He was dark -naked.
228
00:13:31,320 --> 00:13:33,740
Not quite. He was wearing shoes and
socks.
229
00:13:34,140 --> 00:13:36,080
And socks are spenders.
230
00:13:36,900 --> 00:13:38,180
Quite pathological.
231
00:13:39,680 --> 00:13:40,860
I've been thinking...
232
00:13:41,580 --> 00:13:45,819
I mean, I know that he's been really
down on us all year. And forcing his
233
00:13:45,820 --> 00:13:46,870
pornography on us.
234
00:13:47,060 --> 00:13:48,460
Yes, and that too.
235
00:13:49,360 --> 00:13:53,380
It's just that... Well, exposing himself
to us.
236
00:13:53,900 --> 00:13:55,640
Couldn't it have been an accident?
237
00:13:56,000 --> 00:14:00,439
I'm afraid these things are never
accidents, Jo. He simply took his chance
238
00:14:00,440 --> 00:14:02,080
inflict the final degradation.
239
00:14:03,840 --> 00:14:05,900
Yes, I suppose you're right.
240
00:14:06,200 --> 00:14:09,810
So you'd be prepared to repeat what
you've told me in front of witnesses.
241
00:14:10,960 --> 00:14:12,010
Oh, yes.
242
00:14:12,740 --> 00:14:15,740
Oh, what a terrible job this is.
243
00:14:16,280 --> 00:14:18,420
Why did I get lumbered with this one?
244
00:14:19,060 --> 00:14:22,660
Old Dickie Dado and the uppity dyke
actually enjoy examining women.
245
00:14:23,380 --> 00:14:25,700
I can't be doing with it myself,
Maureen.
246
00:14:26,580 --> 00:14:28,280
Nightmare territory for Buzzard.
247
00:14:28,940 --> 00:14:31,000
What do they call that fairground ride?
248
00:14:31,460 --> 00:14:33,400
The Tunnel of Death.
249
00:14:35,080 --> 00:14:39,499
Tunnel of Love, they called it in County
Kerry, Dr Buzzard. Don't you believe
250
00:14:39,500 --> 00:14:40,550
it.
251
00:14:40,600 --> 00:14:43,850
All right, Miss Blackbush, come out,
come out, wherever you are.
252
00:14:44,040 --> 00:14:45,090
Brownleaf. What?
253
00:14:45,240 --> 00:14:47,260
She's called Brownleaf. Really?
254
00:14:48,260 --> 00:14:50,620
Out you come, then, Miss Brownleaf.
255
00:14:53,700 --> 00:14:55,140
Come on, then, sit down there.
256
00:15:01,420 --> 00:15:04,200
Well, you're definitely not pregnant for
a start.
257
00:15:04,560 --> 00:15:05,760
Well, that's something.
258
00:15:06,480 --> 00:15:10,090
I didn't really see how it could be. I
mean, we always... All right, all right.
259
00:15:10,160 --> 00:15:11,210
There's the details.
260
00:15:11,860 --> 00:15:13,500
But I have lived two periods.
261
00:15:13,501 --> 00:15:16,499
Well, you know the reason for that as
well as I do, don't you?
262
00:15:16,500 --> 00:15:17,550
No, I don't.
263
00:15:17,940 --> 00:15:20,110
That's why I've come to see you, Dr
Buzzard.
264
00:15:24,720 --> 00:15:27,000
You're anorexic, aren't you?
265
00:15:27,280 --> 00:15:28,330
No, I'm not.
266
00:15:28,331 --> 00:15:31,719
You should take a look at yourself in
the mirror, young lady, arms and legs
267
00:15:31,720 --> 00:15:36,209
sticks. You're doing yourself a lot of
harm, you know, so why don't you stop
268
00:15:36,210 --> 00:15:40,409
this nonsense and get yourself round a
few steak and kidney puddings. You'll
269
00:15:40,410 --> 00:15:43,690
soon find your, um, thingies will be
back to normal.
270
00:15:44,930 --> 00:15:48,430
Right. OK, thanks very much, Dr Buzz.
271
00:15:48,431 --> 00:15:52,579
Just a minute, Annette. Oh, come on,
Maureen. We haven't got all day. Just a
272
00:15:52,580 --> 00:15:54,740
minute. It won't take long, Dr. Boggart.
273
00:15:54,960 --> 00:15:56,010
Oh, right. Fine.
274
00:15:56,011 --> 00:15:59,739
Sorry about this, Miss Blackbush.
Thought I was the doctor for a moment,
275
00:15:59,740 --> 00:16:02,570
seems that Nurse Gagan is in charge. Do
go ahead, Maureen.
276
00:16:03,580 --> 00:16:04,630
Did you get a grant?
277
00:16:06,260 --> 00:16:07,310
570.
278
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
But your parents make it up.
279
00:16:09,480 --> 00:16:12,300
Well, Dad said you can't afford to this
year.
280
00:16:12,620 --> 00:16:13,680
It's not his fault.
281
00:16:14,640 --> 00:16:16,930
Terrible in the building trade at the
moment.
282
00:16:17,220 --> 00:16:20,830
Fascinating, fascinating. And you live
in university accommodation?
283
00:16:21,020 --> 00:16:24,840
Well, up to now, £12 .50 a year.
284
00:16:25,280 --> 00:16:26,760
How can you afford to eat?
285
00:16:27,040 --> 00:16:29,220
I do eight hours a week stacking
shelves.
286
00:16:29,940 --> 00:16:31,340
Paid not very good, though.
287
00:16:31,820 --> 00:16:34,420
And with finals coming up, I'll have to
stop that.
288
00:16:35,680 --> 00:16:36,840
There you are, then.
289
00:16:37,540 --> 00:16:39,220
What do you mean, there you are?
290
00:16:39,720 --> 00:16:40,770
Well, it's obvious.
291
00:16:41,200 --> 00:16:43,460
She's suffering from malnutrition.
292
00:16:45,160 --> 00:16:47,340
Really, Maureen, come on, do us a
favour.
293
00:16:47,920 --> 00:16:48,970
This is England.
294
00:16:49,940 --> 00:16:52,400
Sammy Lim, my dear young friend.
295
00:16:52,780 --> 00:16:54,280
What an unexpected pleasure.
296
00:16:54,281 --> 00:16:55,419
How are you doing, Doc?
297
00:16:55,420 --> 00:16:56,780
Fine, fine, never better.
298
00:16:56,781 --> 00:16:59,659
The McCann and Gunnads have been one
hell of a surprise.
299
00:16:59,660 --> 00:17:01,200
But you've been in the walls.
300
00:17:01,201 --> 00:17:04,578
Which of your young women have been
beating you up this time? No, no, it
301
00:17:04,579 --> 00:17:07,818
that this time. I just came off the
bike, grazed a taxi in town a couple of
302
00:17:07,819 --> 00:17:08,759
ago, I thought.
303
00:17:08,760 --> 00:17:12,689
Well... No, no, it's okay. I came off
near the hospital and they fixed me up
304
00:17:12,690 --> 00:17:13,950
casualty. It's no problem.
305
00:17:14,170 --> 00:17:16,369
So this is a social call, my dear
fellow.
306
00:17:17,250 --> 00:17:18,869
Why didn't you say so?
307
00:17:18,870 --> 00:17:20,068
Sort of.
308
00:17:20,069 --> 00:17:22,430
No, no, thanks. A bit early in the
morning for me.
309
00:17:22,710 --> 00:17:25,609
Well, your good health.
310
00:17:26,190 --> 00:17:28,210
Here's to the Lone Star State of Texas.
311
00:17:33,770 --> 00:17:36,310
So we, uh, what was it, Sammy?
312
00:17:37,420 --> 00:17:41,559
I don't suppose it's anything, really. A
bit of a headache off and on, and I got
313
00:17:41,560 --> 00:17:45,199
this dizzy spell on the bike this
morning. I didn't pass out or anything.
314
00:17:45,200 --> 00:17:49,260
felt, you know, dead weak, and the bike
felt too heavy to drive.
315
00:17:49,640 --> 00:17:51,900
What time of day was this, Sammy?
316
00:17:52,300 --> 00:17:53,920
7am, my way back from Nottingham.
317
00:17:54,160 --> 00:17:59,100
And had you been imbibing on the
previous evening? Well, you know, a bit.
318
00:17:59,340 --> 00:18:00,390
Ah.
319
00:18:00,639 --> 00:18:02,019
John Barleycorn's revenge.
320
00:18:02,060 --> 00:18:04,940
I had many similar experiences in the
old Riley.
321
00:18:05,320 --> 00:18:08,450
Quite worrying until I took the matter
in hand. What did you do?
322
00:18:08,640 --> 00:18:10,060
I gave up driving, Sammy.
323
00:18:10,480 --> 00:18:14,380
Well, in point of fact, the magistrate
had some influence on my decision.
324
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
I can't give up the bike.
325
00:18:16,520 --> 00:18:19,470
Deliveries are all I've got to keep body
and soul together.
326
00:18:19,600 --> 00:18:22,070
Better give up the booze, eh? A terrible
dilemma.
327
00:18:22,580 --> 00:18:24,420
I feel for you, Sammy. I feel for you.
328
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
I guess that brings us to the bad news.
329
00:18:29,480 --> 00:18:33,359
As a consequence of our success in
achieving top league status as a center
330
00:18:33,360 --> 00:18:37,819
research excellence, we've had to accept
a certain degree of rationalization in
331
00:18:37,820 --> 00:18:42,679
some areas, mainly affecting
undergraduate intake and staffing in art
332
00:18:42,680 --> 00:18:43,730
sciences.
333
00:18:44,040 --> 00:18:47,470
So naturally, all present courses and
commitments will be honored.
334
00:18:48,000 --> 00:18:50,340
I guess you know how badly I feel about
this.
335
00:18:51,280 --> 00:18:56,119
I still hold to my vision of Lowlands as
a platonic community, blending the best
336
00:18:56,120 --> 00:18:57,600
of all the arts and sciences.
337
00:18:57,601 --> 00:19:02,229
But the only way we can achieve it is by
paying our way, all the way down the
338
00:19:02,230 --> 00:19:05,470
line. And that's meant taking some very
painful decisions.
339
00:19:06,210 --> 00:19:08,380
You'll find the details in Senate Paper
42.
340
00:19:11,550 --> 00:19:13,270
Okay, I'll take discussion now.
341
00:19:14,530 --> 00:19:16,820
I guess Professor Bond would wish to
comment.
342
00:19:19,110 --> 00:19:20,160
No.
343
00:19:22,010 --> 00:19:24,420
This sure isn't the George Bond we know
and love.
344
00:19:24,770 --> 00:19:27,930
Recently I found Senate a very
unrewarding arena for debate.
345
00:19:28,600 --> 00:19:33,480
I find the press more receptive, and one
or two people from the television.
346
00:19:34,080 --> 00:19:36,610
Now, I shall be presenting my views on
Sunday week.
347
00:19:37,100 --> 00:19:39,100
The destruction of learning.
348
00:19:40,180 --> 00:19:46,619
Channel 4, 11 .30, I'm afraid, but
perhaps one or two of our legislators
349
00:19:46,620 --> 00:19:48,380
awake. Uh, yeah.
350
00:19:49,160 --> 00:19:50,210
Thank you, George.
351
00:19:51,880 --> 00:19:54,650
I think we should hear a reaction from
Students' Union.
352
00:19:54,840 --> 00:19:55,890
Harry.
353
00:19:56,140 --> 00:19:57,580
Thank you, Vice -Chancellor.
354
00:19:58,200 --> 00:20:01,420
Um, you realise that any comments I make
now are off the record.
355
00:20:01,660 --> 00:20:04,580
I have to be mandated by my members at a
general meeting.
356
00:20:05,240 --> 00:20:09,999
But I think I'm fairly safe in saying
that the union will be bitterly opposed
357
00:20:10,000 --> 00:20:13,020
every single one of the measures
outlined in paper 42.
358
00:20:13,680 --> 00:20:18,479
And that honouring present courses goes
no way at all towards appeasing student
359
00:20:18,480 --> 00:20:19,530
feeling.
360
00:20:20,520 --> 00:20:25,639
Even the silent majority of head -down,
hard -working students now feel that the
361
00:20:25,640 --> 00:20:30,120
cynical exploitation of university life
has reached crisis point.
362
00:20:31,220 --> 00:20:36,739
We are seeing the systematic erosion of
this country's educational base, and
363
00:20:36,740 --> 00:20:39,030
Lowlands University is leading the
assault.
364
00:20:41,520 --> 00:20:45,580
What's happening in student
accommodation is, if anything, a hotter
365
00:20:47,400 --> 00:20:52,459
We shall be demanding a full and instant
consultation. But this isn't going to
366
00:20:52,460 --> 00:20:53,740
satisfy my members.
367
00:20:55,280 --> 00:20:57,840
Now, as I say, this is off the record.
368
00:20:58,160 --> 00:21:00,860
But I wouldn't rule out total lecture
boycotts.
369
00:21:01,060 --> 00:21:03,440
I wouldn't rule out rent strike.
370
00:21:03,640 --> 00:21:05,920
I wouldn't rule out sit -ins.
371
00:21:07,420 --> 00:21:10,200
My members aren't just discontented.
372
00:21:10,640 --> 00:21:12,560
They're desperate, Vice -Chancellor.
373
00:21:13,930 --> 00:21:19,370
I think we're in for the biggest period
of student unrest for 20 years.
374
00:21:25,190 --> 00:21:29,130
Well, I'd like to thank Harry Pointer
for that very frank and helpful input.
375
00:21:29,131 --> 00:21:32,689
And, of course, you'll get full
consultation all the way down the line.
376
00:21:32,690 --> 00:21:36,149
We've licked some pretty thorny problems
together, and I think we might be able
377
00:21:36,150 --> 00:21:38,800
to find a way to handle this one. It's a
real challenge.
378
00:21:38,810 --> 00:21:40,070
But you know what they say.
379
00:21:40,510 --> 00:21:43,580
When the going gets tough, the tough...
Get going.
380
00:21:46,420 --> 00:21:47,470
Um... No.
381
00:21:48,240 --> 00:21:49,860
Don't say anything. I understand.
382
00:21:50,300 --> 00:21:51,350
You're tired.
383
00:21:51,740 --> 00:21:54,400
You have so much on your mind.
384
00:21:54,720 --> 00:21:56,100
Yeah, um, listen, Rose.
385
00:21:56,700 --> 00:21:58,140
This is kind of hard to say.
386
00:21:58,700 --> 00:22:01,000
You can say anything to me, Jack.
387
00:22:01,280 --> 00:22:04,640
Well, I guess we have to stop seeing
each other.
388
00:22:05,660 --> 00:22:06,710
Julie knows.
389
00:22:08,360 --> 00:22:10,280
And what Julie says goes.
390
00:22:10,700 --> 00:22:12,140
Oh, honey, it's not just that.
391
00:22:12,480 --> 00:22:17,240
I guess you and me, it was just one of
those wonderful dreams that had to end.
392
00:22:18,260 --> 00:22:22,360
What you've given me, it's meant so much
to me as a man.
393
00:22:23,060 --> 00:22:25,660
And to me, Jack, as a woman.
394
00:22:26,260 --> 00:22:29,210
But you know, a president can't just be
a man like other men.
395
00:22:30,880 --> 00:22:31,930
A president?
396
00:22:32,300 --> 00:22:35,130
A vice -chancellor, Rose. He represents
something more.
397
00:22:35,620 --> 00:22:38,450
He's got to be emblematic of the values
of the community.
398
00:22:38,451 --> 00:22:43,149
And at this point in time, we're
foregrounding traditional family values.
399
00:22:43,150 --> 00:22:49,069
And extramarital sexual affairs, even
the postmodernist conceptual kind, don't
400
00:22:49,070 --> 00:22:51,480
quite go with the image. I knew you'd
understand.
401
00:22:51,970 --> 00:22:54,320
And I know I can count on your
discretion, Rose.
402
00:22:56,910 --> 00:22:59,320
You've been able to count on it up till
now, Jack.
403
00:23:00,970 --> 00:23:02,020
Yeah.
404
00:23:05,590 --> 00:23:08,840
I wish there was something I could do to
make you happy, you know?
405
00:23:09,370 --> 00:23:11,780
Dean of Women is still on the cards if
you want it.
406
00:23:13,310 --> 00:23:14,360
Jack,
407
00:23:15,150 --> 00:23:20,449
don't you think it would be a forward
-looking move if a woman were to become
408
00:23:20,450 --> 00:23:21,770
head of the health center?
409
00:23:23,010 --> 00:23:24,870
Oh, well now, Rose, that's a tough one.
410
00:23:24,970 --> 00:23:26,830
Steve Dacre, he's kind of well -liked.
411
00:23:26,831 --> 00:23:30,889
And Charlie Dusenberry figures he's
meaner than he looks. Jack, if you can't
412
00:23:30,890 --> 00:23:32,270
manage it, I'll understand.
413
00:23:32,630 --> 00:23:34,670
I don't expect you to perform miracles.
414
00:23:34,990 --> 00:23:37,580
Oh, hey now, honey, I didn't say I
couldn't deliver.
415
00:23:37,600 --> 00:23:41,100
It's just that sometimes miracles can
take a little time, you know?
416
00:23:42,160 --> 00:23:44,140
You ever known me not to deliver, honey?
417
00:23:44,460 --> 00:23:45,510
Oh, I know, Jack.
418
00:23:46,540 --> 00:23:49,960
Sometimes, well, it's as if you had a
magic wand.
419
00:23:50,220 --> 00:23:52,860
Yeah, and I'm real grateful to you,
Rose.
420
00:23:53,660 --> 00:24:00,439
You showed me some cute new ways to...
Do you know women and head of the
421
00:24:00,440 --> 00:24:03,750
health center? Well, now, that's quite a
little goodbye present.
422
00:24:03,980 --> 00:24:05,480
Just what I always wanted.
423
00:24:05,720 --> 00:24:07,890
I kind of feel that's two presents, not
one.
424
00:24:08,660 --> 00:24:10,830
Remind me again what it is you're giving
me.
425
00:24:11,020 --> 00:24:14,620
I'm giving you my promise of absolute
discretion, Jack.
426
00:24:14,920 --> 00:24:16,780
Yeah, I guess.
427
00:24:17,580 --> 00:24:19,810
And I have something else to give you as
well.
428
00:24:20,020 --> 00:24:21,070
You do?
429
00:24:21,660 --> 00:24:25,620
I'm going to give you... George Bunn.
430
00:24:31,640 --> 00:24:32,840
Evening, Mrs. Kramer.
431
00:24:33,680 --> 00:24:37,379
Don't worry about Buzzard. You pack up
and go home. Got a few bits and bobs to
432
00:24:37,380 --> 00:24:41,680
tidy up in the body lab. That's all
right, Dr. Buzzard. I quite understand.
433
00:24:42,360 --> 00:24:46,080
Your special appointment's waiting for
you in your room.
434
00:24:47,680 --> 00:24:48,820
Special appointment?
435
00:24:49,100 --> 00:24:50,900
I haven't got a special appointment.
436
00:24:51,240 --> 00:24:53,740
No, of course you haven't.
437
00:24:54,420 --> 00:24:55,700
Mum's the word, eh?
438
00:24:57,020 --> 00:24:59,900
Good God, it's not my mother, is it?
439
00:25:07,760 --> 00:25:11,300
No, no, this is madness. Who let you in?
440
00:25:11,520 --> 00:25:17,360
Mrs. Cramer, ma 'am. She had no business
to... McCannon's the man for you now.
441
00:25:17,620 --> 00:25:20,220
Sorry, this isn't on bad medicine.
442
00:25:20,620 --> 00:25:22,660
Oh, come on, Bob, man, have pity on me.
443
00:25:23,020 --> 00:25:24,700
You're not my patient any more.
444
00:25:25,040 --> 00:25:26,240
This is personal.
445
00:25:26,900 --> 00:25:28,200
Oh, my God.
446
00:25:29,900 --> 00:25:33,020
Don't you understand, Glenn, that's why
I transferred you.
447
00:25:34,340 --> 00:25:35,940
I suppose so.
448
00:25:35,941 --> 00:25:39,579
But I thought, like, we could still be
friends.
449
00:25:39,580 --> 00:25:40,630
Oh, God.
450
00:25:43,900 --> 00:25:48,999
I don't mind telling you, Glenn, this
business has shaken me up more than
451
00:25:49,000 --> 00:25:50,050
somewhat.
452
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
I mean, I thought we were.
453
00:25:54,700 --> 00:26:01,619
When I think how I... Lord, it throws a
chap's whole life into
454
00:26:01,620 --> 00:26:03,640
question. Ah, you know.
455
00:26:04,340 --> 00:26:06,660
No, no, you have to understand.
456
00:26:07,469 --> 00:26:08,519
Not on.
457
00:26:08,930 --> 00:26:11,070
Absolutely out of bounds.
458
00:26:11,071 --> 00:26:14,689
You're just going to have to pull
yourself together and get on with your
459
00:26:14,690 --> 00:26:15,770
That's what I've done.
460
00:26:16,710 --> 00:26:19,110
Oh, Bob, I've tried, but I can't.
461
00:26:22,730 --> 00:26:26,570
I can't run, I can't train, I can't
sleep, I can't walk.
462
00:26:28,270 --> 00:26:30,980
I'm failing my subset. I'll be out at
the end of the year.
463
00:26:35,010 --> 00:26:36,060
Please help me, Bob.
464
00:26:37,460 --> 00:26:40,800
Look, I... Oh, this is terrible.
465
00:26:44,820 --> 00:26:46,840
What's your subject again?
466
00:26:48,340 --> 00:26:49,390
English.
467
00:26:49,391 --> 00:26:52,939
Well, I thought I was all right, like
with Professor Bunn's second mark, my
468
00:26:52,940 --> 00:26:53,990
coursework.
469
00:26:54,860 --> 00:26:56,240
He said it was Boulder Dash.
470
00:26:57,240 --> 00:26:58,460
He gave it an F.
471
00:27:00,460 --> 00:27:02,560
He really had it in for athletes, Bunn.
472
00:27:03,180 --> 00:27:06,770
Bunn, eh, that fat pompous...
patronising slob.
473
00:27:07,770 --> 00:27:09,350
You're being victimised.
474
00:27:11,110 --> 00:27:15,889
Well, to tell you the truth, I'm not so
good at English, like, but I hope they'd
475
00:27:15,890 --> 00:27:16,940
scrape through.
476
00:27:17,730 --> 00:27:24,529
Listen, Glenn, you're a good chap,
despite... Well, enough
477
00:27:24,530 --> 00:27:25,580
said.
478
00:27:25,870 --> 00:27:29,789
I'll see what I can do about this bun
business, but as for anything else,
479
00:27:29,790 --> 00:27:30,829
it, buddy.
480
00:27:30,830 --> 00:27:32,210
Out of the question.
481
00:27:34,570 --> 00:27:37,730
Not even just the odd little kiss, like?
482
00:27:38,430 --> 00:27:41,980
Absolutely not! You're just going to
have to pull yourself together!
483
00:27:50,230 --> 00:27:51,890
Get on with your life!
484
00:27:52,250 --> 00:27:56,990
Put all that sort of thing behind you,
so to speak.
485
00:27:58,430 --> 00:27:59,480
All right, then.
486
00:28:00,710 --> 00:28:01,760
I'll try.
487
00:28:28,720 --> 00:28:30,340
Sorry I'm a bit late in phoning.
488
00:28:30,880 --> 00:28:31,930
Patience, you know.
489
00:28:32,460 --> 00:28:33,780
Coming out of the woodwork.
490
00:28:34,160 --> 00:28:37,940
Look, Freddie, you know that little
wheeze you were mentioning?
491
00:28:39,040 --> 00:28:41,540
No, no, not the rubber Johnny Lark.
492
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
The, you know, the international
connection.
493
00:28:45,420 --> 00:28:47,160
Middle East to South America.
494
00:28:47,161 --> 00:28:51,199
Like to follow that one up, Freddie. You
see, I thought I could run it all from
495
00:28:51,200 --> 00:28:52,940
the centre, save on the phone bills.
496
00:28:53,720 --> 00:28:55,340
Yes. So, um...
497
00:28:55,600 --> 00:28:58,360
Could you fill me in on a few details,
old buddy?
498
00:28:59,440 --> 00:29:04,059
It seems such a strange thing for him to
do, asking you to photograph him in the
499
00:29:04,060 --> 00:29:05,620
nude. I don't think so.
500
00:29:06,060 --> 00:29:07,900
Anyway, it was the other way around.
501
00:29:08,180 --> 00:29:09,230
I asked him.
502
00:29:09,480 --> 00:29:13,420
He said he was a secret nudist. I
thought, hello, male nude, my special
503
00:29:13,540 --> 00:29:14,590
get him for the book.
504
00:29:14,640 --> 00:29:15,690
Oh, I see.
505
00:29:16,160 --> 00:29:17,360
But he wasn't reluctant.
506
00:29:17,680 --> 00:29:22,520
Oh, no, he was asking as horseradish.
And afterwards, you know, it was so
507
00:29:22,540 --> 00:29:23,740
You know what he gave me?
508
00:29:23,850 --> 00:29:28,350
A bag of toffees. No, not really. He
thinks I am a little girl.
509
00:29:31,030 --> 00:29:35,610
Men are such odd creatures. Yeah.
510
00:29:36,570 --> 00:29:40,590
You know, it's nice to talk and be
friends with a woman.
511
00:29:41,250 --> 00:29:44,740
Talk with men. There is always something
else going on there, you know.
512
00:29:46,150 --> 00:29:50,490
Greta, you know, I had hoped there might
be something else going on with us.
513
00:29:51,450 --> 00:29:52,500
Yes.
514
00:29:53,390 --> 00:29:58,570
I do know this, but... Too complicated,
eh?
515
00:29:58,890 --> 00:30:00,190
And we can be friends.
516
00:30:00,530 --> 00:30:01,580
Harder for men?
517
00:30:01,850 --> 00:30:02,900
Yes.
518
00:30:04,350 --> 00:30:08,770
I'm so happy for you, Greta, that you're
getting on so well with Steely.
519
00:30:09,630 --> 00:30:10,680
Yes.
520
00:30:11,930 --> 00:30:13,230
He's a nice man, I think.
521
00:30:14,170 --> 00:30:17,730
Mind you, our sex life, total disaster.
522
00:30:18,690 --> 00:30:21,910
Oh, I'm so sorry, Greta. Well, that's
how it is with me.
523
00:30:22,320 --> 00:30:23,820
I'm dog's breakfast in bed.
524
00:30:25,160 --> 00:30:27,900
Tell me, how did you get started?
525
00:30:28,620 --> 00:30:30,520
You're a bit of nosy buggers tonight.
526
00:30:30,521 --> 00:30:34,339
Oh, I'm so sorry, Gretchen. I wouldn't
want to embarrass you. I just suppose I
527
00:30:34,340 --> 00:30:36,260
want to know everything about you.
528
00:30:37,000 --> 00:30:39,660
Well, no skin of my nose.
529
00:30:40,340 --> 00:30:41,660
Between you and me, though.
530
00:30:43,400 --> 00:30:46,100
It all started the night Antoine was
after me.
531
00:30:46,680 --> 00:30:50,140
I was scarcetless. I didn't know what to
do. I couldn't go to you.
532
00:30:50,510 --> 00:30:52,490
You said you were all tied up, remember?
533
00:30:53,110 --> 00:30:55,790
So if... So I went to Kennedy Hall.
534
00:30:56,090 --> 00:31:00,050
It was near, and Stephen was there, and
he mended my head and everything.
535
00:31:00,550 --> 00:31:01,670
And we end up in bed.
536
00:31:02,110 --> 00:31:03,160
Bongo!
537
00:31:03,690 --> 00:31:04,740
Bingo?
538
00:31:05,870 --> 00:31:10,030
So, you slept with him while you were
still his patient?
539
00:31:10,990 --> 00:31:12,040
I suppose.
540
00:31:12,430 --> 00:31:14,720
But no funny business. You know, like
with you.
541
00:31:15,210 --> 00:31:19,750
So how do you think he's going to sue
the university? He's well out of order,
542
00:31:19,830 --> 00:31:21,250
that Sammy Lynn. Always was.
543
00:31:23,870 --> 00:31:26,090
Dr. Dacre, come in.
544
00:31:28,590 --> 00:31:29,910
What can we do you for?
545
00:31:30,950 --> 00:31:32,370
Well, if you're not too busy.
546
00:31:32,371 --> 00:31:36,229
Not really. Just taping a bit of this
claret we're thinking of putting in the
547
00:31:36,230 --> 00:31:38,470
union bar. Pour a glass for Dr. Dacre,
Mal.
548
00:31:39,110 --> 00:31:41,010
Oh, thanks very much.
549
00:31:42,850 --> 00:31:43,900
There you go.
550
00:31:43,901 --> 00:31:45,809
Male Prentice, Entertainment Officer.
551
00:31:45,810 --> 00:31:48,030
Johnny Grafton, VP, External Affairs.
552
00:31:48,330 --> 00:31:49,380
Dr Stephen Dacre.
553
00:31:49,381 --> 00:31:50,989
Called you Stephen, all right?
554
00:31:50,990 --> 00:31:52,040
Yes, of course.
555
00:31:53,550 --> 00:31:56,110
Cheers. We haven't met before, have we,
Stephen?
556
00:31:56,370 --> 00:31:58,900
No. You union officers must be very
healthy people.
557
00:31:59,050 --> 00:32:00,100
Ah, well, you see.
558
00:32:00,610 --> 00:32:03,980
Tabatical postholders get booper.
Brought that in in my first term.
559
00:32:03,981 --> 00:32:08,249
Now, I have to ask you this, Stephen.
You're nothing to do with that inquiry,
560
00:32:08,250 --> 00:32:09,109
are you?
561
00:32:09,110 --> 00:32:10,160
No.
562
00:32:10,490 --> 00:32:11,850
What inquiry?
563
00:32:12,400 --> 00:32:14,020
They're investigating us again.
564
00:32:15,040 --> 00:32:16,720
Oh, so silly.
565
00:32:17,220 --> 00:32:21,060
They won't find a single dodgy thing. It
just creates bad feelings.
566
00:32:21,540 --> 00:32:24,070
After all we've done for the ungrateful
bastards.
567
00:32:24,620 --> 00:32:25,670
All right, Johnny.
568
00:32:26,560 --> 00:32:31,080
He's very sensitive. I keep telling him
you can't be too sensitive in this job.
569
00:32:31,260 --> 00:32:32,400
So what's on your mind?
570
00:32:32,401 --> 00:32:36,179
Well, I should imagine the same things
that are worrying you.
571
00:32:36,180 --> 00:32:39,010
The systematic running down of parts of
the university.
572
00:32:40,620 --> 00:32:41,670
And, uh...
573
00:32:41,770 --> 00:32:45,469
What seems like the deliberate
application of market forces to the
574
00:32:45,470 --> 00:32:48,509
accommodation departments. We're
actually starting to get students coming
575
00:32:48,510 --> 00:32:50,349
whose illnesses are poverty related.
576
00:32:50,350 --> 00:32:51,249
Yeah, right.
577
00:32:51,250 --> 00:32:52,300
Shocking. Shocking.
578
00:32:53,390 --> 00:32:56,690
I feel very guilty I haven't actively
involved myself until now.
579
00:32:57,010 --> 00:33:00,630
A lot of apathy about, Stephen. And
you're very busy with your doctoring.
580
00:33:00,631 --> 00:33:03,009
are you? I don't actually see my job as
narrowly as that.
581
00:33:03,010 --> 00:33:07,610
And, well, I'm on your side and I'll do
what I can to help.
582
00:33:07,850 --> 00:33:10,390
Good on you, Stephen. There's not many
like you.
583
00:33:10,391 --> 00:33:13,919
There hardly seems to be anyone who
questions what's going on.
584
00:33:13,920 --> 00:33:19,139
And, well, actually, till I heard you, I
hadn't realised just how militant the
585
00:33:19,140 --> 00:33:20,499
student feeling had become.
586
00:33:20,500 --> 00:33:22,120
Have a drop more claret, Stephen.
587
00:33:23,160 --> 00:33:24,280
Oh, thanks.
588
00:33:25,880 --> 00:33:28,920
I mean, I used to think that Ernie
Hemingway was crazy.
589
00:33:28,921 --> 00:33:33,519
Now I'm starting to think that Jack
Daniels is just as crazy in a different
590
00:33:33,520 --> 00:33:37,339
I've never thought of either of them as
crazy, Stephen. Just doing their job,
591
00:33:37,340 --> 00:33:38,820
same as you, same as me.
592
00:33:39,500 --> 00:33:43,279
Ernie wasn't very good at his job. Jack
Daniels was a bit on the sharp side. It
593
00:33:43,280 --> 00:33:45,580
doesn't do to underestimate the enemy.
594
00:33:47,440 --> 00:33:48,490
No.
595
00:33:48,800 --> 00:33:51,030
Well, I suppose I'm a bit naive
politically.
596
00:33:51,080 --> 00:33:56,099
Well, aren't we all to start with? Now,
look, Stephen, I really appreciate your
597
00:33:56,100 --> 00:33:58,380
coming over. We'll keep in touch, all
right?
598
00:33:58,660 --> 00:34:02,090
Good to know we'll have your support in
the fight against injustice.
599
00:34:02,960 --> 00:34:05,220
When the time comes, eh?
600
00:34:06,280 --> 00:34:10,500
You seem curiously anxious for my
company these days, Daniels. Well, I'm
601
00:34:10,580 --> 00:34:13,710
George, to take it from your work. We'll
try not to take too long.
602
00:34:14,159 --> 00:34:16,629
I have a couple of proposals I'd like to
put to you.
603
00:34:16,699 --> 00:34:17,860
The mind boggles.
604
00:34:17,861 --> 00:34:21,718
The principal of Harvard University has
been in touch with me, George. He's very
605
00:34:21,719 --> 00:34:23,039
anxious to get a hold of you.
606
00:34:23,560 --> 00:34:27,350
So much so that he's proposing to create
a new chair in 18th century studies.
607
00:34:27,679 --> 00:34:30,209
No teaching or administration unless you
want it.
608
00:34:30,340 --> 00:34:33,890
The salary would be roughly three times
what we're able to pay you here.
609
00:34:34,909 --> 00:34:37,439
Not interested. Don't like America. Next
proposal.
610
00:34:37,440 --> 00:34:42,749
Charlie and I have been able to create a
rather special early retirement deal
611
00:34:42,750 --> 00:34:43,800
for you, George.
612
00:34:44,070 --> 00:34:45,870
We call it the Eisenhower Special.
613
00:34:45,871 --> 00:34:50,888
You know how farmers were paid twice as
much for not growing crops as they got
614
00:34:50,889 --> 00:34:51,969
for tilling the land?
615
00:34:52,650 --> 00:34:53,970
It's a little bit like that.
616
00:34:54,850 --> 00:34:58,100
And it wouldn't stop you from taking up
another post elsewhere?
617
00:34:59,610 --> 00:35:02,150
You do try, don't you, Daniels?
618
00:35:02,830 --> 00:35:05,060
I really feel quite sorry to disappoint
you.
619
00:35:05,061 --> 00:35:09,789
Well, in that case, George, I have to
tell you that your attendance is
620
00:35:09,790 --> 00:35:11,610
next Friday at a university court.
621
00:35:11,611 --> 00:35:15,929
Convene to determine whether or not you
should be dismissed from your post on
622
00:35:15,930 --> 00:35:18,370
the grounds of gross moral turpitude.
623
00:35:23,610 --> 00:35:26,620
Maybe you'd like to reconsider one of
the other proposals?
624
00:35:28,470 --> 00:35:29,520
Dr. Hassan!
625
00:35:30,160 --> 00:35:34,040
Robert Buzzard here, Buzzard Lowlands
International Supplies.
626
00:35:34,460 --> 00:35:36,020
Actually, we met in Saudi.
627
00:35:36,440 --> 00:35:37,660
Jeddah Rackets Club?
628
00:35:41,800 --> 00:35:46,840
Yes, I believe it was 72 to Buzzard. So,
how are things in Al -Makala?
629
00:35:50,360 --> 00:35:55,500
Really, envy you. Pissing down here, of
course, as per usual. Now, my associate,
630
00:35:55,680 --> 00:35:57,800
Mr Frith, tells me you've got a bit of
a...
631
00:35:58,270 --> 00:35:59,950
Surplus. You'd like facilitating.
632
00:36:08,790 --> 00:36:09,840
Dr. Dakin.
633
00:36:10,321 --> 00:36:17,169
Well, I'd have to rearrange a surgery,
but yes, I could manage that if it's
634
00:36:17,170 --> 00:36:18,910
important. What's it for, exactly?
635
00:36:18,911 --> 00:36:22,369
It's kind of delicate, Steve. We're
considering an official complaint some
636
00:36:22,370 --> 00:36:24,720
students have lodged against Professor
Bunn.
637
00:36:24,721 --> 00:36:29,939
As the defendant, George Bunn is
entitled to nominate one member of the
638
00:36:29,940 --> 00:36:33,020
Committee of Inquiry, and he's nominated
you, Steve.
639
00:36:33,021 --> 00:36:35,739
Right. Well, in that case, of course,
I'd be glad to.
640
00:36:35,740 --> 00:36:39,350
Jack says he looks forward to getting
your best input on this one, Steve.
641
00:36:39,440 --> 00:36:40,490
Does he?
642
00:36:40,491 --> 00:36:44,239
Well, yes, Charlie, you can tell Jack
he'll be getting my very best input on
643
00:36:44,240 --> 00:36:45,290
this one.
644
00:36:51,860 --> 00:36:52,910
Hello.
645
00:36:52,960 --> 00:36:54,020
How did you get in?
646
00:36:55,100 --> 00:36:56,480
Sammy opened the door for me.
647
00:36:56,860 --> 00:36:57,910
Do you mind?
648
00:36:58,260 --> 00:37:00,000
No, of course not. Are you all right?
649
00:37:00,180 --> 00:37:01,230
No.
650
00:37:02,380 --> 00:37:04,120
I saw Professor Platt today.
651
00:37:04,660 --> 00:37:06,680
My crap department is closing down.
652
00:37:07,260 --> 00:37:08,560
Ten handshake for Dr.
653
00:37:08,780 --> 00:37:10,680
Grotowska. Not very nice, eh?
654
00:37:11,020 --> 00:37:12,080
The bastards.
655
00:37:12,600 --> 00:37:14,920
Well, you should know you're one of
them.
656
00:37:15,320 --> 00:37:16,370
What do you mean?
657
00:37:16,371 --> 00:37:17,119
You're insane.
658
00:37:17,120 --> 00:37:18,920
You mean you didn't know about this?
659
00:37:18,921 --> 00:37:22,889
I know that Jack Daniels is trying to
squeeze arts and social sciences, but
660
00:37:22,890 --> 00:37:25,029
nothing's settled yet, Greta. We're
going to fight it.
661
00:37:25,030 --> 00:37:28,149
How are you going to fight it if the
professor takes his money and runs away
662
00:37:28,150 --> 00:37:30,800
Venice? What, do you think I'm a dozy
bugger or what?
663
00:37:31,490 --> 00:37:33,590
No, I don't think you're a dozy bugger.
664
00:37:34,810 --> 00:37:36,070
I think you're wonderful.
665
00:37:37,350 --> 00:37:39,370
Look, there must be something we can do.
666
00:37:39,750 --> 00:37:41,650
I don't want your soft flunk.
667
00:37:41,910 --> 00:37:42,960
What is it?
668
00:37:43,170 --> 00:37:44,670
Nothing for you to worry about.
669
00:37:44,930 --> 00:37:46,130
It's all right, Stephen.
670
00:37:46,250 --> 00:37:47,990
You don't have to do anything for me.
671
00:37:49,040 --> 00:37:53,399
I'm known in my field. I speak five
languages. I can work in Germany. I can
672
00:37:53,400 --> 00:37:54,059
in Paris.
673
00:37:54,060 --> 00:37:55,460
I can even go back to Poland.
674
00:37:55,461 --> 00:37:59,559
Lots of bastards there, too, but at
least you know who they are, eh? Look,
675
00:37:59,560 --> 00:38:02,739
you want to stay here? I want you to
stay here. No, I don't think so.
676
00:38:02,740 --> 00:38:06,019
I think it's been very convenient for
you if I lose my job and go away.
677
00:38:06,020 --> 00:38:09,439
I think it's been quite nice for you to
amuse yourself with a bit of foreign
678
00:38:09,440 --> 00:38:13,179
crumpet till the wonderful girlfriend
comes back and you can have your
679
00:38:13,180 --> 00:38:14,230
sex with her again.
680
00:38:14,560 --> 00:38:18,600
And maybe have a good laugh about rude,
nasty girls at a dog's breakfast in bed.
681
00:38:18,720 --> 00:38:21,910
Greta, what are you talking about?
Lynn's not coming back to me.
682
00:38:22,860 --> 00:38:24,020
So what's all this?
683
00:38:26,020 --> 00:38:28,720
Keep taking pills, Doc. I am. Laugh,
Lynn.
684
00:38:30,040 --> 00:38:31,090
All right.
685
00:38:31,100 --> 00:38:33,510
I know it's bad to go looking through
your stuff.
686
00:38:33,980 --> 00:38:37,170
But I was lonely waiting for you here. I
wanted to see your things.
687
00:38:37,400 --> 00:38:40,530
Greta, they're just postcards. She keeps
in touch, that's all.
688
00:38:40,700 --> 00:38:41,860
I don't believe you.
689
00:38:43,180 --> 00:38:46,470
Look. I told you about Lynn. I told you
I loved her.
690
00:38:46,870 --> 00:38:48,490
It was all before I met you.
691
00:38:48,810 --> 00:38:50,890
And you still love her, don't you?
692
00:38:52,270 --> 00:38:56,129
You don't just stop loving people. But
it's all over, Greta. She didn't love me
693
00:38:56,130 --> 00:38:57,210
enough to stay with me.
694
00:38:58,150 --> 00:39:00,490
And yes, it hurt a lot at the time, but
not now.
695
00:39:01,150 --> 00:39:02,200
No.
696
00:39:02,490 --> 00:39:04,330
No. Because of you.
697
00:39:09,510 --> 00:39:10,560
So?
698
00:39:10,561 --> 00:39:14,849
If she does come back, what then? Greta,
she's not going to come back. But if
699
00:39:14,850 --> 00:39:15,900
she does?
700
00:39:20,710 --> 00:39:21,760
I don't know.
701
00:39:21,761 --> 00:39:23,689
Oh, yes.
702
00:39:23,690 --> 00:39:25,170
I think you do know.
703
00:39:25,650 --> 00:39:29,270
Hello, wonderful girl sent on your bike
route, nasty Polish person.
704
00:39:29,690 --> 00:39:33,240
Well, I think I've saved you the
trouble. Greta. And I tell you something
705
00:39:33,250 --> 00:39:35,810
Sometimes it's quite easy to stop loving
people.
706
00:39:43,180 --> 00:39:47,479
This is a university court convened
according to charter and presided over
707
00:39:47,480 --> 00:39:50,370
Lord Thickthorne, president of the
university council.
708
00:39:50,580 --> 00:39:55,179
Its purpose is to investigate
allegations of gross moral turpitude
709
00:39:55,180 --> 00:39:56,400
Professor George Bunn.
710
00:39:57,100 --> 00:40:01,659
Professor Bunn, I understand you waived
your right to legal and union
711
00:40:01,660 --> 00:40:03,640
representation. That's correct.
712
00:40:05,460 --> 00:40:08,660
All right. Uh, Mr. Duesenberry?
713
00:40:09,390 --> 00:40:14,250
The charges are fully detailed and
documented on paper 1 -3, A through E.
714
00:40:15,670 --> 00:40:20,209
One, that on 17 separate occasions,
Professor Bunn sexually harassed female
715
00:40:20,210 --> 00:40:24,669
students by reading obscene poems to
them. Two, that when two of these
716
00:40:24,670 --> 00:40:29,049
sought to discuss this with him, he
refused consultation and abused them
717
00:40:29,050 --> 00:40:30,100
verbally.
718
00:40:30,150 --> 00:40:35,069
Three, in the case of another student,
Glenn Oates, he altered a final mark
719
00:40:35,070 --> 00:40:36,350
a pass to a fail.
720
00:40:37,150 --> 00:40:40,760
so that a student he disliked would be
required to leave the university.
721
00:40:41,070 --> 00:40:45,549
Four, when Cloris Jakeman and Joanna
Lentil sought to discuss their grievance
722
00:40:45,550 --> 00:40:50,709
with him on the 29th of last month,
Professor Bunn indecently exposed
723
00:40:50,710 --> 00:40:51,760
them.
724
00:40:52,350 --> 00:40:56,410
Well, let's see if we can look at these
in order.
725
00:40:57,310 --> 00:40:58,430
Obscene poems.
726
00:40:59,270 --> 00:41:00,610
Appendix 1A.
727
00:41:04,290 --> 00:41:05,340
Well...
728
00:41:05,341 --> 00:41:09,099
I've read more poetry in the last week
than I have in the last 40 years.
729
00:41:09,100 --> 00:41:11,360
Rather rum stuff, too, some of it.
730
00:41:12,140 --> 00:41:16,660
Do you deny that you read any of these
aloud to your students, Professor Bunn?
731
00:41:16,880 --> 00:41:17,930
I do not.
732
00:41:21,320 --> 00:41:23,060
Celia Schitt, eh?
733
00:41:24,740 --> 00:41:26,360
Did Dean Swift write that?
734
00:41:26,700 --> 00:41:28,840
He did indeed, Lord Thickthorn.
735
00:41:29,140 --> 00:41:31,560
Well, well. We learn something every
day.
736
00:41:32,650 --> 00:41:39,650
And you also made these young women
discuss and write essays about them?
737
00:41:39,850 --> 00:41:42,690
Yes, amongst other major 18th century
works.
738
00:41:42,950 --> 00:41:46,829
And to save you the trouble of more
tedious questions, I freely confess I
739
00:41:46,830 --> 00:41:50,369
pleasure in this. It seems a curious
idea that a professor should not enjoy
740
00:41:50,370 --> 00:41:51,420
work.
741
00:41:51,510 --> 00:41:56,469
I also confess that I refused to discuss
my choice of syllabus with them. A
742
00:41:56,470 --> 00:41:59,450
rather high -handed bun, wasn't it? I'm
sure it was.
743
00:41:59,451 --> 00:42:03,759
You let your undergraduates dictate what
bugs and germs they're going to study,
744
00:42:03,760 --> 00:42:05,560
no doubt. Well, jolly good luck to you.
745
00:42:06,120 --> 00:42:07,800
I take my job more seriously.
746
00:42:09,980 --> 00:42:11,030
Verbal abuse.
747
00:42:11,140 --> 00:42:12,800
Yes, I confess to that.
748
00:42:13,500 --> 00:42:16,800
I called them a couple of silly young
women.
749
00:42:17,500 --> 00:42:19,140
That's most regrettable.
750
00:42:20,340 --> 00:42:22,460
I didn't realise it was a hacking
matter.
751
00:42:23,560 --> 00:42:26,300
Now, as to the mark I award my
students...
752
00:42:26,830 --> 00:42:31,609
I am prepared to submit to the judgment
of the external examiners, but I can't
753
00:42:31,610 --> 00:42:35,530
see that this court has any competence
to question them.
754
00:42:36,170 --> 00:42:37,220
Hmm.
755
00:42:37,670 --> 00:42:39,710
Nor do I, I must say.
756
00:42:40,330 --> 00:42:43,400
In any case, both these students were
given clear passports.
757
00:42:43,401 --> 00:42:48,869
Do you think the university might agree
to lay aside these minor charges? After
758
00:42:48,870 --> 00:42:52,240
all, this is about whether the fellow's
a flasher or not, isn't it?
759
00:42:53,230 --> 00:42:55,580
Ah, Glenn, my dear fellow, come in and
sit down.
760
00:42:56,740 --> 00:42:58,580
What news from the stadium?
761
00:42:59,280 --> 00:43:02,110
How are all those runners and their
little silky shots?
762
00:43:03,880 --> 00:43:05,380
Thank God, you look a bit rough.
763
00:43:05,381 --> 00:43:07,359
What on earth have you been drinking?
764
00:43:07,360 --> 00:43:10,610
Nothing, don't know what kind of...
Well, we could soon remedy that.
765
00:43:10,611 --> 00:43:16,379
Ah, Glenn, Glenn, it's a wonderful world
if only you could get the knack of
766
00:43:16,380 --> 00:43:17,640
seeing it in the right way.
767
00:43:17,800 --> 00:43:21,859
Of course, you might have to wait until
you're my age, but believe me, it's
768
00:43:21,860 --> 00:43:22,910
worth waiting for.
769
00:43:23,940 --> 00:43:24,990
So...
770
00:43:26,440 --> 00:43:27,920
What seems to be the problem?
771
00:43:29,880 --> 00:43:32,880
Well, it's sort of a moral problem,
like. Ah.
772
00:43:33,480 --> 00:43:38,719
I'm rarely consulted on moral problems,
but never fear. These days, old jock can
773
00:43:38,720 --> 00:43:40,020
rise to any challenge.
774
00:43:40,680 --> 00:43:42,140
Let's have a stiff now, eh?
775
00:43:42,740 --> 00:43:49,519
And when we came into the room,
Professor Bunn sort of jumped up and
776
00:43:49,520 --> 00:43:50,570
towards us.
777
00:43:51,320 --> 00:43:53,220
And he was naked.
778
00:43:54,180 --> 00:43:55,700
Thank you, Miss Lentil.
779
00:43:57,520 --> 00:44:00,050
Do you want to ask any questions,
Professor Bunn?
780
00:44:00,740 --> 00:44:04,560
No. I've no wish to embarrass either of
these young ladies any further.
781
00:44:04,840 --> 00:44:09,320
Then I think they might leave. Thank
you, Miss Drakeman. Thank you, Miss
782
00:44:14,900 --> 00:44:18,520
So, you accept their version of events,
do you?
783
00:44:18,521 --> 00:44:22,519
Uninvited visitors to my house must take
me as they find me. They found me
784
00:44:22,520 --> 00:44:23,570
naked.
785
00:44:23,980 --> 00:44:26,990
Point of fact, I'd completely forgotten
I had no clothes on.
786
00:44:27,820 --> 00:44:29,800
You expect us to believe that, do you?
787
00:44:30,040 --> 00:44:31,620
Sounds most unlikely to me.
788
00:44:31,621 --> 00:44:34,739
Lord Tickthorn, I can confirm that
Professor Bunn doesn't wear any clothes
789
00:44:34,740 --> 00:44:36,280
home. Odd though it may seem.
790
00:44:36,540 --> 00:44:37,590
Really, Dacre?
791
00:44:37,591 --> 00:44:41,979
Seen him yourself, have you? Well, no,
not personally, but... Here's the
792
00:44:41,980 --> 00:44:43,580
evidence, I'm afraid, Dacre.
793
00:44:44,140 --> 00:44:48,460
All right, Mr. Duesenberry, who's next?
The other doctor, is it? Dr.
794
00:44:48,740 --> 00:44:49,790
Rosemary.
795
00:44:50,860 --> 00:44:54,919
I understand you saw the two students
both before and after the incident of
796
00:44:54,920 --> 00:45:00,519
29th. Yes. They consulted me on two
occasions before the 29th. I judged them
797
00:45:00,520 --> 00:45:04,730
both to be under severe stress, directly
arising from Professor Bunn's behavior,
798
00:45:04,980 --> 00:45:07,880
and prescribed rest and tranquilizers.
799
00:45:08,580 --> 00:45:12,799
Despite the distress they had suffered,
they were brave enough to make one last
800
00:45:12,800 --> 00:45:16,890
approach to Professor Bunn to discuss
their academic and personal differences.
801
00:45:17,520 --> 00:45:21,480
I saw them again after the incident in a
state of severe shock.
802
00:45:22,260 --> 00:45:26,479
I feel that this incident was the
culmination of a series of insults and
803
00:45:26,480 --> 00:45:30,819
humiliations deliberately directed at
these students. That's not a fact.
804
00:45:30,820 --> 00:45:31,859
just an opinion.
805
00:45:31,860 --> 00:45:34,520
My expert opinion as a medical
practitioner.
806
00:45:35,200 --> 00:45:36,360
I'm sorry, Stephen.
807
00:45:37,600 --> 00:45:41,799
And I feel I should add that another
female patient came to me and told me
808
00:45:41,800 --> 00:45:46,100
Professor Bunn had invited her to take
photographs of his naked body.
809
00:45:46,970 --> 00:45:51,229
Using a bag of toffees as an inducement.
Oh, really, Rose? That's absolute
810
00:45:51,230 --> 00:45:52,280
bloody nonsense.
811
00:45:52,390 --> 00:45:53,440
Really, Dacre?
812
00:45:53,441 --> 00:45:55,569
Hardly the language of the courtroom.
813
00:45:55,570 --> 00:46:00,329
Are you going to produce this female
patient, Mr. Dusenberry? I understand
814
00:46:00,330 --> 00:46:03,280
too distressed to give evidence, Lord
Thickthorne. And Dr.
815
00:46:03,281 --> 00:46:06,429
Rosemary can't say any more than she has
done for reasons of medical
816
00:46:06,430 --> 00:46:09,029
confidentiality. So that's just hearsay
evidence, too.
817
00:46:09,030 --> 00:46:10,850
Quite significant, though, Dacre.
818
00:46:11,290 --> 00:46:14,870
Unless we take the view that the doctor
has fabricated the story.
819
00:46:14,871 --> 00:46:18,559
And do you think it's also significant
that everyone on this panel, with the
820
00:46:18,560 --> 00:46:21,459
exception of Lord Thickthorne and
myself, has a personal interest in
821
00:46:21,460 --> 00:46:22,720
George Bunge at the sack?
822
00:46:22,721 --> 00:46:25,539
That's what this whole charade is about,
isn't it? I take exception to that.
823
00:46:25,540 --> 00:46:27,680
Well, it's true. Thank you, gentlemen.
824
00:46:28,720 --> 00:46:29,770
Very much.
825
00:46:30,420 --> 00:46:32,940
I, um, suggest that we adjourn for
lunch.
826
00:46:41,320 --> 00:46:42,370
Steve.
827
00:46:43,720 --> 00:46:45,220
I guess I'm real disappointed.
828
00:46:46,020 --> 00:46:48,550
I'd been hoping we could do great things
together.
829
00:46:48,840 --> 00:46:50,580
I sure hope you're going to shape up.
830
00:46:51,340 --> 00:46:53,020
I'd really hate to lose you, Steve.
831
00:47:08,660 --> 00:47:09,710
Yes?
832
00:47:11,180 --> 00:47:12,230
I love you.
833
00:47:16,750 --> 00:47:21,250
My name is Greta Grotowska. I am a
lecturer in art history.
834
00:47:21,650 --> 00:47:24,110
I am an authority on a male nude.
835
00:47:24,330 --> 00:47:26,210
Many publications on this subject.
836
00:47:26,930 --> 00:47:31,290
I asked Professor Bunn if I can make
photographs of his body for my book.
837
00:47:31,830 --> 00:47:33,790
He was kind enough to agree.
838
00:47:35,070 --> 00:47:39,250
I think some people get this story
wrong.
839
00:47:40,880 --> 00:47:44,480
What I saw and what these girls saw is
the exact same thing.
840
00:47:44,740 --> 00:47:47,220
A man in his house without his clothes.
841
00:47:47,640 --> 00:47:49,620
A vulnerable human body.
842
00:47:50,340 --> 00:47:52,570
If they are shocked, then I'm sorry for
them.
843
00:47:53,460 --> 00:47:55,500
Perception theory teaches us this.
844
00:47:56,180 --> 00:47:58,460
We see what we wish to see.
845
00:47:58,900 --> 00:48:00,780
The body is a simple sign.
846
00:48:01,900 --> 00:48:06,200
We, who look at it, make our own
meanings.
847
00:48:08,780 --> 00:48:11,900
And here we all are now, inside a big
suit.
848
00:48:13,160 --> 00:48:14,600
Vulnerable human bodies.
849
00:48:16,280 --> 00:48:18,480
It's not so terrible to think about, is
it?
850
00:48:19,360 --> 00:48:21,500
Why people are so frightened of this?
851
00:48:22,960 --> 00:48:26,880
Listen, you want to sack Professor Ban
because he makes trouble?
852
00:48:27,140 --> 00:48:28,190
Do it.
853
00:48:28,560 --> 00:48:31,180
But not because of his vulnerable human
body.
854
00:48:34,840 --> 00:48:36,500
Thank you, Dr. Kutowska.
855
00:48:37,580 --> 00:48:38,630
You're welcome.
856
00:48:42,740 --> 00:48:46,780
You don't want to come back to this
Oates business, do you, Mr. Dusenberry?
857
00:48:46,860 --> 00:48:48,800
Seems a bit of a side issue to me.
858
00:48:49,040 --> 00:48:52,520
Not for glanitism. He's been thrown out
of Lowlands just for spite.
859
00:48:54,780 --> 00:48:55,830
Sorry.
860
00:48:56,260 --> 00:49:01,160
The case is that Professor Bunn went out
of his way to get a hold of Mr. Oates'
861
00:49:01,280 --> 00:49:05,260
papers and reduced another lecturer's
mark from a C to an F.
862
00:49:05,600 --> 00:49:06,650
I certainly did.
863
00:49:06,680 --> 00:49:07,880
The work was balderdash.
864
00:49:08,240 --> 00:49:12,720
I guess, in fairness to Professor Bunn,
we should look into this.
865
00:49:14,520 --> 00:49:15,570
All right.
866
00:49:15,860 --> 00:49:17,340
Go ahead, Mr. Dusenbitter.
867
00:49:18,000 --> 00:49:19,050
Dr. Buzzard.
868
00:49:22,660 --> 00:49:29,139
Glenn Oates is a student of this
university, my lord, and, as your
869
00:49:29,140 --> 00:49:32,580
know, a very distinguished athlete, a
really...
870
00:49:34,439 --> 00:49:37,640
A really excellent all -round man.
871
00:49:37,900 --> 00:49:39,580
All right, Dr. Buzzard, get on.
872
00:49:40,200 --> 00:49:42,040
Right, Your Lordship. Bob! Bob!
873
00:49:42,260 --> 00:49:43,880
Don't do it, man! Who is this?
874
00:49:44,160 --> 00:49:45,360
I don't, Lord Tickthall.
875
00:49:45,440 --> 00:49:48,030
It's not right, Bob. I should never have
asked you to.
876
00:49:48,080 --> 00:49:49,240
It's not fair on you.
877
00:49:49,560 --> 00:49:51,820
I do what they do on the pack. It was
crap work.
878
00:49:52,240 --> 00:49:56,030
Oh, Bob, man, you're really great doing
this for me, but it's just not right.
879
00:49:56,780 --> 00:49:59,010
He's only doing it because he loves me,
like.
880
00:49:59,140 --> 00:50:00,190
He's mad!
881
00:50:00,540 --> 00:50:01,590
Oh, my God!
882
00:50:02,120 --> 00:50:04,340
What is going on here, Mr. Dusenberry?
883
00:50:05,200 --> 00:50:09,739
I guess the university would wish to
withdraw this particular charge, Lord
884
00:50:09,740 --> 00:50:13,479
Thickthorne. I'm very glad to hear it.
And all the others, too, if you take my
885
00:50:13,480 --> 00:50:17,620
advice. I don't mind telling you, the
whole thing smells pretty odd to me.
886
00:50:19,000 --> 00:50:20,100
Vice -Chancellor?
887
00:50:20,900 --> 00:50:25,020
What can we do for you, Dr. McCallum?
I'm merely a messenger, Lord
888
00:50:25,780 --> 00:50:29,819
Mrs. Daniels has been unavoidably
delayed, but I gather she has some
889
00:50:29,820 --> 00:50:34,900
that might be of assistance about family
volumes, patient -doctor relationships,
890
00:50:35,140 --> 00:50:38,020
and social mores in the pissant swamp.
891
00:50:41,580 --> 00:50:43,580
That won't be necessary, Dr. McKinnon.
892
00:50:45,260 --> 00:50:49,579
It's my very happy duty to say that the
university no longer finds any substance
893
00:50:49,580 --> 00:50:54,079
in the complaints leveled against my old
friend George Bunn. George, I'm only
894
00:50:54,080 --> 00:50:55,400
sorry it had to come to this.
895
00:50:55,690 --> 00:50:56,740
Are you indeed?
896
00:50:56,741 --> 00:51:00,329
But the university has to uphold the
highest standards of personal conduct.
897
00:51:00,330 --> 00:51:02,740
And it's necessary that justice should
be done.
898
00:51:03,470 --> 00:51:04,770
And be seen to be done.
899
00:51:05,090 --> 00:51:06,830
Oh, absolutely, Vice -Chancellor.
900
00:51:07,670 --> 00:51:10,670
I understand exactly how you feel.
901
00:51:12,090 --> 00:51:13,140
You're leaving?
902
00:51:13,890 --> 00:51:16,420
After going through all that, I don't
understand.
903
00:51:16,550 --> 00:51:19,350
I have no wish to halt the places where
my honour died.
904
00:51:19,790 --> 00:51:21,150
But your honour didn't die.
905
00:51:21,550 --> 00:51:23,170
Oh, thank you. No small part to you.
906
00:51:24,050 --> 00:51:25,100
But, uh...
907
00:51:25,680 --> 00:51:28,600
It came to me, you know, as I sat there
listening.
908
00:51:28,920 --> 00:51:30,460
I am an old freak.
909
00:51:31,360 --> 00:51:34,520
I'm quite out of touch with these people
and their concerns.
910
00:51:34,740 --> 00:51:38,410
I mean, these young women may be quite
right about my taste in literature.
911
00:51:38,780 --> 00:51:41,200
I simply have no interest in their
opinions.
912
00:51:42,260 --> 00:51:43,360
Not a shred of it.
913
00:51:44,480 --> 00:51:47,910
Well, a man like that shouldn't be
teaching literature to the young.
914
00:51:49,620 --> 00:51:51,440
So, I'm taking myself off.
915
00:51:52,040 --> 00:51:53,090
Where?
916
00:51:53,360 --> 00:51:55,950
My old college in Oxford's offered me a
fellowship.
917
00:51:56,840 --> 00:51:59,860
The 18th century is near still alive and
well there.
918
00:52:00,460 --> 00:52:05,420
I have no wish to watch the midnight
cowboy drag us into the 21st.
919
00:52:07,360 --> 00:52:08,520
Thank you, Grater.
920
00:52:08,820 --> 00:52:10,580
I appreciate what you've said.
921
00:52:12,220 --> 00:52:17,120
Trouble is, I... I didn't understand a
word of it.
922
00:52:21,620 --> 00:52:22,670
Good night.
923
00:52:33,390 --> 00:52:35,290
Not many of us left, Stephen.
924
00:52:36,550 --> 00:52:37,600
No.
925
00:52:37,601 --> 00:52:41,409
Oh, well, at least we'll read about it
in the newspapers.
926
00:52:41,410 --> 00:52:42,409
Yes, indeed.
927
00:52:42,410 --> 00:52:45,030
Prince of Darkness suffers temporary
setback.
928
00:52:45,630 --> 00:52:47,810
Well, I must leave you too.
929
00:52:50,730 --> 00:52:52,900
I have a pressing appointment, as they
say.
930
00:52:54,160 --> 00:52:57,050
reconstituting the remains of poor young
Robert Butter.
931
00:53:00,480 --> 00:53:03,860
So... what now?
932
00:53:06,160 --> 00:53:11,060
Well... Doug's breakfast.
933
00:53:11,440 --> 00:53:12,560
Could you send it?
934
00:53:14,400 --> 00:53:16,160
Really? You mean it?
935
00:53:16,720 --> 00:53:18,520
I mean, that's really what you want?
936
00:53:20,280 --> 00:53:21,330
Sometimes.
937
00:53:21,421 --> 00:53:25,699
I think you just have to trust someone,
you know.
938
00:53:25,700 --> 00:53:30,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.