All language subtitles for A Very Peculiar Practice s02e05 Values Of The Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:11,220 It's a long way from anywhere You've never been before 2 00:00:11,220 --> 00:00:17,780 Got to get your act together We're not sure 3 00:00:17,780 --> 00:00:20,300 We're not 4 00:01:16,750 --> 00:01:18,050 Come in here. I want to talk to you. 5 00:01:18,470 --> 00:01:19,530 All right. Hang on a minute. 6 00:01:19,850 --> 00:01:23,530 Now, please. You've been there so long, I'm forgetting what you look like. I'm 7 00:01:23,530 --> 00:01:24,329 all wet. 8 00:01:24,330 --> 00:01:26,030 In here, in here. Now, please. 9 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 This is an order. 10 00:01:27,510 --> 00:01:28,550 All right. I'm coming. 11 00:01:32,970 --> 00:01:33,970 So modest. 12 00:01:35,490 --> 00:01:36,510 Over here, please. 13 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Lie down, please. 14 00:01:47,220 --> 00:01:48,480 My back's all wet. 15 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 Then lie on your front. 16 00:01:59,180 --> 00:02:01,660 Nice, soft, wet hair. 17 00:02:04,240 --> 00:02:06,700 You have good back and shoulders, you know. 18 00:02:07,820 --> 00:02:08,919 Quite strong. 19 00:02:09,699 --> 00:02:12,000 But none of those lumpy masses. 20 00:02:13,420 --> 00:02:15,740 I hate all this bodybuilder shit, don't you? 21 00:02:16,400 --> 00:02:18,020 Never really thought about it very much. 22 00:02:18,660 --> 00:02:24,500 Well, I think you have quite nice, vulnerable human body. 23 00:02:25,180 --> 00:02:26,240 Thank you very much. 24 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 You're welcome. 25 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 Turn over. 26 00:02:40,720 --> 00:02:42,820 Anyone ever do this for you since your mama? 27 00:02:43,640 --> 00:02:45,680 Well, yes, actually. 28 00:02:47,060 --> 00:02:48,300 The wonderful girlfriend? 29 00:02:49,780 --> 00:02:50,780 Yes. 30 00:02:52,000 --> 00:02:55,420 Well, I'll try not to be too jealous, okay? 31 00:03:00,280 --> 00:03:05,000 You think doctors should have all the fun? 32 00:03:05,480 --> 00:03:08,520 You think it always should be men looking at women? 33 00:03:08,970 --> 00:03:09,990 Not the other way around. 34 00:03:11,330 --> 00:03:13,210 Well, that's a bit unfair, I suppose. 35 00:03:14,870 --> 00:03:15,870 Okay. 36 00:03:23,990 --> 00:03:25,050 Quite pretty. 37 00:03:26,790 --> 00:03:28,530 Quite pretty when they're small. 38 00:03:29,890 --> 00:03:31,870 Not so nice when they're red and angry. 39 00:03:33,370 --> 00:03:35,450 Hey, I'll tell you something else. 40 00:03:36,520 --> 00:03:40,260 In classical art, you don't see male reclining nude very often. 41 00:03:40,660 --> 00:03:44,260 And then mostly cries after the cross of fallen warriors. 42 00:03:45,280 --> 00:03:50,940 In history of art, when the man is lying down, that means he's dead. 43 00:03:51,780 --> 00:03:53,560 I'm feeling very well, Greta. 44 00:03:54,080 --> 00:03:59,720 Good. In fact, um... Oh, dear. 45 00:04:00,540 --> 00:04:03,160 I think I have to stop this absent -minded drawing. 46 00:04:04,220 --> 00:04:05,220 There. 47 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 I'll come. 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,260 I wish you didn't feel like that, Greta. 49 00:04:10,180 --> 00:04:12,560 This practice is going down the drain. 50 00:04:13,000 --> 00:04:18,140 No private funding, no jolly little consultancy fees, and here we all are 51 00:04:18,140 --> 00:04:19,600 wittering on about gender. 52 00:04:20,140 --> 00:04:21,680 Stephen, I have to ask you this. 53 00:04:22,040 --> 00:04:23,860 Are you sex -mad or what? 54 00:04:24,480 --> 00:04:25,520 No, Bob, I'm not. 55 00:04:25,840 --> 00:04:26,900 At least I hope not. 56 00:04:27,160 --> 00:04:30,780 Well, I wish you'd stop going on about it. It isn't necessary. Look, Bob. 57 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 The Students' Union have circulated to all departments pointing out that the 58 00:04:33,940 --> 00:04:37,500 university doesn't have a clear code of practice for sexual harassment and 59 00:04:37,500 --> 00:04:38,740 gender issues in general. 60 00:04:39,000 --> 00:04:42,260 Well, I think that's a bad situation and that we could help in formulating a 61 00:04:42,260 --> 00:04:46,240 policy, work out some humane and practical guidelines and push them 62 00:04:46,240 --> 00:04:49,440 Senate. Even though some of us may have difficulty in sticking to them 63 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 ourselves. 64 00:04:50,800 --> 00:04:55,640 If you're referring to Dr. Grotowska, Rose, she's not my patient and in any 65 00:04:55,640 --> 00:04:59,820 case... Of course she isn't. And neither was your last year's. 66 00:05:00,630 --> 00:05:01,630 jogging partner. 67 00:05:02,110 --> 00:05:03,110 Bob! 68 00:05:03,310 --> 00:05:04,790 Whatever's the matter with your face? 69 00:05:05,250 --> 00:05:06,450 What are you talking about? 70 00:05:06,770 --> 00:05:08,690 You're hairy, my dear fellow. 71 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 Oh, that. 72 00:05:11,170 --> 00:05:12,410 Growing a beard. 73 00:05:14,490 --> 00:05:16,790 Well, in point of fact, I've lost my shaver. 74 00:05:17,650 --> 00:05:19,670 House is in a bit of a shambles at the moment. 75 00:05:20,230 --> 00:05:22,210 Well, what's that got to do with anything? 76 00:05:22,410 --> 00:05:24,790 Do you think you could get a grip at the meeting, Stephen? 77 00:05:25,430 --> 00:05:26,450 My pleasure, Bob. 78 00:05:27,040 --> 00:05:30,520 I suggest that Rose and I formulate some proposals and take them to Senate. 79 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Any views? 80 00:05:32,040 --> 00:05:37,340 Jock. I cannot see this issue as being of crucial importance at a time when the 81 00:05:37,340 --> 00:05:42,380 university is threatened from within and without my solicitism and dominated, in 82 00:05:42,380 --> 00:05:46,220 my view, by a pack of scoundrels hell -bent and acid -stripping us. 83 00:05:47,820 --> 00:05:52,820 However, since you ask me, I think any code of practice should also protect 84 00:05:52,820 --> 00:05:55,220 sensitive men from rapacious women. 85 00:05:56,520 --> 00:05:58,180 Lecturers harassed by their students. 86 00:05:59,220 --> 00:06:01,640 And doctors harassed by their patients. 87 00:06:02,620 --> 00:06:03,740 Well, I don't get any. 88 00:06:04,380 --> 00:06:08,280 No, wait a minute. There was a totty years ago who used to come in and roll 89 00:06:08,280 --> 00:06:10,880 eyes at me. Sent her packing. Simply not interested. 90 00:06:11,160 --> 00:06:15,040 No problem for me, you see. I'm in love with my... 91 00:06:15,040 --> 00:06:20,820 There's there. 92 00:06:23,320 --> 00:06:24,880 I've heard nothing from her. 93 00:06:25,770 --> 00:06:26,770 Not a word. 94 00:06:27,950 --> 00:06:29,830 I expect she just needs a little time. 95 00:06:30,770 --> 00:06:32,190 I'm sure she'll come back, Bob. 96 00:06:33,390 --> 00:06:35,410 Robert, you bastard, Robert. 97 00:06:36,610 --> 00:06:40,590 You'll all doubtless have read in the press that the UK is moving towards a 98 00:06:40,590 --> 00:06:41,970 -tier university system. 99 00:06:42,190 --> 00:06:43,490 I thought we already had one. 100 00:06:44,290 --> 00:06:45,470 Oxbridge and the rest. 101 00:06:46,150 --> 00:06:47,150 Aye, George. 102 00:06:47,730 --> 00:06:49,930 I guess that view is a little behind the times. 103 00:06:50,890 --> 00:06:54,230 The government's thinking is in terms of ten to a dozen universities in this 104 00:06:54,230 --> 00:06:57,950 country specializing in high -level research and postgraduate work. 105 00:06:58,350 --> 00:07:00,310 Centers of Excellence, that's the name of the game. 106 00:07:00,810 --> 00:07:04,450 They'll draw in the very top people in the relevant fields and reward them 107 00:07:04,450 --> 00:07:06,530 appropriately. What happens to the rest? 108 00:07:06,830 --> 00:07:08,830 They lose funding, they don't get research staff. 109 00:07:09,130 --> 00:07:11,990 In five years, they're no -count diddly -squat cow colleges. 110 00:07:14,590 --> 00:07:17,210 Hey, you guys, we're winning. 111 00:07:18,050 --> 00:07:19,710 We're coming up with all the right stuff. 112 00:07:20,240 --> 00:07:24,080 We've had breakthroughs in electroacoustics and laser engineering 113 00:07:24,080 --> 00:07:27,640 microbiology, all of which have brought in serious money from the outside. 114 00:07:28,160 --> 00:07:29,880 We're right in line for the top league. 115 00:07:30,460 --> 00:07:34,520 And, well, I'm just so proud and happy to be a part of it all. 116 00:07:34,940 --> 00:07:36,120 I guess you are, too. 117 00:07:37,140 --> 00:07:39,400 Not entirely, Vice -Chancellor. 118 00:07:40,160 --> 00:07:42,440 Okay, George, let's hear it from the English department. 119 00:07:43,080 --> 00:07:46,280 I'd like to check my translations from the American. 120 00:07:48,320 --> 00:07:53,000 by relevant fields of study and the right stuff. 121 00:07:53,680 --> 00:07:57,200 I take it you mean the stuff that's right for the arms industry, the drugs 122 00:07:57,200 --> 00:08:00,760 industry and the international money market. Vice -Chancellor, do we really 123 00:08:00,760 --> 00:08:03,860 to discuss the university's future at the level of the kindergarten? 124 00:08:04,240 --> 00:08:08,020 Ah, Professor Farris, one of the special people. 125 00:08:08,580 --> 00:08:10,120 Good of you to interest yourself. 126 00:08:10,860 --> 00:08:14,600 I take it that what makes Harris here so special is his ability to attract the 127 00:08:14,600 --> 00:08:19,800 interests of the M .O .D. And did I hear something about appropriate rewards for 128 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 the special people? 129 00:08:21,160 --> 00:08:27,300 I take it that means you're going to pay the professor of microbiology twice as 130 00:08:27,300 --> 00:08:28,920 much as the professor of philosophy. 131 00:08:29,560 --> 00:08:32,960 Forgive me, I forgot we have no philosophers now. 132 00:08:34,020 --> 00:08:37,640 It's so convenient. They ask such awkward questions. 133 00:08:38,990 --> 00:08:40,330 And what is justice? 134 00:08:41,070 --> 00:08:42,429 How do we live? 135 00:08:42,770 --> 00:08:44,210 All that kind of nonsense. 136 00:08:46,310 --> 00:08:50,470 Vice -Chancellor, is the pursuit of knowledge only worthwhile when it 137 00:08:50,470 --> 00:08:53,590 the filthy lucre of ignorant and destructive men? 138 00:08:56,470 --> 00:09:01,630 George, I believe in the Western way of life, just as you do. 139 00:09:02,250 --> 00:09:06,390 And I believe that the study of the great English poets is just as important 140 00:09:06,390 --> 00:09:08,290 the preservation of the free world as... 141 00:09:10,090 --> 00:09:11,430 Well, some of these other areas. 142 00:09:12,170 --> 00:09:15,070 We value what you do, George. We cherish it. 143 00:09:15,290 --> 00:09:18,930 Then why do you direct funds from the arts into the applied sciences? 144 00:09:18,930 --> 00:09:20,830 Bunn, it's only temporary. 145 00:09:21,390 --> 00:09:24,710 I guess the applied sciences are just sexier right now. 146 00:09:26,890 --> 00:09:28,910 Fascinating. Well, I'd like to move on now. 147 00:09:30,130 --> 00:09:31,130 Dr. Dacre. 148 00:09:33,010 --> 00:09:34,950 Senate's a decision -making body, isn't it? 149 00:09:35,890 --> 00:09:36,950 Why, sure it is, Steve. 150 00:09:37,800 --> 00:09:42,120 Well, this may sound naive, but we never seem to make any decisions. 151 00:09:43,460 --> 00:09:46,200 All we do is rubber stamp things that have already happened. 152 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 You've twigged it. 153 00:09:47,580 --> 00:09:50,920 Well, if the proposal is to expand the applied sciences and squeeze the arts, 154 00:09:51,020 --> 00:09:52,360 well, that seems like a huge change. 155 00:09:53,300 --> 00:09:57,760 Well, shouldn't we be discussing it fully and then voting on it? Good for 156 00:09:57,760 --> 00:09:59,660 Dacre. I mean, do we actually have any power? 157 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 We surely do. 158 00:10:03,220 --> 00:10:04,720 We're a democracy, Steve. 159 00:10:05,860 --> 00:10:09,760 Right now, all we're doing is testing the temperature of the baby's bathwater. 160 00:10:10,020 --> 00:10:13,660 I really look forward to a full and frank discussion at a later date in 161 00:10:13,920 --> 00:10:17,740 And elsewhere, Vice Chancellor. I thought I might start the ball rolling 162 00:10:17,740 --> 00:10:19,720 few letters and articles. 163 00:10:20,100 --> 00:10:22,500 You know, the Times, the Guardian. 164 00:10:23,370 --> 00:10:26,410 Times Higher Educational Supplement. I'm sure they'd be interested. 165 00:10:26,730 --> 00:10:28,050 Maybe even the sun. 166 00:10:28,370 --> 00:10:32,050 Double pay for sexy lowland boffins. Hang on, George. 167 00:10:32,630 --> 00:10:34,130 Come to dinner, take a Thursday. 168 00:10:34,390 --> 00:10:35,590 Bring your wife or whatever. 169 00:10:35,850 --> 00:10:36,850 Now, hold on, George. 170 00:10:36,970 --> 00:10:38,910 Ask you what provocation I've had. 171 00:10:39,410 --> 00:10:42,470 The strong antipathy of good to bad. 172 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 make them jump. 173 00:10:58,630 --> 00:11:00,450 Shut, shut the door, good Joan. 174 00:11:01,250 --> 00:11:03,370 George, it's like an oven in here. 175 00:11:03,750 --> 00:11:04,850 The fire of inspiration. 176 00:11:06,650 --> 00:11:08,550 What's this then, the smallest thing? 177 00:11:08,830 --> 00:11:11,210 Giving Eagleton his final comeuppance? 178 00:11:11,470 --> 00:11:14,830 No, no, it's just a little letter to the times. 179 00:11:16,830 --> 00:11:21,630 Strong stuff. 180 00:11:25,290 --> 00:11:26,970 Mr. Daniels isn't going to be pleased. 181 00:11:27,270 --> 00:11:31,310 I'm not here to please crooks and cowboys, you know. You are no bruiser. 182 00:11:32,150 --> 00:11:33,970 Oh, by the way, I nearly forgot. 183 00:11:34,230 --> 00:11:36,150 I've invited some people to dinner. 184 00:11:36,610 --> 00:11:38,750 Thursday. You haven't? 185 00:11:39,530 --> 00:11:40,750 What people? 186 00:11:41,210 --> 00:11:44,290 Oh, just a few wretches and reprobates. 187 00:11:44,670 --> 00:11:47,130 I do realise you have to clear all this stuff. 188 00:11:47,630 --> 00:11:49,230 And put on some clothes. 189 00:11:54,670 --> 00:11:57,450 It's lovely and warm in. You should try it. Maybe later. 190 00:11:58,950 --> 00:11:59,970 I'm working now. 191 00:12:02,490 --> 00:12:03,490 What's it going to be? 192 00:12:03,690 --> 00:12:04,690 What do I say? 193 00:12:05,050 --> 00:12:07,090 I think I call it a vulnerable flesh. 194 00:12:11,150 --> 00:12:12,410 Good. What about him? 195 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 Where? 196 00:12:14,090 --> 00:12:15,090 Oh, yeah. 197 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 What a shame. 198 00:12:17,950 --> 00:12:19,250 He's too beautiful. 199 00:12:19,870 --> 00:12:21,850 I can't use him. He would ruin my TV. 200 00:12:25,710 --> 00:12:26,930 Oh, look, there's Bob Buzzard. 201 00:12:28,410 --> 00:12:28,770 What 202 00:12:28,770 --> 00:12:46,310 the 203 00:12:46,310 --> 00:12:50,550 hell do you think you're playing at? 204 00:12:50,830 --> 00:12:53,930 Just swimming, man. See, it was you. Well, bloody well, look where you're 205 00:13:10,890 --> 00:13:11,890 Dr Buzzard, man. 206 00:13:12,310 --> 00:13:13,850 Sorry about that woman, ain't you like? 207 00:13:14,730 --> 00:13:16,410 Oh, think nothing of it. 208 00:13:17,270 --> 00:13:18,270 Sorry I yelled at you. 209 00:13:19,050 --> 00:13:20,410 Oh, I've been yelled at before, man. 210 00:13:21,710 --> 00:13:22,890 Seen you in the pool a few times. 211 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Far from swimmer. 212 00:13:25,090 --> 00:13:26,210 You're keeping shape, don't you? 213 00:13:26,650 --> 00:13:28,990 Well, can't let the bastards grind you down. 214 00:13:30,250 --> 00:13:32,890 Matter of fact, there's something vaguely familiar about you. 215 00:13:34,250 --> 00:13:35,250 Hang on. 216 00:13:37,910 --> 00:13:39,210 Ah, know what it is. 217 00:13:39,710 --> 00:13:41,830 You're a dead ringer for that runner fellow. 218 00:13:42,550 --> 00:13:44,230 What's his name? Glenn Oates. 219 00:13:45,090 --> 00:13:46,190 Well, I am Glenn Oates, like. 220 00:13:46,930 --> 00:13:48,630 Good God, are you really? 221 00:13:49,910 --> 00:13:51,870 Saw you on the telly last week. 222 00:13:52,090 --> 00:13:53,330 Thought you were going to beat Crown. 223 00:13:53,870 --> 00:13:56,730 Aye, so did I, till a bugger caught us up in our last five yards. 224 00:13:57,070 --> 00:13:58,930 What on earth are you doing in this place? 225 00:13:59,690 --> 00:14:00,509 Visiting English. 226 00:14:00,510 --> 00:14:01,510 Teacher training, like. 227 00:14:02,110 --> 00:14:03,710 Well, blow me down. 228 00:14:05,070 --> 00:14:06,730 Proud to meet you, buddy. I'm a fan. 229 00:14:07,850 --> 00:14:10,330 You must let me buy you a jar or two one of these days. 230 00:14:10,670 --> 00:14:12,110 Why, I'd really like that. 231 00:14:12,790 --> 00:14:14,370 Well, plain oats. 232 00:14:16,610 --> 00:14:22,070 Wait till I tell Daphne in the... What's the matter? 233 00:14:24,310 --> 00:14:27,110 Um... Mustache. 234 00:14:27,830 --> 00:14:28,830 I'll see you around, buddy. 235 00:14:31,150 --> 00:14:32,370 When do I have that drink, then? 236 00:14:33,330 --> 00:14:35,270 Julie, I am not screwing anyone. 237 00:14:36,190 --> 00:14:38,670 I'm in my office, honey, in a meeting with Charlie. 238 00:14:40,010 --> 00:14:40,789 She's here. 239 00:14:40,790 --> 00:14:43,050 No, honey, I won't put Charlie on. Charlie is working. 240 00:14:43,350 --> 00:14:44,770 Put the bastard on, Jack. 241 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 Charlie, would you mind? 242 00:14:51,530 --> 00:14:52,530 Mrs. Daniels? 243 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 He hung up. 244 00:14:57,450 --> 00:14:58,910 Okay, George Bond. 245 00:14:59,390 --> 00:15:00,450 You don't look good, Jack. 246 00:15:01,070 --> 00:15:04,230 Hell, it's just a letter to a newspaper from some crazy old fart. 247 00:15:04,640 --> 00:15:06,040 Not just any crazy old fart. 248 00:15:06,300 --> 00:15:08,820 I've been fielding press calls since 7 a .m. 249 00:15:09,820 --> 00:15:11,620 Professor Bunn has become a problem. 250 00:15:14,580 --> 00:15:17,220 Well, when someone becomes a problem, either you give them something or you 251 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 something away from them. 252 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Okay, Elaine, have him come in, would you, honey? 253 00:15:23,020 --> 00:15:24,420 Just take it easy, Charlie, okay? 254 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 Sure, Jack. 255 00:15:27,420 --> 00:15:28,420 Hi, George. 256 00:15:28,520 --> 00:15:29,499 Come on over. 257 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Have a chair. 258 00:15:37,640 --> 00:15:39,460 Well, you certainly don't mince your words, George. 259 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Enjoyed it, did you? 260 00:15:42,080 --> 00:15:44,940 Well, we certainly appreciated your honesty, didn't we, Charlie? 261 00:15:45,240 --> 00:15:48,780 And your style. That's one hell of a style you have there, Professor. 262 00:15:49,180 --> 00:15:50,180 Most kind. 263 00:15:50,500 --> 00:15:53,200 Look, George, we want you to be happy. 264 00:15:54,220 --> 00:15:57,040 We want you to know that we think of you as one of the special people. 265 00:15:58,040 --> 00:16:01,440 Hell, I know Harvard or Yale would give their eye teeth to get you on any terms 266 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 you cared to name. 267 00:16:03,100 --> 00:16:06,380 I guess we'd like to show our gratitude for your loyalty to Lowlands. 268 00:16:08,440 --> 00:16:12,020 Ah. We're talking about appropriate rewards again, I take it. 269 00:16:13,680 --> 00:16:15,060 Well, I guess we are, George. 270 00:16:16,500 --> 00:16:19,460 You chaps are so refreshingly frank about bribery. 271 00:16:20,360 --> 00:16:23,760 It would have taken Ernie Hemingway an hour and a half to work his way around 272 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 that. 273 00:16:24,960 --> 00:16:27,360 I'm sorry, Daniels, but I have all the money I need. 274 00:16:28,000 --> 00:16:31,680 And as you rightly say, I could have sold myself many times over to various 275 00:16:31,680 --> 00:16:34,000 colonial institutions. 276 00:16:34,980 --> 00:16:36,480 I don't want to, though. 277 00:16:37,500 --> 00:16:39,520 Perverse as it may seem, I'm happy either. 278 00:16:40,280 --> 00:16:42,140 And we're sure happy to have you, George. 279 00:16:43,280 --> 00:16:46,820 I guess it's the inner faculty funding pattern that really bugs you, right? 280 00:16:47,360 --> 00:16:50,760 Starving the traditional disciplines to feed the rich and greedy upstarts, you 281 00:16:50,760 --> 00:16:56,720 mean. Yes, yes, it does rather bug me, as you so charmingly put it, Daniels. 282 00:16:56,960 --> 00:17:00,280 Well, I guess we can manage some immediate adjustment in the case of the 283 00:17:00,280 --> 00:17:01,900 department. What do you say, Charlie? 284 00:17:03,060 --> 00:17:04,319 There's always a way, Jack. 285 00:17:04,680 --> 00:17:07,359 Hell, we wouldn't want to put the study of the great English poets at risk. 286 00:17:08,460 --> 00:17:10,000 George, you don't need to say another word. 287 00:17:10,359 --> 00:17:12,700 Trust us, we're going to deliver on this one. 288 00:17:12,920 --> 00:17:14,960 In return for my promise to keep my head down, eh? 289 00:17:15,579 --> 00:17:18,680 I'm sorry, Daniels, but my concerns are less parochial than my own department. 290 00:17:20,020 --> 00:17:23,520 You are destroying the idea of the university here at Lowlands. 291 00:17:24,260 --> 00:17:27,359 And I shall continue to say so in private and in public. 292 00:17:27,599 --> 00:17:30,600 George, I'm getting a little frustrated here. 293 00:17:31,340 --> 00:17:33,300 Nothing I say seems to strike you right. 294 00:17:33,930 --> 00:17:35,790 Don't take it personally, Daniels. 295 00:17:36,490 --> 00:17:41,910 It's my job to preserve the liberal values. It's your job to try to destroy 296 00:17:41,910 --> 00:17:42,910 them. 297 00:17:43,290 --> 00:17:44,450 It's as simple as that. 298 00:17:48,410 --> 00:17:49,410 Good day to you. 299 00:18:06,030 --> 00:18:08,030 Hong Kong ace, copped a triad. 300 00:18:08,350 --> 00:18:10,110 How's the old sexual idiolect? 301 00:18:10,510 --> 00:18:11,510 Lynn. 302 00:18:17,430 --> 00:18:21,250 That bloke Bun is seriously out of order, Rose. I mean, really from the 303 00:18:21,250 --> 00:18:23,330 ages. He's a porn freak. 304 00:18:23,630 --> 00:18:25,370 Look, read that. 305 00:18:28,910 --> 00:18:33,690 But whilst her busy hand would guide that part... which should convey my soul 306 00:18:33,690 --> 00:18:40,410 to her heart, in liquid raptures I dissolve all o 'er, melt into sperm and 307 00:18:40,410 --> 00:18:41,890 spend at every pore. 308 00:18:43,850 --> 00:18:45,450 Yes, I see what you mean. 309 00:18:46,910 --> 00:18:49,750 And he reads this aloud to you at seminars? 310 00:18:50,770 --> 00:18:52,150 He reads it aloud. 311 00:18:52,390 --> 00:18:54,250 He makes us read it aloud. 312 00:18:54,530 --> 00:18:56,410 He makes us discuss it. 313 00:18:56,780 --> 00:18:59,920 Makes us write essays about him? I mean, it's horrible. He sits there like a 314 00:18:59,920 --> 00:19:02,600 great fat spider, drooling all over this woman -hating stuff. 315 00:19:02,900 --> 00:19:05,280 I mean, someone ought to do something about him, you know what I mean? 316 00:19:05,580 --> 00:19:06,580 Yes, I do. 317 00:19:07,600 --> 00:19:10,900 Cloris, have you approached him about his choice of text? 318 00:19:11,140 --> 00:19:12,340 Yes, last term. 319 00:19:12,720 --> 00:19:14,960 He pretended he didn't know what we were talking about. 320 00:19:15,160 --> 00:19:17,620 Said when we were professors, we could choose the text. 321 00:19:18,080 --> 00:19:19,900 We suggested all sorts of people. 322 00:19:20,360 --> 00:19:22,640 Aphra Behn, Mary Wollstonecraft. 323 00:19:23,450 --> 00:19:26,530 He said we couldn't do them because they're not in the great tradition. 324 00:19:27,430 --> 00:19:29,190 So now you want to make an official complaint? 325 00:19:29,590 --> 00:19:30,590 Yeah, but who to? 326 00:19:30,650 --> 00:19:33,750 He's supposed to be head of department, but he is the head of department. The 327 00:19:33,750 --> 00:19:35,230 vice -chancellor, that's all. 328 00:19:35,570 --> 00:19:37,370 Oh, blimey, that's a bit heavy. 329 00:19:37,670 --> 00:19:38,910 Well, I might be able to help. 330 00:19:39,870 --> 00:19:42,830 George Barnett's had it coming for a long time, in confidence. 331 00:19:44,070 --> 00:19:46,770 He's been bullying women students ever since I've been here. 332 00:19:47,610 --> 00:19:51,230 I know I shouldn't say it, but this will be great fun. 333 00:19:52,270 --> 00:19:57,050 I'll write you out medical certificates excusing your attendance at lectures and 334 00:19:57,050 --> 00:19:58,990 from writing those essays you mentioned. 335 00:19:59,870 --> 00:20:01,330 But we're not really ill. 336 00:20:01,910 --> 00:20:06,450 You're both obviously very shocked and suffering extreme nervous strain. 337 00:20:07,330 --> 00:20:10,350 That's my opinion, Jo, as your medical practitioner. 338 00:20:11,610 --> 00:20:12,670 Oh, I see. 339 00:20:13,550 --> 00:20:14,550 Right. 340 00:20:15,190 --> 00:20:20,390 Absolutely, Jock, absolutely. A good man nowadays is hard to find. A good woman, 341 00:20:20,450 --> 00:20:21,450 too. 342 00:20:21,530 --> 00:20:22,890 Saving your presence, my dear. 343 00:20:23,170 --> 00:20:26,610 My wife is a truly excellent woman. 344 00:20:26,830 --> 00:20:30,430 One is apt to go on like this when he's on his second bottle, I'm afraid. 345 00:20:30,550 --> 00:20:36,050 George, it is insensitive to praise your own wife in front of other women. Is 346 00:20:36,050 --> 00:20:38,350 it? Oh, yes, I suppose it is. Dr. 347 00:20:38,590 --> 00:20:42,190 Gutowska. Greta, please, like she's Greta. Greta, I'm sure you're an 348 00:20:42,190 --> 00:20:43,109 woman, too. 349 00:20:43,110 --> 00:20:45,530 Matter of fact, I am a rude, nasty girl. 350 00:20:45,770 --> 00:20:46,770 Are you indeed? 351 00:20:47,430 --> 00:20:49,010 I've got some of those in my own department. 352 00:20:49,510 --> 00:20:50,510 Dreadful young women. 353 00:20:50,670 --> 00:20:53,450 They seem to think that literature is some sort of branch of feminist 354 00:20:53,830 --> 00:20:55,130 Everything has to do with politics. 355 00:20:55,350 --> 00:20:58,310 Oh, Lord, that's exactly what they say. 356 00:20:58,650 --> 00:20:59,950 I tell them to bugger off. 357 00:21:00,490 --> 00:21:01,490 Is that wrong? 358 00:21:01,550 --> 00:21:04,850 Well, of course it is. Education should be about exchanging views, shouldn't it? 359 00:21:04,850 --> 00:21:07,170 They want to exchange views with a lot of teenage idiots. 360 00:21:07,650 --> 00:21:10,810 I mean, nobody under 25 understands anything. How old are you, my dear? 361 00:21:11,370 --> 00:21:14,670 27. Well, there you are, you see. You're a grown -up. Have some more wine. It's 362 00:21:14,670 --> 00:21:17,590 got nothing to do with age, George. It's about intelligence. You're talking 363 00:21:17,590 --> 00:21:19,730 nonsense. Oh, I see. 364 00:21:20,130 --> 00:21:21,009 Fine, fine. 365 00:21:21,010 --> 00:21:23,010 Who asked this man to dinner? You did. 366 00:21:23,210 --> 00:21:24,690 Did I? Oh, he must be all right, then. 367 00:21:25,230 --> 00:21:27,690 Yes, of course he is, I remember now. He had to go at Daniel's. 368 00:21:28,390 --> 00:21:29,430 You're a good man, Dacre. 369 00:21:29,890 --> 00:21:33,390 A bit of a softy, a bit of a lefty, but you're all right. 370 00:21:33,650 --> 00:21:34,650 Look, forget about that. 371 00:21:35,250 --> 00:21:36,610 Can we be serious for a minute? 372 00:21:37,770 --> 00:21:40,750 When he first came here, I thought Jack Daniels was just what we wanted. 373 00:21:41,450 --> 00:21:43,370 And he really has done a lot for the health centre. 374 00:21:43,570 --> 00:21:46,590 And this time last year, they were talking about closing the whole 375 00:21:46,590 --> 00:21:48,670 down. He's changed all that. 376 00:21:49,030 --> 00:21:50,150 But at what price, Stephen? 377 00:21:50,970 --> 00:21:51,970 Financially, we flourish. 378 00:21:52,410 --> 00:21:53,510 Morally, we wither. 379 00:21:53,830 --> 00:21:55,590 Present company accepted, of course. 380 00:21:57,950 --> 00:21:58,950 Pardon. 381 00:21:59,370 --> 00:22:02,610 I am weary of these soft French drinks. You wouldn't have a little Scots whiskey 382 00:22:02,610 --> 00:22:03,489 about the place? 383 00:22:03,490 --> 00:22:04,490 Jacques! 384 00:22:05,590 --> 00:22:07,410 Make no mistake, Stephen. 385 00:22:07,790 --> 00:22:12,130 The Prince of Darkness is alive and well and going about under the name of 386 00:22:12,130 --> 00:22:14,930 Daniels. Yes, I'm starting to think that myself. 387 00:22:15,770 --> 00:22:20,350 Look, George, you've really got up his nose, haven't you? And he knows how to 388 00:22:20,350 --> 00:22:21,350 operate. 389 00:22:21,550 --> 00:22:22,550 Aren't you worried? 390 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 Well, what could he do to me? 391 00:22:24,050 --> 00:22:25,670 I have rights on my side. 392 00:22:26,210 --> 00:22:27,730 I need to blame this knife. 393 00:22:28,090 --> 00:22:30,390 I run the best English department outside Cambridge. 394 00:22:31,170 --> 00:22:33,030 I teach my classes. 395 00:22:34,480 --> 00:22:38,640 I sit quietly in this room, writing my little articles. 396 00:22:38,900 --> 00:22:41,400 Start naked by roaring fire. 397 00:22:41,980 --> 00:22:42,980 Really? 398 00:22:43,280 --> 00:22:45,540 I find this very interesting. 399 00:22:46,000 --> 00:22:48,340 It's a little eccentricity of mine. 400 00:22:48,680 --> 00:22:54,200 Dates from Singapore in the 50s. I find I think better with my togs off. 401 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 Well, why not? 402 00:22:56,280 --> 00:23:00,740 Were it not that we have company for dinner, Bun would be naked now. 403 00:23:01,220 --> 00:23:02,220 Hey, listen. 404 00:23:02,590 --> 00:23:05,130 If you feel uncomfortable with your clothes on, please undress. 405 00:23:05,470 --> 00:23:07,250 No skin of my nose, you know. 406 00:23:07,750 --> 00:23:09,610 Male nude is my special subject. 407 00:23:09,830 --> 00:23:11,630 It's not a pretty sight, Greta. 408 00:23:11,890 --> 00:23:16,110 Well, I'm not so interested in pretty sights. I would be very interested to 409 00:23:16,110 --> 00:23:18,210 your body and take photographs, Professor Ban. 410 00:23:20,910 --> 00:23:21,910 Good God. 411 00:23:22,370 --> 00:23:24,250 Am I being propositioned here? 412 00:23:24,850 --> 00:23:27,970 No, serious academic study. You would be chaperoned. 413 00:23:29,270 --> 00:23:31,470 So, what are you saying? 414 00:23:32,880 --> 00:23:38,780 George Brown gets his rocks off reading dirty poems to innocent young girls. 415 00:23:39,660 --> 00:23:43,080 It's a particularly revolting form of exhibitionism. 416 00:23:44,940 --> 00:23:48,260 Metaphorically, of course, he's shaking his penis in their faces. 417 00:23:48,980 --> 00:23:49,980 Yeah, sure. 418 00:23:50,140 --> 00:23:51,140 I understand. 419 00:23:52,660 --> 00:23:54,420 It's kind of conceptual, though. 420 00:23:54,900 --> 00:23:56,800 I'd like to have a little more to go to bat with. 421 00:23:57,860 --> 00:24:00,220 Guess I'd be happier if he jumped a few of them, you know. 422 00:24:01,420 --> 00:24:02,700 I haven't heard anything like that. 423 00:24:03,040 --> 00:24:05,260 I shouldn't think he's capable of it. 424 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 No. 425 00:24:07,580 --> 00:24:09,500 Well, I guess we're not all built the same. 426 00:24:10,500 --> 00:24:12,060 That's certainly true. 427 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 Here we are. 428 00:24:14,400 --> 00:24:16,800 One bitter shandy for oats. 429 00:24:17,820 --> 00:24:20,360 One pint of best for buzzard. 430 00:24:21,820 --> 00:24:22,820 Cheers. 431 00:24:31,340 --> 00:24:35,940 You know, buddy, I'd give my BMW to be in your shoes. 432 00:24:36,280 --> 00:24:39,260 Best middle distance prospect for years. 433 00:24:39,560 --> 00:24:40,900 Aye, so they say. 434 00:24:41,900 --> 00:24:42,980 It's not everything, though. 435 00:24:43,320 --> 00:24:45,320 All a runner can do is run, like. 436 00:24:45,860 --> 00:24:47,100 I mean, you're a doctor. 437 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 That's really something. 438 00:24:49,560 --> 00:24:50,760 Making people better. 439 00:24:51,140 --> 00:24:52,140 Having that power. 440 00:24:52,820 --> 00:24:55,420 I mean, people really look up to doctors, like. 441 00:24:56,280 --> 00:24:57,159 Oh, well. 442 00:24:57,160 --> 00:24:58,920 I haven't the brains for it, so there we are. 443 00:25:00,330 --> 00:25:01,690 Let me tell you something, Glenn. 444 00:25:02,450 --> 00:25:04,410 It's not so bloody brilliant. 445 00:25:04,650 --> 00:25:07,870 Patients don't look up to me. They take me for bloody granted. 446 00:25:08,390 --> 00:25:09,710 I don't get any recognition. 447 00:25:09,950 --> 00:25:11,470 I don't get any gratitude. 448 00:25:12,770 --> 00:25:14,590 Just another bloody job. 449 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 No, it's not. 450 00:25:17,190 --> 00:25:18,830 I think you're marvellous, Hugh. 451 00:25:19,570 --> 00:25:23,450 Why are you so modest about it, like? No, no, you got it all wrong. 452 00:25:24,690 --> 00:25:25,690 You're out. 453 00:25:26,870 --> 00:25:28,030 I'm buzzed. 454 00:25:28,660 --> 00:25:30,880 You're the star of the track. 455 00:25:31,240 --> 00:25:34,460 I'm just... Pemberton Sims. 456 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 That was his name. 457 00:25:37,640 --> 00:25:38,599 His name? 458 00:25:38,600 --> 00:25:42,480 Oh, the chap in my house at school looked a bit like you. Captain of 459 00:25:42,480 --> 00:25:48,240 when I was just a frog. God, I used to worship that chap. Just, you know, hero 460 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 worship. 461 00:25:49,420 --> 00:25:51,860 Used to hang about hoping he'd notice me. 462 00:25:53,760 --> 00:25:55,180 Of course he never did. 463 00:26:01,189 --> 00:26:04,210 Anyway, how's the training going, buddy? 464 00:26:05,010 --> 00:26:06,010 Not so good. 465 00:26:06,150 --> 00:26:07,870 Pulled a thigh muscle and could blend flatly. 466 00:26:08,570 --> 00:26:11,050 Sartorius -like. I can still feel it from here to here. 467 00:26:11,610 --> 00:26:12,850 That's why I was in the pool yesterday. 468 00:26:13,090 --> 00:26:15,050 Should have been doing speed work and a track, really. 469 00:26:15,290 --> 00:26:17,490 Say, that's rotten luck. What else are you getting for it? 470 00:26:18,010 --> 00:26:20,490 Interferential heat treatment, deep tissue massage? 471 00:26:21,050 --> 00:26:23,790 Well, I have to go to London for that, Dr. Buzzard. 472 00:26:24,120 --> 00:26:26,960 We cannot be doing that. Well, there's no need to go to London, buddy. We've 473 00:26:26,960 --> 00:26:28,760 the technology right here in Lowlands. 474 00:26:29,740 --> 00:26:33,660 Maureen Gavin looks after that area. She's on holiday this week. 475 00:26:34,380 --> 00:26:37,600 But I'd be happy to sort you out myself. 476 00:26:38,080 --> 00:26:39,580 Why didn't you mention it before? 477 00:26:40,440 --> 00:26:43,940 I didn't like to impose, like... Look here, buddy. 478 00:26:44,600 --> 00:26:46,680 Working on you wouldn't be an imposition. 479 00:26:48,420 --> 00:26:49,440 What a privilege. 480 00:26:50,740 --> 00:26:53,240 You know, Rose, I really appreciate your input. 481 00:26:54,480 --> 00:26:57,220 There's special people and there's very special people. 482 00:26:58,400 --> 00:27:01,180 And I guess you're one of the very special people. 483 00:27:02,640 --> 00:27:05,460 So glad you feel that way. 484 00:27:06,140 --> 00:27:11,740 You know, Jack, I... I get such a thrill from being close to you. The way you 485 00:27:11,740 --> 00:27:15,440 let me inside your thoughts. 486 00:27:18,320 --> 00:27:22,100 Yeah, but... I don't know. 487 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 Yes, Jane? 488 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Hi. 489 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Oh, gosh. 490 00:27:29,240 --> 00:27:32,520 I guess I'm just a regular old -fashioned guy in some areas. 491 00:27:33,320 --> 00:27:36,520 Guess I find myself wanting the same things every guy wants. 492 00:27:36,900 --> 00:27:37,900 Oh, Jack. 493 00:27:38,640 --> 00:27:42,180 I feel so vulnerable to you as a woman. 494 00:27:42,540 --> 00:27:43,540 You do? 495 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 I've never told anyone this. 496 00:27:47,280 --> 00:27:51,020 When I was very young, I was married for a short time. 497 00:27:51,900 --> 00:27:53,160 It was a very... 498 00:27:54,190 --> 00:27:55,310 damaging experience. 499 00:27:56,530 --> 00:28:02,910 When it was over, I made up my mind that I'd never let any man inside me again. 500 00:28:03,970 --> 00:28:08,850 I never imagined I'd ever meet a man who'd make me feel differently, who 501 00:28:08,850 --> 00:28:15,470 be man enough to make me feel that marriage 502 00:28:15,470 --> 00:28:18,750 might still be something I could contemplate. 503 00:28:20,010 --> 00:28:21,170 Until now. 504 00:28:31,680 --> 00:28:33,780 Here's looking at you, Mrs. Daniels. Right. 505 00:28:39,780 --> 00:28:45,420 I guess it may be just the place. 506 00:28:46,580 --> 00:28:50,160 Lowland. What a piss -ass dump, you know? 507 00:28:50,380 --> 00:28:51,380 Indeed I do. 508 00:28:51,700 --> 00:28:56,040 How can our fragile dreams survive in this swamp of fear and loathing? 509 00:28:57,180 --> 00:29:00,780 But I sense, my dear, there's something deeper, something more specific than 510 00:29:00,780 --> 00:29:01,780 that. 511 00:29:01,960 --> 00:29:02,960 Isn't there? 512 00:29:03,300 --> 00:29:05,260 You can trust old Jock McCannon. 513 00:29:07,700 --> 00:29:10,740 Well, it's Jack, I guess. 514 00:29:12,380 --> 00:29:13,920 The bastard's seeing someone. 515 00:29:14,280 --> 00:29:15,560 No, really. 516 00:29:16,500 --> 00:29:17,680 You surprise me. 517 00:29:18,040 --> 00:29:21,120 With all his manifold schemes, I'd never have thought he'd have the time. 518 00:29:21,380 --> 00:29:23,540 Oh, he's always found the time when he wanted to. 519 00:29:24,120 --> 00:29:26,500 Modeled his whole style on John F. Kennedy, you know. 520 00:29:27,710 --> 00:29:31,430 Yeah, he's got some little Marilyn Monroe shacked up somewhere. 521 00:29:31,870 --> 00:29:34,790 Yeah? What makes you suspect this? 522 00:29:35,090 --> 00:29:36,630 Well, shit, it's obvious. 523 00:29:37,450 --> 00:29:41,210 We always shared a lot, but these days he's in and out so much, I think I'm 524 00:29:41,210 --> 00:29:43,130 living with one of those Disneyland dolphins. 525 00:29:44,090 --> 00:29:46,790 And, oh, yeah, this is the clincher. 526 00:29:48,110 --> 00:29:52,930 Like, he has this routine at night when we're gonna ball. He kind of walks about 527 00:29:52,930 --> 00:29:55,910 the room in his boxer shorts, parading, you know. 528 00:29:56,170 --> 00:30:00,530 Yes, I think I follow, my dear. And then he, like, pops the poppets. 529 00:30:01,810 --> 00:30:02,810 Pop. 530 00:30:03,150 --> 00:30:06,790 Pop. And lets them slide down his leg. 531 00:30:06,990 --> 00:30:11,650 And then, like, catches them on his toe. Kicks them high in the air and catches 532 00:30:11,650 --> 00:30:12,650 them, right? 533 00:30:13,070 --> 00:30:15,230 I used to think that was awful cute. 534 00:30:15,730 --> 00:30:17,410 Yes, well, I can see how one might. 535 00:30:17,910 --> 00:30:18,910 Yes, indeed. 536 00:30:19,350 --> 00:30:23,650 But I can't quite understand how this might confirm your suspicions. 537 00:30:24,940 --> 00:30:31,500 Last night, he went through the whole performance with the shorts on inside 538 00:30:32,160 --> 00:30:34,620 Ah, I see. 539 00:30:34,960 --> 00:30:37,360 Yeah, he's getting his pipe cleaned somewhere. 540 00:30:39,460 --> 00:30:41,080 And the hell of it is. 541 00:30:43,120 --> 00:30:45,600 I guess I still kind of love the bastard. 542 00:30:57,260 --> 00:30:58,420 Please, I'm sorry. 543 00:30:58,700 --> 00:31:00,580 My dear, listen to me. 544 00:31:01,080 --> 00:31:03,580 I think your husband's trying to tell you something. 545 00:31:04,280 --> 00:31:08,200 The shorts on inside out, such a blatant Freudian slip. 546 00:31:09,360 --> 00:31:13,460 Perhaps he has become entangled with another woman, or fears that he might. 547 00:31:13,880 --> 00:31:15,060 He wants to escape. 548 00:31:15,340 --> 00:31:22,040 He wants to end it. He waves his shorts above his head, not in triumph, but in 549 00:31:22,040 --> 00:31:26,300 guilt and remorse. A desperate signal, a cry for help. 550 00:31:27,150 --> 00:31:28,590 The white shots of surrender. 551 00:31:29,630 --> 00:31:33,290 Hey, you're some kind of a brilliant guy, you know that? 552 00:31:34,070 --> 00:31:35,810 You're too kind, Mrs. Daniels. 553 00:31:36,490 --> 00:31:38,390 Empathy and experience, that's all. 554 00:31:38,850 --> 00:31:41,610 Yeah, I bet you've had some of that, too. 555 00:31:43,750 --> 00:31:44,910 You know what I should do? 556 00:31:45,650 --> 00:31:47,350 I should get something going for myself. 557 00:31:47,790 --> 00:31:49,510 Pay the bastard back, you know? 558 00:31:49,770 --> 00:31:53,630 You feel this to be wise, here in the pissant swamp? 559 00:31:54,120 --> 00:31:56,320 We seem to have moved into the post -sexual era. 560 00:31:56,600 --> 00:31:57,940 Don't you believe it. 561 00:32:03,320 --> 00:32:04,320 Hey, you know something? 562 00:32:05,500 --> 00:32:07,840 I always kind of sparked an older guy. 563 00:32:09,420 --> 00:32:11,600 Eh, my dear. 564 00:32:12,080 --> 00:32:16,100 If you mean what I think you do, ten years ago it might have been a different 565 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 story. 566 00:32:17,700 --> 00:32:21,460 But old Jock's been all the combat for many a moon. 567 00:32:22,060 --> 00:32:23,060 Many a moon. 568 00:32:23,500 --> 00:32:26,260 I guess you never met a girl from Fort Worth before. 569 00:32:26,700 --> 00:32:27,860 No, my dear. 570 00:32:28,540 --> 00:32:30,060 I don't believe I have. 571 00:32:30,340 --> 00:32:34,500 Well, honey, you might be in for one or two surprises. 572 00:32:35,640 --> 00:32:37,060 Tell you another thing, buddy. 573 00:32:37,420 --> 00:32:42,420 From long and painful experience, think twice before you get married. 574 00:32:43,460 --> 00:32:45,580 Aye, well, no danger. That a present like. 575 00:32:47,160 --> 00:32:47,999 That's good. 576 00:32:48,000 --> 00:32:49,520 Mind you, I'm prejudiced. 577 00:32:50,360 --> 00:32:52,580 My wife walked out on me in a... 578 00:32:53,389 --> 00:32:56,230 No. Four weeks ago, after 15 years. 579 00:32:57,510 --> 00:32:58,670 Christ, man, I'm sorry. 580 00:32:59,450 --> 00:33:03,030 You must feel bloody terrible, eh? Well, I can't pretend it wasn't a slap in the 581 00:33:03,030 --> 00:33:06,150 chops. Straight back to mother with the twins. Haven't heard a dicky about 582 00:33:06,150 --> 00:33:07,150 since. 583 00:33:08,190 --> 00:33:10,430 15 years down the plughole. 584 00:33:12,250 --> 00:33:13,630 Oh, well, that's life. 585 00:33:14,350 --> 00:33:16,730 Robert Buzzard isn't going to fall to pieces. 586 00:33:17,530 --> 00:33:21,470 Right, this is the guns that's supposed to get down to the deep tissues. 587 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 Where did she go? 588 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 The wife, like? 589 00:33:25,420 --> 00:33:26,980 That's right, buddy. Haven't the foggiest. 590 00:33:27,640 --> 00:33:31,480 You know, I always used to say that apart from Daphne, I could never 591 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 women at all. 592 00:33:33,180 --> 00:33:35,280 Now it seems I didn't understand her either. 593 00:33:35,820 --> 00:33:37,720 Maybe she didn't understand you, like. 594 00:33:38,320 --> 00:33:41,580 Oh, no, nothing deep or devious about Buzzard. 595 00:33:41,800 --> 00:33:45,880 Just an ordinary chap who fell well short of her girlish expectations. 596 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 Hey, no. 597 00:33:48,920 --> 00:33:50,540 You're not an ordinary chap. 598 00:33:53,930 --> 00:33:55,070 I think you're bloody wonderful. 599 00:33:57,190 --> 00:33:58,190 Really? 600 00:34:00,330 --> 00:34:01,770 You're a good captain. 601 00:34:02,450 --> 00:34:04,630 That means a lot to me just now. 602 00:34:08,929 --> 00:34:11,870 I'd like to take a moment to share a few thoughts I've been having. 603 00:34:13,070 --> 00:34:17,710 I've sensed from some members of Senate, from George Bunn in English and Steve 604 00:34:17,710 --> 00:34:18,710 Dacre in the Health Center, 605 00:34:19,580 --> 00:34:23,320 I've sensed a feeling that we have to keep moral values in the forefront of 606 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 thinking. 607 00:34:24,440 --> 00:34:28,920 Well, I'd like to say right here and now, I share that concern, George. 608 00:34:29,239 --> 00:34:31,080 I share that concern, Steve. 609 00:34:32,020 --> 00:34:35,000 A university exists to create new knowledge, sure. 610 00:34:35,300 --> 00:34:39,880 But if that's all it does, hell, it isn't worth a pinch of sourdough shit. 611 00:34:41,179 --> 00:34:43,860 A university should show us how to live as well. 612 00:34:44,219 --> 00:34:47,940 It should offer an ideal model of society, a sense of community. 613 00:34:48,679 --> 00:34:50,260 A sense of family. 614 00:34:51,460 --> 00:34:54,420 And maybe it's time to remind ourselves of the value of the family. 615 00:34:55,620 --> 00:35:00,500 All of us here in this room today, I guess we're all leaders of our society. 616 00:35:00,940 --> 00:35:03,060 The family looks to us for leadership. 617 00:35:03,560 --> 00:35:06,960 I just feel it helps to remind ourselves that whatever else we do here, 618 00:35:07,100 --> 00:35:11,160 morality, personal morality, is the bottom line. 619 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 That's all. 620 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 No, it doesn't matter, Greta. 621 00:35:15,760 --> 00:35:18,240 It's just that Desert Love is on at the art center. 622 00:35:18,670 --> 00:35:19,730 I thought we might go together. 623 00:35:20,210 --> 00:35:24,310 Yes, I would like that. But tomorrow night I am around at George Bun's house. 624 00:35:24,790 --> 00:35:25,790 George Bun? 625 00:35:26,650 --> 00:35:28,990 Greta, what odd friends you have these days. 626 00:35:29,270 --> 00:35:30,770 He's a nice man, I think. 627 00:35:31,290 --> 00:35:33,230 I'm going to make photographs of him. 628 00:35:33,630 --> 00:35:34,730 In the nude. 629 00:35:36,390 --> 00:35:39,890 No, George Bun is a nudist. Honestly. 630 00:35:40,310 --> 00:35:42,550 In his own house he never wears his clothes. 631 00:35:45,450 --> 00:35:47,830 Well, I'm sure that's an opportunity you can't refuse. 632 00:35:49,110 --> 00:35:54,890 Look, Greta, I know we've both been busy lately, but we must get together soon. 633 00:35:54,930 --> 00:35:57,010 I've been missing you. 634 00:35:57,790 --> 00:35:58,970 Don't let's become strangers. 635 00:35:59,650 --> 00:36:02,530 Come to lunch on Sunday. You can tell me all about it. 636 00:36:02,910 --> 00:36:04,210 Okay. I like that. 637 00:36:04,510 --> 00:36:06,050 Lovely. See you then. 638 00:36:10,350 --> 00:36:14,130 According to the Vice -Chancellor, the values of the family are facing a crisis 639 00:36:14,130 --> 00:36:16,690 at Lowlands, and we all have to pull our socks up. 640 00:36:17,670 --> 00:36:20,390 Not exactly sure what he had in mind, but I thought I ought to let you know. 641 00:36:20,950 --> 00:36:22,370 The nerve of the man. 642 00:36:22,970 --> 00:36:26,710 The values of European civilisation are facing a crisis at Lowlands. 643 00:36:27,250 --> 00:36:31,290 Nay, they are being trampled into the dust under the hooves of the midnight 644 00:36:31,290 --> 00:36:37,530 cowboy. And not only that... I'll say no more, Stephen. 645 00:36:39,299 --> 00:36:42,180 By not having a family myself, I'm not in a strong position to lead the 646 00:36:42,180 --> 00:36:46,660 discussion. What I recall of family values is mostly to do with moral 647 00:36:46,680 --> 00:36:52,840 fear, guilt, feelings of inadequacy, silently oppressive Sunday lunches. 648 00:36:53,590 --> 00:36:56,910 Nightmare about forgetting anniversaries. I'm sorry. No, no, no. 649 00:36:57,150 --> 00:36:58,690 Right on the button, buddy. 650 00:36:59,010 --> 00:37:01,170 That's what holds the whole thing together. 651 00:37:01,590 --> 00:37:05,310 Take them away and what have you got? People will start doing anything they 652 00:37:05,310 --> 00:37:09,010 well like. People will start enjoying themselves. And we all know where that 653 00:37:09,010 --> 00:37:11,070 leads. Where does it lead, Bob? 654 00:37:11,430 --> 00:37:15,430 God knows. I've never had the chance to find out, have I? Until now, perhaps. 655 00:37:16,970 --> 00:37:17,970 Lord, yes. 656 00:37:20,130 --> 00:37:21,770 You know, I keep forgetting. 657 00:37:23,310 --> 00:37:27,890 Part of my mind still believes she's there, that, you know, I'll come home, 658 00:37:27,890 --> 00:37:33,750 the door, twins' computers pattering away like mice, and there she'll be, in 659 00:37:33,750 --> 00:37:38,390 kitchen, meal on the table, all ready to tear me off a strip for some cock -up 660 00:37:38,390 --> 00:37:39,390 or other. 661 00:37:40,830 --> 00:37:42,130 Strange, that, isn't it? 662 00:37:43,230 --> 00:37:46,910 Bob, we all admire the way you're adjusting to this life crisis. 663 00:37:47,690 --> 00:37:48,690 Indeed we do. 664 00:37:49,150 --> 00:37:53,750 Eh, Robert, who would that handsome laddy be who's always... Wafting round 665 00:37:53,750 --> 00:37:54,750 corridors these days. 666 00:37:55,290 --> 00:37:56,290 Handsome laddie. 667 00:37:57,010 --> 00:37:58,610 Oh, you mean Glenn. 668 00:38:00,270 --> 00:38:01,670 Glenn Oates. 669 00:38:03,470 --> 00:38:07,750 The middle distance man. Oh, come on. You must have seen him on the box. 670 00:38:08,450 --> 00:38:11,330 Damaged his sartorius muzzle. I was able to help him. 671 00:38:11,570 --> 00:38:12,570 I'm sure you were. 672 00:38:12,690 --> 00:38:15,030 Glenn Oates. Yes, of course. That's who it is. 673 00:38:15,410 --> 00:38:17,410 He seems very attached to you, Robert. 674 00:38:17,890 --> 00:38:21,370 I hope there's no incipient problem there. No, no. Clearing up fine. 675 00:38:21,870 --> 00:38:23,370 I meant of a personal kind. 676 00:38:23,870 --> 00:38:28,290 The periphery patient syndrome, as I had occasion to remark upon at our last 677 00:38:28,290 --> 00:38:30,490 meeting. Or even, perhaps, the other way round. 678 00:38:30,770 --> 00:38:32,770 The over -solicited doctor. 679 00:38:35,670 --> 00:38:38,210 Are you off your trommies? 680 00:38:38,990 --> 00:38:41,590 This isn't a totty. This is a chap. 681 00:38:42,010 --> 00:38:45,570 An athlete. And a damn good bloke, I don't mind telling you. 682 00:38:50,010 --> 00:38:55,310 Good God, I... come across some dirty -minded swine in this profession, but 683 00:38:55,310 --> 00:38:56,750 two take the bloody biscuit. 684 00:38:57,530 --> 00:39:00,550 Excuse me, Stephen. I think I need a breath of fresh air. 685 00:39:03,470 --> 00:39:05,670 Oh, hi, Consuelo. Put Julie on, would you? 686 00:39:07,170 --> 00:39:08,170 Mrs. 687 00:39:08,710 --> 00:39:09,750 Daniels has gone out, has she? 688 00:39:10,390 --> 00:39:11,890 Did she say where she was going, honey? 689 00:39:13,970 --> 00:39:14,970 Okay. 690 00:39:16,670 --> 00:39:20,230 No, no message. It's just that, you know, by this time, she's usually called 691 00:39:20,230 --> 00:39:21,230 twice already. 692 00:39:21,560 --> 00:39:22,940 Guess I thought something must be wrong. 693 00:39:24,340 --> 00:39:25,340 Oh, yeah, fine. 694 00:39:26,180 --> 00:39:27,440 Oh, listen, Consuelo. 695 00:39:28,540 --> 00:39:30,640 Tell Mrs. Daniels I'll be home in time for dinner. 696 00:39:31,240 --> 00:39:34,200 Tell her the T -bone steak, peppered. She'll understand. 697 00:39:39,760 --> 00:39:42,220 I don't quite understand, Mrs. Daniels. 698 00:39:42,540 --> 00:39:44,140 Isn't Dr. McKinnon treating you? 699 00:39:44,400 --> 00:39:45,118 Oh, sure. 700 00:39:45,120 --> 00:39:46,680 I went to see him one time. 701 00:39:47,020 --> 00:39:48,940 This time I thought I'd come and see you. 702 00:39:49,380 --> 00:39:50,800 Well, that's okay, isn't it? 703 00:39:51,080 --> 00:39:53,540 I mean, you're like one big happy family. 704 00:39:54,060 --> 00:39:56,060 Of course it's okay, Mrs. Daniels. 705 00:39:56,400 --> 00:40:00,200 It's just that it's rather unusual to make a deliberate switch from one doctor 706 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 to another. 707 00:40:01,440 --> 00:40:06,420 I was wondering if you'd experienced any problems with Dr. McCannon. Anything 708 00:40:06,420 --> 00:40:10,420 that disturbed you. You can tell me in absolute confidence and privacy, you 709 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 know. No. 710 00:40:11,700 --> 00:40:12,700 No problem. 711 00:40:13,100 --> 00:40:14,140 It's kind of weird. 712 00:40:14,540 --> 00:40:15,880 It was kind of cute, too. 713 00:40:17,040 --> 00:40:18,700 I guess he helped me quite a bit. 714 00:40:19,480 --> 00:40:20,580 It's just that... 715 00:40:21,270 --> 00:40:24,410 Sometimes it's easier talking with another woman. 716 00:40:24,810 --> 00:40:25,830 You know what I mean? 717 00:40:26,110 --> 00:40:27,110 Of course I do. 718 00:40:28,110 --> 00:40:29,790 I'm only too happy to help. 719 00:40:30,090 --> 00:40:35,210 Well, I guess the thing is, Jack's making it with some chick on campus. 720 00:40:35,850 --> 00:40:37,270 Oh, I am sorry. 721 00:40:38,210 --> 00:40:40,110 Are you sure you mightn't be mistaken? 722 00:40:40,550 --> 00:40:41,408 Oh, no. 723 00:40:41,410 --> 00:40:42,810 He's doing something all right. 724 00:40:43,150 --> 00:40:45,390 Well, Dr. McKinnon helped me to see things right. 725 00:40:46,590 --> 00:40:48,690 It's like Jack's leaving all these clues. 726 00:40:49,560 --> 00:40:52,440 Well, like, unconsciously, he wants me to find out. 727 00:40:52,880 --> 00:40:54,700 Well, first of all, it was just general. 728 00:40:55,220 --> 00:40:58,900 Like he walks in the door on a gale, Estee Lauder, you know. 729 00:40:59,700 --> 00:41:01,520 He's just a big kid at heart. 730 00:41:02,760 --> 00:41:07,660 And then he'd leave his wallet lying around the bedroom, all loaded, ready to 731 00:41:07,660 --> 00:41:11,260 go, with packs of Trojans and phone numbers. 732 00:41:13,260 --> 00:41:14,260 I see. 733 00:41:15,540 --> 00:41:17,700 I feel sorry for these chicks, you know. 734 00:41:18,320 --> 00:41:21,220 Why? know what it was. Could have been bugging me about this one. 735 00:41:21,420 --> 00:41:22,680 Never bothered me before. 736 00:41:24,280 --> 00:41:27,920 Checks Jack's laid, stretched end to end, laid reach from here to L .A. 737 00:41:28,760 --> 00:41:30,920 Oh, I am sorry, Mrs. 738 00:41:31,280 --> 00:41:33,520 Daniels. You don't have to be, honey. 739 00:41:34,100 --> 00:41:35,540 I got it licked now. 740 00:41:36,180 --> 00:41:38,360 Because, well, what do I have to worry about? 741 00:41:39,260 --> 00:41:43,740 I know I got something for Jack. None of these bimbos will ever give it. 742 00:41:44,100 --> 00:41:47,100 Oh? And what would that be, Mrs. 743 00:41:47,340 --> 00:41:49,820 Daniels? Let me give you a clue, honey. 744 00:41:50,720 --> 00:41:53,380 It's green and rustle. 745 00:41:54,120 --> 00:41:57,620 And it sure comes in handy when your taste runs to Mercedes. 746 00:41:59,980 --> 00:42:01,140 Come on in, Glenn. 747 00:42:03,360 --> 00:42:04,820 Maybe it's a bit of a tip. 748 00:42:07,180 --> 00:42:10,800 Why, it's a bit unsidey -like. Can't believe you get the hang of this 749 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 business. 750 00:42:12,400 --> 00:42:15,520 Get things out, all right? Can't seem to remember to put them back. 751 00:42:15,760 --> 00:42:20,100 Oh, God, this is ridiculous. I know that kettle was there this morning. 752 00:42:20,440 --> 00:42:24,600 You leave the light burning all day when you're out. Ah, labour -saving device. 753 00:42:25,060 --> 00:42:26,680 Seems switchy at all at night. 754 00:42:27,260 --> 00:42:28,260 Clever, eh? 755 00:42:28,940 --> 00:42:29,940 Oh, God. 756 00:42:30,340 --> 00:42:33,940 Look, Bob, man, you're getting... Need a little bit of tidying up, eh? 757 00:42:34,340 --> 00:42:38,080 I'm famous for me domestic skills, me. Best cook and bottle -washer in our 758 00:42:38,300 --> 00:42:39,300 Ask any of our lads. 759 00:42:42,090 --> 00:42:44,270 Oh, no, no, no, no, no. 760 00:42:44,490 --> 00:42:45,750 Well, here a bit. 761 00:42:46,410 --> 00:42:47,410 Come on. 762 00:42:47,850 --> 00:42:49,410 Let's both sit down. 763 00:42:49,850 --> 00:42:51,670 Have a proper drink, eh? 764 00:42:53,370 --> 00:42:55,170 Oh, come on, Glenn. 765 00:42:55,570 --> 00:42:57,430 Once in a lifetime's not going to hurt. 766 00:42:58,670 --> 00:42:59,670 Aye. 767 00:43:00,530 --> 00:43:01,530 All right, then. 768 00:43:02,610 --> 00:43:03,610 Seeing as it's you. 769 00:43:23,340 --> 00:43:26,360 Matter of fact, I could do with a chap like you about the place. 770 00:43:26,720 --> 00:43:31,060 Just till... And I don't mean just to do the skivvying. 771 00:43:33,060 --> 00:43:34,060 Get a bit lonely. 772 00:43:34,820 --> 00:43:35,820 You know. 773 00:43:36,440 --> 00:43:37,440 Ah, you do? 774 00:43:38,160 --> 00:43:39,160 I'd be glad to. 775 00:43:39,900 --> 00:43:40,900 If you're serious. 776 00:43:43,580 --> 00:43:46,820 No, no, it wouldn't do. Nice thought, but it wouldn't do. 777 00:43:47,720 --> 00:43:49,640 Two chaps living together. 778 00:43:50,180 --> 00:43:52,060 Everyone would think we were a couple of... 779 00:43:53,290 --> 00:43:54,290 It wouldn't do. 780 00:43:56,270 --> 00:43:58,710 Come on, Bob, man. When are we going to stop pitting about? 781 00:43:59,710 --> 00:44:00,710 What? 782 00:44:01,410 --> 00:44:03,150 I told him you'd take the lead, like. 783 00:44:03,950 --> 00:44:07,110 I mean, I've never been in this situation before. 784 00:44:08,070 --> 00:44:12,250 I don't know what to do any more than you do, it seems, but we have to do 785 00:44:12,250 --> 00:44:13,250 something. 786 00:44:14,250 --> 00:44:15,610 What are you talking about? 787 00:44:16,430 --> 00:44:18,770 Look, Bob, man, you know I love you. 788 00:44:20,130 --> 00:44:21,670 I want to go to bed with you, like. 789 00:44:23,760 --> 00:44:26,440 So, he's refused to change the essay title. 790 00:44:27,400 --> 00:44:29,420 But he won't even discuss the matter. 791 00:44:30,020 --> 00:44:33,400 And he's refused to extend the deadline even though you were able to produce 792 00:44:33,400 --> 00:44:34,400 medical certificates. 793 00:44:34,580 --> 00:44:35,580 Yes, he has. 794 00:44:36,440 --> 00:44:38,800 Well, he didn't exactly refuse, Cloris. 795 00:44:39,300 --> 00:44:41,240 But he didn't listen to us properly. 796 00:44:42,080 --> 00:44:47,380 Joe, Cloris, this may well be painful and difficult for you. 797 00:44:48,020 --> 00:44:51,120 But I think you should confront Professor Bunn as soon as possible. 798 00:44:51,740 --> 00:44:56,100 And if he refuses to see you in his office, as he has done, then I think you 799 00:44:56,100 --> 00:44:58,340 should go to his home and have it out with him there. 800 00:45:00,760 --> 00:45:02,260 As soon as possible, you reckon? 801 00:45:02,540 --> 00:45:03,540 Yes. 802 00:45:03,860 --> 00:45:04,900 Why not this evening? 803 00:45:06,620 --> 00:45:07,620 All right. 804 00:45:12,680 --> 00:45:15,800 Hey, how about that for a bloody Rembrandt? 805 00:45:16,080 --> 00:45:17,660 You'll be the star of my book. 806 00:45:18,350 --> 00:45:22,250 Well, how do you want me, my dear? Should I be doing something, or...? 807 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 normal. It's OK. 808 00:45:23,410 --> 00:45:27,690 Well, normally, if I'm going straight into space, I'd have just been knocked 809 00:45:27,690 --> 00:45:28,690 out. 810 00:45:39,490 --> 00:45:40,990 OK, that's nice. 811 00:45:41,850 --> 00:45:43,530 Would you like to take a bit? 812 00:45:43,870 --> 00:45:44,870 Whatever you wish. 813 00:45:48,810 --> 00:45:53,930 At Lowland, we are learning 814 00:45:53,930 --> 00:45:59,270 a new language. 815 00:46:03,210 --> 00:46:07,190 Laser engineering, 816 00:46:08,570 --> 00:46:15,170 it now appears, is 817 00:46:15,170 --> 00:46:16,870 sexy. Good. 818 00:46:19,310 --> 00:46:20,710 Where do you normally sit when you're just reading? 819 00:46:21,510 --> 00:46:24,250 Oh, over there on the Chesterfield. 820 00:46:24,850 --> 00:46:27,630 Could you go and sit there, please, with whatever book you're reading now? 821 00:46:27,850 --> 00:46:28,850 Right. 822 00:46:31,570 --> 00:46:34,070 You don't mind too much that I mess you about like this? 823 00:46:34,350 --> 00:46:38,490 Oh, dear, you're loving every minute of it. After tonight, fun's vanity will 824 00:46:38,490 --> 00:46:39,490 know no bounds. 825 00:46:48,460 --> 00:46:50,140 Prove the shining hour by reading aloud. 826 00:46:54,380 --> 00:47:00,500 Whoever loves, 827 00:47:00,680 --> 00:47:07,660 if he do not propose the right true end of love, he's one that 828 00:47:07,660 --> 00:47:10,220 goes to sea for nothing but to make him sick. 829 00:47:11,880 --> 00:47:14,040 Love is a bear whelp born. 830 00:47:15,080 --> 00:47:20,520 If we o 'erlick our love and force it new strange shapes to take, we err, 831 00:47:20,700 --> 00:47:23,860 and of a lump a monster make. 832 00:47:26,200 --> 00:47:27,920 Perfection is in unity. 833 00:47:29,640 --> 00:47:35,360 Prefer one woman first, and then one thing in her. 834 00:47:43,790 --> 00:47:45,510 You didn't take any snaps that time. 835 00:47:46,890 --> 00:47:50,170 If I know, I... I was listening to a poem. 836 00:47:55,150 --> 00:47:56,150 Bob? 837 00:47:58,210 --> 00:47:59,210 Robert? 838 00:48:03,270 --> 00:48:04,270 Glenn? 839 00:48:07,670 --> 00:48:09,030 Robert, my dear fellow. 840 00:48:09,690 --> 00:48:12,170 We were worried about you. Oh, God. 841 00:48:13,160 --> 00:48:14,420 Take heart, my dear man. 842 00:48:15,440 --> 00:48:17,500 Old Jock has come to stay with you. 843 00:48:17,760 --> 00:48:21,120 Oh, what's the time? I feel bloody dreadful. 844 00:48:21,380 --> 00:48:22,640 The night is young. 845 00:48:23,140 --> 00:48:24,580 All is not lost. 846 00:48:25,120 --> 00:48:27,460 Oh, yes, it is. 847 00:48:27,740 --> 00:48:29,240 You don't understand. 848 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 Here, well. 849 00:48:36,020 --> 00:48:41,580 Oh, no, no, no, not for me. Never again. 850 00:48:44,410 --> 00:48:45,530 Oh, Jock. 851 00:48:46,010 --> 00:48:47,850 No need to explain, my dear fellow. 852 00:48:48,130 --> 00:48:49,530 I've had a talk with a young man. 853 00:48:50,190 --> 00:48:51,670 He's very upset, you know. 854 00:48:51,950 --> 00:48:53,050 Very upset. 855 00:48:53,310 --> 00:48:59,050 He's upset? What about me? I mean, I feel as if the whole world's turned 856 00:48:59,050 --> 00:49:03,690 down. I went right out of my way for that chap, Jock. 857 00:49:04,490 --> 00:49:08,690 Glen Oath, England's biggest new prospect. 858 00:49:09,470 --> 00:49:11,370 A poof town. 859 00:49:12,450 --> 00:49:17,070 Bob, Bob, it doesn't help to categorize people like that. And the worst of it 860 00:49:17,070 --> 00:49:20,970 is, he was a really nice bloke. 861 00:49:21,510 --> 00:49:26,530 I mean, I really... Oh, Lord! 862 00:49:27,530 --> 00:49:31,030 But of course he's a nice bloke. My dear man, why should he not be? 863 00:49:32,270 --> 00:49:33,270 Listen to me, Robert. 864 00:49:33,870 --> 00:49:38,830 These men you call poofters, they're just like you and me. 865 00:49:41,040 --> 00:49:44,960 We all need love, love. 866 00:49:50,500 --> 00:49:51,960 Not you as well! 867 00:49:52,340 --> 00:49:57,140 Oh, my dear man, let's not get carried away to the realms of paranoid fantasy. 868 00:49:57,560 --> 00:50:01,960 Old Jock has come to comfort you and counsel you through this difficult time. 869 00:50:02,100 --> 00:50:04,940 Oh, right, yes, of course. Sorry. 870 00:50:05,520 --> 00:50:07,180 Bit jumpy, bit... 871 00:50:09,480 --> 00:50:11,000 Appreciate this, Jock. 872 00:50:11,320 --> 00:50:18,060 If Chap finds out who his real friends are at a time like this, I'd be happy 873 00:50:18,060 --> 00:50:24,340 to have you to stay, you know, till... You have a room spare, then, for old 874 00:50:24,340 --> 00:50:28,060 Jock? Oodles of rooms, take your bloody pick. 875 00:50:28,640 --> 00:50:30,380 You're a generous soul. 876 00:50:30,680 --> 00:50:36,560 I, too, old as I am, I, too, feel the pangs of loneliness and rejection. 877 00:50:38,860 --> 00:50:43,580 Say no more, Jock. You and me, eh? You and me. 878 00:50:44,060 --> 00:50:46,180 And, eh, Robert. 879 00:50:47,180 --> 00:50:48,220 Yes, Jock? 880 00:50:48,420 --> 00:50:53,980 I hope you wouldn't take it amiss if occasionally old Jock was to entertain a 881 00:50:53,980 --> 00:50:54,980 guest. 882 00:50:56,420 --> 00:50:57,800 Oh, Lord. 883 00:50:59,440 --> 00:51:01,240 The things they think of, eh? 884 00:51:02,840 --> 00:51:05,200 Absolute balderdash. 885 00:51:08,200 --> 00:51:09,200 George. Yeah? 886 00:51:09,580 --> 00:51:12,720 You know where you are at the Fletcher's in half an hour? Yes. 887 00:51:12,940 --> 00:51:14,760 Well, do go and put your clothes on. 888 00:51:15,100 --> 00:51:16,940 Oh, right. Yes, I'll be up right away. 889 00:51:22,360 --> 00:51:23,860 Oh, Robbie. 890 00:51:27,020 --> 00:51:28,080 Can't even spell. 891 00:51:30,360 --> 00:51:33,660 Past. P -A -S -T. 892 00:51:45,130 --> 00:51:46,430 Miss Jakeman, Miss Lintel. 893 00:51:51,570 --> 00:51:52,570 Oh! 894 00:51:53,290 --> 00:51:54,290 Lord. 895 00:51:58,070 --> 00:51:59,070 Oh. 896 00:52:10,470 --> 00:52:13,030 I don't know. I didn't expect to see you this evening. 897 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 Well, here I am. 898 00:52:14,510 --> 00:52:15,510 You want me to go away? 899 00:52:15,870 --> 00:52:17,290 No, of course not. Come on in. 900 00:52:22,990 --> 00:52:23,769 Go on. 901 00:52:23,770 --> 00:52:24,770 Get back in bed. 902 00:52:24,930 --> 00:52:25,930 I'll sit down here. 903 00:52:31,170 --> 00:52:32,710 I thought you were at George Bunn's tonight. 904 00:52:33,070 --> 00:52:34,070 Yes, I was. 905 00:52:34,190 --> 00:52:35,550 Then I thought I'd come and see you. 906 00:52:35,850 --> 00:52:36,850 I'm glad. 907 00:52:37,510 --> 00:52:38,510 How did it go? 908 00:52:38,630 --> 00:52:39,529 Very well. 909 00:52:39,530 --> 00:52:40,810 Eight photographs, I hope. 910 00:52:41,240 --> 00:52:42,660 Another vulnerable human body? 911 00:52:42,900 --> 00:52:44,480 They're such a nice people, Stephen. 912 00:52:44,860 --> 00:52:46,500 They really love each other, you know? 913 00:52:47,680 --> 00:52:48,680 Yes. 914 00:52:49,420 --> 00:52:51,060 I want to say something to you. 915 00:52:51,800 --> 00:52:54,940 Something I was thinking about and tonight I made my mind up. 916 00:52:56,340 --> 00:52:57,340 Yes? 917 00:52:58,060 --> 00:52:59,740 If you want to have sex with me, okay. 918 00:53:00,960 --> 00:53:03,460 I think maybe we should try this now. 919 00:53:05,180 --> 00:53:09,360 Hey, don't look so happy. I think this is going to be one big disaster. 67957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.