All language subtitles for A Man Called Hawk s01e12 Beautiful Are The Stars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Thank you. 2 00:02:03,360 --> 00:02:06,480 I choose to share this volume with you today. 3 00:02:07,560 --> 00:02:10,759 It was a gift from a very special friend. 4 00:02:14,380 --> 00:02:18,380 A signed collection of Langston Hughes's work. It's truly wonderful. 5 00:02:18,720 --> 00:02:21,800 I thought we might share the memory of the man through his works. 6 00:02:22,860 --> 00:02:25,400 Poetry always informs us of our past. 7 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 Yes. 8 00:02:27,660 --> 00:02:29,760 More than we are sometimes aware. 9 00:02:32,680 --> 00:02:34,340 I have known rivers. 10 00:02:36,460 --> 00:02:40,700 I've known rivers ancient as the world. 11 00:02:42,440 --> 00:02:45,540 and older than the flow of human blood and human veins. 12 00:02:46,960 --> 00:02:50,540 My soul has grown deeper, like the rivers. 13 00:02:52,080 --> 00:02:55,100 I bathed in the Euphrates when dawns were young. 14 00:02:55,780 --> 00:02:59,660 I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep. 15 00:03:02,240 --> 00:03:06,660 I looked upon the Nile and raised the pyramids above it. 16 00:03:07,660 --> 00:03:12,200 I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New 17 00:03:12,200 --> 00:03:18,060 Orleans, and I've seen its muddy bosom turn all golden in the sunset. 18 00:03:19,360 --> 00:03:24,600 I have known rivers, ancient, dusky rivers. 19 00:03:25,340 --> 00:03:29,800 My soul has grown deep like the rivers. 20 00:03:36,240 --> 00:03:38,780 Morgan Weaver gave this to me. 21 00:03:40,320 --> 00:03:43,300 Do you remember her? 22 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Morgan Weaver. 23 00:03:46,500 --> 00:03:48,740 A rather striking woman, as I recall. 24 00:03:49,220 --> 00:03:50,220 She still is. 25 00:03:51,400 --> 00:03:53,800 I wish you could do something for me and her. 26 00:03:55,460 --> 00:03:56,880 I want you to call on her. 27 00:03:58,180 --> 00:03:59,840 I think she needs my help. 28 00:04:27,660 --> 00:04:28,339 help you, sir? 29 00:04:28,340 --> 00:04:30,920 I have an appointment with Mr. Jacobs. 30 00:04:31,840 --> 00:04:35,480 Ah, then you'll want to speak with him privately. This way, please. 31 00:04:52,420 --> 00:04:53,620 Good day, Mr. 32 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 Abraham. 33 00:04:55,660 --> 00:04:56,720 Good of you to come. 34 00:04:56,940 --> 00:04:58,280 Good of you to meet with me. 35 00:04:59,340 --> 00:05:04,440 I suppose the merchandise we talked about is in that package? 36 00:05:04,740 --> 00:05:06,540 I am an honest man, Mr. James. 37 00:05:06,940 --> 00:05:09,700 I presume you have a package for me as well. 38 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Hey, you. 39 00:05:12,580 --> 00:05:16,460 Shall we both put up goods on the table? 40 00:05:16,900 --> 00:05:18,940 Come on, come on, man, do it. 41 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 Make the exchange. 42 00:06:30,860 --> 00:06:31,860 He's in the back room. 43 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 Let's go. 44 00:07:59,800 --> 00:08:01,960 Oh, my God, he's been shot. 45 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 He's dead. 46 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 Take care of him. 47 00:08:06,540 --> 00:08:08,980 Insurance the trash cans, the jewelry store, everything. 48 00:08:15,580 --> 00:08:18,700 What are you going to do if the bank won't extend your mortgage note? 49 00:08:19,120 --> 00:08:24,480 I haven't the remotest idea. There are taxes, another $2 ,000 in bills. 50 00:08:25,580 --> 00:08:27,520 The phone could go off this week. 51 00:08:27,820 --> 00:08:30,060 The heat would be next. 52 00:08:30,420 --> 00:08:32,480 We could lose this place. 53 00:08:32,840 --> 00:08:34,580 The landmark, you know. 54 00:08:35,100 --> 00:08:37,919 Yes, it's an extraordinary tribute to the city's history. 55 00:08:38,280 --> 00:08:40,679 It belonged to Georgia Douglas Johnson. 56 00:08:41,039 --> 00:08:46,400 In the 20s and 30s, she held forth with some of the brightest people of her 57 00:08:46,400 --> 00:08:52,540 generation. Gentle Langston Hughes, feisty Zora Neale Hurston, Sterling 58 00:08:52,760 --> 00:08:54,520 right here in this parlor. 59 00:08:56,650 --> 00:08:59,210 Since I've retired, I've spent most of my time here. 60 00:09:00,530 --> 00:09:03,450 Would hurt a great deal to lose this place. 61 00:09:03,890 --> 00:09:06,630 Now, you agree that we aren't going to tell her anything about what happened, 62 00:09:06,730 --> 00:09:11,910 right? I said I wouldn't, okay? Okay. Mary, Lisa, meet my dear friend. 63 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 Oh, good day, Mr. 64 00:09:14,110 --> 00:09:15,110 Hawk. 65 00:09:15,490 --> 00:09:16,650 A man got shot. 66 00:09:17,030 --> 00:09:21,610 Lisa? I just couldn't hold it in. It happened outside Flame Shop. He fell 67 00:09:21,610 --> 00:09:22,610 on Mary and died. 68 00:09:23,030 --> 00:09:24,030 Are you all right? 69 00:09:24,230 --> 00:09:25,410 Yes, just shaking up. 70 00:09:25,820 --> 00:09:28,320 but we're still going to hear Flames sing tonight. We're invited. 71 00:09:29,120 --> 00:09:30,240 Let's go put these away. 72 00:09:30,620 --> 00:09:32,900 Come on, Lisa. Can't you see Morgan has company? 73 00:09:33,200 --> 00:09:35,160 It was a pleasure meeting you, Hawk. 74 00:09:40,620 --> 00:09:42,800 Mary and Lisa, what wonderful energy. 75 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 That's an understatement when it comes to my two sisters. 76 00:09:47,120 --> 00:09:48,920 I want to help you, Mrs. Weaver. 77 00:09:49,560 --> 00:09:52,320 Thank you, but I can't let you. 78 00:09:54,949 --> 00:09:59,430 You're just a baby. I am not. I'm 26 years old, and that makes me a woman. 79 00:09:59,550 --> 00:10:02,470 You're 21, and it's time you started acting like it. I do. 80 00:10:05,070 --> 00:10:06,070 What's this? 81 00:10:07,330 --> 00:10:08,890 You bought that candy, didn't you? 82 00:10:09,130 --> 00:10:12,730 I told you not to buy it. We hardly have enough money to buy real food. But I 83 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 didn't. 84 00:10:14,770 --> 00:10:15,890 Look at this. 85 00:10:16,990 --> 00:10:19,270 Junk. You bought some junk, didn't you? 86 00:10:19,990 --> 00:10:21,350 You're going to have to take it back. 87 00:10:34,090 --> 00:10:35,090 Jacob. 88 00:10:36,730 --> 00:10:37,830 What the hell happened? 89 00:10:38,350 --> 00:10:41,310 I don't know. Did you find the package Abraham was carrying? No. 90 00:10:41,530 --> 00:10:42,530 Do you know anything, Jacobs? 91 00:10:47,790 --> 00:10:50,190 I'm sorry. It's not your fault. 92 00:10:51,790 --> 00:10:52,930 It's his case, you know. 93 00:10:53,670 --> 00:10:56,990 I spent weeks trying to put this thing operation into place just to have it 94 00:10:56,990 --> 00:10:58,050 up in our faces like this. 95 00:10:58,310 --> 00:11:00,750 I take it you're not looking forward to meeting Mr. Schultz. 96 00:11:01,290 --> 00:11:02,690 No, I'm not, Jacobs. 97 00:11:04,010 --> 00:11:07,310 He's going to be very unhappy, and so will my boss and the South African 98 00:11:07,310 --> 00:11:08,310 ambassador. 99 00:11:10,510 --> 00:11:13,150 Why don't you wrap this thing up and write up your report? 100 00:11:28,690 --> 00:11:31,630 Do you know anything about the man that did the shooting out there? 101 00:11:32,560 --> 00:11:34,680 I've seen him around, if that's what you want to know. 102 00:11:35,340 --> 00:11:36,420 An Africano. 103 00:11:37,700 --> 00:11:38,700 What was he doing? 104 00:11:39,520 --> 00:11:41,140 Snooping around, asking questions. 105 00:11:42,000 --> 00:11:43,460 A frightening man, Hawk. 106 00:11:43,740 --> 00:11:46,180 Do you know anything about the brown man who was killed? 107 00:11:46,840 --> 00:11:48,320 Never saw him before in my life. 108 00:11:49,940 --> 00:11:51,140 Coming to my show tonight? 109 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 I'll be there. 110 00:12:03,530 --> 00:12:06,550 Agent Wilson, you assured me that this sting operation would get back my 111 00:12:06,550 --> 00:12:09,890 company's property. I know I made the assurances, Mr. Schultz. The operation 112 00:12:09,890 --> 00:12:12,410 going very well until... Until what, Agent Wilson? 113 00:12:12,870 --> 00:12:16,850 At your government's request, the South African Secret Service has agreed to 114 00:12:16,850 --> 00:12:17,850 stay clear of this. 115 00:12:17,990 --> 00:12:20,950 But if you cannot do your job properly, I'm going to be forced... Look, let me 116 00:12:20,950 --> 00:12:23,370 tell you something. I could care less about how your government feels. 117 00:12:23,970 --> 00:12:26,710 And the fact that you got burglarized by some local organization against 118 00:12:26,710 --> 00:12:28,070 apartheid doesn't bother me either. 119 00:12:28,570 --> 00:12:31,890 But rest assured, Mr. Sheldon, I will not let my personal concerns stop me 120 00:12:31,890 --> 00:12:35,030 doing my job. And right now, the police are very interested in a murder. 121 00:12:36,470 --> 00:12:40,470 It disturbs me, Agent Wilson, that you're more concerned with some 122 00:12:40,470 --> 00:12:41,910 than with getting back my merchandise. 123 00:12:42,330 --> 00:12:45,010 And it disturbs me that you're more concerned about this merchandise and the 124 00:12:45,010 --> 00:12:46,770 fact that a man has been killed over it. 125 00:12:47,030 --> 00:12:48,690 I've been authorized to offer a reward. 126 00:12:49,610 --> 00:12:53,390 One million American dollars, Mr. Wilson, for the return of the diamonds. 127 00:12:53,990 --> 00:12:55,210 If you'll excuse me. 128 00:12:56,460 --> 00:12:58,100 I'll keep you informed of my progress. 129 00:13:30,090 --> 00:13:31,090 See ya. 130 00:14:21,420 --> 00:14:22,199 Where'd you get those earrings? 131 00:14:22,200 --> 00:14:25,300 I made them. I can make you pay if you want. Those silly looking things. 132 00:17:09,869 --> 00:17:11,730 Parking in this city is getting to be ridiculous. 133 00:17:12,170 --> 00:17:15,030 A person can't even park within a block of their own home anymore. 134 00:17:57,470 --> 00:17:59,910 Don't look now, but there's somebody behind us. 135 00:18:00,390 --> 00:18:01,390 Oh my God. 136 00:18:28,810 --> 00:18:29,810 Anybody hurt? 137 00:18:30,590 --> 00:18:31,990 No, uh -uh. Fine. 138 00:18:32,350 --> 00:18:33,350 All right, let's go home. 139 00:18:37,690 --> 00:18:40,030 Do you know why this man is trying to harm you? 140 00:18:40,310 --> 00:18:41,310 I think so. 141 00:18:42,890 --> 00:18:43,890 Tell me why. 142 00:18:44,550 --> 00:18:45,550 I'll show you. 143 00:18:48,550 --> 00:18:55,270 I think this is what that man wants. 144 00:19:02,640 --> 00:19:04,520 My, my, this is quite a fortune. 145 00:19:04,960 --> 00:19:06,500 Where did you get those? 146 00:19:06,880 --> 00:19:09,340 I think the man that got shot must have put them in our grocery bag. 147 00:19:09,720 --> 00:19:13,180 Well, why didn't you tell somebody about this? I told Mary, but she said they 148 00:19:13,180 --> 00:19:13,859 were junk. 149 00:19:13,860 --> 00:19:18,240 Well, they look like junk. How was I supposed to know what they were? Mary, 150 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 I keep these? 151 00:19:19,780 --> 00:19:20,780 No. Of course. 152 00:19:27,300 --> 00:19:28,580 I'll see what I can do. 153 00:20:26,280 --> 00:20:29,620 Mr. Wilson, I told this gentleman we only have a few minutes to spare. 154 00:20:29,940 --> 00:20:31,200 A few minutes is all I need. 155 00:20:31,420 --> 00:20:34,180 He says his name is Hawk. Okay, that's all right. Thank you, Margaret. 156 00:20:35,860 --> 00:20:38,060 So, how can I help you, Hawk? 157 00:20:38,300 --> 00:20:41,180 I understand you're the federal agent in charge of secret operations. 158 00:20:41,720 --> 00:20:43,400 Well, that's not exactly true. 159 00:20:43,660 --> 00:20:46,580 Well, now, the men who interrupted your tea party yesterday are now trying to 160 00:20:46,580 --> 00:20:49,880 kill a group of innocent women over a bag of uncut diamonds. Why? 161 00:20:50,700 --> 00:20:51,780 You have the diamonds? 162 00:20:52,140 --> 00:20:53,140 All I have is questions. 163 00:20:54,570 --> 00:20:57,810 If you know the whereabouts of those stones, you could help us avert an 164 00:20:57,810 --> 00:20:58,810 international mess. 165 00:20:59,010 --> 00:21:01,550 My, my, my. Politics rears its ugly head. Explain. 166 00:21:06,390 --> 00:21:09,610 Those stones belong to a South African mining company. 167 00:21:10,610 --> 00:21:13,910 They were stolen by some political dissidents and smuggled here. 168 00:21:14,870 --> 00:21:17,990 The mining company has asked our government's assistance in regaining 169 00:21:18,970 --> 00:21:21,390 Now, do you know where they are? 170 00:21:21,650 --> 00:21:22,650 What went wrong? 171 00:21:22,950 --> 00:21:24,030 You don't need to know. 172 00:21:24,510 --> 00:21:25,510 It's classified. 173 00:21:25,910 --> 00:21:27,770 Who the hell are you, anyway? 174 00:21:28,090 --> 00:21:33,290 That's an excellent question, but no answers from you, no answers from me. 175 00:21:45,650 --> 00:21:49,190 An opposing -looking man is going to pass your desk in about 30 seconds. 176 00:21:50,030 --> 00:21:51,030 Tail him. 177 00:21:55,280 --> 00:21:56,980 Good of you to meet me, Mr. Schultz. 178 00:21:58,000 --> 00:21:59,740 Good of you to call, Mr. Stringer. 179 00:22:01,320 --> 00:22:05,620 Rumor has it that you're interested in acquiring some diamonds, Mr. Schultz. 180 00:22:05,960 --> 00:22:09,720 Yes, the very ones the Treasury Department were trying to recover before 181 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 efforts spoiled them. 182 00:22:11,880 --> 00:22:13,780 I looked you up, foreign mercenary. 183 00:22:14,480 --> 00:22:16,140 Did you go for the biggest price? 184 00:22:17,400 --> 00:22:18,600 I've done your homework, Captain. 185 00:22:19,790 --> 00:22:24,270 How much money do you think you can get for my property on the open market? $300 186 00:22:24,270 --> 00:22:27,010 ,000. Half a million if I find the right buyer. 187 00:22:27,530 --> 00:22:30,350 I'm prepared to make the situation a lot easier for both of us. 188 00:22:31,010 --> 00:22:32,010 How's that? 189 00:22:32,170 --> 00:22:37,010 You find the diamonds, I'll give you the $1 million that my company is offering 190 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 as a reward. 191 00:22:38,670 --> 00:22:42,570 Oh, then you get what you want and I get what I want. Is that it? My country 192 00:22:42,570 --> 00:22:44,370 avoids a lot of unnecessary embarrassment. 193 00:22:45,430 --> 00:22:46,450 When will I have them back? 194 00:22:47,430 --> 00:22:50,920 Well... As soon as I eliminate the man who has them now in his sight. 195 00:23:00,300 --> 00:23:04,600 I would appreciate it if you would share any information about the African man 196 00:23:04,600 --> 00:23:05,960 who was killed in Georgetown. 197 00:23:06,860 --> 00:23:09,480 That would be Maruzi Abraham. 198 00:23:10,520 --> 00:23:14,040 He was in the movement, Namibia, Soweto. 199 00:23:14,500 --> 00:23:16,640 He saw a lot of death. 200 00:23:17,610 --> 00:23:19,050 His business in D .C. 201 00:23:19,890 --> 00:23:21,210 Spear of the nation. 202 00:23:21,870 --> 00:23:23,330 Spear of the nation. 203 00:23:23,590 --> 00:23:25,110 Against apartheid. 204 00:23:25,810 --> 00:23:31,710 He was here to exchange diamonds for money to be used against our government 205 00:23:31,710 --> 00:23:32,710 its policies. 206 00:23:32,990 --> 00:23:36,470 And his life was taken in the effort. 207 00:23:38,870 --> 00:23:41,750 I appreciate the delicate nature of your situation. 208 00:23:42,350 --> 00:23:45,730 But if you could share anything with me about your mission here. 209 00:23:46,110 --> 00:23:47,110 I can. 210 00:23:47,530 --> 00:23:51,390 But I won't. I fear these walls have ears. 211 00:23:51,610 --> 00:23:58,570 But you can get other answers from the American citizens against apartheid. And 212 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 be careful. 213 00:23:59,770 --> 00:24:01,890 Many people are interested. 214 00:24:02,470 --> 00:24:04,870 Many powerful people. 215 00:24:05,710 --> 00:24:07,850 Mandela. You're welcome. 216 00:24:19,280 --> 00:24:23,000 Beautiful are the stars, a sight to see. 217 00:24:24,100 --> 00:24:28,220 Beautiful are the stars, bring peace to me. 218 00:24:28,800 --> 00:24:32,900 Lisa, there aren't any stars out tonight. They are in my mind. 219 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Look at this. 220 00:24:38,940 --> 00:24:39,940 A reward? 221 00:24:40,580 --> 00:24:42,020 One million dollars? 222 00:24:42,300 --> 00:24:45,860 Mary, our problems will be over. We never have to worry again. 223 00:24:46,400 --> 00:24:50,920 and Morton could really retire and let her mind rest and... Just one problem. 224 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 don't have the diamonds. 225 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 Hawk probably already turned them in. 226 00:24:54,700 --> 00:24:55,760 Not all of them. 227 00:24:58,300 --> 00:25:01,700 Lisa, we can't keep them. It would be wrong. 228 00:25:02,900 --> 00:25:05,060 We have to turn them in also. 229 00:25:22,760 --> 00:25:26,360 I'm looking for the Africana we're fervently seeking, then. 230 00:25:27,120 --> 00:25:28,540 I don't know what you're talking about, mister. 231 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 I'm betting you do. 232 00:25:30,220 --> 00:25:33,560 I'm also betting that you are the inside man that tipped up the hold -up guy. 233 00:25:33,860 --> 00:25:35,500 No. You set me up, didn't you? 234 00:25:35,780 --> 00:25:38,000 No. Well, you do know who he is, don't you? 235 00:25:38,560 --> 00:25:39,560 What do you mean? 236 00:25:39,640 --> 00:25:42,400 Well, I know you've seen him around the neighborhood asking questions, haven't 237 00:25:42,400 --> 00:25:45,100 you? I don't know. I can't remember. 238 00:25:45,500 --> 00:25:48,100 Ah, you have amnesia, or you just won't answer me, huh? 239 00:25:48,700 --> 00:25:50,540 Please, look, I can't tell you anything. 240 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 He'll kill me. 241 00:25:52,190 --> 00:25:53,190 You watch this. 242 00:25:56,090 --> 00:25:57,390 Just brownie. 243 00:26:54,670 --> 00:26:55,670 How's your memory now? 244 00:27:27,449 --> 00:27:30,370 The uninitiated would think you and Mr. Johnson are the best of buddies. 245 00:27:31,710 --> 00:27:32,710 Get him. 246 00:27:33,850 --> 00:27:35,730 All it takes is a little encouragement. 247 00:27:37,150 --> 00:27:38,150 Will he talk? 248 00:27:38,930 --> 00:27:41,410 A man is afraid to. He has an awful lot of secrets. 249 00:27:41,630 --> 00:27:42,309 So do you. 250 00:27:42,310 --> 00:27:45,290 I tried to do a little checking up on you. You tried to? 251 00:27:45,730 --> 00:27:48,110 I didn't have high enough clearance to hire your file. 252 00:27:48,770 --> 00:27:50,050 Then you should have asked me. 253 00:27:56,010 --> 00:27:57,010 I need the diamonds back. 254 00:28:03,030 --> 00:28:05,610 Say, why are you such a top secret? 255 00:28:06,070 --> 00:28:08,190 Only to those who have no reason to know. 256 00:28:33,680 --> 00:28:34,780 Good to see you. 257 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 Always a pleasure. 258 00:28:37,440 --> 00:28:40,120 Jean -Paul and I were working on this new tune of yours. 259 00:28:40,440 --> 00:28:43,060 You mind if I help you find it? Please, please. 260 00:28:43,980 --> 00:28:44,980 Sally. 261 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 I should have a 262 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 You have the diamonds? 263 00:31:47,020 --> 00:31:51,080 Well, we locked up Johnson, Mr. Philp. We got him for conspiracy to commit 264 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 theft and murder. 265 00:31:52,240 --> 00:31:55,020 My company doesn't care about some little jewelry clock. 266 00:31:55,860 --> 00:31:58,060 The diamonds, Mr. Wilkins. 267 00:32:02,900 --> 00:32:04,040 We don't know where they are. 268 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 How disappointing. 269 00:32:09,720 --> 00:32:11,880 My company and my government are going to be very disappointed. 270 00:32:12,900 --> 00:32:14,180 Not my problem anymore. 271 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 When a man starts out with nothing. 272 00:32:36,660 --> 00:32:41,040 When a man starts out with his hands empty but clean. 273 00:32:42,200 --> 00:32:48,420 When a man starts out to build a world, he starts first with himself 274 00:32:48,420 --> 00:32:53,540 and the faith that is in his heart, the strength there, the will there to build. 275 00:32:54,000 --> 00:32:55,900 First in his heart is the dream. 276 00:32:56,240 --> 00:32:58,860 Then the mind starts seeking a way. 277 00:32:59,180 --> 00:33:03,300 His eyes look out on the world, on the great wooded world. 278 00:33:03,930 --> 00:33:06,810 on the rich soil of the world, on the rivers of the world. 279 00:33:07,010 --> 00:33:12,750 The eyes see their materials for building, see the difficulties too, and 280 00:33:12,750 --> 00:33:13,750 obstacles. 281 00:33:15,890 --> 00:33:18,650 Mind seeks a way to overcome these obstacles. 282 00:33:19,050 --> 00:33:25,170 The hands seek tools to cut the wood, to till the soil, and to harness the power 283 00:33:25,170 --> 00:33:26,170 of the waters. 284 00:33:26,990 --> 00:33:31,870 Then the hands seek other hands to help, a community of hands to help. 285 00:33:32,720 --> 00:33:38,180 Thus the dream becomes not one man's dream alone, but a community dream. Not 286 00:33:38,180 --> 00:33:44,140 dream, but our dream. Not my world alone, but your world and my world, 287 00:33:44,300 --> 00:33:47,860 belonging to all the hands who build. 288 00:33:50,320 --> 00:33:51,720 That's a beautiful reading. 289 00:33:52,100 --> 00:33:54,180 It's timely prose, my friend. 290 00:33:55,140 --> 00:33:58,080 Do you have a poem that you'd like to share, Hawk? 291 00:33:58,820 --> 00:34:00,600 The Heart of a Woman. 292 00:34:01,770 --> 00:34:03,470 It goes forth with the dawn. 293 00:34:04,510 --> 00:34:07,890 In the wake of the echoes, the heart calls home. 294 00:34:08,969 --> 00:34:14,870 The heart of a woman falls back with the night as it tries to forget that it 295 00:34:14,870 --> 00:34:21,770 dreamed of the stars as it breaks, breaks, breaks on the sheltering 296 00:34:21,770 --> 00:34:22,770 bars. 297 00:34:44,810 --> 00:34:46,610 Why would you want to know something like that? 298 00:34:49,070 --> 00:34:50,290 We were just wondering. 299 00:34:50,510 --> 00:34:51,510 Yeah. 300 00:34:51,570 --> 00:34:53,350 Turn them over to the proper authority. 301 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 Thanks. 302 00:34:58,390 --> 00:34:59,430 You're quite welcome. 303 00:35:11,080 --> 00:35:14,860 We cannot eliminate this man Hawk and get back my property. I'll be forced to 304 00:35:14,860 --> 00:35:15,860 make other arrangements. 305 00:35:16,260 --> 00:35:19,960 I can handle the man, but he's not in possession of the diamonds. 306 00:35:20,800 --> 00:35:22,440 What? Who has them? 307 00:35:23,000 --> 00:35:24,440 The agent they call Wilson. 308 00:35:25,280 --> 00:35:29,700 The man they call Hawk handed them over to him when my contact was arrested. 309 00:35:30,140 --> 00:35:32,280 Then you have a new assignment, Mr. Stringer. 310 00:35:36,270 --> 00:35:38,070 How long will you be out of town, Mr. Wilson? 311 00:35:38,310 --> 00:35:41,010 Oh, just a few days. Could you put this stuff in storage for me too, Margaret? 312 00:35:41,210 --> 00:35:43,510 And you won't be able to get a hold of me, so I'll have to call in for my 313 00:35:43,510 --> 00:35:44,510 messages. 314 00:37:14,350 --> 00:37:15,890 Man of many faces, eh, Hawk? 315 00:37:17,470 --> 00:37:21,830 And of many moods. Right now, your presence is not creating one of my 316 00:37:21,830 --> 00:37:23,350 ones. I need your help. 317 00:37:23,730 --> 00:37:26,830 Indeed. I didn't turn the diamonds over to the South Africans. 318 00:37:27,270 --> 00:37:28,990 Then you need to get out of the country. 319 00:37:33,870 --> 00:37:35,770 Please, listen. 320 00:37:36,650 --> 00:37:40,030 I need to talk to you about the American citizens against apartheid. 321 00:37:47,400 --> 00:37:49,620 And welcome to ACAA Headquarters. 322 00:37:50,480 --> 00:37:54,700 And this... This is my desk. 323 00:37:55,580 --> 00:37:56,920 I applaud your effort. 324 00:37:57,600 --> 00:37:59,820 Apartheid is not one of my favorite concepts either. 325 00:38:00,100 --> 00:38:01,660 But what do you want from me, Wilson? 326 00:38:01,900 --> 00:38:02,900 Help me to stay alive. 327 00:38:03,420 --> 00:38:05,260 Long enough to find a buyer for the diamonds. 328 00:38:05,580 --> 00:38:07,320 So you've turned thief like everybody else? 329 00:38:07,680 --> 00:38:09,660 If it helps to break apartheid, absolutely. 330 00:38:10,460 --> 00:38:14,700 But don't worry, the money will be well spent. I promise you. I'm not interested 331 00:38:14,700 --> 00:38:16,140 in promises, only in results. 332 00:38:16,840 --> 00:38:20,380 And I don't think you can deliver anything but pain to whomever else is 333 00:38:20,380 --> 00:38:21,380 in this either. 334 00:38:21,780 --> 00:38:22,780 Hey, hey, hey! 335 00:38:23,120 --> 00:38:25,260 I can't let you leave. You know too much. 336 00:38:25,980 --> 00:38:28,260 I know you must be confused about what to do. 337 00:38:29,300 --> 00:38:33,100 Why don't you turn in the diamonds, collect the reward, use the money as you 338 00:38:33,100 --> 00:38:35,520 fit? Obviously I'm excluded from any such claim. 339 00:38:36,040 --> 00:38:37,740 You gonna pull the trigger or what? 340 00:39:11,240 --> 00:39:12,320 Only by reputation. 341 00:39:13,700 --> 00:39:17,660 I knew he was in town trying to make contact with us. That's why I set up the 342 00:39:17,660 --> 00:39:18,660 thing operation. 343 00:39:19,100 --> 00:39:23,720 I figured he'd exchange the diamonds for the money and we'd make contact later. 344 00:39:24,240 --> 00:39:26,940 What does the South African mining company have to do with this? 345 00:39:27,960 --> 00:39:30,260 Peter Schultz is their representative here. 346 00:39:30,940 --> 00:39:32,880 He came to me on advice of the State Department. 347 00:39:34,300 --> 00:39:36,400 Offering to pay for the return of the diamonds. 348 00:39:39,120 --> 00:39:41,060 I'm sure that Stringer's on his payroll, too. 349 00:39:42,240 --> 00:39:45,320 Who? The man who tried to kill me just before I met you. 350 00:39:47,480 --> 00:39:51,180 As long as I have those diamonds, believe me, he'll try again. 351 00:39:52,420 --> 00:39:54,320 They don't care who dies. 352 00:39:55,160 --> 00:39:56,740 They just want their diamonds back. 353 00:39:57,180 --> 00:39:58,400 Are you a lawyer? 354 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 Yeah. 355 00:40:01,540 --> 00:40:04,020 And you've just got enough food for a client. 356 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 That's right. 357 00:40:35,280 --> 00:40:37,160 If your heart was any bigger, you'd be dead. 358 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 But you'll live. 359 00:40:48,840 --> 00:40:50,620 What do you think is taking so long? 360 00:40:50,940 --> 00:40:51,940 How should I know? 361 00:40:52,280 --> 00:40:54,680 Maybe they're trying to decide how much money to give us. 362 00:40:59,780 --> 00:41:01,480 What are you doing? 363 00:41:02,080 --> 00:41:03,080 One million. 364 00:41:04,010 --> 00:41:08,070 divided by 50, equals 20 ,000. 365 00:41:08,470 --> 00:41:10,410 20 ,000 each, Mary. 366 00:41:10,810 --> 00:41:12,170 That's $40 ,000. 367 00:41:13,230 --> 00:41:20,090 Unfortunately for you ladies, the reward applies only to the entire cash of 368 00:41:20,090 --> 00:41:21,090 merchandise. 369 00:41:23,730 --> 00:41:26,890 You're not even going to give us any money for the two diamonds, are you? 370 00:41:27,170 --> 00:41:28,230 I'm afraid not, Miss Weaver. 371 00:41:29,050 --> 00:41:30,290 That is, of course. 372 00:41:32,140 --> 00:41:34,360 Unless you can tell me where the others are located. 373 00:41:35,120 --> 00:41:37,780 Well, they were turned into you, weren't they? 374 00:41:38,280 --> 00:41:39,280 I'm afraid not. 375 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 You may go, ladies. 376 00:41:49,700 --> 00:41:50,700 Hawk! 377 00:41:56,780 --> 00:42:00,980 Fools. Now that man is going to bother Hawk, and Hawk is going to tell Morgan, 378 00:42:01,060 --> 00:42:03,080 and... We are in deep trouble. 379 00:42:03,620 --> 00:42:06,260 We don't even have the two diamonds. We could have sold them. 380 00:42:06,980 --> 00:42:09,020 I think we should tell Hawk what we did. 381 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 What you did. 382 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 But you're right. 383 00:42:14,400 --> 00:42:15,400 Wait a minute. 384 00:42:15,520 --> 00:42:16,860 We don't even know his number. 385 00:42:17,200 --> 00:42:19,080 I bet Morgan's old friend has it. 386 00:42:19,520 --> 00:42:22,040 But that means we'll have to call Morgan. She'll have questions. 387 00:42:22,480 --> 00:42:24,740 Well, I know exactly what to tell her. 388 00:42:25,360 --> 00:42:26,580 What are you going to tell her? 389 00:42:26,820 --> 00:42:29,700 Something crazy. Something way out. Something she'll believe. 390 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 What's that? 391 00:42:31,820 --> 00:42:32,820 The truth. 392 00:42:36,560 --> 00:42:39,000 Harm has come to everyone who has possessed these. 393 00:42:39,320 --> 00:42:41,620 You must turn them over, no matter what they represent. 394 00:42:41,900 --> 00:42:45,460 It's the right thing to do. The right thing isn't always the best thing. 395 00:42:46,100 --> 00:42:47,280 The truth is true. 396 00:42:47,600 --> 00:42:50,520 There is one man who will stop at nothing to get this treasure. 397 00:42:50,860 --> 00:42:52,400 He must be stopped. 398 00:42:56,040 --> 00:42:57,040 Yeah. 399 00:42:57,460 --> 00:42:58,460 Mary. 400 00:42:59,080 --> 00:43:00,080 Yeah. 401 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Mary. 402 00:43:02,230 --> 00:43:03,450 Yes, I can reach him. 403 00:43:03,890 --> 00:43:06,570 In fact, he's standing right here. 404 00:43:37,339 --> 00:43:39,300 Don't act nervous. But I am nervous. 405 00:43:39,660 --> 00:43:42,560 Where's Hawk? How should I know? We're not even supposed to be here. 406 00:43:43,360 --> 00:43:44,360 Come on. 407 00:43:52,300 --> 00:43:58,100 Do you think he'll give us the diamond? 408 00:43:58,640 --> 00:44:01,300 I don't know. All we can do is ask for a good cause. 409 00:44:01,600 --> 00:44:03,360 Yeah, I hope he doesn't get angry with us. Angry? 410 00:44:03,920 --> 00:44:06,100 Why should he be? We haven't done anything wrong. 411 00:44:07,290 --> 00:44:10,350 Well, what do we do if he doesn't show up? Will you stop worrying about 412 00:44:10,350 --> 00:44:13,450 everything? You are so nervous. Nervous? You're the one who's nervous. 413 00:44:13,670 --> 00:44:14,670 That's a good place to be. 414 00:44:15,790 --> 00:44:18,770 Now, before you say anything, I just want you to know that we never meant to 415 00:44:18,770 --> 00:44:20,550 keep the diamonds. Not even two of them. 416 00:44:21,010 --> 00:44:22,610 They look so pretty. Lisa. 417 00:44:23,210 --> 00:44:25,370 And anyway, we gave them back to Mr. Schultz. 418 00:44:25,710 --> 00:44:26,710 Schultz. Schultz. 419 00:44:26,830 --> 00:44:30,190 Schultz. His name was Schultz, not Schultz. Now, be quiet for a minute. 420 00:44:31,030 --> 00:44:37,540 Mr. Schultz said that if we brought him all the diamonds, He'd let us have 421 00:44:37,540 --> 00:44:38,459 reward money. 422 00:44:38,460 --> 00:44:41,940 And we sure could use it, you know, to give to Morgan for the house and 423 00:44:41,940 --> 00:44:44,380 everything. It is much too dangerous for you to be involved. 424 00:44:44,880 --> 00:44:47,400 You see the door over here? Please go inside and stay. 425 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 But we just got here. 426 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 And what about the diamond? 427 00:44:50,380 --> 00:44:52,500 Later. Now please do what I ask. Please. 428 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Oh, marvelous. 429 00:45:00,380 --> 00:45:02,780 What? The way he just takes command. 430 00:45:04,220 --> 00:45:07,600 Foolish, that's what you are. You never grew up. It wasn't my idea to come here 431 00:45:07,600 --> 00:45:10,680 in the first place, and I don't need you to insult me either. No, you can do 432 00:45:10,680 --> 00:45:11,680 that all by yourself. 433 00:45:11,700 --> 00:45:12,700 Ha, ha, ha. 434 00:45:37,580 --> 00:45:38,760 I'll take the diamond. 435 00:45:40,040 --> 00:45:41,040 No. 436 00:45:44,540 --> 00:45:45,540 Say goodbye. 437 00:46:37,580 --> 00:46:40,040 I got here a little early. No, I'm a little late. 438 00:46:40,460 --> 00:46:44,740 I wanted to tell you how much we appreciated all the help you've given 439 00:46:45,000 --> 00:46:48,280 My friend is always there for the people. He asked and I responded. 440 00:46:48,520 --> 00:46:50,540 You gave much more than was asked of you. 441 00:46:50,840 --> 00:46:55,760 Your gentle persistence saved our property and, much more importantly, my 442 00:46:55,760 --> 00:46:56,760 sister's lives. 443 00:46:57,460 --> 00:47:02,980 This is much more than anyone could normally expect. There's a real sense of 444 00:47:02,980 --> 00:47:04,120 community, Morgan Weaver. 445 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 Stars are beautiful. 446 00:47:06,700 --> 00:47:07,940 You love my people. 447 00:47:19,420 --> 00:47:24,500 It was a good deed to allow Morgan and her sisters the reward for the recovery 448 00:47:24,500 --> 00:47:25,500 of the diamonds. 449 00:47:26,140 --> 00:47:28,060 Yes, Morgan deserves the best. 450 00:47:28,600 --> 00:47:30,560 All the current debts will be paid. 451 00:47:31,100 --> 00:47:34,740 There will be something left over for the rest of their needs. It's a miracle. 452 00:47:35,080 --> 00:47:38,740 As you say, good deeds have lives of their own. Get you in trouble? 453 00:47:39,220 --> 00:47:43,060 Of course. All that's good is being done. The paradox is oppression still 454 00:47:43,060 --> 00:47:44,120 lingers in the world. 455 00:47:44,340 --> 00:47:45,800 It's something that will end eventually. 456 00:47:46,300 --> 00:47:48,680 One step, Hawk. One step at a time. 34355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.