All language subtitles for A Man Called Hawk s01e06 Vendetta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,820 --> 00:01:37,520 You lose something back there? 2 00:01:38,160 --> 00:01:39,160 I hope so. 3 00:01:40,300 --> 00:01:41,460 I'm going to the Harrington. 4 00:01:43,820 --> 00:01:44,960 You blow the horn, huh? 5 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 A little. 6 00:01:47,210 --> 00:01:49,490 Do I know you? You famous or something? 7 00:01:51,150 --> 00:01:52,350 It wishes with fishes. 8 00:01:52,770 --> 00:01:55,310 No, I'm serious. I mean, you look familiar. 9 00:01:55,550 --> 00:01:56,790 Like on TV or something. 10 00:01:57,930 --> 00:01:59,290 No, it must have been somebody else. 11 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Yeah, keep it changed. 12 00:02:30,160 --> 00:02:31,340 Hey, relax, pal. 13 00:02:31,620 --> 00:02:32,680 This ain't a war zone. 14 00:02:33,200 --> 00:02:34,580 Backfire happens all the time. 15 00:02:56,560 --> 00:02:57,259 Jesse Turner. 16 00:02:57,260 --> 00:02:58,520 Hey, how you doing, cuz? 17 00:02:59,220 --> 00:03:01,460 Hey, look, you got a minute? 18 00:03:01,800 --> 00:03:03,480 I just need to rap at you. 19 00:03:04,500 --> 00:03:07,140 Yeah, yeah, I'm staying at the Harrington. 20 00:03:08,480 --> 00:03:10,660 But look, I'll meet you anywhere you want. You name the place. 21 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Okay. 22 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Okay. 23 00:03:28,440 --> 00:03:30,200 Yeah, the kids will meet you there. Okay. 24 00:03:32,120 --> 00:03:33,120 Down on the left. 25 00:03:42,920 --> 00:03:44,620 Homeboy, don't make this a habit. 26 00:03:44,940 --> 00:03:47,820 Twice in five years is a little too much. Next thing you know, you'll be 27 00:03:47,820 --> 00:03:48,920 about a family reunion. 28 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 How you doing? 29 00:03:51,220 --> 00:03:52,660 I'm glad you could make it. I know you're busy. 30 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 So I'm here. 31 00:03:54,280 --> 00:03:56,880 What are you doing in D .C.? You're supposed to be in Atlantic City. 32 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 I'm still there. 33 00:03:58,140 --> 00:04:00,180 I just needed to see you, that's all. How's the music? 34 00:04:01,260 --> 00:04:02,260 Same old, same old. 35 00:04:03,000 --> 00:04:04,020 Been gigging in a review. 36 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 I like it. 37 00:04:06,500 --> 00:04:10,120 It's not headlining at the Apollo, but it beats sleeping on steel grates at 38 00:04:10,120 --> 00:04:13,500 night. How long are we going to blase before you tell me what it is? 39 00:04:13,860 --> 00:04:15,020 What trouble are you in this time? 40 00:04:15,580 --> 00:04:17,760 I can't blame you if your jaws are tight about my being here. 41 00:04:18,279 --> 00:04:20,380 I mean, you've been cleaning up behind me ever since we were kids. 42 00:04:21,019 --> 00:04:22,720 Somebody had to do it. What is it? 43 00:04:25,130 --> 00:04:27,310 You know Joe Dayton? I know him. 44 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Not friendly. 45 00:04:30,010 --> 00:04:31,710 No love lost between us either. 46 00:04:31,910 --> 00:04:32,910 You ever beef with him? 47 00:04:33,110 --> 00:04:34,430 He's heavy mob, Hawk. 48 00:04:35,450 --> 00:04:37,910 Word on a grapevine has it he's got a contract out on me. 49 00:04:38,650 --> 00:04:39,650 Why? 50 00:04:40,050 --> 00:04:43,230 He thinks I'm fooling around with his mistress and dipping into his funds. 51 00:04:43,630 --> 00:04:44,630 Are you? 52 00:04:45,350 --> 00:04:48,290 Hawk, I'm being fed up. You know me. I never stole as much as a piece of gum my 53 00:04:48,290 --> 00:04:49,179 whole life. 54 00:04:49,180 --> 00:04:52,760 What about the other thing? You've always been quite a ladies' man, usually 55 00:04:52,760 --> 00:04:54,820 selective, though, about where you take your pleasures. 56 00:04:56,620 --> 00:05:00,120 Anna and I, we found ourselves doing a thing. 57 00:05:01,020 --> 00:05:02,360 I didn't know who she was. 58 00:05:04,100 --> 00:05:07,660 And, well, it was hard to stop. 59 00:05:08,180 --> 00:05:09,560 Getting killed might do it. 60 00:05:11,040 --> 00:05:12,440 I never thought this would happen. 61 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 You never thought? 62 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Jesse, man. 63 00:05:16,010 --> 00:05:17,550 You have such a sweet sound. 64 00:05:17,790 --> 00:05:20,150 Why do you keep twisting it by breaking the rules? 65 00:05:20,570 --> 00:05:22,450 Man's got a gift, he's got to respect it. 66 00:05:23,390 --> 00:05:24,390 I'm sorry, man. 67 00:05:24,590 --> 00:05:26,310 Sorry never changed a damn thing. 68 00:05:27,090 --> 00:05:30,350 Now you tell me why you think Dayton's gonna hit you besides something you read 69 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 on the bathroom wall. 70 00:05:31,770 --> 00:05:33,510 Couple of bad suits been dogging me. 71 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 Can you do anything? 72 00:05:36,270 --> 00:05:38,310 I will talk to Dayton. 73 00:05:40,270 --> 00:05:41,710 Don't relax just yet. 74 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 What are you, lost man? 75 00:05:54,700 --> 00:05:55,700 This is a private suite. 76 00:05:56,000 --> 00:05:59,660 I want to see Joe Dayton. He ain't taking no calls. You take mine. 77 00:06:01,440 --> 00:06:04,760 Time to announce me. 78 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 I'll get back to you. 79 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Quiet entrance. 80 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 It's my show. 81 00:06:11,240 --> 00:06:15,880 Last time I saw you was Atlantic City, huh? What, five years ago? Yeah, outside 82 00:06:15,880 --> 00:06:19,520 of one of my places. They were zipping your handiwork into body bags. 83 00:06:19,800 --> 00:06:21,100 Your memory is impeccable. 84 00:06:22,150 --> 00:06:24,950 Have a seat. You obviously have something on your mind. 85 00:06:26,610 --> 00:06:29,990 Well, no, I just heard you were in town and I came to discuss some family 86 00:06:29,990 --> 00:06:31,350 business. Discuss? 87 00:06:32,110 --> 00:06:33,530 My cousin is Jesse Turner. 88 00:06:34,610 --> 00:06:37,490 I heard of him. He plays in one of my clubs. I don't know. 89 00:06:39,810 --> 00:06:43,830 Yeah? What else did you hear? Did you hear that he's been tampering with one 90 00:06:43,830 --> 00:06:45,850 your ladies? Did you hear that he stole some money? 91 00:06:46,430 --> 00:06:50,350 Well, let me tell you what he heard. You have a contract out on him. He's 92 00:06:50,350 --> 00:06:52,150 scared, and I am not happy. 93 00:06:54,510 --> 00:06:58,430 Your cousin's having delusions of grandeur. I mean, what do I care enough 94 00:06:58,430 --> 00:07:01,730 a two -bit horn player to have a contract out on him? That's rich. 95 00:07:02,290 --> 00:07:06,330 Well, a pair of a man like you gets stung by a bee, he reacts. 96 00:07:06,730 --> 00:07:08,230 I don't have time, Hawk. 97 00:07:08,450 --> 00:07:12,330 I got million -dollar deals on my mind. I mean, what's a few grand to me? What's 98 00:07:12,330 --> 00:07:14,330 the loss of a call girl or a call whatever? 99 00:07:14,970 --> 00:07:17,590 I can get another one just like I can replace a horn player. 100 00:07:19,030 --> 00:07:21,030 So, you're not looking for Jesse Turner, huh? 101 00:07:21,310 --> 00:07:22,410 What brings you to town? 102 00:07:22,690 --> 00:07:26,610 Business. First, I'm buying this hotel. 103 00:07:27,550 --> 00:07:29,270 Then I got an appointment with an eye doctor. 104 00:07:30,030 --> 00:07:31,030 Yeah, that's right. 105 00:07:31,330 --> 00:07:32,330 Real specialist. 106 00:07:32,770 --> 00:07:34,650 Dr. Fairmont, best in the country. 107 00:07:34,950 --> 00:07:36,210 Gonna fix my right eye. 108 00:07:37,950 --> 00:07:42,270 Well, you go to the doctor, and I'll tell Jesse to relax. 109 00:07:42,570 --> 00:07:43,630 That's what you want to do? 110 00:07:44,330 --> 00:07:48,450 He can listen to the rumor mill all he wants, hear all kinds of fairy tales. 111 00:07:49,410 --> 00:07:51,090 I forgot it as soon as it happened. 112 00:07:53,670 --> 00:07:55,130 Will you remember this? 113 00:08:00,290 --> 00:08:02,630 I'm a specialist too. 114 00:08:05,390 --> 00:08:06,630 That wasn't nice, Hawk. 115 00:08:11,730 --> 00:08:13,170 Good help's hard to find. 116 00:08:16,620 --> 00:08:17,620 So what'd he say? 117 00:08:18,220 --> 00:08:22,060 According to Dayton, you've been talking to uninformed sources, blowing this 118 00:08:22,060 --> 00:08:23,180 thing all out of proportion. 119 00:08:24,080 --> 00:08:25,780 Put it out of his mind a long time ago. 120 00:08:26,140 --> 00:08:27,680 So I can go back to Atlantic City? 121 00:08:27,960 --> 00:08:32,380 Hey, Marvin Gaye says some and none of what you hear, half what you see. 122 00:08:32,580 --> 00:08:33,580 Oh, he wouldn't lie to you. 123 00:09:00,970 --> 00:09:02,550 He works for Dayton. I seen him at the casino. 124 00:09:02,810 --> 00:09:03,810 Let's rock. 125 00:09:40,550 --> 00:09:41,550 Short notice. 126 00:09:41,570 --> 00:09:43,610 Couldn't help it. I will not make good habits. 127 00:09:44,970 --> 00:09:46,150 Good policy. 128 00:09:46,870 --> 00:09:48,710 So, you're Hawk's cousin. 129 00:09:49,050 --> 00:09:50,530 Yes, Jessie Turner. Lorna Wells. 130 00:09:50,790 --> 00:09:51,850 My pleasure. Yeah. 131 00:09:52,570 --> 00:09:53,670 I owe you. 132 00:09:54,850 --> 00:09:55,850 Save it. 133 00:09:56,190 --> 00:09:58,270 I hate to see a strong man on his knees. 134 00:10:00,850 --> 00:10:02,790 Besides, how many favors do I owe you? 135 00:10:03,050 --> 00:10:04,210 I do not know. 136 00:10:04,750 --> 00:10:06,110 Spare room's pretty comfortable. 137 00:10:07,110 --> 00:10:10,130 Plenty of food in the fridge, and any requests will be honored as long as 138 00:10:10,130 --> 00:10:11,130 they're not too outrageous. 139 00:10:12,810 --> 00:10:13,910 Think I'm all egged here. 140 00:10:22,910 --> 00:10:25,230 Yeah, you'll see her when the deal is done. 141 00:10:26,290 --> 00:10:29,390 Well, if you'd come in earlier like I'd asked you to, both of us could have 142 00:10:29,390 --> 00:10:31,070 saved ourselves a lot of inconvenience. 143 00:10:31,970 --> 00:10:33,170 Hawk has him somewhere. 144 00:10:33,910 --> 00:10:36,430 It's up to you to find him. I just want him dead. 145 00:10:39,630 --> 00:10:41,950 I'll double your fee if you take Hawk out, too. 146 00:10:44,010 --> 00:10:45,010 Don't argue. 147 00:10:45,430 --> 00:10:46,430 Do it. 148 00:10:52,870 --> 00:10:54,530 Time to pull off the covers. 149 00:10:55,950 --> 00:10:57,610 What haven't you told me? 150 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Anna took the money. 151 00:11:01,770 --> 00:11:02,770 She was going to... 152 00:11:03,100 --> 00:11:04,260 He used it to set us up somewhere. 153 00:11:05,880 --> 00:11:08,300 She had some way of drawing it out of the bank from the casino. 154 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 How much? 155 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 A hundred grand. 156 00:11:14,000 --> 00:11:17,140 Some special arrangement she had with Dayton his wife didn't know about. This 157 00:11:17,140 --> 00:11:18,800 not chump change we're discussing. 158 00:11:19,560 --> 00:11:22,880 Sounds like she means more than just a pawn to him. 159 00:11:24,720 --> 00:11:26,420 He was going to leave his wife for her. 160 00:11:27,400 --> 00:11:29,940 She's... Hawk, she's a beautiful person. 161 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 Not just a... 162 00:11:32,680 --> 00:11:34,740 dancer, but an educated artist. 163 00:11:35,260 --> 00:11:38,580 You're making it real tough to be sympathetic with you, man. 164 00:11:38,880 --> 00:11:41,680 What possessed you to become involved in something heavy like this? 165 00:11:42,000 --> 00:11:44,180 I never knew anything about this until she dumped it on me. 166 00:11:44,540 --> 00:11:45,920 I tried to get her to take it back. 167 00:11:46,360 --> 00:11:50,240 I called Dayton, tried to talk to the man himself, but it was too late. 168 00:11:51,640 --> 00:11:53,560 He assumed that I put her up to it. 169 00:11:53,840 --> 00:11:55,220 Anna panicked and ran away. 170 00:11:55,900 --> 00:11:59,120 She said she loved me, and I believed her. 171 00:11:59,800 --> 00:12:01,240 Ever since I've known you. 172 00:12:01,680 --> 00:12:05,560 You've been sitting on a stack of dynamite picking your teeth with a 173 00:12:05,560 --> 00:12:10,020 match. You're making it real tough to be in your corner, man. 174 00:12:12,340 --> 00:12:13,560 I'll make it up to you. 175 00:12:15,120 --> 00:12:17,020 Then stop speaking like a child. 176 00:12:17,340 --> 00:12:20,000 Decide to rule your life or be ruled by it. 177 00:12:41,260 --> 00:12:45,760 Mr. Slater, you know I'm infrequently amused about people leaning on my car. 178 00:12:46,600 --> 00:12:47,860 I want to get your attention. 179 00:12:48,260 --> 00:12:49,260 You got it. 180 00:12:51,120 --> 00:12:52,380 Let me talk to you, man. 181 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Bad old times. 182 00:12:54,860 --> 00:12:55,920 Maybe get you a bike. 183 00:12:56,540 --> 00:12:58,560 Bike? I thought you were out of the trade. 184 00:12:58,900 --> 00:13:00,380 I ain't picked up a gun in five years. 185 00:13:01,260 --> 00:13:02,500 I ain't look back, neither. 186 00:13:02,780 --> 00:13:06,560 Never worked the same side of the street, either. So what do I have that 187 00:13:06,560 --> 00:13:07,560 need? 188 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Contacts. 189 00:13:10,550 --> 00:13:12,890 I'm looking to do some business with the law and all the boys. 190 00:13:13,410 --> 00:13:15,770 I'm what you call an information broker. 191 00:13:16,190 --> 00:13:18,590 My, my, my. Taking the selling names, have you? 192 00:13:19,230 --> 00:13:20,230 You know me, Hawk. 193 00:13:21,510 --> 00:13:25,710 I got a little more dignity than that and a bigger overhead than a penny Annie 194 00:13:25,710 --> 00:13:26,710 Smith. 195 00:13:29,810 --> 00:13:31,050 Spin your tail. Let's rap. 196 00:13:48,970 --> 00:13:52,250 First time I heard about you was about that handkerchief you used to leave to 197 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 sign your hits. 198 00:13:54,690 --> 00:13:59,710 All I use it for now is to wipe the sweat from my brow when I exert myself. 199 00:14:00,710 --> 00:14:02,970 Which happens with more frequency than I like. 200 00:14:04,470 --> 00:14:05,730 I'm getting old, Hawk. 201 00:14:06,150 --> 00:14:09,330 A lot of shooters don't live long enough to say that. You have been blessed. 202 00:14:09,930 --> 00:14:11,130 I was good. 203 00:14:13,370 --> 00:14:18,310 So, if I decide to help, what doors are you planning on going through? 204 00:14:20,920 --> 00:14:22,680 You're still not convinced, are you? 205 00:14:23,020 --> 00:14:24,120 You don't trust me. 206 00:14:24,360 --> 00:14:25,259 Never did. 207 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 Wherefore now? 208 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Touche. 209 00:14:27,540 --> 00:14:31,220 Well, you do decide to steer me in a direction that'll be straight to the 210 00:14:31,400 --> 00:14:32,400 Come again? 211 00:14:33,260 --> 00:14:35,840 I know you got contacts, Hawk. You always did have. 212 00:14:36,720 --> 00:14:38,740 I need to talk to somebody for J .D. 213 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 Justice Department? 214 00:14:40,480 --> 00:14:42,960 At least you've not become shy in your old age. 215 00:14:45,200 --> 00:14:46,580 It's been a long road, Hawk. 216 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 Long... 217 00:15:20,520 --> 00:15:21,780 Wish I had more sympathy for you, Anna. 218 00:15:22,100 --> 00:15:24,040 What am I supposed to do, Joe? 219 00:15:25,540 --> 00:15:26,680 I'll be here another week. 220 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 Come. 221 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 We'll talk. 222 00:15:41,400 --> 00:15:45,340 Sounds interesting, Mr. 223 00:15:45,640 --> 00:15:48,240 Flater. But I can't make the decision on my own. 224 00:15:48,710 --> 00:15:52,310 Nobody's asking you to make a decision, Carlson. This is not G -Man's school, 225 00:15:52,510 --> 00:15:55,310 Junior. I want you to relay what I told you to the brass. 226 00:15:55,950 --> 00:15:59,850 O 'Keefe weighed somebody with some weight. And after they check out this 227 00:15:59,850 --> 00:16:03,390 credentials, then we'll have something to talk about. And by the way, you tell 228 00:16:03,390 --> 00:16:06,730 'Keefe that I'm not interested in training his new agent. You got that, 229 00:16:24,560 --> 00:16:28,740 you got a chance lying somewhere between fat and skinny but these boys will make 230 00:16:28,740 --> 00:16:33,840 you sweat makes them feel important i'm staying at the washington court you give 231 00:16:33,840 --> 00:16:35,420 me a call you hear anything here sorry 232 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 You mind if I hang out with you? 233 00:16:57,160 --> 00:16:58,580 Damn you hard on cars. 234 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Man, 235 00:17:09,220 --> 00:17:12,859 that wasn't a couple of firecrackers somebody planted back there. Who told 236 00:17:12,900 --> 00:17:15,300 But I got a big question for you, Lizzie. 237 00:17:16,060 --> 00:17:19,480 You've been out of harm's way for five years. Why are you jumping back into the 238 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 fray now? 239 00:17:21,599 --> 00:17:22,720 Economics, my brother. 240 00:17:25,069 --> 00:17:26,290 I got a daughter, 13. 241 00:17:27,569 --> 00:17:28,670 Her name is Izzy. 242 00:17:29,810 --> 00:17:31,410 Her mother died a few years ago. 243 00:17:32,030 --> 00:17:33,890 Now I gotta make sure she's taken care of. 244 00:17:35,370 --> 00:17:37,970 I had a checkup a while ago, Hawk. I'm not gonna be around long. 245 00:17:38,650 --> 00:17:41,490 So, J .D. buys my suggestion. 246 00:17:42,470 --> 00:17:43,910 I can assure my daughter's future. 247 00:17:51,890 --> 00:17:53,430 Two visits in two days. 248 00:17:55,310 --> 00:17:56,750 Much like my company, Hawk. 249 00:17:57,210 --> 00:18:01,270 A man in a black suit tried to kill Jesse Turner yesterday. 250 00:18:02,290 --> 00:18:06,490 And all night long, I keep thinking it couldn't be Joe Dayton. 251 00:18:06,750 --> 00:18:11,430 Because he stood right over there yesterday and told me to my face that he 252 00:18:11,430 --> 00:18:12,430 forgot the whole thing. 253 00:18:12,870 --> 00:18:17,430 Well, now, the worst thing you could have done is a lie to me when I told you 254 00:18:17,430 --> 00:18:20,070 that Jesse was my blood. Come from the truth. 255 00:18:20,470 --> 00:18:21,470 Yeah? 256 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Okay. 257 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 I'll give you truth. 258 00:18:27,200 --> 00:18:29,020 I have been shamed! 259 00:18:29,260 --> 00:18:32,000 Your cousin ripped me off! 260 00:18:32,500 --> 00:18:33,500 Twice! 261 00:18:34,080 --> 00:18:35,420 Nobody does that to me. 262 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 Nobody! 263 00:18:37,880 --> 00:18:42,360 I will do whatever it takes to bring Jesse Turner down! 264 00:18:43,400 --> 00:18:45,260 Well, well, well. 265 00:18:46,380 --> 00:18:51,700 All this time you measuring Jesse for a coffin, you never even thought about the 266 00:18:51,700 --> 00:18:52,700 woman. 267 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Maybe... 268 00:18:55,220 --> 00:18:57,600 She is making a fool out of you. 269 00:18:58,320 --> 00:19:01,120 Maybe she came on to him. 270 00:19:01,680 --> 00:19:07,760 Maybe she took the money and slipped away when you found out. 271 00:19:08,660 --> 00:19:12,240 Takes two to tango, Mr. Dayton. 272 00:19:13,400 --> 00:19:15,640 You... Get out of here! 273 00:19:16,500 --> 00:19:17,680 Why do you still can't? 274 00:19:18,280 --> 00:19:19,660 I can't wait to leave. 275 00:19:20,120 --> 00:19:21,900 But you hear me, Joey D. 276 00:19:23,440 --> 00:19:26,140 The road to Jesse Turner is paved. 277 00:19:55,950 --> 00:19:57,450 You must be going stir -crazy. 278 00:19:59,550 --> 00:20:00,550 I'm all right. 279 00:20:03,230 --> 00:20:04,230 What are you working on? 280 00:20:04,890 --> 00:20:07,190 A report. It's due when I get back from vacation. 281 00:20:09,250 --> 00:20:13,530 You know, I've been so wrapped up in my own problems, hiding up in my room. I 282 00:20:13,530 --> 00:20:15,890 don't know what you do or who you are. 283 00:20:17,710 --> 00:20:18,710 I'm a psychologist. 284 00:20:19,710 --> 00:20:20,710 Really? 285 00:20:22,630 --> 00:20:23,630 Impressive. 286 00:20:23,830 --> 00:20:25,260 Surprising. Why surprising? 287 00:20:25,920 --> 00:20:26,920 I don't know. 288 00:20:27,880 --> 00:20:29,860 You look like you could be in the fashion world or something. 289 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 Fashion? 290 00:20:32,860 --> 00:20:33,860 Well, yeah. 291 00:20:33,900 --> 00:20:35,080 I mean, you're beautiful. 292 00:20:38,480 --> 00:20:40,300 Heard you playing this afternoon. It was wonderful. 293 00:20:41,900 --> 00:20:42,920 I was playing for you. 294 00:20:43,320 --> 00:20:44,380 You were playing for yourself. 295 00:20:47,220 --> 00:20:48,780 I only meant to give you a compliment. 296 00:20:49,020 --> 00:20:50,020 And I you. 297 00:20:51,400 --> 00:20:53,240 Look, I don't want to step on any toes or anything. 298 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 You and Hawk have something. What? 299 00:20:55,860 --> 00:20:57,040 Friends. We are. 300 00:20:58,300 --> 00:21:00,680 And I gave my word to Hawk that I would shelter you. 301 00:21:06,460 --> 00:21:07,460 Can we be friends? 302 00:21:08,700 --> 00:21:09,700 I'd like that. 303 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 I made a good living. 304 00:21:25,580 --> 00:21:26,840 I had a pretty good reputation. 305 00:21:27,400 --> 00:21:28,440 Best money could buy. 306 00:21:30,980 --> 00:21:33,240 And I was proud of it, too. 307 00:21:35,780 --> 00:21:37,040 Shooters travel alone, Huck. 308 00:21:38,180 --> 00:21:40,640 You get a family, you become an easy mark. 309 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 Yeah. 310 00:21:44,500 --> 00:21:46,020 Weak link, only way to get to you. 311 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 You got it. 312 00:21:48,400 --> 00:21:50,040 See, my mother and I had nothing in common. 313 00:21:50,860 --> 00:21:51,860 Except her. 314 00:21:53,230 --> 00:21:55,510 You spend a lot of time around your flesh and blood, Hawk. 315 00:21:56,330 --> 00:21:57,470 It changes you. 316 00:21:58,850 --> 00:22:00,890 I felt so responsible for her. 317 00:22:02,050 --> 00:22:03,050 So protective. 318 00:22:04,590 --> 00:22:07,030 One day, she was about eight. 319 00:22:08,750 --> 00:22:10,390 She asked me what I did for a living. 320 00:22:12,150 --> 00:22:13,230 I couldn't answer. 321 00:22:13,970 --> 00:22:14,970 So you quit. 322 00:22:15,970 --> 00:22:16,970 Yeah. 323 00:22:17,970 --> 00:22:21,030 Gladly. Two years, man, I turned down every offer that came. 324 00:22:22,890 --> 00:22:25,490 Two people finally realized this man is serious. 325 00:22:26,190 --> 00:22:28,110 So I started gambling for a living. 326 00:22:28,510 --> 00:22:29,630 I'd send them money. 327 00:22:30,930 --> 00:22:35,350 When her mother died, I had my luck ran out. 328 00:22:36,990 --> 00:22:38,310 Like I lost a touch. 329 00:22:41,010 --> 00:22:42,250 I got into debt. 330 00:22:43,730 --> 00:22:44,750 Big debt. 331 00:22:46,390 --> 00:22:48,170 And then this hell thing kicked in. 332 00:22:51,240 --> 00:22:52,560 Pump's almost gone, man. 333 00:22:53,280 --> 00:22:59,300 Well, now, maybe I can use your services, broker. 334 00:23:00,740 --> 00:23:01,740 Where for? 335 00:23:01,840 --> 00:23:04,020 I'm dealing with a dude named Joe Dayton. 336 00:23:04,220 --> 00:23:06,500 He wants to deep -six my flesh and blood. 337 00:23:06,820 --> 00:23:09,520 Seems that he was dallying with Mr. Dayton's mistress. 338 00:23:09,720 --> 00:23:13,860 And then there's the question about some missing money, which makes Mr. Dayton's 339 00:23:13,860 --> 00:23:15,080 jaws very tight. 340 00:23:15,360 --> 00:23:18,600 You can't cop no temporary insanity plea on that. 341 00:23:18,920 --> 00:23:19,719 No, no. 342 00:23:19,720 --> 00:23:23,240 No, no, no. I do believe he's innocent about the money. 343 00:23:24,380 --> 00:23:26,660 But I cannot convince Mr. Dayton. 344 00:23:28,220 --> 00:23:29,280 Girls are keyed in. 345 00:23:30,020 --> 00:23:31,500 Get her to tell Dayton the truth. 346 00:23:32,040 --> 00:23:34,080 I still know the big boys in Atlantic City. 347 00:23:35,200 --> 00:23:37,260 I could locate her with two phone calls. 348 00:23:38,180 --> 00:23:42,760 In exchange, you go all out for me at the Justice Department. 349 00:23:44,360 --> 00:23:45,600 No milk, no shake. 350 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 Uh -huh. 351 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 Not bad, Jesse. 352 00:24:30,320 --> 00:24:31,320 Not bad. 353 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 How you doing? 354 00:24:35,180 --> 00:24:37,700 Setting off a few explosions here and there. 355 00:24:38,240 --> 00:24:39,760 I appreciate what you're doing. 356 00:24:42,640 --> 00:24:45,700 You know, I wish I could play like this all the time. 357 00:24:47,440 --> 00:24:48,440 What? 358 00:24:49,580 --> 00:24:50,940 Not for the casino crowd. 359 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Not... 360 00:24:58,440 --> 00:24:59,680 So I give them what they want. 361 00:25:00,160 --> 00:25:02,520 You come from people true to their talent. 362 00:25:04,200 --> 00:25:06,220 Your heritage says you're a rich man. 363 00:25:07,160 --> 00:25:09,640 Could be you've got to continue the tradition. 364 00:25:10,220 --> 00:25:11,680 Hey, I'm not down on myself. 365 00:25:12,500 --> 00:25:16,040 I like what I do. I just wish that I could do better sometime, that's all. 366 00:25:17,220 --> 00:25:20,300 I mean, I know when the music is right, when it's pure. 367 00:25:23,120 --> 00:25:27,020 You know, when I was a kid, I thought one day... 368 00:25:28,520 --> 00:25:30,360 I'd be like Louis Armstrong. 369 00:25:31,660 --> 00:25:33,560 Just floating on that sweet sound. 370 00:25:37,260 --> 00:25:38,800 That's all I ever wanted. 371 00:25:42,320 --> 00:25:44,620 When I was a kid. 372 00:25:48,660 --> 00:25:51,720 Now I play for my supper. Could be different. 373 00:25:52,360 --> 00:25:54,000 Will be when you try. 374 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 I'm not good enough. 375 00:25:58,970 --> 00:26:00,790 All it takes is courage, Jesse. 376 00:26:01,130 --> 00:26:02,130 And I'm not you. 377 00:26:03,210 --> 00:26:04,690 Man, don't you think I'd like to be? 378 00:26:05,290 --> 00:26:09,010 You don't understand what it's like just to keep working. 379 00:26:09,690 --> 00:26:11,270 There's not a lot of places for me to go. 380 00:26:11,990 --> 00:26:13,330 I do know. 381 00:26:14,610 --> 00:26:19,570 I understand the Dayton's of this world, which means. 382 00:26:35,240 --> 00:26:37,300 That's where I'll finally get my chance. 383 00:26:38,340 --> 00:26:39,460 Me and Gabriel. 384 00:26:42,160 --> 00:26:43,420 All right, Jesse. 385 00:26:46,020 --> 00:26:47,020 You know. 386 00:26:53,380 --> 00:26:55,300 You know, it's like fishing for marlin. 387 00:26:56,080 --> 00:27:02,360 You snag a big, fierce one, you fight it for all it's worth, and then 388 00:27:02,360 --> 00:27:04,020 it tires. 389 00:27:04,970 --> 00:27:08,050 And I... That's nature. 390 00:27:08,550 --> 00:27:10,130 I love it. 391 00:27:10,950 --> 00:27:17,270 And you are about to land me two big fish and clear your debts. 392 00:27:18,690 --> 00:27:19,890 What about my daughter? 393 00:27:20,750 --> 00:27:24,290 Oh, my people will release her as soon as you hand me their heads on the 394 00:27:24,290 --> 00:27:25,290 platter. 395 00:27:30,250 --> 00:27:31,250 What's the trouble? 396 00:27:32,690 --> 00:27:33,690 Hawk? 397 00:27:36,140 --> 00:27:37,140 You got qualms? 398 00:27:38,100 --> 00:27:40,080 Hawk's a professional. He knows the rules. 399 00:27:40,680 --> 00:27:42,260 Jesse Turner's harmless. 400 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 I want him hurt. 401 00:27:44,620 --> 00:27:46,560 You want him dead, there's a difference. 402 00:27:47,920 --> 00:27:49,240 Big waste of talent. 403 00:27:49,860 --> 00:27:52,140 Talent? What's that got to do with anything? 404 00:27:52,580 --> 00:27:54,000 Doesn't matter to you, does it? 405 00:27:56,340 --> 00:27:58,260 Maybe some lives are worth keeping. 406 00:27:59,000 --> 00:28:00,140 Oh, you're a philosopher. 407 00:28:00,580 --> 00:28:02,200 No, I'm not a philosopher, Dayton. 408 00:28:02,600 --> 00:28:04,340 But I've heard Jesse Turner play. 409 00:28:05,640 --> 00:28:09,400 Other folk might like to. Slater, I'm a businessman. 410 00:28:09,800 --> 00:28:12,580 I live up to my contracts or I get penalized. 411 00:28:12,780 --> 00:28:19,420 The same thing goes for all my associates. You do what you agreed to do 412 00:28:19,420 --> 00:28:20,420 burn your kid. 413 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 Cheers. 414 00:28:25,720 --> 00:28:27,100 I've got some good news for you. 415 00:28:27,420 --> 00:28:31,740 I burned up that phone last night to Atlantic City tracking down a certain 416 00:28:31,740 --> 00:28:32,740 Anna George. 417 00:28:33,120 --> 00:28:37,920 And? And I got lucky. I found out she's taking a train to D .C. for a secret 418 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 meeting with Dayton. 419 00:28:39,260 --> 00:28:42,660 Now, you get to her before he does, maybe you gain some leverage. 420 00:28:43,680 --> 00:28:45,760 Here's the train number and time of arrival. 421 00:28:47,200 --> 00:28:50,920 My, my, my, you're in an ebullient mood this morning. Makes you ready for that 422 00:28:50,920 --> 00:28:52,700 meeting with the feds. Yep, bring them on. 423 00:28:59,520 --> 00:29:02,680 Our people did an extensive checkup on you, Mr. Slater. 424 00:29:03,530 --> 00:29:04,870 Your story holds water. 425 00:29:05,770 --> 00:29:09,070 Apparently you were quite formidable when you were active. 426 00:29:09,650 --> 00:29:10,850 That was my past. 427 00:29:11,090 --> 00:29:12,610 I want to talk about my future. 428 00:29:12,830 --> 00:29:14,150 We do things in stages. 429 00:29:14,370 --> 00:29:16,330 The Justice Department is a bureaucracy. 430 00:29:18,770 --> 00:29:19,769 How long? 431 00:29:19,770 --> 00:29:21,330 Give me your terms, dollar figure. 432 00:29:21,550 --> 00:29:23,030 We understand about the immunity. 433 00:29:23,530 --> 00:29:27,670 You also need to think about the extent of protection you might need. We can't 434 00:29:27,670 --> 00:29:29,330 offer much. I can take care of myself. 435 00:29:30,590 --> 00:29:31,630 I bet you can. 436 00:29:32,190 --> 00:29:33,190 So. 437 00:29:33,580 --> 00:29:34,640 You have a figure in mind? 438 00:29:35,260 --> 00:29:39,560 I want $50 ,000 to start with an additional $50 ,000 at the end of the 439 00:29:39,560 --> 00:29:41,780 year, provided what I give you is satisfactory. 440 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 What do you think, Hawk? 441 00:29:44,720 --> 00:29:46,060 Is this man worth his fee? 442 00:29:46,300 --> 00:29:49,000 You want to know about the three crime families in Chicago, the movers and 443 00:29:49,000 --> 00:29:52,840 shakers in Atlantic City, the muscle boys in St. Louis, Moe, and Kansas City? 444 00:29:53,620 --> 00:29:56,340 He rubs elbows with all of them, and more. 445 00:29:56,620 --> 00:29:57,840 You figure that out yourself. 446 00:29:58,700 --> 00:30:00,960 Okay. I'll take it back to my people. 447 00:30:02,340 --> 00:30:04,220 We'll meet in my office on Thursday morning. 448 00:30:41,550 --> 00:30:42,550 people to help me. 449 00:31:25,469 --> 00:31:26,469 Oh, Central. 450 00:31:26,830 --> 00:31:27,870 This is Unit 34. 451 00:31:28,690 --> 00:31:31,630 I need an address verification for the following number. 452 00:31:33,350 --> 00:31:35,950 555 -8790. 453 00:31:39,550 --> 00:31:42,030 Now, how did I know I'd get a call about static on the line? 454 00:31:43,790 --> 00:31:46,910 If you want another angry customer to deal with, now you do it. 455 00:31:50,770 --> 00:31:51,770 Thank you. 456 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 Here, take the money, man. 457 00:32:25,760 --> 00:32:26,760 Wait. Take it. 458 00:32:26,940 --> 00:32:28,280 What? Who are you? 459 00:32:28,540 --> 00:32:30,160 I'm Hawk. I'm Jesse Turner's cousin. 460 00:32:30,600 --> 00:32:31,660 What do you want with me? 461 00:32:31,880 --> 00:32:35,260 I need to have a hot, hot conversation before you go and talk to Joe Dayton. 462 00:32:36,060 --> 00:32:38,160 This is kidnapping. 463 00:32:38,500 --> 00:32:39,660 This is a conversation. 464 00:32:52,240 --> 00:32:55,220 Jesse, listen, I'm going out for a little bit. I'll be back in about an 465 00:32:55,280 --> 00:32:57,300 okay? Okay, see you later. Okay. 466 00:33:05,780 --> 00:33:07,420 I've known Jesse a long time. 467 00:33:07,860 --> 00:33:12,600 There are some things he does I don't agree with, but stealing is not one of 468 00:33:12,600 --> 00:33:15,720 them. So I have to give considerable thought to what he says. 469 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 What did he tell you? 470 00:33:19,920 --> 00:33:21,220 That he loved you. 471 00:33:22,320 --> 00:33:25,320 And you gave him the impression that you loved him, too. 472 00:33:25,640 --> 00:33:28,880 And when things got a little too heavy, you panicked and split. 473 00:33:29,480 --> 00:33:31,000 Woman, let me tell you something. 474 00:33:31,460 --> 00:33:33,240 Joe Dayton is a viper. 475 00:33:33,800 --> 00:33:38,320 When he's out for revenge, nobody means anything to him. You have deflated his 476 00:33:38,320 --> 00:33:40,900 ego, which means you are his enemy. 477 00:33:41,460 --> 00:33:45,040 Regardless of what happens to Jesse, just what do you think he's going to do 478 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 you? 479 00:33:46,560 --> 00:33:48,160 What was I supposed to do? 480 00:33:48,720 --> 00:33:51,620 I didn't know what to do. Things got all messed up, so I ran. 481 00:33:52,110 --> 00:33:56,590 And left Jesse holding the bag. You don't care about Jesse. You care about 482 00:33:56,590 --> 00:33:57,850 yourself. I love him. 483 00:34:06,950 --> 00:34:10,409 I wanted out of the relationship with Joe before Jesse came along. 484 00:34:11,550 --> 00:34:14,429 I planned on taking the money and going to Europe to study. 485 00:34:16,330 --> 00:34:17,850 Until I fell in love with Jesse. 486 00:34:20,560 --> 00:34:25,060 When things got out of control, I didn't spend the money. I just hid it away. 487 00:34:30,420 --> 00:34:31,679 Thinking about Jesse. 488 00:34:33,600 --> 00:34:35,179 He must really hate me. 489 00:34:35,500 --> 00:34:38,060 I told you he loves you. 490 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 Where is he? 491 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 Somewhere safe. 492 00:34:43,920 --> 00:34:48,199 Anna, you think about what I just told you. 493 00:34:50,190 --> 00:34:51,650 Maybe we go to Dayton. 494 00:34:52,230 --> 00:34:53,550 I go with you. 495 00:34:54,290 --> 00:34:58,090 And I assure that you are protected after. 496 00:35:00,450 --> 00:35:04,290 But you got to tell the whole truth just like you did to me now. 497 00:38:18,440 --> 00:38:19,600 I sent him to Black Hawk. 498 00:38:20,580 --> 00:38:22,940 If you hadn't, you'd be laying there beside him. 499 00:38:23,180 --> 00:38:24,180 I saw him, Hawk. 500 00:38:24,340 --> 00:38:25,940 A man, tall, black. 501 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Wore a hat. 502 00:38:27,440 --> 00:38:29,080 Late 40s, trench coat. 503 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 Yeah. 504 00:38:31,060 --> 00:38:32,060 How do you know? 505 00:38:32,860 --> 00:38:33,860 Left a message. 506 00:40:14,490 --> 00:40:15,590 You'll have to wait in here. 507 00:40:16,170 --> 00:40:17,230 This way, Mr. Dayton. 508 00:40:22,190 --> 00:40:24,910 Go in and relax. The doctor will be with you in a moment. 509 00:40:38,870 --> 00:40:42,590 You know, the drops they put in, it makes it hard to focus. 510 00:40:44,590 --> 00:40:45,590 Focus on this. 511 00:40:45,750 --> 00:40:50,610 Hawk, don't be a fool. You're the one that's a fool. I don't want any yip -yap 512 00:40:50,610 --> 00:40:52,330 -chip -chap. Just tell me where he is. 513 00:40:52,670 --> 00:40:55,750 He's taking a bus back to Atlantic City. 514 00:40:56,550 --> 00:40:57,550 That's all I know. 515 00:44:10,830 --> 00:44:11,830 about Jesse, man. 516 00:44:13,830 --> 00:44:15,210 I didn't have a choice. 517 00:44:15,970 --> 00:44:16,970 Neither did I. 518 00:44:18,790 --> 00:44:20,830 He's still got my daughter, Hulk. 519 00:44:22,410 --> 00:44:24,970 I need you. I need you. 520 00:44:25,790 --> 00:44:27,090 I'll see to it. 521 00:45:09,610 --> 00:45:11,070 I took the money on my own. 522 00:45:12,370 --> 00:45:16,350 I was planning on leaving you and Jesse had nothing to do with it. 523 00:45:20,730 --> 00:45:24,110 Here's a cashier's check for most of it. 524 00:45:24,750 --> 00:45:28,910 I think I've spent about $2 ,000. I'll get the rest back to you. 525 00:45:29,290 --> 00:45:31,190 You think you can just end it like that? 526 00:45:33,130 --> 00:45:34,630 What about my pride? 527 00:45:35,830 --> 00:45:37,810 Enough of you and your pride! 528 00:45:38,280 --> 00:45:40,820 You probably got Jesse killed. You probably got Slater killed. 529 00:45:41,100 --> 00:45:42,100 Leave it alone. 530 00:45:44,240 --> 00:45:45,740 What's the point of going on with this? 531 00:45:46,440 --> 00:45:51,160 I tell you what, rich man, you send all the shooters you want against her and 532 00:45:51,160 --> 00:45:52,160 I'll protect her. 533 00:45:52,360 --> 00:45:54,120 Slater was good, but I'm the best. 534 00:45:54,740 --> 00:45:57,200 Cogitate on it. You don't want to start a war with me. 535 00:46:16,720 --> 00:46:17,720 Slater's daughter. 536 00:46:19,540 --> 00:46:20,540 Serve the purpose. 537 00:46:20,960 --> 00:46:21,960 Be free. 538 00:46:41,680 --> 00:46:44,280 I guess Dayton gets away with killing Jesse. 539 00:46:44,560 --> 00:46:45,680 Might be a surprise. 540 00:46:46,410 --> 00:46:48,330 Could be arrested even as we speak. 541 00:46:48,810 --> 00:46:52,610 Man in the Justice Department wanted some names that Slater was supposed to 542 00:46:52,610 --> 00:46:56,730 him. When I told him how Dayton interfered, he was very angry. 543 00:46:57,050 --> 00:47:00,730 But when I further discussed my willingness to tell the truth about Mr. 544 00:47:00,930 --> 00:47:03,270 he became very elated again. 545 00:47:04,910 --> 00:47:07,270 You think Slater was really going to give up Dayton? 546 00:47:07,610 --> 00:47:08,610 I don't know. 547 00:47:09,350 --> 00:47:10,350 Maybe. 548 00:47:11,030 --> 00:47:13,550 Maybe he'd just wait to see how the wind would blow. 549 00:47:14,330 --> 00:47:15,610 But I do know this. 550 00:47:16,880 --> 00:47:18,780 He felt better off retired. 551 00:47:24,540 --> 00:47:25,600 You'll be all right. 552 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 I guess. 553 00:47:30,880 --> 00:47:32,060 I'm going to miss him. 554 00:47:34,300 --> 00:47:35,560 God, he could play. 555 00:47:36,080 --> 00:47:37,300 Best part of it. 556 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Listen to this. 557 00:47:45,740 --> 00:47:48,440 Once you hear music it's in the air. 558 00:47:49,120 --> 00:47:51,400 You can never recapture it again. 39299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.