Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,280 --> 00:01:19,940
This is Henry. How can I help you?
2
00:01:20,300 --> 00:01:21,360
Be nice, sister.
3
00:01:21,640 --> 00:01:22,720
See if Hawk is there.
4
00:01:22,920 --> 00:01:24,000
Just a moment, please.
5
00:01:30,580 --> 00:01:31,920
Hawk, we have a phone call.
6
00:01:32,240 --> 00:01:33,290
Right over there.
7
00:01:44,100 --> 00:01:45,680
Talk to me quick.
8
00:01:45,980 --> 00:01:47,160
Uh, Hawk, it's me.
9
00:01:47,440 --> 00:01:51,859
Be cool now, because like it's no real
emergency, but there's been some trouble
10
00:01:51,860 --> 00:01:52,910
in the building.
11
00:01:56,100 --> 00:01:59,300
Four robbers here within one month. You
contemplate moving?
12
00:01:59,740 --> 00:02:01,300
Nope. That's why I called you.
13
00:02:01,500 --> 00:02:05,879
I mean, look, I'm not going to be pushed
around by some cat burglar. Neither are
14
00:02:05,880 --> 00:02:06,930
my friends.
15
00:02:08,400 --> 00:02:09,539
Your friend see him?
16
00:02:10,280 --> 00:02:11,420
No, but she heard him.
17
00:02:12,120 --> 00:02:13,440
Came in her bedroom window.
18
00:02:13,860 --> 00:02:16,570
Told her he'd kill her if she turned on
the lights, but...
19
00:02:16,920 --> 00:02:19,480
She heard his voice and recognized him.
Yes?
20
00:02:19,740 --> 00:02:20,790
Who is it?
21
00:02:20,840 --> 00:02:22,840
Uh, it's the, uh, super Miss Emily.
22
00:02:25,120 --> 00:02:27,780
Miss Emily, this is my man, Hawk.
23
00:02:28,860 --> 00:02:31,620
It's very nice to meet you, Hawk.
24
00:02:32,820 --> 00:02:34,540
He can do the job.
25
00:02:34,820 --> 00:02:35,920
Who told you, babe?
26
00:02:48,720 --> 00:02:51,520
I forgot my wallet. I'm going back. Stay
here.
27
00:02:54,440 --> 00:02:55,490
My wallet.
28
00:02:56,400 --> 00:02:58,270
Forget it. Go on. I'll catch up with
you.
29
00:03:22,570 --> 00:03:24,620
Well, this can't be happening to me.
Why?
30
00:03:24,690 --> 00:03:26,170
Because I own you.
31
00:04:38,380 --> 00:04:39,430
after he'd gone.
32
00:04:40,820 --> 00:04:45,300
Afraid to move, afraid he'd come back.
33
00:04:47,460 --> 00:04:48,860
He's been here before.
34
00:04:49,120 --> 00:04:50,170
Here?
35
00:04:50,580 --> 00:04:51,640
In the building.
36
00:04:52,960 --> 00:04:56,380
I've heard his voice over the intercom
downstairs.
37
00:04:57,320 --> 00:04:58,400
Unmistakable. Oh.
38
00:04:59,120 --> 00:05:01,100
Very pronounced southern accent.
39
00:05:02,420 --> 00:05:05,140
Appalachian, North Carolina, Tennessee.
40
00:05:07,500 --> 00:05:11,720
There was something else I remember.
He... Oh, no.
41
00:05:17,860 --> 00:05:18,910
Damn it.
42
00:05:19,740 --> 00:05:25,400
It's not just the things he took. It's
the way he invaded my life. I hate that.
43
00:05:26,280 --> 00:05:27,960
You said there was something else.
44
00:05:30,100 --> 00:05:31,150
A scent?
45
00:05:32,140 --> 00:05:33,190
Gasoline.
46
00:05:33,780 --> 00:05:35,100
Must have been on his...
47
00:05:35,590 --> 00:05:36,730
Hands or his clothes.
48
00:05:38,350 --> 00:05:39,690
Not a lot to go on, huh?
49
00:05:40,390 --> 00:05:43,670
I know. Don't get my hopes up that
you'll find any of my stuff.
50
00:05:44,390 --> 00:05:49,329
I can live without the jewelry and the
radio, but I just paid $4 ,000 for my
51
00:05:49,330 --> 00:05:51,130
computer and I need it for my class.
52
00:05:51,690 --> 00:05:52,930
I'm a teacher, you see.
53
00:05:53,210 --> 00:05:54,260
I know.
54
00:05:54,261 --> 00:05:55,309
You do?
55
00:05:55,310 --> 00:05:57,050
You teach at Gallaudet University.
56
00:05:57,950 --> 00:05:59,000
Have we met before?
57
00:05:59,490 --> 00:06:00,540
Years ago.
58
00:06:00,670 --> 00:06:04,030
I brought a little girl to the school to
learn how to sign.
59
00:06:04,970 --> 00:06:06,230
You taught her.
60
00:06:06,650 --> 00:06:07,790
She taught me.
61
00:06:08,950 --> 00:06:10,000
What was her name?
62
00:06:13,050 --> 00:06:16,690
Amy. I'm sorry I don't remember her.
Where is she now?
63
00:06:17,190 --> 00:06:18,240
Gone.
64
00:06:19,330 --> 00:06:20,650
This might take a while.
65
00:06:21,670 --> 00:06:25,550
Um, I don't know how much money I could
pay you.
66
00:06:26,450 --> 00:06:27,690
You already have.
67
00:06:34,860 --> 00:06:36,600
What time did you get in last night?
68
00:06:37,140 --> 00:06:39,600
Late. We missed the subway. Had to take
the bus.
69
00:06:40,691 --> 00:06:44,839
It'd be different if I could drive the
car.
70
00:06:44,840 --> 00:06:47,010
Now, Jeffrey, we've been all through
that.
71
00:06:47,220 --> 00:06:48,270
I'm not deaf.
72
00:06:48,320 --> 00:06:49,370
We know that.
73
00:06:50,300 --> 00:06:52,120
You don't really need a car on campus.
74
00:06:52,121 --> 00:06:55,699
Then why do I bother with this thing,
huh? If I can't do anything normal.
75
00:06:55,700 --> 00:06:58,720
No one said you were not normal.
76
00:06:59,200 --> 00:07:00,250
Mom does.
77
00:07:00,520 --> 00:07:01,960
I said impaired.
78
00:07:03,260 --> 00:07:04,340
There's a difference.
79
00:07:27,440 --> 00:07:29,240
That will be all, Alice.
80
00:07:35,160 --> 00:07:39,120
Well, we're so glad that you could spend
the weekend with us.
81
00:07:39,540 --> 00:07:42,000
I know how far it is from Texas.
82
00:07:42,560 --> 00:07:46,100
Mom, you can't read your lips when you
talk so fast.
83
00:07:46,440 --> 00:07:47,660
Oh, I'm sorry.
84
00:07:51,280 --> 00:07:52,330
Excuse me.
85
00:07:55,200 --> 00:07:57,860
I know I'll get better with practice.
86
00:08:09,340 --> 00:08:11,100
No, no, no, not a word.
87
00:08:12,240 --> 00:08:14,770
You want to tell your folks what we did
last night?
88
00:08:14,980 --> 00:08:16,030
Forget it.
89
00:08:16,280 --> 00:08:18,570
I never really thought what happened
anyway.
90
00:08:44,010 --> 00:08:45,060
Say it one time.
91
00:08:45,790 --> 00:08:46,840
He's out.
92
00:08:46,841 --> 00:08:48,249
Who's in?
93
00:08:48,250 --> 00:08:49,770
Me. I'm busy.
94
00:08:50,330 --> 00:08:51,380
I'm paying.
95
00:08:52,870 --> 00:08:53,920
What for?
96
00:08:54,410 --> 00:08:58,889
Information about a man who sells things
that don't belong to him. Palm brokers
97
00:08:58,890 --> 00:08:59,970
say I can find him here.
98
00:09:00,430 --> 00:09:02,250
Like I said, I'm busy.
99
00:09:03,490 --> 00:09:04,540
Car need fixing?
100
00:09:05,030 --> 00:09:06,080
What do you think?
101
00:09:06,570 --> 00:09:07,950
It ain't broke. Don't fix it.
102
00:09:09,290 --> 00:09:12,120
What the hell are you trying to do? You
trying to kill me?
103
00:09:13,610 --> 00:09:17,050
Now, the man I'm looking for has a
southern accent that smells like
104
00:09:17,230 --> 00:09:19,730
Man, you're crazy. I never did... Next!
105
00:09:24,090 --> 00:09:28,529
Ding! Truth time. I got friends,
nighttime friends, daytime friends. Say,
106
00:09:28,530 --> 00:09:31,909
the thief I'm looking for. Say, you
broke into the lady's room last night.
107
00:09:31,910 --> 00:09:32,169
never did.
108
00:09:32,170 --> 00:09:33,330
Now, listen.
109
00:09:33,950 --> 00:09:35,010
Don't you lie to me.
110
00:09:37,170 --> 00:09:38,310
Here, a list.
111
00:09:38,550 --> 00:09:39,750
You got eight bells.
112
00:09:40,110 --> 00:09:42,640
Everything on this list goes back, or
I'll be back.
113
00:09:42,641 --> 00:09:43,959
Okay, man, okay.
114
00:09:43,960 --> 00:09:46,780
Listen, between you and I, okay? No
cops?
115
00:09:47,020 --> 00:09:50,320
Depends. Man, I just got out of the
joint. I gotta have that.
116
00:09:50,800 --> 00:09:51,880
You don't understand.
117
00:09:53,420 --> 00:09:54,470
I'm hooked.
118
00:09:54,600 --> 00:09:57,250
You chose the way you live, now choose
the way you die.
119
00:09:57,760 --> 00:09:59,460
Your way, my way.
120
00:10:07,320 --> 00:10:11,180
Some expressions are very difficult.
121
00:10:12,040 --> 00:10:13,090
to control.
122
00:10:13,440 --> 00:10:18,980
For example, during emotional arousal,
123
00:10:19,100 --> 00:10:23,460
the pupils expand.
124
00:10:23,940 --> 00:10:30,819
A listener provides
125
00:10:30,820 --> 00:10:37,299
a continuous commentary of his reactions
to what is being said by
126
00:10:37,300 --> 00:10:40,100
small movements of the eyebrows.
127
00:10:41,100 --> 00:10:47,480
The mouth indicating puzzlement,
surprise, disagreement.
128
00:10:49,560 --> 00:10:55,140
For instance, Jeffrey is obviously
bored.
129
00:10:59,240 --> 00:11:02,100
You've heard all of this before?
130
00:11:03,520 --> 00:11:04,570
Uh, no.
131
00:11:04,660 --> 00:11:09,180
Well, do you understand everything?
132
00:11:10,010 --> 00:11:11,060
I've said.
133
00:11:11,090 --> 00:11:12,770
Oh, I can read your lips.
134
00:11:15,350 --> 00:11:17,130
Turn off your aid.
135
00:11:19,830 --> 00:11:20,880
Go ahead.
136
00:11:27,370 --> 00:11:32,790
Can you hear me?
137
00:11:34,810 --> 00:11:35,860
A little.
138
00:11:38,250 --> 00:11:39,300
Now.
139
00:11:40,010 --> 00:11:42,350
Can you read my lips?
140
00:11:44,490 --> 00:11:51,370
If you could read my hands,
141
00:11:51,490 --> 00:11:54,850
you would answer.
142
00:11:57,210 --> 00:12:01,970
Anyone know what Jeff just proved?
143
00:12:03,350 --> 00:12:05,310
He's a jerk.
144
00:12:07,810 --> 00:12:10,750
No. No, no, no, no.
145
00:12:11,770 --> 00:12:18,589
He just proved how important total
communication is. You've got
146
00:12:18,590 --> 00:12:21,130
to use everything you can.
147
00:12:28,670 --> 00:12:30,230
Hey, thanks a lot.
148
00:12:30,810 --> 00:12:31,860
Take it easy.
149
00:12:32,450 --> 00:12:34,090
You're just like the rest of us.
150
00:12:34,450 --> 00:12:35,500
You're wrong.
151
00:12:43,080 --> 00:12:45,490
Look, I'm sorry. I just don't think I
belong here.
152
00:12:47,300 --> 00:12:50,780
Surely, I can't... Oh, forget it.
153
00:12:52,340 --> 00:12:57,420
Look, I don't know what I'm doing.
154
00:12:58,420 --> 00:13:00,100
You're the best thing here.
155
00:13:01,080 --> 00:13:03,160
And you're the only thing I care about.
156
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
Will you walk with me?
157
00:13:44,361 --> 00:13:48,929
You should have called the police
immediately.
158
00:13:48,930 --> 00:13:52,350
Now, this man with the dog, what was the
color of his hair?
159
00:13:52,770 --> 00:13:53,820
I'm not sure.
160
00:13:54,110 --> 00:13:55,160
You're not?
161
00:13:55,310 --> 00:13:57,470
Look, he saw me. That's all that
matters.
162
00:13:59,031 --> 00:14:00,939
Uh -huh.
163
00:14:00,940 --> 00:14:02,360
Some discrepancies, yeah.
164
00:14:03,420 --> 00:14:06,360
Yeah, they had a few beers and went to
an X -rated flick.
165
00:14:06,980 --> 00:14:08,300
Didn't want to tell anyone.
166
00:14:08,780 --> 00:14:09,830
Uh -huh.
167
00:14:09,940 --> 00:14:12,500
Yes, sir, we believe it was the boy's
library card.
168
00:14:12,740 --> 00:14:15,510
He dropped it. They could have picked it
up and traced it.
169
00:14:16,020 --> 00:14:17,580
Yeah. All right, we'll work on it.
170
00:14:19,340 --> 00:14:22,260
Look, our sketch artist is out. It's
tomorrow.
171
00:14:22,900 --> 00:14:25,440
I guess so. Good. And where can I pick
them up?
172
00:14:25,760 --> 00:14:27,200
Well, Jeffrey will be at home.
173
00:14:27,360 --> 00:14:28,410
No, he won't.
174
00:14:28,460 --> 00:14:30,510
Helen. The boy could be in danger.
175
00:14:30,790 --> 00:14:33,010
You want him to be home the rest of his
life?
176
00:14:33,210 --> 00:14:35,450
Now, you said we should not worry too
much.
177
00:14:35,790 --> 00:14:40,469
You know he hates it there. Look, when
this is all over, we can send him off to
178
00:14:40,470 --> 00:14:41,189
another school.
179
00:14:41,190 --> 00:14:44,190
If we let Jeffrey drop out now, he will
never go back.
180
00:14:44,730 --> 00:14:46,670
And he needs to face that reality.
181
00:14:47,390 --> 00:14:52,470
Roger, he needs help that he can't get
at another school.
182
00:14:56,150 --> 00:14:58,190
What about police protection?
183
00:14:58,650 --> 00:15:03,210
I can manage a couple of days, but after
that... Well, we'll hire a bodyguard.
184
00:15:05,590 --> 00:15:06,650
For both of them.
185
00:15:08,470 --> 00:15:09,520
Where do we look?
186
00:15:09,670 --> 00:15:10,720
A phone book?
187
00:15:10,830 --> 00:15:11,880
Why not?
188
00:15:14,170 --> 00:15:17,070
I think I might know someone.
189
00:15:18,130 --> 00:15:19,180
This is crazy.
190
00:15:19,310 --> 00:15:20,630
I don't want to go to school.
191
00:15:20,631 --> 00:15:24,489
I mean, what are you going to do? Sleep
in our room? Go to our classes? Join us
192
00:15:24,490 --> 00:15:25,540
in the John?
193
00:15:25,560 --> 00:15:27,060
What makes you so good anyway?
194
00:15:27,120 --> 00:15:28,500
You're not even a detective.
195
00:15:38,060 --> 00:15:39,110
Get out of the car!
196
00:15:39,700 --> 00:15:41,260
Where? What, here? Out!
197
00:15:45,540 --> 00:15:48,680
I think you should take me home. Oh, you
do? Is that a command?
198
00:15:48,920 --> 00:15:50,100
Am I your servant?
199
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
You've been talking, and you listen.
200
00:15:53,070 --> 00:15:56,590
Now, whether you live or die is not the
question. It's how you live.
201
00:15:56,970 --> 00:16:00,970
Now, as long as I choose to keep you in
good health, you will do what I say.
202
00:16:01,070 --> 00:16:04,680
Understood? Now, you get back in the
car, and don't you say another word.
203
00:16:11,270 --> 00:16:15,030
No one in this world is going to touch
you unless I say so. You understand?
204
00:16:29,710 --> 00:16:33,200
I'll get him. There are too many
students next time. I don't want to hear
205
00:16:33,230 --> 00:16:34,280
No excuses.
206
00:16:35,130 --> 00:16:36,180
The kid's dead.
207
00:16:38,050 --> 00:16:39,100
I'll take care of it.
208
00:17:04,270 --> 00:17:06,930
Music is part of everyone's life. So is
dance.
209
00:17:08,670 --> 00:17:10,350
There's very little they can't do.
210
00:17:10,351 --> 00:17:13,088
Notice how the cameras have special
monitors on them?
211
00:17:13,089 --> 00:17:16,519
So the crew can see the signals being
sent from the director's booth.
212
00:17:21,569 --> 00:17:23,369
The program's called Death Mosaic.
213
00:17:23,810 --> 00:17:25,430
They've been doing it since 1984.
214
00:17:26,190 --> 00:17:28,240
It's the only one of its kind in the
world.
215
00:17:30,710 --> 00:17:32,250
By the way, did I say thanks?
216
00:17:32,990 --> 00:17:34,040
For what?
217
00:17:34,060 --> 00:17:37,130
Last night, this pizza man came to my
door and made a delivery.
218
00:17:37,220 --> 00:17:39,810
Everything I had stolen was in the back
of his truck.
219
00:17:39,940 --> 00:17:43,020
I gather you spoke to someone on my
behalf.
220
00:17:43,380 --> 00:17:46,200
I spake the truth, and he was very
appreciative.
221
00:18:13,160 --> 00:18:17,600
If you wanted to have a private
conversation, why did you ask me alone?
222
00:18:18,540 --> 00:18:20,600
Tell me, Jeopardy. I forgot.
223
00:18:25,380 --> 00:18:27,730
Don't do that. You know I don't
understand that.
224
00:18:28,060 --> 00:18:29,860
You're making no effort whatsoever.
225
00:18:30,840 --> 00:18:31,890
Nothing wrong.
226
00:18:32,400 --> 00:18:35,290
You may have noticed Jeff's having a
hard time adjusting.
227
00:18:35,291 --> 00:18:39,799
He had meningitis about three years ago,
and all of a sudden he was left with a
228
00:18:39,800 --> 00:18:41,780
profound and progressive hearing loss.
229
00:18:42,140 --> 00:18:46,140
The others were born deaf, so he doesn't
identify with them, or he won't.
230
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
He just can't admit he'll soon be like
them.
231
00:18:49,420 --> 00:18:52,900
You've been going on for, you know, 20
minutes. I'm totally left out.
232
00:18:54,640 --> 00:18:58,040
He's just going with the hands. He knows
I don't understand.
233
00:18:58,940 --> 00:19:00,880
You don't understand, stupid.
234
00:19:01,180 --> 00:19:03,480
I don't have to. I can hear.
235
00:19:03,840 --> 00:19:04,890
Not for long.
236
00:19:05,180 --> 00:19:06,230
All right.
237
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
That's enough. That's enough.
238
00:19:09,360 --> 00:19:11,240
Now. What's this all about?
239
00:19:12,680 --> 00:19:15,220
I don't have to learn how to sign if I
don't want to.
240
00:19:17,260 --> 00:19:18,340
Well, what's the use?
241
00:19:18,740 --> 00:19:20,360
You always take his side anyway.
242
00:19:25,520 --> 00:19:26,840
You said Langston?
243
00:19:27,420 --> 00:19:28,470
That's right, Paul.
244
00:19:28,471 --> 00:19:32,559
My son was very impressed with him. Said
that if he did enroll, they'd like to
245
00:19:32,560 --> 00:19:33,610
look him up.
246
00:19:33,800 --> 00:19:34,850
Here he is.
247
00:19:35,220 --> 00:19:37,560
Room 108, Residence Hall 5.
248
00:19:37,960 --> 00:19:40,460
Right. Residence Hall. Fuck.
249
00:19:41,300 --> 00:19:43,650
You don't have more than one Langston,
do you?
250
00:19:43,940 --> 00:19:44,990
This boy's black.
251
00:19:45,460 --> 00:19:46,620
I'm sure it's him.
252
00:19:47,320 --> 00:19:48,370
From Texas?
253
00:19:48,520 --> 00:19:49,680
From Midlands, I think.
254
00:19:51,540 --> 00:19:53,060
This boy's from Abilene.
255
00:19:53,061 --> 00:19:57,679
Much obliged for your help. I'll get
these forms all filled out and return
256
00:19:57,680 --> 00:19:58,499
to you.
257
00:19:58,500 --> 00:20:00,240
Do you have a telephone I could use?
258
00:20:00,960 --> 00:20:02,010
Downstairs.
259
00:20:02,180 --> 00:20:03,230
Corridor on the left.
260
00:20:03,500 --> 00:20:04,550
Thanks again.
261
00:20:06,480 --> 00:20:08,160
Just trying to be a good counselor.
262
00:20:08,220 --> 00:20:11,950
Mr. Stone and I thought it'd be a nice
idea if the boys had a weekend together.
263
00:20:12,080 --> 00:20:14,060
You know, get to know a local family.
264
00:20:14,360 --> 00:20:15,760
Boy, can I pick him.
265
00:20:15,761 --> 00:20:18,679
You're supposed to be there by two o
'clock.
266
00:20:18,680 --> 00:20:20,000
What do I introduce you as?
267
00:20:20,100 --> 00:20:21,150
Oh.
268
00:20:22,680 --> 00:20:23,730
Oh.
269
00:20:55,880 --> 00:20:56,930
I'm sorry we're late.
270
00:20:58,140 --> 00:21:02,779
Lieutenant Hodges, Mr. Carter, this is
Hawk. We won't keep the kids long. We'll
271
00:21:02,780 --> 00:21:05,559
work with a sketch artist, see if we can
come up with a composite. You guys
272
00:21:05,560 --> 00:21:06,610
ready?
273
00:21:10,440 --> 00:21:12,740
He wants Hawk to come. That won't be
necessary.
274
00:21:12,741 --> 00:21:13,959
Yes, it is.
275
00:21:13,960 --> 00:21:15,950
This is a police matter. You got a
badge?
276
00:21:16,160 --> 00:21:19,080
They go, I go. I think we can protect
the boys.
277
00:21:19,300 --> 00:21:21,360
I know I can. I don't think you
understand.
278
00:21:21,780 --> 00:21:23,720
Yes, he does. He just don't give a damn.
279
00:21:24,300 --> 00:21:27,240
I hear you get paid a lot of money. You
worth it? Yes.
280
00:21:32,600 --> 00:21:35,040
Now look, I already talked to Mr.
281
00:21:35,041 --> 00:21:38,619
and Ms. Stone. I got their permission,
so you don't have to worry there. And
282
00:21:38,620 --> 00:21:42,919
this being a police investigation which
you have no interest in, I'd appreciate
283
00:21:42,920 --> 00:21:44,160
it if you'd just back off.
284
00:21:44,400 --> 00:21:45,450
This once, huh?
285
00:21:46,260 --> 00:21:47,520
Deal? Trade.
286
00:21:48,280 --> 00:21:49,330
Trade what?
287
00:21:49,550 --> 00:21:53,989
No hitman chases people with a dog, and
no mugger is worried about chasing down
288
00:21:53,990 --> 00:21:57,090
deaf children. Now, you tell me what's
going down.
289
00:21:58,810 --> 00:21:59,910
We don't know yet.
290
00:22:00,870 --> 00:22:03,160
Victim was an ex -con, just released
from law.
291
00:22:03,810 --> 00:22:07,629
Professional thief named Earl Willis.
His wife said he was being recruited
292
00:22:07,630 --> 00:22:10,160
into the rackets, but he was trying to
go straight.
293
00:22:10,210 --> 00:22:11,260
That's it.
294
00:22:11,810 --> 00:22:12,860
Satisfied?
295
00:22:13,270 --> 00:22:18,130
You listen to me.
296
00:22:20,040 --> 00:22:24,720
Your parents are a long way off, so you
got to trust somebody.
297
00:22:25,260 --> 00:22:27,240
The man doesn't need me.
298
00:22:27,620 --> 00:22:29,600
You'll be safe with him.
299
00:22:30,620 --> 00:22:31,670
Okay?
300
00:22:34,780 --> 00:22:36,140
I'll give you this one.
301
00:22:37,360 --> 00:22:38,540
Did I miss something?
302
00:22:39,020 --> 00:22:40,760
He acts like he's doing us a favor.
303
00:23:15,600 --> 00:23:16,720
Did you order a pizza?
304
00:23:20,740 --> 00:23:22,800
Foolish behavior. I did what you told
me.
305
00:23:24,080 --> 00:23:26,460
That doesn't make us friends.
306
00:23:26,920 --> 00:23:29,200
But it doesn't make us enemies either.
307
00:23:29,400 --> 00:23:31,420
I got friends, if that's what you mean.
308
00:23:32,260 --> 00:23:33,700
People who can dig your grave.
309
00:23:34,100 --> 00:23:35,600
Earl Willis a friend of yours?
310
00:23:35,780 --> 00:23:38,240
Hey, I don't know nothing about that.
311
00:23:38,500 --> 00:23:40,760
He was liberated from prison like you.
312
00:23:40,960 --> 00:23:43,220
He was a thief just like you.
313
00:23:43,950 --> 00:23:46,590
He has expired, not like you.
314
00:23:46,970 --> 00:23:49,310
Tell me why.
315
00:23:50,510 --> 00:23:54,510
Well, I don't know. It's honest to God.
316
00:23:55,650 --> 00:24:00,269
Now, I do know about needle marks. Now,
tell me, was this a chihuahua that bit
317
00:24:00,270 --> 00:24:01,870
you? I can't.
318
00:24:02,190 --> 00:24:03,390
You already did.
319
00:24:04,430 --> 00:24:05,480
Second question.
320
00:24:05,910 --> 00:24:07,730
Who scares you so?
321
00:24:08,750 --> 00:24:09,800
Nobody.
322
00:24:19,820 --> 00:24:26,479
You look out there, see those streets,
the waterfront, all the dark places
323
00:24:26,480 --> 00:24:27,530
there are no lights.
324
00:24:27,800 --> 00:24:30,600
Do you know who owns all of that?
325
00:24:31,320 --> 00:24:32,370
I do.
326
00:24:33,060 --> 00:24:38,280
All that you see between earth and sky
belongs to me.
327
00:24:39,680 --> 00:24:40,730
You know why?
328
00:24:41,180 --> 00:24:42,660
Because I claim it, huh?
329
00:24:43,000 --> 00:24:44,060
Me entiendes?
330
00:24:45,710 --> 00:24:49,930
In the time of night, the hawk takes
over. He goes where he wants to.
331
00:24:50,210 --> 00:24:53,090
He flies to where no one can hide.
332
00:24:53,910 --> 00:24:57,750
In the night, the hawk rules the world
out there.
333
00:24:58,770 --> 00:25:02,870
Now, what scares you so?
334
00:25:04,910 --> 00:25:06,110
He's not out there.
335
00:25:06,430 --> 00:25:07,480
He's inside.
336
00:25:08,270 --> 00:25:09,790
And he'll kill me if I talk.
337
00:25:26,960 --> 00:25:28,010
Need to talk.
338
00:25:30,460 --> 00:25:31,510
I'm off duty.
339
00:25:32,280 --> 00:25:33,420
But didn't you notice?
340
00:25:36,420 --> 00:25:42,180
Nope. I got a feeling that this town
isn't big enough for the both of us.
341
00:25:43,780 --> 00:25:46,060
That was a joke. Been to prison lately?
342
00:25:46,660 --> 00:25:49,740
What? That ain't no joke. Maybe you
should go.
343
00:25:50,040 --> 00:25:54,359
Thief just got out. Same abode as
Willis. And his flesh is perforated with
344
00:25:54,360 --> 00:25:56,620
canine teeth. Fuck! you might be
interested.
345
00:25:56,960 --> 00:25:58,010
Well, I'm not.
346
00:25:58,660 --> 00:26:03,160
Tell you the truth, I really don't give
a damn who killed a little punk.
347
00:26:04,100 --> 00:26:05,660
Except he did it on my turf.
348
00:26:05,661 --> 00:26:09,439
And that's important to me, you know?
Who steps on my turf, you know what I
349
00:26:09,440 --> 00:26:13,640
mean? I checked up on you. Vietnam
heroes, some professional fights.
350
00:26:13,880 --> 00:26:14,930
Ancient history.
351
00:26:15,080 --> 00:26:16,130
And you act like a P .I.
352
00:26:16,680 --> 00:26:18,120
But you don't carry a license.
353
00:26:18,400 --> 00:26:19,450
Don't need one.
354
00:26:19,600 --> 00:26:23,980
The folk know me. You seem to be well
-connected here. Not all bad marks,
355
00:26:24,060 --> 00:26:25,110
either.
356
00:26:25,520 --> 00:26:27,140
But you're walking on a thin line.
357
00:26:27,920 --> 00:26:30,100
Say what's on your mind, policeman.
358
00:26:31,000 --> 00:26:32,060
Name's Hodges.
359
00:26:33,400 --> 00:26:38,380
And if I catch you stepping off that
line, I'm gonna nail you faster than
360
00:26:39,220 --> 00:26:42,820
I was polite this afternoon because of
the kids. But no more.
361
00:26:43,920 --> 00:26:45,120
Now do me a favor.
362
00:26:47,080 --> 00:26:48,660
Get out of my face.
363
00:26:50,400 --> 00:26:51,480
What's he doing here?
364
00:26:51,920 --> 00:26:54,040
Wasting my time. Where are the children?
365
00:26:54,730 --> 00:26:56,050
I dropped him off at school.
366
00:26:56,210 --> 00:26:57,260
Alone?
367
00:26:58,370 --> 00:27:01,170
Look, I don't think there's a problem.
368
00:27:01,630 --> 00:27:05,120
Now, those kids never could agree on
what they saw, except for the dog.
369
00:27:05,121 --> 00:27:07,989
But to tell you the truth, I think they
were both drunk.
370
00:27:07,990 --> 00:27:09,040
You think?
371
00:27:36,080 --> 00:27:39,000
Okay, okay, don't freak out. It was just
the ashtray.
372
00:27:39,200 --> 00:27:41,120
I don't know what you're so angry about.
373
00:27:41,780 --> 00:27:42,830
You know.
374
00:27:43,400 --> 00:27:45,640
Hey, I broke the rules, so report me.
375
00:27:47,400 --> 00:27:48,450
I'm going out.
376
00:27:53,160 --> 00:27:54,210
Paul.
377
00:29:14,670 --> 00:29:16,050
You say you had a gun permit?
378
00:29:17,570 --> 00:29:19,170
You got friends in high places.
379
00:29:20,910 --> 00:29:24,410
Look, I guess I was wrong about the
kids.
380
00:29:26,330 --> 00:29:28,250
Maybe about a couple other things, too.
381
00:29:28,650 --> 00:29:29,700
Maybe.
382
00:29:29,990 --> 00:29:31,810
When will Paul's mother be back?
383
00:29:34,990 --> 00:29:37,110
Is there any way to reach her, Mrs.
Adams?
384
00:29:38,301 --> 00:29:40,289
I see.
385
00:29:40,290 --> 00:29:43,300
Oh, no, no, he's fine. He's just a
little anxious to come home.
386
00:29:43,710 --> 00:29:44,760
What?
387
00:29:48,010 --> 00:29:49,110
Yes, I'll tell him.
388
00:29:49,370 --> 00:29:50,510
Friday will be fine.
389
00:29:52,290 --> 00:29:53,340
No, no.
390
00:29:53,410 --> 00:29:54,970
Don't worry.
391
00:29:55,290 --> 00:29:56,370
You'll be safe with us.
392
00:29:56,850 --> 00:29:58,230
Yes, there's plenty of room.
393
00:29:59,170 --> 00:30:00,910
And Jackie will be with you.
394
00:30:02,330 --> 00:30:04,440
Hard to believe this is really
happening.
395
00:30:05,970 --> 00:30:07,020
Did you hear me?
396
00:30:08,690 --> 00:30:09,740
Yes.
397
00:30:09,741 --> 00:30:13,089
I'm going to call the school in the
morning and tell them that you won't be
398
00:30:13,090 --> 00:30:14,140
coming back.
399
00:30:15,410 --> 00:30:17,210
It was wrong to keep you there anyway.
400
00:30:18,850 --> 00:30:22,100
Maybe when this is all over, you can
come downtown and work for me.
401
00:30:24,010 --> 00:30:26,170
You don't really need a degree, right?
402
00:30:26,901 --> 00:30:34,149
Name was Lou Davis. The car was stolen.
No local record, but we're checking with
403
00:30:34,150 --> 00:30:34,729
the bureau.
404
00:30:34,730 --> 00:30:36,170
Did you reach Paul's family?
405
00:30:36,190 --> 00:30:37,270
Only his grandmother.
406
00:30:37,271 --> 00:30:39,929
His mother's away on a business trip
till the weekend.
407
00:30:39,930 --> 00:30:43,120
Well, I've made arrangements for him to
stay with us until then.
408
00:30:46,170 --> 00:30:50,830
Honey, not right now. You can't.
409
00:30:52,410 --> 00:30:53,460
Here.
410
00:30:53,870 --> 00:30:56,610
This is my home address.
411
00:30:57,450 --> 00:31:01,150
I'll always be available to you.
412
00:31:01,930 --> 00:31:02,980
Okay?
413
00:31:08,170 --> 00:31:12,349
I've got authorization to put a 24 -hour
guard on your home. Thank God. Here's
414
00:31:12,350 --> 00:31:13,289
his statement.
415
00:31:13,290 --> 00:31:17,150
The address, telephone, how do I find
it? You'll know where to find me.
416
00:31:17,151 --> 00:31:22,349
Well, now that the police have arranged
protection, I guess there's really no
417
00:31:22,350 --> 00:31:23,400
need.
418
00:31:24,310 --> 00:31:26,670
I cannot tell you how grateful we all
are.
419
00:31:28,290 --> 00:31:29,340
Help!
420
00:31:31,330 --> 00:31:32,380
Let the wind.
421
00:31:32,930 --> 00:31:35,430
I will never be far away from you.
422
00:31:35,970 --> 00:31:37,020
You understand?
423
00:31:50,670 --> 00:31:57,429
child was laying in the street, heart
cut open, blood all over the place, and
424
00:31:57,430 --> 00:32:00,630
all the man had to say was, you should
have called earlier.
425
00:32:00,631 --> 00:32:05,189
Fact is, the child didn't have a nickel
to call, and even if he did, the man was
426
00:32:05,190 --> 00:32:06,240
wrong.
427
00:32:06,730 --> 00:32:09,080
What's he care? He don't know nothing
about us.
428
00:32:09,730 --> 00:32:12,330
It's all in the attitude you growed up
with.
429
00:32:13,090 --> 00:32:18,049
When I was a boy, people paid attention
when a child was hurt, and not just
430
00:32:18,050 --> 00:32:19,100
black people.
431
00:32:19,690 --> 00:32:25,709
That's why I say we'd be foolish to
think he'd do what we want him to do,
432
00:32:25,710 --> 00:32:26,870
if we got a nickel.
433
00:32:28,670 --> 00:32:34,910
So when we got to do a thing, we got to
do it ourselves,
434
00:32:34,990 --> 00:32:38,650
whether he wants us to or not.
435
00:32:41,570 --> 00:32:42,620
What'd I say?
436
00:32:53,621 --> 00:32:55,269
The truth.
437
00:32:55,270 --> 00:32:56,410
Because I have no fear.
438
00:32:57,990 --> 00:33:03,370
Ten years ago it was Malcolm the
Fearful. Now it'd be like... The
439
00:33:05,030 --> 00:33:06,450
I love you, praise.
440
00:33:07,070 --> 00:33:09,270
Always words of great comfort, huh?
441
00:33:10,450 --> 00:33:11,500
I miss you.
442
00:33:12,270 --> 00:33:15,790
So, what brings you to the castle?
443
00:33:16,590 --> 00:33:18,330
I know you ain't working for the man.
444
00:33:18,530 --> 00:33:21,690
I'm working on a puzzle and I must
fashion the pieces.
445
00:33:22,870 --> 00:33:23,920
What you got?
446
00:33:24,360 --> 00:33:29,560
Somebody create a schema, maybe from
inside here, against cons on the street.
447
00:33:29,561 --> 00:33:30,999
Go on.
448
00:33:31,000 --> 00:33:32,560
Iced a man named Earl Willis.
449
00:33:34,060 --> 00:33:35,110
Never heard of him.
450
00:33:35,380 --> 00:33:36,430
Lou Davis.
451
00:33:39,920 --> 00:33:41,280
Used to be a turnkey.
452
00:33:42,740 --> 00:33:43,790
Bad dude.
453
00:33:45,060 --> 00:33:46,680
It's a thieves racket, ain't it?
454
00:33:47,040 --> 00:33:49,680
What can you rock to me without finding
trouble?
455
00:33:51,060 --> 00:33:52,720
Ain't no trouble I can't handle.
456
00:33:53,659 --> 00:33:56,920
There's been talk about the guard
capping some of his boys.
457
00:33:57,220 --> 00:34:00,350
Special privileges here and there, if
you're about to get out.
458
00:34:00,780 --> 00:34:01,830
Even early parole.
459
00:34:02,520 --> 00:34:05,560
Only, once you're out on the street,
460
00:34:06,580 --> 00:34:07,960
you've got to steal for them.
461
00:34:11,380 --> 00:34:12,430
Where'd you hide it?
462
00:34:13,179 --> 00:34:15,039
Damn it, Paul, I'm not kidding around.
463
00:34:16,000 --> 00:34:17,100
You're like me.
464
00:34:20,199 --> 00:34:21,249
You're like me.
465
00:34:21,760 --> 00:34:22,960
I'm not like you.
466
00:34:23,480 --> 00:34:24,980
I will never be like you.
467
00:34:26,120 --> 00:34:29,430
I'll always be able to hear something.
I'll be like everybody else.
468
00:34:30,300 --> 00:34:32,040
You know, I hate you for doing this.
469
00:34:33,199 --> 00:34:34,249
Ha!
470
00:34:34,480 --> 00:34:35,679
Read my lips, dummy.
471
00:34:36,060 --> 00:34:37,739
I hate you for doing this.
472
00:34:43,800 --> 00:34:44,850
Found it.
473
00:34:48,340 --> 00:34:49,540
I guess I was wrong.
474
00:34:50,400 --> 00:34:51,450
I'm sorry.
475
00:34:53,839 --> 00:34:55,500
Rock! I said I was sorry.
476
00:34:56,360 --> 00:34:57,410
Boy, you people.
477
00:34:59,840 --> 00:35:02,490
What? What are you trying to tell me,
that I'm a jerk?
478
00:35:02,491 --> 00:35:04,259
You're weird!
479
00:35:04,260 --> 00:35:05,800
Hey, I'm not the weirdo here.
480
00:35:05,801 --> 00:35:07,079
You are.
481
00:35:07,080 --> 00:35:10,439
You know, this is the real world, buddy.
If you don't like it, why don't you go
482
00:35:10,440 --> 00:35:11,700
back to where you belong?
483
00:35:24,300 --> 00:35:25,740
How long has he been in there?
484
00:35:26,080 --> 00:35:27,130
Was he clean?
485
00:35:28,280 --> 00:35:33,180
Well, suppose you search him again. And
this time, find something.
486
00:35:36,160 --> 00:35:37,210
No.
487
00:35:37,600 --> 00:35:39,650
I don't care if they have to carry him
out.
488
00:35:41,000 --> 00:35:43,700
I want him to get the message.
489
00:35:46,400 --> 00:35:47,720
Say where he was going.
490
00:35:48,420 --> 00:35:49,660
All he did was split.
491
00:35:50,820 --> 00:35:51,870
He'll be back.
492
00:35:52,250 --> 00:35:54,420
Probably come back here. He likes it so
much.
493
00:35:54,910 --> 00:35:56,170
And you won't be back.
494
00:35:56,430 --> 00:35:57,710
Not in a million years.
495
00:35:58,870 --> 00:36:00,030
It's that bad, huh?
496
00:36:01,850 --> 00:36:04,110
Look, I know you mean well.
497
00:36:04,111 --> 00:36:06,989
I just never felt that comfortable here,
you know?
498
00:36:06,990 --> 00:36:08,610
Not even with hearing students?
499
00:36:08,970 --> 00:36:10,810
They want to be here. I don't.
500
00:36:11,390 --> 00:36:13,810
How long did the doctors give you? A
year?
501
00:36:14,170 --> 00:36:15,220
Six months?
502
00:36:16,250 --> 00:36:18,730
Jeff, why take the hard way?
503
00:36:19,560 --> 00:36:22,700
Look around you. Everything you need or
want is here.
504
00:36:23,160 --> 00:36:25,180
What I want is to work with my dad.
505
00:36:25,820 --> 00:36:27,040
He agrees with me.
506
00:36:27,380 --> 00:36:28,620
I know. He told me.
507
00:36:28,840 --> 00:36:29,890
That's not unusual.
508
00:36:30,000 --> 00:36:33,739
Fathers are the most defensive, the
least to admit that their child has a
509
00:36:33,740 --> 00:36:36,900
problem. But he's not helping you with
his own guilt.
510
00:36:37,260 --> 00:36:40,080
And you're not helping yourself by
running away.
511
00:36:40,600 --> 00:36:43,140
Hey, Miss Howell, it's Paul who ran
away.
512
00:36:43,460 --> 00:36:45,320
You're going to blame that on me, too?
513
00:36:45,360 --> 00:36:46,680
Let me blame for everybody.
514
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
What happened to you?
515
00:36:49,921 --> 00:36:53,479
Something that you wouldn't understand.
Question is, what happened to you? How'd
516
00:36:53,480 --> 00:36:54,199
he get away?
517
00:36:54,200 --> 00:36:56,379
He sneaked off. No one could have
stopped him.
518
00:36:56,380 --> 00:36:57,430
You try.
519
00:36:57,540 --> 00:36:58,680
Well, what do you mean?
520
00:37:01,720 --> 00:37:02,900
Well, he started it.
521
00:37:03,180 --> 00:37:04,580
He called me weird first.
522
00:37:04,900 --> 00:37:05,950
Oh, no.
523
00:37:06,120 --> 00:37:07,170
What else?
524
00:37:08,880 --> 00:37:10,480
Look, you stop playing games.
525
00:37:10,840 --> 00:37:12,580
You think he might know where he is?
526
00:37:13,320 --> 00:37:14,370
Maybe.
527
00:37:14,371 --> 00:37:17,679
We snuck out a couple of times. He likes
to walk along the water. I could show
528
00:37:17,680 --> 00:37:18,649
you. Uh -uh.
529
00:37:18,650 --> 00:37:21,120
The kid's an eyewitness. Still makes him
a target.
530
00:37:21,430 --> 00:37:24,530
I never really saw the other man with
the dog.
531
00:37:25,090 --> 00:37:26,140
I lied.
532
00:37:29,430 --> 00:37:31,900
I was just trying to drop out of school,
you know?
533
00:37:34,130 --> 00:37:35,810
Paul's the only one in danger here.
534
00:37:35,890 --> 00:37:36,940
You show me.
535
00:37:37,230 --> 00:37:39,610
Hey, wait a minute. I gotta call this
in.
536
00:37:42,970 --> 00:37:44,020
Hey!
537
00:37:44,721 --> 00:37:48,989
Well, it's going to be a long report
anyway.
538
00:37:48,990 --> 00:37:50,040
I'm going home.
539
00:37:50,110 --> 00:37:52,580
Maybe he'll try to reach me. Okay, now
don't worry.
540
00:37:52,890 --> 00:37:54,510
It's a big city. He'll be all right.
541
00:37:55,010 --> 00:37:56,750
He's scared. He's alone.
542
00:37:56,970 --> 00:37:58,020
He's deaf.
543
00:37:58,170 --> 00:37:59,750
Don't tell me he'll be all right.
544
00:38:43,850 --> 00:38:44,900
You okay?
545
00:38:45,210 --> 00:38:46,260
Huh, man?
546
00:38:46,450 --> 00:38:47,500
Huh?
547
00:38:49,870 --> 00:38:53,050
We used to walk from here over to the
river and back.
548
00:38:53,610 --> 00:38:55,110
Talk about anything special?
549
00:38:55,390 --> 00:38:57,390
No. Guess I never wanted to listen.
550
00:38:58,150 --> 00:39:00,450
Trying to be a man. Making decisions.
551
00:39:00,950 --> 00:39:02,000
Don't know how.
552
00:39:02,001 --> 00:39:03,649
When did you learn how to sign?
553
00:39:03,650 --> 00:39:04,750
Long time ago.
554
00:39:05,630 --> 00:39:06,890
Because of your parents?
555
00:39:07,230 --> 00:39:09,030
Young woman. She's 16.
556
00:39:09,630 --> 00:39:11,850
Got sick like you. Lost her hearing.
557
00:39:12,670 --> 00:39:15,210
Hearing aid was of no use, so she
learned to sign.
558
00:39:15,990 --> 00:39:18,970
She loved to talk, so I learned to sign,
too.
559
00:39:19,410 --> 00:39:24,809
She passed on to the spirit smiling, and
I will be eternally grateful that she
560
00:39:24,810 --> 00:39:25,860
could do that.
561
00:39:28,210 --> 00:39:29,260
Hello,
562
00:39:29,730 --> 00:39:30,780
Mrs. Adams?
563
00:39:31,010 --> 00:39:35,450
You don't know me, but I'm here with
Paul, your grandson, in Washington.
564
00:39:36,410 --> 00:39:38,070
Yeah, he's right here.
565
00:39:39,150 --> 00:39:40,550
Yeah, only he can't talk.
566
00:39:41,480 --> 00:39:42,530
I mean here.
567
00:39:44,260 --> 00:39:48,140
So he wants me to tell you that he's
coming home tonight.
568
00:39:49,180 --> 00:39:50,820
Yes, by train.
569
00:39:51,660 --> 00:39:52,710
Oh, no.
570
00:39:53,040 --> 00:39:54,090
No trouble.
571
00:39:54,880 --> 00:39:56,620
I'm just doing the boy a favor.
572
00:39:58,380 --> 00:40:00,380
You have a good day now.
573
00:40:02,920 --> 00:40:03,970
How'd I do?
574
00:40:11,780 --> 00:40:12,830
Abilene, Texas.
575
00:40:14,360 --> 00:40:17,380
The home of a Mr. Paul Langston.
576
00:40:17,940 --> 00:40:19,580
At least that's the son's name.
577
00:40:20,900 --> 00:40:23,010
If it makes him all right, that'll be
fine.
578
00:40:24,360 --> 00:40:25,410
What's the number?
579
00:40:26,260 --> 00:40:30,500
I keep hoping he'll show up or call
or... It's all my fault.
580
00:40:30,501 --> 00:40:34,959
He wouldn't have run away if I hadn't
been... Couldn't have gone home.
581
00:40:34,960 --> 00:40:36,010
To Texas?
582
00:40:36,640 --> 00:40:38,520
Everyone seeks shelter in a storm.
583
00:40:38,521 --> 00:40:39,939
How would he get there?
584
00:40:39,940 --> 00:40:42,010
Hitchhike? Plane, train, bus.
585
00:40:42,910 --> 00:40:45,330
He's old enough to walk, he's scared
enough to.
586
00:40:45,850 --> 00:40:48,490
I don't know. He knows his mother's not
home.
587
00:40:48,850 --> 00:40:51,620
When he came, he took the train. That's
how he got up here.
588
00:40:52,010 --> 00:40:53,090
Beats sitting around.
589
00:40:54,690 --> 00:40:57,650
While you stay, give you a chance to
talk about school.
590
00:40:58,330 --> 00:41:00,630
Man be thinking about changing his mind.
591
00:41:01,670 --> 00:41:02,720
Is that right?
592
00:41:05,550 --> 00:41:08,350
I told Hawk things I couldn't tell my
dad.
593
00:41:10,410 --> 00:41:11,670
Does that make any sense?
594
00:41:15,350 --> 00:41:18,120
Every time my dad looks at me, I know
he's disappointed.
595
00:41:18,990 --> 00:41:20,040
And I'm scared.
596
00:41:21,170 --> 00:41:22,770
I know I'm going deaf.
597
00:41:24,010 --> 00:41:25,770
I'm afraid he won't like me anymore.
598
00:41:26,750 --> 00:41:27,800
Oh, Jeff.
599
00:41:28,190 --> 00:41:29,240
It's okay.
600
00:41:30,550 --> 00:41:31,600
It's okay.
601
00:41:32,830 --> 00:41:34,230
He'll like you, you'll see.
602
00:41:35,270 --> 00:41:36,550
He'll even be proud.
603
00:41:39,790 --> 00:41:41,350
You've made the right decision.
604
00:41:43,490 --> 00:41:44,540
Honest.
605
00:41:48,890 --> 00:41:52,130
I trained Abilene.
606
00:43:09,450 --> 00:43:10,500
Next train to Texas.
607
00:43:10,590 --> 00:43:11,650
Over there. Solid.
608
00:44:40,340 --> 00:44:46,039
All I want is the boy You
609
00:44:46,040 --> 00:44:52,619
must be ready to die
610
00:44:52,620 --> 00:44:54,000
you're a fool
611
00:45:20,650 --> 00:45:24,020
He came back about three weeks ago, the
time his father brought him.
612
00:45:31,130 --> 00:45:37,910
This time, he's ready to learn,
613
00:45:38,070 --> 00:45:40,510
thanks to you.
614
00:45:40,560 --> 00:45:45,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.