Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,560
* Exciting intro music *
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,320
Anastasia Sadowski
Charlotte of Merseburg
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut Gül
Bruno Pérez
4
00:00:35,040 --> 00:00:38,000
* Church choir singing and organ sounds *
5
00:01:17,400 --> 00:01:19,520
Let me know if you can make it tomorrow.
6
00:01:19,560 --> 00:01:21,000
I would be delighted.
7
00:01:21,040 --> 00:01:22,520
Ciao, ciao.
8
00:01:22,560 --> 00:01:25,560
* Ominous music *
9
00:01:38,680 --> 00:01:40,440
* dark sounds *
10
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
* Impact *
11
00:01:54,320 --> 00:01:58,120
(Steinebach) She was shot at close range
with a handgun.
12
00:01:58,160 --> 00:02:00,880
The shooter ambushed her
behind the grave.
13
00:02:00,920 --> 00:02:02,360
Everything is trampled underfoot.
14
00:02:02,400 --> 00:02:03,480
She had it with her.
15
00:02:03,520 --> 00:02:07,440
Celeste Rudolf, 25 years old,
she lives...
16
00:02:09,240 --> 00:02:11,400
She lives here in the vicarage.
17
00:02:11,440 --> 00:02:13,960
Yes, let's start there.
18
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
(Excuse me,
What happened?
19
00:02:16,440 --> 00:02:18,360
Who is that?
20
00:02:18,400 --> 00:02:21,200
* Mysterious music *
21
00:02:25,080 --> 00:02:27,640
(Celeste was
a unique person.
22
00:02:27,680 --> 00:02:30,000
Deeply religious.
23
00:02:31,840 --> 00:02:36,320
She drafted sermons for me,
made pastoral visits,
24
00:02:37,400 --> 00:02:39,800
has set up a senior citizens' group
into being.
25
00:02:39,840 --> 00:02:42,240
And all this
alongside studying theology.
26
00:02:42,280 --> 00:02:43,960
It was incredible.
27
00:02:45,560 --> 00:02:48,400
There was so much love
for all people.
28
00:02:48,440 --> 00:02:50,240
So much empathy.
29
00:02:50,280 --> 00:02:53,680
Was there also someone
she didn't get on with?
30
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
Any enemies?
31
00:02:55,400 --> 00:02:56,440
No.
32
00:02:59,720 --> 00:03:01,320
I once said to her,
33
00:03:01,360 --> 00:03:03,640
If she carries on like this,
she'll be pope.
34
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
(laughing) A woman in the Vatican?
35
00:03:05,440 --> 00:03:08,360
I don't think Jesus
would have had anything against it.
36
00:03:08,400 --> 00:03:09,920
A popess...
37
00:03:09,960 --> 00:03:12,360
Mrs. Gössner
is our community secretary.
38
00:03:12,400 --> 00:03:13,640
She's been here so long,
39
00:03:13,680 --> 00:03:16,880
that I ask myself,
who is more biblical, them or me?
40
00:03:16,920 --> 00:03:19,400
One thing is certain,
that you will become a bishop in the fall.
41
00:03:19,440 --> 00:03:20,480
Not me.
42
00:03:20,520 --> 00:03:23,920
(Bishop?
It's a big deal, huh?
43
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Yes.
44
00:03:25,000 --> 00:03:27,640
Bishop, Archbishop,
Grand Archbishop, Cardinal...
45
00:03:27,680 --> 00:03:32,200
(priest) Then I'll take you
to the Vatican, I promise.
46
00:03:32,240 --> 00:03:34,440
Celeste's apartment is downstairs.
47
00:03:34,480 --> 00:03:36,520
I'll take you there.
- Mmm.
48
00:03:36,560 --> 00:03:40,760
The colleagues at Moko should already
start a family search.
49
00:03:46,920 --> 00:03:49,920
* soft organ music *
50
00:04:11,880 --> 00:04:16,480
* The organ music gets louder... *
51
00:04:21,760 --> 00:04:23,800
* ...and fades away. *
52
00:04:24,960 --> 00:04:28,200
* Steps *
53
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
Hello.
54
00:04:30,600 --> 00:04:33,160
That was very nice.
55
00:04:33,200 --> 00:04:36,200
That was, that is...
56
00:04:36,240 --> 00:04:41,240
"Oh God and Lord",
Johann Sebastian Bach.
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,640
Exactly.
58
00:04:42,680 --> 00:04:45,880
Anastasia Sadowski, Homicide.
59
00:04:45,920 --> 00:04:47,360
Jakob Meister.
60
00:04:47,400 --> 00:04:51,000
I'm actually studying music,
but I help out here as an organist.
61
00:04:51,040 --> 00:04:52,880
Then you knew Mrs. Rudolf well?
62
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
Of course.
63
00:04:53,960 --> 00:04:57,560
We have often chosen the pieces
for the church services.
64
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
(on the phone)
Only one aunt in Munich.
65
00:05:00,040 --> 00:05:04,200
Then the colleagues there should
take care of the notification.
66
00:05:04,240 --> 00:05:07,280
Okay, all right.
Thank you, bye!
67
00:05:07,320 --> 00:05:09,560
Commissioner?
68
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
Ms. Gössner, what's up?
69
00:05:11,640 --> 00:05:13,040
Celeste, so...
70
00:05:13,080 --> 00:05:15,560
(to himself)
De mortuis nihil nisi bene.
71
00:05:15,600 --> 00:05:18,840
People don't speak badly
about the deceased.
72
00:05:18,880 --> 00:05:23,520
Her ex-boyfriend couldn't cope,
that it was over.
73
00:05:23,560 --> 00:05:26,800
He was here once and
there was a terrible fight
74
00:05:26,840 --> 00:05:29,240
and he threatened her.
75
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
He can't be dumped like that,
he said.
76
00:05:32,120 --> 00:05:34,720
Okay, what's his name?
77
00:05:34,760 --> 00:05:38,120
Finn Heidmann.
Nomen est omen.
78
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
Yes, I'll take care of it.
79
00:05:42,440 --> 00:05:44,320
Thank you!
80
00:05:45,720 --> 00:05:47,720
I'm glad you like it.
81
00:05:47,760 --> 00:05:51,680
"Oh God and Lord",
the text is really beautiful.
82
00:05:51,720 --> 00:05:54,080
* Scroll *
83
00:05:54,120 --> 00:05:56,520
Here, for you.
Thank you.
84
00:05:56,560 --> 00:05:59,800
(Mr. Baumgarten?
- Yes?
85
00:05:59,840 --> 00:06:03,520
I found this
in Mrs. Rudolf's apartment.
86
00:06:03,560 --> 00:06:07,720
(Baumgarten) "God is a man.
Go to hell, emo."
87
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
Some kind of weirdo.
88
00:06:09,120 --> 00:06:12,760
Celeste wanted more say
for women in the church.
89
00:06:12,800 --> 00:06:15,320
What the author
of these lines does not like.
90
00:06:15,360 --> 00:06:17,160
There is a countermovement.
91
00:06:17,200 --> 00:06:19,680
They want
that everything stays as it is.
92
00:06:19,720 --> 00:06:22,120
The group "God forbid"
wrote this.
93
00:06:22,160 --> 00:06:24,760
That is,
that's not news to you?
94
00:06:24,800 --> 00:06:26,840
No...
95
00:06:26,880 --> 00:06:30,240
Mr. Baumgarten, do you know
Mrs. Rudolf's ex-partner?
96
00:06:30,280 --> 00:06:32,280
Mr. Heidmann?
97
00:06:32,320 --> 00:06:33,880
Know...
98
00:06:33,920 --> 00:06:35,400
Not really.
99
00:06:35,440 --> 00:06:38,840
Your secretary told me
that he threatened Mrs. Rudolf.
100
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
He didn't want the separation.
101
00:06:41,120 --> 00:06:44,840
That's right, I helped get her things
out of the apartment.
102
00:06:44,880 --> 00:06:45,920
She was afraid.
103
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Afraid?
104
00:06:47,000 --> 00:06:52,040
And you didn't think of that,
when I asked about enemies?
105
00:06:52,080 --> 00:06:55,400
I think he has accepted her decision
in the meantime.
106
00:06:55,440 --> 00:06:57,760
Thank you so far.
107
00:07:00,560 --> 00:07:03,520
I used to go to church a lot,
with my father.
108
00:07:03,560 --> 00:07:06,680
And then you still
forgot the 6th commandment?
109
00:07:06,720 --> 00:07:08,400
Not adultery, my ass.
110
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
So you haven't
you haven't been that far yet.
111
00:07:10,760 --> 00:07:13,960
* Mysterious music *
112
00:07:24,800 --> 00:07:27,120
What about you?
Are you lying in wait for me again?
113
00:07:27,160 --> 00:07:29,480
I come from the kitchen.
Why should I?
114
00:07:29,520 --> 00:07:32,200
Yes, I was wondering the same thing,
you're celibate.
115
00:07:32,240 --> 00:07:34,960
And yes, Aaron is still sleeping here.
Any other questions?
116
00:07:35,000 --> 00:07:37,560
Yes, actually
because of last night...
117
00:07:37,600 --> 00:07:38,960
Your paparazzo act.
118
00:07:39,000 --> 00:07:40,320
It wasn't about you.
119
00:07:40,360 --> 00:07:42,560
I wanted to know
who the monster is.
120
00:07:42,600 --> 00:07:44,240
Are you five?
Come on now!
121
00:07:44,280 --> 00:07:47,440
You're the one with feathers
and horns, freak.
122
00:07:48,720 --> 00:07:50,680
Pay attention,
what the freak tells you.
123
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
Delete the video
and get out of my way!
124
00:07:57,320 --> 00:08:00,320
* Cell phone vibrates. *
125
00:08:02,320 --> 00:08:04,200
Hello, Baba, are you all right?
126
00:08:04,240 --> 00:08:08,080
Yes, it's about
Uncle Emre's birthday.
127
00:08:08,120 --> 00:08:11,240
It's better
if you're not there this time.
128
00:08:11,280 --> 00:08:14,320
Why is that?
Too many questions.
129
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Your job, your women's stories.
130
00:08:17,880 --> 00:08:19,320
That's my business.
131
00:08:19,360 --> 00:08:22,120
Your business? How you
with Charlotte?
132
00:08:22,120 --> 00:08:24,040
I didn't bring you up like that.
133
00:08:24,080 --> 00:08:25,880
A man of honor does not do that.
134
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Baba, please!
135
00:08:26,960 --> 00:08:29,440
What "please"?
You can't control yourself.
136
00:08:29,480 --> 00:08:31,200
Okay, I got it.
137
00:08:31,240 --> 00:08:34,880
Say hello to Uncle Emre for me,
if you're not too embarrassed.
138
00:08:37,400 --> 00:08:41,320
Orhan, what are you doing?
Work is waiting.
139
00:08:41,360 --> 00:08:42,920
Hi.
Hi.
140
00:08:42,960 --> 00:08:45,080
Hello, case discussion.
Are you coming?
141
00:08:47,520 --> 00:08:50,800
Celeste Rudolf was
member of "Mother of God 2.0".
142
00:08:50,840 --> 00:08:54,920
A German initiative founded by
Catholic women.
143
00:08:54,960 --> 00:08:58,760
2.0 stands for the better version
of the conventional Maria.
144
00:08:58,800 --> 00:09:02,840
In concrete terms, this means: access for
women to all church offices,
145
00:09:02,880 --> 00:09:05,320
Abolition of celibacy
and so on.
146
00:09:05,360 --> 00:09:09,680
During your research, did you also
come across "God forbid"?
147
00:09:09,720 --> 00:09:12,760
The counter-model.
The ruthless hardline fighting force.
148
00:09:12,800 --> 00:09:15,080
You have repeatedly
attracted attention through violence
149
00:09:15,120 --> 00:09:18,800
against "the unreflected adaptation
to modernity".
150
00:09:18,840 --> 00:09:21,960
And then there's the ex-boyfriend.
151
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
Murder out of jealousy.
152
00:09:23,440 --> 00:09:27,280
Possibly, but in the end it is
mostly very mundane.
153
00:09:27,320 --> 00:09:29,520
I'll take over the ex.
154
00:09:29,560 --> 00:09:32,400
Charlotte, Anastasia,
They come with.
155
00:09:32,440 --> 00:09:35,440
* Mysterious music *
156
00:09:43,520 --> 00:09:47,240
What do our top cops from the Moko
do in the event of a burglary?
157
00:09:47,280 --> 00:09:49,080
(What kind of break-in?
158
00:09:49,120 --> 00:09:51,720
(A Finn Heidmann
has called us.
159
00:09:51,760 --> 00:09:53,520
Someone went in through the window.
160
00:09:53,560 --> 00:09:55,600
We were just about to go there.
161
00:09:55,640 --> 00:09:58,160
It's about the murder
in the Mauritius community.
162
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Okay.
163
00:09:59,240 --> 00:10:01,760
He has reported his gun
as stolen.
164
00:10:01,800 --> 00:10:04,720
Wow.
What kind of weapon is that?
165
00:10:04,760 --> 00:10:08,080
A Baker and Schott.
166
00:10:08,120 --> 00:10:11,680
Bruno should
call the forensics department and ask,
167
00:10:11,720 --> 00:10:14,720
what caliber the murder weapon is.
Yes.
168
00:10:17,200 --> 00:10:19,520
Do you have a problem with Philipp?
169
00:10:19,560 --> 00:10:21,720
I've seen him half-naked.
170
00:10:22,920 --> 00:10:26,560
That one too?
Age.
171
00:10:26,600 --> 00:10:28,480
* Mysterious music *
172
00:10:28,520 --> 00:10:31,240
I knew
it's not good for her.
173
00:10:32,520 --> 00:10:34,480
But she was unstoppable.
174
00:10:36,880 --> 00:10:38,840
She just
just dumped me.
175
00:10:40,240 --> 00:10:42,080
I always thought she loved me.
176
00:10:43,240 --> 00:10:45,800
But she probably loved him more.
177
00:10:47,160 --> 00:10:49,000
Who did she love more?
178
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
Well, the priest.
179
00:10:50,600 --> 00:10:53,720
A crazy, crazy lark.
180
00:10:53,760 --> 00:10:57,480
Wait a minute, Mrs. Rudolf
and the pastor were a couple?
181
00:10:57,520 --> 00:11:00,520
Yes, she was
on his halo.
182
00:11:00,600 --> 00:11:05,000
You can say one hundred percent,
they had a relationship?
183
00:11:06,080 --> 00:11:07,200
Mr. Heidmann...
184
00:11:07,240 --> 00:11:09,960
Wait, I have photos.
185
00:11:10,040 --> 00:11:13,080
The bedroom
of the priest is on the first floor
186
00:11:13,120 --> 00:11:15,480
and offers the best insights.
187
00:11:15,520 --> 00:11:17,760
I was there last week.
188
00:11:20,560 --> 00:11:22,320
The photos are on the laptop.
189
00:11:22,360 --> 00:11:23,600
Let me guess:
190
00:11:23,640 --> 00:11:27,240
The laptop was stolen
and I suppose the cell phone too?
191
00:11:27,280 --> 00:11:31,000
Yes.
What a coincidence!
192
00:11:31,080 --> 00:11:34,440
What did you have in mind
with the pictures?
193
00:11:34,480 --> 00:11:38,160
Everyone should see
what a hypocrite he is,
194
00:11:38,200 --> 00:11:40,320
the bishop-to-be.
195
00:11:42,200 --> 00:11:46,040
When I was finished with the pictures,
a guy came towards me.
196
00:11:46,080 --> 00:11:48,480
(He must have been watching me.
have been watching me.
197
00:11:48,520 --> 00:11:51,200
Maybe this one is pure.
198
00:11:51,240 --> 00:11:52,960
Mr. Malouf?
199
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
Mr. Heidmann,
200
00:11:56,520 --> 00:11:59,080
You have reported a weapon
as stolen.
201
00:11:59,120 --> 00:12:02,840
The caliber matches the gun exactly,
Celeste was shot with.
202
00:12:02,920 --> 00:12:05,480
What?
203
00:12:05,560 --> 00:12:09,120
Where were you
last night between 10 p.m. and midnight?
204
00:12:09,160 --> 00:12:10,520
Driving a cab.
205
00:12:12,480 --> 00:12:15,240
So you think
I shot Celeste?
206
00:12:15,280 --> 00:12:18,320
And then I bring
the cops into my house voluntarily?
207
00:12:18,360 --> 00:12:22,080
We need a detailed list
of your tours from last night.
208
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
(Yes.
209
00:12:23,200 --> 00:12:26,200
* Ominous music *
210
00:12:32,080 --> 00:12:33,640
What are you doing here?
211
00:12:33,680 --> 00:12:37,640
Hi, can we talk?
212
00:12:37,680 --> 00:12:40,360
I don't know,
I need a little time.
213
00:12:40,400 --> 00:12:42,680
In my head
everything is mixed up.
214
00:12:42,720 --> 00:12:46,000
I understand, but working with Charlotte
is really bad.
215
00:12:46,040 --> 00:12:48,440
She teases me to no end.
What should I do?
216
00:12:48,480 --> 00:12:51,600
She won't let you tell her
how she should treat you.
217
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
She broke up with me.
218
00:12:53,280 --> 00:12:56,320
But we have to do something,
otherwise the team will collapse.
219
00:12:57,280 --> 00:12:59,480
We have betrayed them.
220
00:12:59,520 --> 00:13:02,560
First the sex and
then we kept it a secret.
221
00:13:02,600 --> 00:13:03,920
She is allowed to be angry.
222
00:13:03,960 --> 00:13:07,920
Then we should apologize to
apologize to her, properly.
223
00:13:07,960 --> 00:13:09,840
Are you sorry?
224
00:13:09,920 --> 00:13:12,040
That I slept with you?
225
00:13:17,760 --> 00:13:20,160
You still love her.
226
00:13:20,200 --> 00:13:23,120
* There is a knock at the door. *
227
00:13:26,520 --> 00:13:28,680
Charlie.
228
00:13:28,720 --> 00:13:31,720
Hey, you're in trouble
with your family, right?
229
00:13:31,760 --> 00:13:33,760
With your father?
230
00:13:33,800 --> 00:13:34,920
That is nothing.
231
00:13:34,960 --> 00:13:37,320
It wasn't cool,
what I said to him,
232
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
but I was just angry.
233
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
I thought,
I could talk to him.
234
00:13:42,240 --> 00:13:44,960
I have
quite a good relationship with him.
235
00:13:50,200 --> 00:13:54,080
So this is what it looks like when you
about your life?
236
00:13:54,120 --> 00:13:55,960
About us, about our relationship?
237
00:13:56,000 --> 00:13:59,520
Hey, we were really just talking.
Talked.
238
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
Charlie, I...
You're such a coward.
239
00:14:02,480 --> 00:14:05,160
You don't have an ounce of honor in you.
240
00:14:12,840 --> 00:14:15,360
Can you please leave me alone?
241
00:14:18,480 --> 00:14:20,520
Yes, that's clear.
242
00:14:26,920 --> 00:14:28,400
Fuck!
243
00:14:31,520 --> 00:14:34,520
* Contemplative organ music *
244
00:14:51,040 --> 00:14:54,640
I am delighted
that you have all come,
245
00:14:54,680 --> 00:14:56,840
to remember Michael.
246
00:14:58,640 --> 00:15:03,320
I am Claas Steinebach.
I was his partner, I...
247
00:15:04,360 --> 00:15:07,640
* Soft music *
248
00:15:15,400 --> 00:15:20,120
Michael would have been very surprised
Michael would have been very surprised.
249
00:15:20,200 --> 00:15:24,840
He didn't want to win a
win a popularity contest.
250
00:15:24,880 --> 00:15:28,280
I know,
that it is above all the young people,
251
00:15:28,320 --> 00:15:31,800
who worked with him,
was very intimidating.
252
00:15:32,960 --> 00:15:38,960
In the end, he trained all his rookies
into great police officers.
253
00:15:39,000 --> 00:15:42,720
* The people applaud. *
254
00:15:42,760 --> 00:15:46,000
Of all the people
who were around him,
255
00:15:46,040 --> 00:15:52,040
he has let a single
very close to his heart.
256
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
Claas.
257
00:15:57,040 --> 00:16:00,360
Yes, that's probably true.
258
00:16:00,400 --> 00:16:03,080
Michael has made up his mind,
259
00:16:03,120 --> 00:16:09,720
to hide his sensitive side behind
behind a shell of toughness.
260
00:16:09,760 --> 00:16:13,040
We both joined the police at a time
came to the police,
261
00:16:13,080 --> 00:16:18,080
when it was much more difficult for homosexuals
was much more difficult than it is today.
262
00:16:19,120 --> 00:16:26,000
But only next to this Michael,
who nobody wanted to mess with,
263
00:16:27,280 --> 00:16:31,840
I was allowed to be the Claas
that I am.
264
00:16:31,880 --> 00:16:36,040
And I couldn't be more grateful to him
be more grateful to him.
265
00:16:36,080 --> 00:16:38,520
* The people applaud. *
266
00:16:38,600 --> 00:16:40,640
We will never forget him.
267
00:16:40,680 --> 00:16:42,960
And we will always
be there for you.
268
00:16:44,000 --> 00:16:47,440
* The people cheer. *
269
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
Michael's favorite record.
270
00:16:56,160 --> 00:16:58,440
Come on people. To Kelting!
271
00:16:58,520 --> 00:17:00,960
* The people cheer. *
272
00:17:01,000 --> 00:17:03,880
* The music plays. *
273
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
Three, two, one...
274
00:17:11,920 --> 00:17:14,760
* The people cheer. *
275
00:17:14,800 --> 00:17:16,280
Surprise!
276
00:17:21,920 --> 00:17:24,840
* Contemplative organ music *
277
00:17:30,120 --> 00:17:33,160
(Jurek, in her thoughts)
Your faith will guide you.
278
00:17:33,200 --> 00:17:36,440
Your faith will help you
always do the right thing.
279
00:17:36,520 --> 00:17:40,760
(Finn yells) You fucking pope
you touched my girlfriend!
280
00:17:40,800 --> 00:17:43,800
* Ominous music *
281
00:17:43,880 --> 00:17:45,520
What's going on here? Break it up!
282
00:17:45,560 --> 00:17:47,480
They think I shot them.
283
00:17:47,560 --> 00:17:50,480
(Finn) What did you
told the cops?
284
00:17:50,520 --> 00:17:52,440
I didn't say anything.
285
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
If she hadn't moved here,
she would be alive!
286
00:17:55,000 --> 00:17:56,560
Take it easy!
What do you want?
287
00:17:56,600 --> 00:17:57,920
I want them back!
288
00:17:57,960 --> 00:18:01,160
Your fucking god allowed
someone to shoot her.
289
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
You should go
and calm down.
290
00:18:03,240 --> 00:18:06,640
The holy asshole denies them
and they were together.
291
00:18:06,680 --> 00:18:07,760
What's going on?
292
00:18:07,800 --> 00:18:09,680
Reverend fucked her!
293
00:18:09,720 --> 00:18:12,640
That's enough now.
(I had the photos.
294
00:18:12,680 --> 00:18:15,560
* Ominous music *
295
00:18:15,600 --> 00:18:19,000
You're the one who
I ran into at night.
296
00:18:19,040 --> 00:18:20,640
You've seen it!
297
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
What?
298
00:18:21,720 --> 00:18:25,080
You've probably also taken a look
through the window.
299
00:18:25,120 --> 00:18:26,600
Mr. Heidmann, take it easy.
300
00:18:26,640 --> 00:18:28,280
You should go home.
301
00:18:28,320 --> 00:18:30,920
All the same mongrel.
Calm down!
302
00:18:30,960 --> 00:18:33,000
Leave me alone!
303
00:18:34,880 --> 00:18:37,800
* Finn shouts loudly. *
304
00:18:37,840 --> 00:18:40,840
* "Material Girl" by Madonna *
305
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
* Cell phone rings. *
306
00:18:44,360 --> 00:18:45,360
Konrad?
307
00:18:45,400 --> 00:18:47,920
Long story,
I could use some help.
308
00:18:47,960 --> 00:18:49,040
I'm coming.
309
00:18:54,280 --> 00:18:56,800
I was unsure
whether I should call you.
310
00:18:56,840 --> 00:18:58,360
Mr. Heidmann is gone.
311
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
Everything is correct.
What were you doing here?
312
00:19:00,720 --> 00:19:03,440
I haven't been for a long time...
It was unnecessary to come.
313
00:19:04,480 --> 00:19:07,280
He wouldn't have done anything.
He was upset, grieving.
314
00:19:07,320 --> 00:19:08,880
He said stupid things.
315
00:19:08,920 --> 00:19:11,160
But one thing,
that Mr. Heidmann mentioned,
316
00:19:11,200 --> 00:19:12,880
we should discuss now.
317
00:19:13,560 --> 00:19:16,760
You had an affair
with Mrs. Rudolf. Is that true?
318
00:19:17,920 --> 00:19:19,080
Of course not!
319
00:19:19,120 --> 00:19:22,560
That's what the guy claims,
to get Mr. Baumgarten in,
320
00:19:22,640 --> 00:19:25,600
out of frustration because Celeste
broke up with him.
321
00:19:25,640 --> 00:19:26,920
No, that's right.
322
00:19:28,280 --> 00:19:29,960
Why do you say that?
323
00:19:30,800 --> 00:19:31,840
That is nonsense!
324
00:19:32,960 --> 00:19:34,200
You are the pastor!
325
00:19:34,240 --> 00:19:38,000
I know this will disappoint you,
but we were together.
326
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
Even before she moved into the vicarage.
327
00:19:40,920 --> 00:19:43,600
* "Don't Stop Believin'"
from Journey *
328
00:19:43,640 --> 00:19:45,320
# Strangers waitin'
329
00:19:47,280 --> 00:19:49,200
Up and down the boulevard
330
00:19:49,240 --> 00:19:55,680
Their shadows
Searchin' in the night
331
00:19:57,960 --> 00:20:01,080
Streetlights, people
332
00:20:03,160 --> 00:20:05,640
Livin' just to find emotion
333
00:20:05,680 --> 00:20:12,600
Hidin', somewhere in the night... ♪
334
00:20:12,640 --> 00:20:14,360
Charlotte is doing brilliantly.
335
00:20:16,840 --> 00:20:18,680
She broke up with me.
336
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Final.
337
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
And now?
338
00:20:22,640 --> 00:20:25,640
Happy ending with Anastasia?
339
00:20:25,680 --> 00:20:28,800
Do you think I'm such an asshole?
340
00:20:28,840 --> 00:20:32,080
Anastasia is not a second choice,
she is a great woman.
341
00:20:32,120 --> 00:20:34,600
But so is Charlie.
342
00:20:56,560 --> 00:20:59,520
Then the dream
of the bishop would have been over.
343
00:21:00,720 --> 00:21:02,920
The dream of the bishop.
344
00:21:05,160 --> 00:21:09,200
I actually dreamed of
to spend my life with her.
345
00:21:10,400 --> 00:21:12,280
Celeste.
346
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
This means "the heavenly one".
347
00:21:17,320 --> 00:21:20,840
The name would have suited no one
would have suited her better.
348
00:21:20,880 --> 00:21:24,240
You know, back then
I opted for celibacy.
349
00:21:25,200 --> 00:21:27,920
And I have never
felt like a sacrifice.
350
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
But I had
more time and more love for God.
351
00:21:31,880 --> 00:21:34,840
But when I saw her for the first time
I saw her for the first time...
352
00:21:35,680 --> 00:21:38,840
...suddenly everything is bright and warm.
353
00:21:39,520 --> 00:21:43,160
And how did you imagine your
your future life?
354
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
I would have studied again.
355
00:21:46,040 --> 00:21:48,240
Teachers would have been an option.
356
00:21:48,280 --> 00:21:50,280
I would like to believe you.
357
00:21:50,320 --> 00:21:54,400
But Mrs. Rudolf is no longer there,
to confirm your story.
358
00:21:56,600 --> 00:22:00,040
Maybe it was just her
wanted to make the relationship public.
359
00:22:00,080 --> 00:22:03,320
Be it for private reasons
360
00:22:03,360 --> 00:22:06,640
or to set an example
for "Mother of God 2.0".
361
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
No.
362
00:22:10,200 --> 00:22:13,040
They are attached to the promotion,
That's understandable.
363
00:22:13,080 --> 00:22:16,200
They have spent years
years of study and work.
364
00:22:16,240 --> 00:22:19,720
Where were you the night
when Mrs. Rudolf was killed?
365
00:22:23,480 --> 00:22:25,360
In my office.
366
00:22:25,400 --> 00:22:27,960
I have been working on the sermon
for Sunday.
367
00:22:28,000 --> 00:22:30,240
And you didn't
you didn't hear the shot?
368
00:22:30,280 --> 00:22:32,840
The murder happened
happened on your doorstep.
369
00:22:32,880 --> 00:22:35,520
I had headphones on.
370
00:22:38,280 --> 00:22:41,760
* Saxophone solo from "Baker Street"
by Gerry Rafferty *
371
00:22:51,080 --> 00:22:55,040
* Emotional piano music
superimposed on the saxophone music. *
372
00:23:20,280 --> 00:23:23,360
* The piano music transitions again
into saxophone playing. *
373
00:23:31,000 --> 00:23:33,160
* Several cell phones ring. *
374
00:23:42,440 --> 00:23:45,000
* Ominous music *
375
00:23:59,760 --> 00:24:01,840
I must have blown my cover, huh?
376
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Well, some women
like horns.
377
00:24:11,320 --> 00:24:13,600
* Latin dance music *
378
00:24:36,280 --> 00:24:37,680
"Oh God and Lord,
379
00:24:37,720 --> 00:24:40,680
how great and heavy are
my committed sins?"
380
00:24:43,120 --> 00:24:45,120
So, all good with you?
381
00:24:45,160 --> 00:24:46,600
Mhm.
382
00:24:52,880 --> 00:24:54,640
Why weren't you there?
383
00:24:55,360 --> 00:24:57,160
Did I miss something?
384
00:24:57,200 --> 00:25:00,040
I have Philipp
in the monster costume.
385
00:25:03,080 --> 00:25:04,320
Why?
386
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
"I can't live without God.
387
00:25:12,240 --> 00:25:14,040
Don't take a single breath,
388
00:25:14,080 --> 00:25:16,120
for it is he
who made me.
389
00:25:16,160 --> 00:25:19,240
My life without Jesus was good,
but it was worth nothing."
390
00:25:19,280 --> 00:25:23,160
This is the blog of the organist
I met at the crime scene.
391
00:25:23,200 --> 00:25:26,280
"I thank my father,
who showed me the way."
392
00:25:26,320 --> 00:25:29,240
Until Umut decides,
will you try Jesus?
393
00:25:29,280 --> 00:25:32,840
For some people there is more
than just fucking in uncomfortable places.
394
00:25:32,880 --> 00:25:34,280
Okay.
395
00:25:35,280 --> 00:25:37,040
Good night.
396
00:25:38,280 --> 00:25:40,280
* The door slams shut. *
397
00:25:41,440 --> 00:25:43,920
We have
danced them into the ground.
398
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Oh yes, we have.
399
00:25:47,840 --> 00:25:49,560
Oh God.
- Oh, oh.
400
00:25:50,520 --> 00:25:52,120
And I feel sick.
401
00:25:52,160 --> 00:25:54,000
Okay, come here.
402
00:25:59,560 --> 00:26:02,040
Are you still coming with me?
403
00:26:03,000 --> 00:26:04,360
Please.
404
00:26:04,400 --> 00:26:07,080
Just coffee or stamps.
405
00:26:18,640 --> 00:26:21,640
Stand still. Good.
406
00:26:27,520 --> 00:26:30,320
So, one step back. Yes.
407
00:26:30,360 --> 00:26:31,920
I love you.
408
00:26:33,360 --> 00:26:35,280
I have always loved you.
409
00:26:37,480 --> 00:26:41,080
I love you from here to... Ow!
410
00:26:41,120 --> 00:26:42,280
Ouch.
411
00:26:42,920 --> 00:26:45,080
To the end of the world.
412
00:26:52,000 --> 00:26:55,360
You bring them to the front door.
- Yes, I will.
413
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
Good night.
414
00:27:10,440 --> 00:27:12,120
Good night.
415
00:27:31,800 --> 00:27:33,720
* He speaks Arabic. *
416
00:27:39,840 --> 00:27:42,280
Yesterday evening
claims its first victims.
417
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
Umut has called in sick.
418
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
It was
a long night for all of us.
419
00:27:46,800 --> 00:27:49,680
Yes, some were celebrating,
others worked.
420
00:27:50,680 --> 00:27:53,440
Finn Heidmann
had a performance in front of the church,
421
00:27:53,480 --> 00:27:56,200
with which he
all the more as a perpetrator.
422
00:27:56,240 --> 00:28:00,000
He reported a weapon stolen shortly after
reported stolen shortly after the murder.
423
00:28:00,040 --> 00:28:01,040
Allegedly.
424
00:28:01,080 --> 00:28:04,480
And he makes no secret
of his jealousy and aversion
425
00:28:04,520 --> 00:28:06,200
towards his successor.
426
00:28:06,240 --> 00:28:09,600
Perhaps Mrs. Rudolf wanted
make the relationship public
427
00:28:09,640 --> 00:28:12,040
and that would have
cost him his promotion.
428
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
The priest?
429
00:28:13,480 --> 00:28:15,080
Yes, the priest.
430
00:28:15,160 --> 00:28:17,760
We must not
not exclude any professional group.
431
00:28:17,840 --> 00:28:20,040
We would have
the threatening letter to Mrs. Rudolf
432
00:28:20,080 --> 00:28:22,040
from these "God forbid" nutters.
433
00:28:22,080 --> 00:28:25,040
But forensics
didn't get us any further.
434
00:28:25,080 --> 00:28:26,120
That's my turn.
435
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
Good. Then everyone knows
what to do.
436
00:28:28,840 --> 00:28:30,160
I have an appointment.
437
00:28:42,720 --> 00:28:44,560
Did you get home safely?
438
00:28:46,840 --> 00:28:49,480
The cab driver
has unerringly found the house
439
00:28:49,520 --> 00:28:53,440
and carried me
carried me to the door on my hands.
440
00:28:53,480 --> 00:28:56,680
That means you are sober again.
441
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Always in the morning.
442
00:29:03,440 --> 00:29:07,560
Do you remember what you
you said to me in the cab?
443
00:29:08,160 --> 00:29:09,720
Wait.
444
00:29:14,000 --> 00:29:16,280
What about stamps...
445
00:29:19,360 --> 00:29:21,120
...coffee.
446
00:29:23,440 --> 00:29:25,800
Did I say anything else?
447
00:29:38,840 --> 00:29:40,720
I love you.
448
00:29:51,800 --> 00:29:54,480
From here to the end of the world.
449
00:30:02,560 --> 00:30:05,440
* Emotional piano music *
450
00:30:34,400 --> 00:30:36,800
Yes, "Mother of God 2.0".
451
00:30:37,800 --> 00:30:40,240
Yes, soon
another tranny will become pope.
452
00:30:43,880 --> 00:30:45,320
Really now?
453
00:30:45,360 --> 00:30:47,600
In the Mauritius community?
454
00:30:49,440 --> 00:30:52,480
No, no, that
you have helped me a lot.
455
00:30:52,520 --> 00:30:54,400
Yes, of course I am discreet.
456
00:30:55,240 --> 00:30:56,680
Mhm.
457
00:30:57,760 --> 00:30:59,320
Yes, God bless you.
458
00:31:02,760 --> 00:31:03,800
Wow.
459
00:31:03,840 --> 00:31:05,840
These weirdos from "God forbid"
460
00:31:05,880 --> 00:31:08,440
have an informer
in the Mauritius community.
461
00:31:08,480 --> 00:31:09,520
Crazy.
462
00:31:11,880 --> 00:31:13,080
What do you believe in?
463
00:31:14,680 --> 00:31:16,520
You mean as a gay Catholic?
464
00:31:17,800 --> 00:31:20,080
They don't want me.
465
00:31:21,040 --> 00:31:22,200
So...
466
00:31:22,840 --> 00:31:25,320
...I'm sticking
with my DIY religion.
467
00:31:25,360 --> 00:31:28,640
Omm and Shalom and the rosary,
if it matches the outfit.
468
00:31:32,200 --> 00:31:34,960
I would like to
believe in something again.
469
00:31:35,000 --> 00:31:36,120
Yes.
470
00:31:37,920 --> 00:31:39,520
I understand.
471
00:31:45,160 --> 00:31:48,400
Hey, Philipp. I've deleted the post
in the meantime.
472
00:31:50,280 --> 00:31:52,280
And you think that will change anything?
473
00:31:53,240 --> 00:31:54,840
Come on, everyone thought it was funny.
474
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
But it wasn't.
475
00:31:58,400 --> 00:32:00,360
Just leave me alone, okay?
476
00:32:02,840 --> 00:32:04,080
Okay.
477
00:32:25,560 --> 00:32:27,400
Ms. Gössner!
478
00:32:31,240 --> 00:32:34,720
I assume that you know
what kind of letter this is?
479
00:32:38,000 --> 00:32:40,240
The priest
showed it to me.
480
00:32:40,280 --> 00:32:42,320
Does "God forbid" mean anything to you?
481
00:32:43,120 --> 00:32:44,280
No.
482
00:32:44,320 --> 00:32:46,800
Hm. We have contacted
contacted the initiative.
483
00:32:46,840 --> 00:32:50,400
You were described to us there as
very active member.
484
00:32:50,440 --> 00:32:52,160
Yes, well, I...
485
00:32:52,880 --> 00:32:53,920
...am a member.
486
00:32:53,960 --> 00:32:56,640
How far does your commitment go?
As far as threatening letters?
487
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Or murder?
488
00:32:59,920 --> 00:33:01,880
Yes, I wrote the letter.
489
00:33:01,920 --> 00:33:03,120
But murder?
490
00:33:03,160 --> 00:33:06,320
You were open about your attitude
about women in the church.
491
00:33:06,360 --> 00:33:08,280
Mrs. Rudolf was a thorn in her side.
492
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
Do you have
an alibi for the night of the crime?
493
00:33:11,480 --> 00:33:13,400
I didn't shoot Celeste.
494
00:33:14,600 --> 00:33:16,280
Nevertheless, she deserves it.
495
00:33:17,600 --> 00:33:20,040
She had an affair
with our pastor.
496
00:33:20,080 --> 00:33:21,760
Did you know about this?
497
00:33:21,800 --> 00:33:23,240
I am not blind.
498
00:33:23,920 --> 00:33:25,680
And I also know exactly,
499
00:33:25,720 --> 00:33:27,920
what this little beast was up to.
500
00:33:27,960 --> 00:33:30,760
She wanted to
hang it on the big bell,
501
00:33:30,800 --> 00:33:33,240
so that his episcopal consecration would fall through.
502
00:33:33,280 --> 00:33:35,240
Yes, she seduced him.
503
00:33:35,800 --> 00:33:37,240
It was a trap.
504
00:33:37,920 --> 00:33:41,600
"I came forth from the Father
and came into the world.
505
00:33:41,640 --> 00:33:44,720
My father accompanied me
accompanied me on my path to faith.
506
00:33:44,760 --> 00:33:47,840
I live for the Father's sake,
he is my role model."
507
00:33:49,320 --> 00:33:52,560
Are you trying to find your connection to God
again, or what?
508
00:33:52,600 --> 00:33:54,880
No, I believe,
he's not talking about God,
509
00:33:54,920 --> 00:33:56,080
when he says father.
510
00:33:56,120 --> 00:33:58,440
He speaks
about his biological father.
511
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
I have researched this.
512
00:34:02,000 --> 00:34:04,840
Jakob grew up without a father
grew up with his mother,
513
00:34:04,880 --> 00:34:07,480
in a small town
near Paderborn.
514
00:34:08,160 --> 00:34:09,360
The same small town,
515
00:34:09,400 --> 00:34:12,040
in which Pastor Baumgarten
used to live.
516
00:34:15,120 --> 00:34:17,280
Until shortly before Jacob's birth.
517
00:34:25,920 --> 00:34:28,880
Do you actually know
"Ach Gott und Herr" by Bach?
518
00:34:28,920 --> 00:34:31,160
Did you just have an apparition?
519
00:34:31,880 --> 00:34:33,920
Yes, something like that.
520
00:34:46,080 --> 00:34:47,960
My consultation hour.
521
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
Damn.
522
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
We'll never get out of here.
523
00:34:54,040 --> 00:34:56,160
Yes, we are coming.
524
00:34:57,360 --> 00:34:59,560
* Dynamic music *
525
00:35:30,320 --> 00:35:31,800
Departure?
526
00:35:31,840 --> 00:35:33,920
That's better.
Leave Philipp alone.
527
00:35:33,960 --> 00:35:35,440
Why?
528
00:35:36,240 --> 00:35:39,360
I remind him too much of the past.
He can't stand it.
529
00:35:41,680 --> 00:35:42,760
Take a look here.
530
00:35:42,800 --> 00:35:44,240
This is Philipp and me.
531
00:35:44,280 --> 00:35:46,400
What? You're right...
532
00:35:46,440 --> 00:35:48,000
...fat?
533
00:35:48,040 --> 00:35:51,560
I would have said
chubby or something?
534
00:35:51,600 --> 00:35:53,720
With him, everything
came up again.
535
00:35:54,840 --> 00:35:56,760
All the gossip about us.
536
00:35:57,600 --> 00:35:58,960
The bullying.
537
00:35:59,520 --> 00:36:00,800
The contempt.
538
00:36:24,600 --> 00:36:28,320
(Father, in thought) That this girl
girl is interested in you...
539
00:36:28,360 --> 00:36:30,640
The only thing you
you did right.
540
00:36:30,680 --> 00:36:32,200
You don't have a shred of honor.
541
00:36:34,400 --> 00:36:38,800
(in thought) You mean a lot to me.
But so does Charlotte.
542
00:36:38,840 --> 00:36:41,160
You know what?
just leave me alone.
543
00:36:41,200 --> 00:36:42,720
Anastasia, please.
544
00:36:46,640 --> 00:36:48,880
Hey! Stop right there, you bums!
545
00:36:48,920 --> 00:36:51,680
* Exciting music *
546
00:36:58,520 --> 00:37:01,760
You want stress with me?
You want stress with me?
547
00:37:01,800 --> 00:37:04,160
Come here, man.
I'll smack them on the face!
548
00:37:04,200 --> 00:37:05,480
Come here!
549
00:37:06,240 --> 00:37:07,440
Umut!
550
00:37:15,840 --> 00:37:18,240
Well, you understand,
to make it exciting.
551
00:37:18,280 --> 00:37:20,960
Why should we
watch out for Mr. Meister?
552
00:37:21,000 --> 00:37:23,080
Because now everything makes sense.
Namely?
553
00:37:27,800 --> 00:37:30,640
Jakob? We need to talk to you.
554
00:37:33,040 --> 00:37:35,320
It's about the song,
that you played.
555
00:37:37,680 --> 00:37:41,480
"Oh God and Lord, how great and
are the sins I have committed?"
556
00:37:43,280 --> 00:37:44,880
You have something to tell us.
557
00:37:45,560 --> 00:37:46,840
Jacob?
558
00:37:47,600 --> 00:37:51,200
We found your fingerprints
in Finn Heidmann's apartment.
559
00:37:51,920 --> 00:37:55,280
I have compared them with those
on the songbook.
560
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
Stand still!
561
00:38:00,040 --> 00:38:02,760
What's going on here?
- Put the gun down.
562
00:38:02,800 --> 00:38:04,320
It will be a great bishop.
563
00:38:04,360 --> 00:38:07,600
Nobody doubts that.
Put the gun down.
564
00:38:07,640 --> 00:38:09,440
She has ruined everything!
565
00:38:09,480 --> 00:38:12,520
I have done everything
to keep it from getting out.
566
00:38:12,560 --> 00:38:14,920
I have made the pictures
disappeared.
567
00:38:16,200 --> 00:38:18,880
* Exciting music *
568
00:38:34,400 --> 00:38:36,840
It was your big dream,
to become a bishop.
569
00:38:36,880 --> 00:38:40,000
I was on the wrong path,
and I know that now.
570
00:38:40,040 --> 00:38:42,280
And I gave up everything for that?
571
00:38:42,320 --> 00:38:45,680
Jakob, please calm down
and put the gun down.
572
00:38:46,320 --> 00:38:49,240
He grew up in the place
where you lived.
573
00:38:50,240 --> 00:38:52,440
You had
a relationship with a woman
574
00:38:52,480 --> 00:38:54,080
and you have left them.
575
00:38:54,120 --> 00:38:56,880
My mother never
talked about my father.
576
00:38:56,920 --> 00:38:59,880
I hated him.
She died two years ago.
577
00:39:01,080 --> 00:39:03,280
She didn't want to
take it to the grave with her.
578
00:39:04,440 --> 00:39:06,640
She told me
that you were together.
579
00:39:07,640 --> 00:39:10,760
Your love was strong,
but your faith was stronger then.
580
00:39:10,800 --> 00:39:13,360
You have decided
to go a different way
581
00:39:13,400 --> 00:39:14,760
and become a priest.
582
00:39:16,040 --> 00:39:18,320
They didn't know
that she was pregnant.
583
00:39:19,560 --> 00:39:21,360
No.
- God has called him.
584
00:39:22,240 --> 00:39:24,960
She didn't want to
not hold on to him, out of love.
585
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Mr. Baumgarten.
586
00:39:32,760 --> 00:39:33,840
Jakob.
587
00:39:34,440 --> 00:39:38,840
You left me for God.
Who am I not to forgive that?
588
00:39:39,840 --> 00:39:41,400
You are my son.
589
00:39:41,440 --> 00:39:44,360
If you had given that up,
for Celeste...
590
00:39:45,040 --> 00:39:48,920
What would have been the point
to do without you?
591
00:39:49,680 --> 00:39:51,440
So that you follow God.
592
00:40:03,200 --> 00:40:05,160
Put the gun down.
593
00:40:12,640 --> 00:40:14,400
Jakob Meister,
I take you into custody
594
00:40:14,440 --> 00:40:16,640
for the murder of Celeste Rudolf.
595
00:40:17,680 --> 00:40:20,600
* Quiet piano music *
596
00:40:46,040 --> 00:40:49,160
I think I'll go
to church again on Sunday.
597
00:40:51,840 --> 00:40:54,200
My faith
does not protect me from mistakes,
598
00:40:54,240 --> 00:40:56,280
but it helps me
recognize them.
599
00:40:57,600 --> 00:40:59,000
Charlotte.
600
00:40:59,640 --> 00:41:01,120
I am sorry.
601
00:41:06,400 --> 00:41:07,680
Charlotte.
602
00:41:08,760 --> 00:41:11,520
Every person has
own inner compass.
603
00:41:11,560 --> 00:41:13,800
No matter whether it is
it is about faith
604
00:41:13,840 --> 00:41:16,080
or other inner convictions.
605
00:41:17,520 --> 00:41:19,080
And especially we as the police,
606
00:41:19,120 --> 00:41:21,840
we must
take a close look again and again,
607
00:41:21,880 --> 00:41:24,320
whether we are still
are still heading in the right direction.
608
00:41:25,720 --> 00:41:28,600
I think the incense
has gone to my head.
609
00:41:37,640 --> 00:41:40,440
* Loud drum music *
610
00:41:48,600 --> 00:41:50,160
Now he's going completely crazy.
611
00:41:52,120 --> 00:41:55,200
Does that already fall under
causing a public nuisance?
612
00:41:55,240 --> 00:41:57,120
I could have him arrested.
613
00:41:57,160 --> 00:41:59,920
Bruno! What are you
making such a monkey of yourself?
614
00:41:59,960 --> 00:42:02,040
I was thinking more
thinking of Flamingo.
615
00:42:02,760 --> 00:42:04,600
Hey, put the cell phones away.
616
00:42:07,160 --> 00:42:08,320
Put something on.
617
00:42:08,960 --> 00:42:10,320
Are we even?
618
00:42:15,320 --> 00:42:18,200
I think so,
Bruno knows exactly what he's doing.
619
00:42:18,240 --> 00:42:20,200
And it seems to be working.
620
00:42:21,440 --> 00:42:22,480
Hm.
621
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Boss?
622
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
Student?
623
00:42:28,120 --> 00:42:29,840
Can we talk very briefly?
624
00:42:30,880 --> 00:42:32,080
Sure.
625
00:42:41,040 --> 00:42:42,480
I'm out.
626
00:42:46,200 --> 00:42:47,320
I resign.
627
00:42:52,280 --> 00:42:54,600
Subtitles on behalf of ZDF,
2022
42374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.