Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
* Bell ringing *
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,280
Anastasia Sadowski
Charlotte of Merseburg
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,680
Umut Gül
Bruno Perez
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,200
* energetic title music *
5
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
* Dynamic,
electronic music *
6
00:00:37,040 --> 00:00:40,080
* "all the good girls go to hell"
by Billie Eilish *
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,080
So, girls!
8
00:00:46,120 --> 00:00:49,200
Remember: In half an hour
we go to sleep, right?
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,440
Sleep well, Chiara.
10
00:00:52,520 --> 00:00:54,040
So, off to bed!
11
00:00:55,520 --> 00:00:56,680
Music off!
12
00:00:57,280 --> 00:01:00,120
Rebecca. That was
a very nice session today.
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,560
I thought so too.
- Have a good night's sleep, yeah?
14
00:01:02,600 --> 00:01:04,600
* Ominous music *
15
00:01:39,320 --> 00:01:41,320
* Music swells. *
16
00:01:44,720 --> 00:01:46,720
* Music sounds out. *
17
00:01:46,760 --> 00:01:49,000
Lovely morning.
Morning.
18
00:01:49,040 --> 00:01:52,320
Hey, why are you so strangely awake?
Haven't you been partying?
19
00:01:52,360 --> 00:01:54,920
I live in abstinence.
That's what I said.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,000
Yes, of course.
21
00:01:56,040 --> 00:01:58,280
I prefer to avoid temptation
out of the way.
22
00:01:58,320 --> 00:02:00,680
You should try it sometime.
Hmm, nope.
23
00:02:00,720 --> 00:02:03,800
What actually happens
if your temptation is called Philipp?
24
00:02:03,840 --> 00:02:06,280
Concentrate
on your temptation, yeah?
25
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Oh, come on now.
26
00:02:07,360 --> 00:02:09,240
Take a look,
how sexy this coffee is.
27
00:02:09,280 --> 00:02:10,440
Hahaha.
28
00:02:10,480 --> 00:02:11,640
Well, Umut?
29
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
Do you feel
a bit lonely today?
30
00:02:14,000 --> 00:02:15,360
Without a double pack?
31
00:02:15,400 --> 00:02:17,680
Charlie
had a family reunion yesterday.
32
00:02:17,720 --> 00:02:21,240
Didn't you put on your glass pumps
and went too?
33
00:02:21,280 --> 00:02:23,320
Thank you.
Id.
34
00:02:23,360 --> 00:02:26,240
Watch out, otherwise
she'll get another princess.
35
00:02:28,400 --> 00:02:31,640
The choice was huge,
but no one comes close to Umut.
36
00:02:34,000 --> 00:02:35,360
Good morning.
Morning.
37
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
Good morning, ladies and gentlemen.
Morning.
38
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
You
I advise against too much caffeine.
39
00:02:39,680 --> 00:02:42,400
With a dodder
you don't stand a chance tomorrow.
40
00:02:42,440 --> 00:02:43,560
Um, what for?
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,560
Lock-picking challenge.
42
00:02:46,560 --> 00:02:48,360
Kelting has registered you.
43
00:02:48,400 --> 00:02:50,240
* Melancholic music *
44
00:02:51,360 --> 00:02:54,120
He probably never got around to it,
to tell us that.
45
00:02:54,160 --> 00:02:56,480
I expect you
that you do him credit.
46
00:02:56,520 --> 00:02:58,400
I can't pick locks.
47
00:02:58,440 --> 00:02:59,760
Well then: practise.
48
00:02:59,800 --> 00:03:03,040
Nothing goes under the gold medal.
Moko tradition.
49
00:03:05,560 --> 00:03:07,480
Ms. Höfer, are you there?
50
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
We miss you!
51
00:03:10,280 --> 00:03:12,880
* Ominous music *
Oh, my God.
52
00:03:14,960 --> 00:03:16,120
Farida?
53
00:03:16,800 --> 00:03:18,440
Farida, can you hear me?
54
00:03:20,800 --> 00:03:22,920
We need an emergency doctor, fast!
55
00:03:22,960 --> 00:03:24,080
We need help!
56
00:03:24,120 --> 00:03:26,880
We need an emergency doctor,
we need police!
57
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Farida?
58
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Hello!
59
00:03:31,400 --> 00:03:33,640
We need help very quickly.
Get out!
60
00:03:40,120 --> 00:03:42,600
* Dull thud *
61
00:03:48,240 --> 00:03:50,240
* The music fades out. *
62
00:03:52,560 --> 00:03:54,000
Hello.
- Hello.
63
00:03:54,040 --> 00:03:55,680
I'll take you to the crime scene.
- Yes.
64
00:03:55,720 --> 00:03:58,200
(policeman) Did you
noticed anything in the evening?
65
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
No,
It's already night time at 10 o'clock.
66
00:04:00,480 --> 00:04:03,600
We didn't notice anything.
* Exciting music *
67
00:04:03,640 --> 00:04:08,000
Who is Ana? Does that mean the victim
was killed because of her?
68
00:04:08,040 --> 00:04:10,000
Ana is not human.
69
00:04:10,040 --> 00:04:12,440
Ana is a disease, anorexia.
70
00:04:13,960 --> 00:04:15,120
Anorexia.
71
00:04:16,960 --> 00:04:19,640
A disease,
for which one commits murder.
72
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Hm.
73
00:04:21,520 --> 00:04:24,400
Sophienau
is a rehabilitation clinic
74
00:04:24,440 --> 00:04:28,200
for the treatment of special
psychosomatic illnesses.
75
00:04:28,920 --> 00:04:31,480
Also eating disorders, such as anorexia?
76
00:04:31,520 --> 00:04:35,840
Yes, we treat patients with
patients with anorexia nervosa,
77
00:04:35,880 --> 00:04:40,240
Bulimia nervosa,
binge-eating disorders, obesity.
78
00:04:41,000 --> 00:04:43,080
And the
associated diseases
79
00:04:43,120 --> 00:04:47,040
such as depression, obsessive-compulsive disorder
and hormonal dysfunctions.
80
00:04:47,920 --> 00:04:50,320
(And Mrs. Höfer
was a therapist here?
81
00:04:51,320 --> 00:04:52,760
Reference therapist, yes.
82
00:04:53,680 --> 00:04:55,160
She was very popular.
83
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
And very committed.
84
00:04:58,760 --> 00:05:01,280
As far as I know,
she didn't have anyone herself.
85
00:05:02,160 --> 00:05:05,240
She had a permanent group
of anorexia patients.
86
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
(sighs) The poor girls.
87
00:05:10,320 --> 00:05:11,920
You know, the patients
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,880
build up a close relationship
with their therapists.
89
00:05:16,360 --> 00:05:18,480
We will
have to talk to everyone.
90
00:05:18,520 --> 00:05:21,160
That is not possible.
The girls are in shock.
91
00:05:21,200 --> 00:05:23,480
But there will be no getting around it.
92
00:05:23,520 --> 00:05:26,160
Then... After lunch.
93
00:05:27,160 --> 00:05:28,960
The girls need rest for this.
94
00:05:29,000 --> 00:05:32,440
They should not be
from their usual rhythm.
95
00:05:33,360 --> 00:05:35,880
Agreed.
Then I'll see you later?
96
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Good.
97
00:05:41,120 --> 00:05:43,200
Charlotte? Are you coming?
98
00:05:43,240 --> 00:05:44,280
Come on.
99
00:05:45,040 --> 00:05:47,440
* Mysterious music *
100
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
(And?
101
00:05:50,440 --> 00:05:54,160
I assume that Mrs. Höfer
was suffocated with her pillow.
102
00:05:54,200 --> 00:05:56,120
She had
Bleeding on the lip
103
00:05:56,160 --> 00:05:59,520
and also on the pillow
traces of blood were found on the pillow.
104
00:05:59,560 --> 00:06:01,160
And no battle scars?
- Mh-mh.
105
00:06:01,200 --> 00:06:04,960
She must have put up a fight,
when she had that thing on her face.
106
00:06:05,000 --> 00:06:07,560
Such fights
sometimes last several minutes.
107
00:06:07,600 --> 00:06:09,480
She may have been stunned.
108
00:06:09,520 --> 00:06:12,440
On the bedside table were
thermos flask and teacup.
109
00:06:12,480 --> 00:06:14,400
Sent the SpuSi to the lab.
110
00:06:14,440 --> 00:06:16,000
When did she die?
111
00:06:16,040 --> 00:06:18,040
Estimated to be around 4 o'clock in the morning.
112
00:06:18,080 --> 00:06:20,640
This of course
the circle of perpetrators.
113
00:06:20,680 --> 00:06:23,560
I think you can't get in here
without a key.
114
00:06:23,600 --> 00:06:25,760
Umut is interviewing the neighborhood.
115
00:06:25,800 --> 00:06:28,560
Is that it then? I'd like to go.
116
00:06:28,600 --> 00:06:29,800
Um, Claas?
117
00:06:31,640 --> 00:06:34,480
I'm fine.
Thank you for your sympathy.
118
00:06:35,520 --> 00:06:37,200
(sighs) Shit.
119
00:06:40,640 --> 00:06:42,200
I have something here.
120
00:06:42,240 --> 00:06:44,400
The surveillance video
from the neighbor's house.
121
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
Camera-monitored, good.
122
00:06:51,680 --> 00:06:54,280
But the movie
is a bit boring.
123
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
Coming soon.
124
00:06:58,120 --> 00:07:00,680
Oh! That could be a patient.
125
00:07:06,480 --> 00:07:09,240
You can hardly look.
Then please don't.
126
00:07:09,280 --> 00:07:12,760
Do you like it when people
every bite into your mouth?
127
00:07:13,600 --> 00:07:14,680
Good, then.
128
00:07:14,720 --> 00:07:18,240
Everyone knew that Mrs. Höfer
makes herself a pot of tea in the evening.
129
00:07:18,280 --> 00:07:20,520
The perpetrator
had access to the clinic at night.
130
00:07:20,560 --> 00:07:22,280
Or she let him in.
131
00:07:24,320 --> 00:07:27,240
The nocturnal, mysterious lover?
132
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
I don't know.
133
00:07:29,680 --> 00:07:31,720
She worked here full-time,
134
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
wrote her
doctoral thesis
135
00:07:34,120 --> 00:07:35,680
and Dr. Oelring says,
136
00:07:35,720 --> 00:07:38,240
that she had no time
for a private life.
137
00:07:38,280 --> 00:07:39,720
According to her personnel file, she is
138
00:07:39,760 --> 00:07:43,080
moved to Halle a few months ago
moved to Halle especially for the job.
139
00:07:43,120 --> 00:07:45,120
She probably only lived for the job.
140
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
So someone from here after all.
141
00:07:47,320 --> 00:07:50,640
And he left us a message
for Ana.
142
00:07:50,680 --> 00:07:53,680
Are we sure that this
has anything to do with the disease?
143
00:07:53,720 --> 00:07:58,320
Some girls humanize her.
Pretend Ana is their friend.
144
00:07:58,360 --> 00:08:02,320
"Mia" also exists,
stands for bulimia. Binge eating disorder.
145
00:08:02,360 --> 00:08:04,800
Some
even write letters to Ana and Mia.
146
00:08:04,840 --> 00:08:06,280
How do you know that?
147
00:08:07,720 --> 00:08:10,240
Have you ever
contact with this topic?
148
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Yes.
149
00:08:13,360 --> 00:08:17,000
You can hand it in at any time,
if this becomes too much for you.
150
00:08:17,040 --> 00:08:19,240
It's all good,
I've checked off the topic.
151
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Mmm. Good.
152
00:08:20,320 --> 00:08:22,720
I don't want to eat that,
it makes you fat!
153
00:08:22,760 --> 00:08:25,120
* Clink *
Chiara!
154
00:08:25,160 --> 00:08:27,120
* Exciting music *
155
00:08:29,400 --> 00:08:32,440
This is the girl
from the surveillance videos.
156
00:08:32,480 --> 00:08:33,800
I'll do it.
157
00:08:38,120 --> 00:08:41,040
Chiara.
Leave me alone, everyone.
158
00:08:41,880 --> 00:08:44,160
Please, I need your help.
159
00:08:45,680 --> 00:08:47,720
I'm from the criminal investigation department.
160
00:08:47,760 --> 00:08:49,960
My name is Charlotte.
Mmm.
161
00:08:50,000 --> 00:08:53,600
I couldn't stand Farida.
I understood that.
162
00:08:53,640 --> 00:08:56,000
Please take a quick look at this.
163
00:08:58,760 --> 00:09:01,680
Holy shit.
The moneybags have cameras?
164
00:09:01,720 --> 00:09:02,920
This is you.
165
00:09:04,440 --> 00:09:06,720
This isn't a prison. Isn't it?
166
00:09:06,760 --> 00:09:08,280
Who is this man?
167
00:09:09,320 --> 00:09:11,000
No idea, I don't know it.
168
00:09:12,640 --> 00:09:15,520
But you talk to him
but you talk to him for quite a long time at night.
169
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
He asked me for directions.
170
00:09:18,000 --> 00:09:21,560
And now he puts
his arm around your shoulder.
171
00:09:21,600 --> 00:09:26,360
Yes, until I said "Hands off!"
and I went back to the clinic.
172
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
It was like this.
173
00:09:36,680 --> 00:09:37,720
Fuck, yo.
174
00:09:39,200 --> 00:09:41,400
Can you
with the scrap metal?
175
00:09:41,440 --> 00:09:43,600
I was actually
not so bad
176
00:09:43,640 --> 00:09:46,800
in this lockpicking crash course
from the burglary department.
177
00:09:48,040 --> 00:09:49,600
How pointless is that?
178
00:09:49,640 --> 00:09:52,360
A door crack,
that you can walk around?
179
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
Well, let's see.
What are you doing here?
180
00:09:55,040 --> 00:09:57,680
You're a day early.
181
00:09:57,720 --> 00:10:00,320
Preparation is half the battle.
182
00:10:01,040 --> 00:10:03,480
Bruno. This is Anastasia. MoKo.
183
00:10:03,520 --> 00:10:06,400
I am Lars
from the locksmiths' guild.
184
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
I built the stuff.
185
00:10:08,400 --> 00:10:11,720
Please don't mix things up.
How will it work tomorrow?
186
00:10:11,760 --> 00:10:13,720
Same procedure as every year.
187
00:10:13,760 --> 00:10:16,400
Your departments
play separately from each other
188
00:10:16,440 --> 00:10:19,040
in three rounds
their fastest time.
189
00:10:19,080 --> 00:10:21,760
Quite simply.
We have a reputation to lose.
190
00:10:21,800 --> 00:10:25,840
MoKo tradition and all that.
Yeah, always build up the pressure, eh?
191
00:10:25,880 --> 00:10:28,400
Oh, and you've never
never done this before, have you?
192
00:10:28,440 --> 00:10:31,560
This requires... a lot of feeling.
193
00:10:34,800 --> 00:10:36,120
I can show you.
194
00:10:36,160 --> 00:10:38,440
Ha! Got it.
195
00:10:40,000 --> 00:10:41,960
Anastasia can show me too.
196
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Look,
you have to put it in here like this.
197
00:10:45,040 --> 00:10:47,720
We will now ask you
one by one.
198
00:10:47,760 --> 00:10:51,160
Dr. Oelring, who
Mrs. Höfer's group,
199
00:10:51,200 --> 00:10:54,360
will be there the whole time
and you are free to do so,
200
00:10:54,400 --> 00:10:56,680
to cancel the interview
at any time.
201
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
Okay? Good.
202
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Then...
203
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
We start alphabetically.
204
00:11:04,360 --> 00:11:06,400
Ms. Rebecca Aziz?
205
00:11:06,440 --> 00:11:08,400
Hello, please come in.
206
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
I have to make a statement!
207
00:11:12,360 --> 00:11:13,360
Who are you?
208
00:11:13,400 --> 00:11:15,800
Lilly!
Lilli, calm down first.
209
00:11:15,840 --> 00:11:18,200
I know who killed Farida.
210
00:11:18,240 --> 00:11:21,000
(shocked) What?
- Well, who was it?
211
00:11:21,760 --> 00:11:24,320
You.
- (silent) What?
212
00:11:24,360 --> 00:11:26,000
You killed Farida.
213
00:11:26,040 --> 00:11:27,640
Are you out of your mind?
214
00:11:27,720 --> 00:11:28,920
Murderess!
* Scream *
215
00:11:28,960 --> 00:11:31,240
What did you do to her?
* Screams *
216
00:11:32,160 --> 00:11:33,360
That's it!
217
00:11:34,240 --> 00:11:36,080
Get down!
218
00:11:36,120 --> 00:11:37,760
All right, that's enough. Come on.
219
00:11:38,760 --> 00:11:39,920
So.
220
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
How are you?
221
00:11:42,120 --> 00:11:45,000
How you feel,
when an elephant sits on you!
222
00:11:45,040 --> 00:11:46,880
They are cooling down now
223
00:11:46,920 --> 00:11:49,640
and we'll start with you.
Come with us.
224
00:11:53,680 --> 00:11:55,800
(Chiara hated Farida.
225
00:11:55,840 --> 00:11:57,080
Everyone knows that.
226
00:11:57,120 --> 00:11:59,840
Why?
- Chiara is so ill.
227
00:11:59,880 --> 00:12:01,960
She doesn't want
not want to be helped at all.
228
00:12:02,000 --> 00:12:04,240
So why is she here?
229
00:12:04,280 --> 00:12:06,200
The youth welfare office committed her.
230
00:12:06,240 --> 00:12:09,000
The youth welfare office?
But she's already 18.
231
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
It is under official supervision.
232
00:12:11,160 --> 00:12:13,800
Lilli is crazy.
This is the third time she's been here.
233
00:12:13,840 --> 00:12:15,360
Every time voluntarily.
234
00:12:15,400 --> 00:12:17,440
You have to give it a try.
235
00:12:17,480 --> 00:12:20,120
And what don't you like here?
236
00:12:20,160 --> 00:12:23,320
They think they do,
they know what's good for you.
237
00:12:23,360 --> 00:12:26,240
The therapists help us
to become healthy.
238
00:12:26,280 --> 00:12:27,800
My body and my life.
239
00:12:27,840 --> 00:12:29,600
I know what is good for me.
240
00:12:29,640 --> 00:12:32,440
Hopefully she doesn't want
not become a Skinny Legend.
241
00:12:32,480 --> 00:12:35,400
What does that mean?
It's one of those challenges.
242
00:12:35,440 --> 00:12:37,640
You want
to be the thinnest Ana girl,
243
00:12:37,680 --> 00:12:40,960
the net has ever seen.
Even if you kill yourself like that?
244
00:12:43,120 --> 00:12:46,120
Better to die thin
than live and get fat.
245
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Wow.
246
00:12:47,200 --> 00:12:49,960
Chiara doesn't want to admit
that we are ill.
247
00:12:50,000 --> 00:12:53,040
And that we won't make it,
get out of this alone.
248
00:12:53,080 --> 00:12:55,720
That's why Lilli
here again this week.
249
00:12:55,760 --> 00:12:58,480
She can't
her life under control.
250
00:12:58,520 --> 00:13:01,000
Would you be okay outside?
251
00:13:01,040 --> 00:13:04,080
I'm not alone after all.
So you have friends?
252
00:13:04,120 --> 00:13:06,520
I just have a friend.
- You have what?
253
00:13:06,560 --> 00:13:09,160
Yes, and he stands by me completely.
254
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
Farida, Mrs. Höfer,
wanted to make it clear to her,
255
00:13:11,840 --> 00:13:15,160
that the idiots in their chats
are not real friends.
256
00:13:15,200 --> 00:13:18,840
Her cell phone was therefore
taken away from her. Chiara went crazy.
257
00:13:18,880 --> 00:13:20,720
She wanted to wash my brain.
258
00:13:20,760 --> 00:13:23,320
But for that
I'm not going to kill her for that.
259
00:13:25,680 --> 00:13:28,640
She can't keep me
forever in this prison.
260
00:13:33,640 --> 00:13:36,800
It's amazing what the girls have just
have just told me.
261
00:13:36,840 --> 00:13:39,040
They sew
weights into their briefs
262
00:13:39,080 --> 00:13:40,840
or drink liters of water,
263
00:13:40,880 --> 00:13:43,160
so that it works,
as if they had put on weight.
264
00:13:43,200 --> 00:13:45,400
So that they
get away as quickly as possible.
265
00:13:45,440 --> 00:13:48,560
Then they relapse outside
and come back here.
266
00:13:48,600 --> 00:13:52,800
Why are they actually doing this?
For a bit of fame on social media?
267
00:13:52,840 --> 00:13:54,680
As a skinny legend?
And if so?
268
00:13:55,720 --> 00:13:57,880
If it's their only option,
269
00:13:57,920 --> 00:14:00,520
to get a little attention
to get some attention?
270
00:14:02,800 --> 00:14:05,480
Farida Höfer wanted to take that
wanted to take it away from her too.
271
00:14:10,440 --> 00:14:13,720
This is Chiara.
And this is Mrs. Höfer's room!
272
00:14:20,920 --> 00:14:22,840
Hey, what are you doing?
273
00:14:22,880 --> 00:14:24,080
Nothing.
274
00:14:26,000 --> 00:14:29,240
Please show us
what you have behind your back.
275
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
There is nothing.
276
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Give it to me.
277
00:14:34,440 --> 00:14:36,040
(whimpering) That's mine!
278
00:14:36,080 --> 00:14:40,120
Is this the cell phone that
Mrs. Höfer took from you yesterday?
279
00:14:40,160 --> 00:14:42,720
I need this.
- A possible piece of evidence.
280
00:14:42,760 --> 00:14:46,000
Man, I hate this shit here!
281
00:14:46,040 --> 00:14:47,560
I can't take any more!
282
00:14:47,600 --> 00:14:50,840
I have to get out of here!
- Could you get Doctor Oelring, please?
283
00:14:50,880 --> 00:14:52,880
* Chiara sobs violently. *
284
00:15:01,960 --> 00:15:04,480
* Sobs *
285
00:15:04,520 --> 00:15:07,320
Umut, do you have
another evidence bag for me?
286
00:15:07,360 --> 00:15:08,800
* Sobs *
287
00:15:45,320 --> 00:15:49,040
* Soft music *
288
00:15:51,760 --> 00:15:54,000
That was so cool.
289
00:15:54,040 --> 00:15:55,880
Madness!
290
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
Hey.
291
00:16:04,040 --> 00:16:05,640
Hey.
292
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
You've been
on your feet all day.
293
00:16:10,960 --> 00:16:13,640
Don't you want to
go home and get some rest?
294
00:16:18,600 --> 00:16:20,560
What do you want to do with it?
295
00:16:22,160 --> 00:16:23,360
I have no idea.
296
00:16:29,200 --> 00:16:31,520
New make-up?
297
00:16:34,240 --> 00:16:36,440
A bit garish, isn't it?
298
00:16:39,120 --> 00:16:41,800
Have a nice evening!
299
00:16:44,880 --> 00:16:47,600
* Car door falls into the lock. *
300
00:16:56,920 --> 00:16:59,640
Since when do we take
evidence home with us?
301
00:17:03,080 --> 00:17:05,040
I think this is Chiara's boyfriend.
302
00:17:05,080 --> 00:17:07,360
I'm reading through
through the old chats.
303
00:17:08,560 --> 00:17:10,960
So that's not normal.
304
00:17:11,000 --> 00:17:13,280
The
cannot be lean enough.
305
00:17:14,920 --> 00:17:16,640
I feel really sorry for her.
306
00:17:18,800 --> 00:17:20,840
I'll get us pizza, okay?
307
00:17:20,880 --> 00:17:23,360
Vegetarian for me, please.
308
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
Okay, boss.
309
00:17:29,360 --> 00:17:31,560
¡Coño, la madre, ábrete sésamo!
310
00:17:31,600 --> 00:17:35,440
¡Coño, la madre que lo parió!
What's going on? Locked out?
311
00:17:35,480 --> 00:17:37,360
No, I pray.
312
00:17:37,400 --> 00:17:41,520
Should I?
Should I go? Yes, mhm. Thank you.
313
00:17:44,480 --> 00:17:47,440
¡Ay, no jodas, ay!
314
00:17:47,480 --> 00:17:49,400
Can I help you in any way?
315
00:17:50,240 --> 00:17:51,960
I feel great without sex.
316
00:17:52,000 --> 00:17:56,520
Okay, I... uh... also meant
actually more with the door.
317
00:17:57,880 --> 00:17:59,160
I see.
318
00:17:59,200 --> 00:18:01,240
No, I have to
myself.
319
00:18:01,280 --> 00:18:04,160
Kelting looks on tomorrow
at the Lock-Picking-Challenge
320
00:18:04,200 --> 00:18:07,120
from the hereafter.
Come on, give me a break.
321
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
It's all about sensitivity.
322
00:18:17,920 --> 00:18:21,200
If you press too hard,
you no longer have any feeling in your finger
323
00:18:21,240 --> 00:18:22,640
and can't feel it,
324
00:18:22,680 --> 00:18:25,560
when the individual...
Engage the core pins.
325
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
Oh well...
326
00:18:33,560 --> 00:18:36,960
Try it with a little
less pressure and more patience.
327
00:18:37,000 --> 00:18:38,760
Come on, let's practise.
328
00:18:39,720 --> 00:18:42,160
Okay, but... without sex.
329
00:18:43,880 --> 00:18:46,640
If it's important to you:
You and me, no more sex.
330
00:18:49,680 --> 00:18:51,760
Umut, we messed this up,
but...
331
00:18:51,800 --> 00:18:53,120
What have you messed up?
332
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Hey, well?
333
00:18:58,840 --> 00:19:00,440
Um... the laundry...
334
00:19:00,480 --> 00:19:02,880
We shared
shared a washing machine
335
00:19:02,920 --> 00:19:04,920
and we have
completely forgotten about them.
336
00:19:04,960 --> 00:19:08,400
Now you have nothing to wear
and come into his room like this?
337
00:19:08,440 --> 00:19:11,000
Pizzaservi...
Anastasia?
338
00:19:12,000 --> 00:19:16,360
Hey... um,
I just meant about the laundry,
339
00:19:16,400 --> 00:19:18,760
that we have forgotten,
that I am now...
340
00:19:18,800 --> 00:19:22,720
So I'll take care of that now,
I would hang them up now, right?
341
00:19:22,760 --> 00:19:27,080
Uh, yes, great, thank you very much.
Cool, yes, have a good evening then.
342
00:19:27,120 --> 00:19:28,400
Don't catch a cold.
343
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
(quietly) Tell her.
344
00:19:50,640 --> 00:19:53,160
(Kiese) "Don't let
down in there,
345
00:19:53,200 --> 00:19:54,360
That's brainwashing."
346
00:19:54,400 --> 00:19:57,320
(Chiara) "I'll stay strong.
I don't care about the others."
347
00:19:57,360 --> 00:19:59,320
(Kiese) "We have discussed this:
348
00:19:59,360 --> 00:20:02,680
You are 1.63 meters.
You can easily weigh 42, 40 kilos.
349
00:20:08,440 --> 00:20:10,680
("I can't see anything like that."
350
00:20:10,720 --> 00:20:14,360
"I've made enquiries: I'll send you
you sports and nutrition plans."
351
00:20:14,400 --> 00:20:16,640
"I want it to be something special
for me."
352
00:20:16,680 --> 00:20:19,160
"You're even more capable
than before you went to the loony bin."
353
00:20:19,200 --> 00:20:20,600
"Pretty chubby."
354
00:20:29,120 --> 00:20:32,760
(Chiara) "I would like to see you,
I'm so alone."
355
00:20:38,160 --> 00:20:39,640
There are fat people on every corner.
356
00:20:39,680 --> 00:20:42,280
("They're fattening you up,
don't you realize that?"
357
00:20:42,320 --> 00:20:45,640
"If you're that chubby,
you don't turn me on - gross."
358
00:20:56,240 --> 00:20:57,800
* Charlotte sobs. *
359
00:21:08,160 --> 00:21:09,600
Charlie, what's going on?
360
00:21:13,520 --> 00:21:14,520
Hey...
361
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
You almost froze to death.
362
00:21:29,320 --> 00:21:30,640
Tell me about it.
363
00:21:35,280 --> 00:21:37,160
I thought it was over.
364
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
At boarding school,
I was in one of those cliques.
365
00:21:50,000 --> 00:21:52,680
We have
starved ourselves further and further down.
366
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
It got more and more blatant.
367
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Why?
368
00:22:02,720 --> 00:22:05,880
When you're in there,
you don't really understand it.
369
00:22:07,320 --> 00:22:08,760
All this pressure.
370
00:22:10,960 --> 00:22:13,080
You're at an elite boarding school...
371
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
...that costs a fortune,
you have to deliver.
372
00:22:20,640 --> 00:22:22,120
And at some point...
373
00:22:22,160 --> 00:22:24,440
...it's all just too much.
374
00:22:29,720 --> 00:22:31,080
At least I wanted to
375
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
have control
over my own body.
376
00:22:37,520 --> 00:22:40,400
Maybe I just wanted to
just to comfort myself.
377
00:22:43,480 --> 00:22:46,520
I thought that
my parents had deported me.
378
00:22:47,920 --> 00:22:49,720
Far away from home.
379
00:22:51,680 --> 00:22:53,600
How do you get out of it?
380
00:22:57,360 --> 00:22:58,600
Therapy.
381
00:23:04,240 --> 00:23:06,360
I thought,
I could handle it...
382
00:23:07,440 --> 00:23:09,760
But somehow
somehow everything comes up again.
383
00:23:13,800 --> 00:23:16,760
This feeling,
that you... you're alone.
384
00:23:20,440 --> 00:23:21,720
You are not alone.
385
00:23:25,080 --> 00:23:27,440
(whispers) I'm always
here for you, okay?
386
00:23:32,880 --> 00:23:34,840
I'm so glad that I have you.
387
00:23:50,400 --> 00:23:53,560
I don't want to hear anything!
It's been handed in for me.
388
00:23:57,880 --> 00:24:01,440
Yes, good morning, there are certainly
more important things to report.
389
00:24:01,480 --> 00:24:03,280
Yes, I have looked at the chats
390
00:24:03,320 --> 00:24:05,800
by Chiara
and her boyfriend.
391
00:24:05,840 --> 00:24:08,840
He fuels her anorexia
really kicks in - totally perverse.
392
00:24:08,880 --> 00:24:11,320
He also
against Farida Höfer
393
00:24:11,360 --> 00:24:13,800
and said,
that she should get rid of them.
394
00:24:13,840 --> 00:24:15,600
Phew, disgusting.
395
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
I found it
on an internet portal
396
00:24:18,120 --> 00:24:21,360
and there he sells
pictures of Chiara to fans.
397
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
More perverts.
398
00:24:22,640 --> 00:24:25,320
Maybe that's him
on the surveillance videos,
399
00:24:25,360 --> 00:24:28,760
has smuggled himself into the clinic
and has Mrs. Höfer...
400
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Try to get to him.
I already have.
401
00:24:31,520 --> 00:24:34,080
I pretended to be Chiara
402
00:24:34,120 --> 00:24:37,520
and meet me in an hour
with him outside the clinic in an hour.
403
00:24:37,560 --> 00:24:43,040
Uh, good initiative, but please take
two experienced colleagues with you.
404
00:24:43,080 --> 00:24:46,000
And do not violate
against the regulations.
405
00:24:46,040 --> 00:24:48,400
I have an appointment
with Dr. Salomon.
406
00:24:50,680 --> 00:24:51,680
New colleague?
407
00:24:52,520 --> 00:24:55,160
Yes, that's mine. I...
408
00:24:55,200 --> 00:24:57,880
Yes, until you cancel it,
409
00:24:57,920 --> 00:25:01,800
put him in my office for so long -
we have a reputation to uphold.
410
00:25:01,840 --> 00:25:04,440
(Bruno? Anastasia?
411
00:25:04,480 --> 00:25:06,560
Well, they are lock pickers.
412
00:25:07,400 --> 00:25:09,600
Some of you,
already know this.
413
00:25:09,640 --> 00:25:13,920
Whoever gets the lock open first with the self-made
key can open the lock.
414
00:25:13,960 --> 00:25:16,400
So, on your marks,
ready, go!
415
00:25:19,040 --> 00:25:21,000
There is something going on between the two of them.
416
00:25:22,040 --> 00:25:23,520
Come on, concentrate.
417
00:25:37,560 --> 00:25:41,440
Second fastest so far.
Who did you practise with last night?
418
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
Done!
419
00:25:43,960 --> 00:25:46,080
No reason
for the others to stop.
420
00:25:48,640 --> 00:25:50,360
Ready.
Yes.
421
00:25:50,400 --> 00:25:54,680
(Malouf) Oh, I don't know.
She hasn't been in touch.
422
00:25:57,600 --> 00:26:01,560
And yes... of course Michael is missing.
423
00:26:03,240 --> 00:26:05,640
Unfortunately
never got to know him.
424
00:26:06,480 --> 00:26:08,560
He was a great colleague,
425
00:26:08,600 --> 00:26:11,400
but no one,
who immediately won you over.
426
00:26:11,440 --> 00:26:16,320
He had more of a quiet charm,
that slowly revealed itself.
427
00:26:19,200 --> 00:26:21,240
We have
been through a lot together.
428
00:26:21,280 --> 00:26:23,640
He even
saved my life once.
429
00:26:23,680 --> 00:26:25,840
(It must be
be a tortured soul,
430
00:26:25,880 --> 00:26:27,720
who painted this picture.
431
00:26:27,760 --> 00:26:31,280
Abuse?
- You see, people who...
432
00:26:31,320 --> 00:26:34,120
... express their pain in pictures
express themselves,
433
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
they rarely paint
the terrible event itself.
434
00:26:37,040 --> 00:26:41,280
Have a look... archetypal -
in pictorial metaphors.
435
00:26:41,320 --> 00:26:44,240
Oversized,
black figures like this one
436
00:26:44,280 --> 00:26:47,280
is often found in victims
of sexualized violence
437
00:26:47,320 --> 00:26:51,600
or sexual abuse in the...
close or even family circle.
438
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
Do you know who painted the picture?
439
00:26:54,680 --> 00:26:57,280
That would
help with the interpretation.
440
00:26:57,320 --> 00:26:58,560
Unfortunately not.
441
00:26:58,600 --> 00:27:00,720
But I believe
that there is a patient
442
00:27:00,760 --> 00:27:03,640
or a patient was
of the therapist who was killed.
443
00:27:03,680 --> 00:27:06,800
One of her patients
is completely resistant to therapy
444
00:27:06,840 --> 00:27:08,600
and quite aggressive.
445
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
Couldn't the behavior
446
00:27:10,160 --> 00:27:12,600
stem from an unprocessed
trauma?
447
00:27:12,640 --> 00:27:15,400
You mean she painted that?
- Mmm.
448
00:27:15,440 --> 00:27:18,520
They are even considering
whether she could be the perpetrator?
449
00:27:19,440 --> 00:27:21,200
I don't think so.
450
00:27:22,200 --> 00:27:24,720
People with eating disorders,
men or women,
451
00:27:24,760 --> 00:27:27,800
they usually harm
themselves, not others.
452
00:27:27,840 --> 00:27:30,480
Eating disorders can
have many causes,
453
00:27:30,520 --> 00:27:32,680
These are not always
the big traumas
454
00:27:32,720 --> 00:27:34,600
or exaggerated ideals of beauty.
455
00:27:35,800 --> 00:27:38,960
Too much pressure to perform
at home or with parents,
456
00:27:40,320 --> 00:27:42,480
who completely control their child.
457
00:27:43,440 --> 00:27:45,760
What does a child do
who is so cramped?
458
00:27:45,800 --> 00:27:49,040
What else can it control then?
- Itself?
459
00:27:52,400 --> 00:27:54,000
Food intake.
460
00:27:54,920 --> 00:27:58,360
Wow, I had a really nice childhood in comparison
a really nice childhood.
461
00:27:58,400 --> 00:28:00,760
The question is,
why am I so messed up?
462
00:28:00,800 --> 00:28:04,560
I have become a psychologist -
What does that say about me?
463
00:28:04,600 --> 00:28:07,840
But if this is
is indeed abuse,
464
00:28:07,880 --> 00:28:11,200
it would have been the therapist's duty
to report this.
465
00:28:11,240 --> 00:28:13,840
Oh yeah? I didn't know that.
466
00:28:14,840 --> 00:28:16,520
That was very enlightening, thank you.
467
00:28:20,920 --> 00:28:23,240
Is there anything else I can do for you?
468
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
The boss...
He talks to my teddy bear.
469
00:28:26,800 --> 00:28:29,200
The what? The who? The boss?
470
00:28:30,760 --> 00:28:32,200
With your bear?
471
00:28:32,240 --> 00:28:34,080
(Come on, please.
472
00:28:37,600 --> 00:28:40,440
Were there any incidents?
Without any particular incidents.
473
00:28:41,280 --> 00:28:45,040
Yes, you must have imagined the date
differently, Mr. Kiese.
474
00:28:45,080 --> 00:28:47,920
I'm not your type at all:
30 kilos too heavy.
475
00:28:49,160 --> 00:28:50,720
Please come.
Please come.
476
00:28:54,680 --> 00:28:56,040
Hey...
477
00:28:56,080 --> 00:28:58,240
Don't do this to yourself, leave me alone.
478
00:28:59,720 --> 00:29:01,560
Thank you, but I can do it.
479
00:29:08,640 --> 00:29:09,800
I love you.
480
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
* Depressing music *
481
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
* Music intensifies. *
482
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
* Umut breathes in frustration. *
483
00:29:23,520 --> 00:29:26,960
Final - looks like
like I coached you too well.
484
00:29:27,000 --> 00:29:29,640
I'm a natural.
(Well then...
485
00:29:29,680 --> 00:29:32,720
On your marks, get set and go.
486
00:29:32,760 --> 00:29:34,680
* Happy music *
487
00:29:37,200 --> 00:29:39,640
* Everyone cheers
Philipp and Bruno. *
488
00:29:41,520 --> 00:29:44,120
Yes.
Yes, you have to feel it.
489
00:29:49,320 --> 00:29:53,200
Bruno, concentrate now.
Yes.
490
00:29:53,240 --> 00:29:54,840
Done.
491
00:30:06,240 --> 00:30:08,360
Dirk Kiese, 25 years old,
492
00:30:08,400 --> 00:30:09,640
resident in Halle,
493
00:30:09,680 --> 00:30:12,280
works as a warehouse clerk
at a wholesale company.
494
00:30:19,640 --> 00:30:21,760
What were you doing there
the night before last?
495
00:30:26,240 --> 00:30:27,600
Meet my girlfriend.
496
00:30:27,640 --> 00:30:29,800
She's going crazy
in this diet prison.
497
00:30:30,880 --> 00:30:33,760
If she needs me, I'm there.
Her friends too.
498
00:30:33,800 --> 00:30:36,440
She needs Chiara
probably least of all.
499
00:30:36,480 --> 00:30:39,400
Sell these
these photos to your girlfriend
500
00:30:39,440 --> 00:30:41,240
to other perverts on the Internet?
501
00:30:41,280 --> 00:30:42,880
That would be a criminal offense.
502
00:30:43,920 --> 00:30:46,240
The girl is
closer to death than to life
503
00:30:46,280 --> 00:30:49,320
and you get off on it.
Great friend.
504
00:30:49,360 --> 00:30:52,080
Why not
Death companions or murderers?
505
00:30:52,120 --> 00:30:53,160
Charlotte?
506
00:30:54,000 --> 00:30:55,520
What did Chiara want?
507
00:30:56,360 --> 00:30:58,440
The one therapist
kills her.
508
00:30:58,480 --> 00:31:00,760
She has zero understanding,
a sadist.
509
00:31:00,800 --> 00:31:04,120
And then you suggested to Chiara
suggested killing her.
510
00:31:04,160 --> 00:31:05,960
You have
mentioned something like that in the chat?
511
00:31:06,000 --> 00:31:08,200
Huh?
- Mrs. Höfer was then yesterday
512
00:31:08,240 --> 00:31:10,480
found dead in her room.
513
00:31:10,520 --> 00:31:13,520
And you think that if I say something
I say something, Chiara will do it?
514
00:31:13,560 --> 00:31:16,680
The power you have over them,
is frightening, isn't it?
515
00:31:16,720 --> 00:31:18,960
Or you have done it yourself,
516
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
because you fear
losing power over Chiara.
517
00:31:22,040 --> 00:31:24,800
She showed you the way in.
No.
518
00:31:27,160 --> 00:31:30,240
Where were you after your
walk with Chiara?
519
00:31:33,920 --> 00:31:37,040
That must be the most disgusting alibi
I've ever heard.
520
00:31:37,080 --> 00:31:38,920
But unfortunately waterproof.
521
00:31:38,960 --> 00:31:42,160
Just imagine: This gravel is
after the meeting with Chiara
522
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
got into the car and met
with another girl.
523
00:31:45,560 --> 00:31:47,280
Water?
Yes, with pleasure.
524
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
And she assumes
that he is her boyfriend.
525
00:31:50,120 --> 00:31:53,480
And then he gave her perverse tips
for life.
526
00:31:53,520 --> 00:31:55,760
After all: Publication of
527
00:31:55,800 --> 00:31:58,560
pornographic material
with minors.
528
00:31:58,600 --> 00:31:59,960
By the way: Pretty cool,
529
00:32:00,000 --> 00:32:02,840
how you put pressure on the
under pressure.
530
00:32:02,880 --> 00:32:04,960
Halle Homicide, Konrad.
531
00:32:05,000 --> 00:32:06,680
(Koko) Oh, hello.
532
00:32:08,320 --> 00:32:10,480
Uh, yes, it arrived, mhm.
533
00:32:12,800 --> 00:32:13,880
Uh, thanks, very sweet.
534
00:32:13,920 --> 00:32:17,160
No, unfortunately I can't,
I'm already spoken for.
535
00:32:17,200 --> 00:32:20,440
No, I can't do that either.
I'm in the office at the moment too,
536
00:32:20,480 --> 00:32:22,040
I'll call you back, bye.
537
00:32:22,080 --> 00:32:24,920
By the way, I wanted to go back
to Sophienau again,
538
00:32:24,960 --> 00:32:27,160
I still have questions
for Dr. Oelring.
539
00:32:27,200 --> 00:32:28,600
That can't be true.
540
00:32:28,640 --> 00:32:31,920
Again in capital letters:
I am working.
541
00:32:32,960 --> 00:32:35,400
Oh, hello... Sorry.
542
00:32:35,440 --> 00:32:39,440
A sleeping pill in high
concentration in a thermos flask?
543
00:32:40,480 --> 00:32:41,600
I see.
544
00:32:41,640 --> 00:32:43,560
Second place is really good.
545
00:32:43,600 --> 00:32:47,480
Malouf must be proud of us
and Kelting would have been too.
546
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
* Bruno sighs. *
547
00:32:56,800 --> 00:33:00,320
Oh, okay, I get it,
but don't forget:
548
00:33:00,360 --> 00:33:02,000
You are a monk.
549
00:33:07,880 --> 00:33:10,800
Hello? Help!
550
00:33:10,840 --> 00:33:12,760
I'm locked in here.
551
00:33:12,800 --> 00:33:14,760
* Emotional music *
552
00:33:24,840 --> 00:33:27,400
Sexual abuse -
Yes, that is terrible,
553
00:33:27,440 --> 00:33:30,880
but I don't know if any
of Farida's girls was affected.
554
00:33:30,920 --> 00:33:33,520
So she didn't say anything?
- Of course she didn't.
555
00:33:33,560 --> 00:33:37,440
This is subject to confidentiality.
- Which the therapist can bypass,
556
00:33:37,480 --> 00:33:39,920
if there is a justifiable
emergency exists:
557
00:33:39,960 --> 00:33:42,280
So if the patient
is in danger.
558
00:33:42,320 --> 00:33:46,080
You understand that
cannot hand over the files anyway,
559
00:33:46,120 --> 00:33:49,040
when I don't even know
which patient it is.
560
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
* Intimidating music *
561
00:34:05,720 --> 00:34:07,720
* Exciting music *
562
00:34:14,320 --> 00:34:15,600
Lilly!
563
00:34:16,680 --> 00:34:19,360
Who is the man?
- Lilli's father.
564
00:34:22,560 --> 00:34:24,600
* Knock *
565
00:34:26,640 --> 00:34:27,760
Lilli?
566
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
May I?
567
00:34:36,640 --> 00:34:38,640
Why did you run away?
568
00:34:41,520 --> 00:34:42,840
What are you afraid of?
569
00:34:43,880 --> 00:34:45,880
I'm sure you're here.
570
00:34:48,120 --> 00:34:50,920
Okay, that was stupid,
to say that,
571
00:34:50,960 --> 00:34:53,120
after Farida
was murdered here.
572
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
You liked her.
573
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
Very.
574
00:34:58,520 --> 00:35:02,320
And you got on much better with her
than with Dr. Oelring.
575
00:35:02,360 --> 00:35:03,720
Yes.
576
00:35:03,760 --> 00:35:05,480
How come?
577
00:35:08,280 --> 00:35:10,400
Farida
has found my drawings.
578
00:35:14,000 --> 00:35:16,920
The drawings
with the dark figure?
579
00:35:18,480 --> 00:35:20,560
Farida came to me.
580
00:35:22,000 --> 00:35:25,840
She said the drawing might reveal
possibly things about me.
581
00:35:27,360 --> 00:35:29,600
That something bad happened to me.
582
00:35:32,280 --> 00:35:34,720
That
someone might have touched me.
583
00:35:37,880 --> 00:35:40,960
And with Dr. Oelring
was this never an issue?
584
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
She just said
that I can paint well.
585
00:35:47,840 --> 00:35:50,840
I think the man
in the drawing is my father.
586
00:35:52,720 --> 00:35:54,720
I am always more certain.
587
00:35:55,680 --> 00:35:57,640
And did you tell Farida that?
588
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Only you?
589
00:36:04,160 --> 00:36:06,400
I'll be right back with you, okay?
590
00:36:13,040 --> 00:36:15,960
We'll take
the father to the Moko too, yes?
591
00:36:18,360 --> 00:36:20,360
* Hearty laugh *
592
00:36:25,080 --> 00:36:28,840
You see, Teddy? That's when she
thought I was talking to you.
593
00:36:28,880 --> 00:36:31,640
I would never
never do that. Never.
594
00:36:31,680 --> 00:36:36,280
I think she really
thought you were going crazy.
595
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
* Malouf sighs. *
596
00:36:37,360 --> 00:36:41,040
Well, Teddy,
the risks of a hands-free system.
597
00:36:42,840 --> 00:36:44,640
You believed her.
598
00:36:46,520 --> 00:36:48,640
(aghast) You believed her.
599
00:36:50,400 --> 00:36:52,000
I was unsettled.
600
00:36:52,040 --> 00:36:55,120
Because I know that you
because of Kelting.
601
00:36:55,160 --> 00:36:58,080
So bad that I
confide in a teddy bear?
602
00:36:58,120 --> 00:36:59,720
90 percent of all adults
603
00:36:59,760 --> 00:37:02,200
verbalize
their inner voice regularly
604
00:37:02,240 --> 00:37:05,840
and...
some look for a counterpart.
605
00:37:05,880 --> 00:37:07,960
So you wouldn't have been alone.
606
00:37:08,000 --> 00:37:12,120
Well, somehow
he reminds me of Kelting.
607
00:37:14,000 --> 00:37:18,680
Taciturn, grumpy...
and unintentionally makes you smile.
608
00:37:20,240 --> 00:37:22,360
You're making
joking about Kelting again.
609
00:37:25,200 --> 00:37:27,200
You're on the right track.
610
00:37:30,440 --> 00:37:32,400
Actually, I wanted to ask you,
611
00:37:32,440 --> 00:37:35,440
whether we should make up for our red wine evening
today.
612
00:37:35,480 --> 00:37:36,960
Hmm...
613
00:37:37,000 --> 00:37:39,840
Too bad. I have an appointment today.
614
00:37:43,320 --> 00:37:44,320
With Teddy.
615
00:37:45,880 --> 00:37:47,400
* Malouf chuckles. *
616
00:37:49,640 --> 00:37:51,320
I mean, it's obvious,
617
00:37:51,360 --> 00:37:55,240
the trigger for Lilli's anorexia
in abuse.
618
00:37:56,400 --> 00:37:59,440
This drawing alone.
619
00:37:59,480 --> 00:38:02,520
A tall,
dark figure, overpowering.
620
00:38:02,560 --> 00:38:05,400
I do not need
no tutoring in psychology.
621
00:38:05,440 --> 00:38:08,280
This picture interpretation
is completely unscientific.
622
00:38:08,320 --> 00:38:09,680
And Lilli's memory?
623
00:38:09,720 --> 00:38:12,880
She says the man
in the picture is her father.
624
00:38:12,920 --> 00:38:17,120
The girl is so unstable,
They can talk her into anything.
625
00:38:17,160 --> 00:38:18,680
That is irresponsible.
626
00:38:18,720 --> 00:38:22,640
But you have seen Lilli
ran away from her father.
627
00:38:22,680 --> 00:38:25,560
And that proves for you
abuse? Ridiculous.
628
00:38:28,200 --> 00:38:31,960
Dr. Oelring, the father has already
already confessed to the abuse.
629
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
He also testified
that he paid you,
630
00:38:34,840 --> 00:38:37,720
that you are trying to
to talk Lilli out of her memory,
631
00:38:37,760 --> 00:38:40,200
or better,
that it doesn't come up at all.
632
00:38:40,240 --> 00:38:42,960
And Ms. Höfer
has found that out.
633
00:38:43,000 --> 00:38:45,560
That's completely absurd,
such nonsense.
634
00:38:46,840 --> 00:38:50,280
Is that what we find when we
your bank transactions?
635
00:38:51,280 --> 00:38:53,360
Farida Höfer tracked them down.
636
00:38:53,400 --> 00:38:55,440
She has found the picture of Lilli.
637
00:38:55,480 --> 00:38:57,960
Did she
demanded a clean slate from you?
638
00:38:58,000 --> 00:39:01,640
Or did she blackmail you and
threatened to report you to the police?
639
00:39:02,640 --> 00:39:06,200
That self-righteous, naive cow.
640
00:39:07,320 --> 00:39:10,080
"We don't have a profession,
but a vocation."
641
00:39:10,120 --> 00:39:11,200
Bullshit.
642
00:39:11,240 --> 00:39:14,480
I would like to know what she would have thought
would have thought about it.
643
00:39:14,520 --> 00:39:17,080
After she
had tried unsuccessfully,
644
00:39:17,120 --> 00:39:18,120
whole armies
645
00:39:18,160 --> 00:39:21,440
of selfish,
spoiled brats.
646
00:39:21,480 --> 00:39:25,000
"Oh no, I don't eat yogurt,
it makes you fat."
647
00:39:25,040 --> 00:39:28,280
If they want to live,
they should fucking eat.
648
00:39:28,320 --> 00:39:30,920
But if they
can't do exactly that!
649
00:39:30,960 --> 00:39:33,320
This illness
dominates her whole life.
650
00:39:33,360 --> 00:39:35,560
These girls are powerless.
651
00:39:35,600 --> 00:39:38,000
I don't have to
explain that to you!
652
00:39:38,040 --> 00:39:40,160
They have been provisionally arrested.
653
00:39:40,200 --> 00:39:43,960
They are suspected of
of having killed Farida Höfer.
654
00:39:49,280 --> 00:39:52,560
When Farida asked me
what this drawing meant,
655
00:39:52,600 --> 00:39:54,800
I didn't know it myself at first.
656
00:39:57,400 --> 00:39:59,400
I've had one of these since I was little.
657
00:40:01,640 --> 00:40:04,680
I didn't see any connection
between things,
658
00:40:04,720 --> 00:40:06,120
that happened to me.
659
00:40:06,920 --> 00:40:08,680
That my father did to me.
660
00:40:10,600 --> 00:40:12,520
I'm sorry about what happened.
661
00:40:12,560 --> 00:40:16,680
But now you know,
why your soul is rebelling.
662
00:40:16,720 --> 00:40:19,240
This is
the first step towards healing.
663
00:40:21,800 --> 00:40:24,200
A good therapist
will help you,
664
00:40:24,240 --> 00:40:26,400
to process,
what you have experienced.
665
00:40:26,440 --> 00:40:30,360
Have you
ever been to one? Therapy?
666
00:40:31,440 --> 00:40:32,440
Yes.
667
00:40:35,360 --> 00:40:38,360
I had
a wonderful therapist.
668
00:40:39,960 --> 00:40:41,680
How strong you have become.
669
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
Policewoman.
670
00:40:46,880 --> 00:40:50,680
Nevertheless there are
moments in my life when...
671
00:40:51,800 --> 00:40:54,320
...the old feelings
the old feelings come back to me.
672
00:40:54,360 --> 00:40:58,320
And if I hadn't had
I hadn't had my friend last night...
673
00:41:00,200 --> 00:41:01,520
Chiara.
674
00:41:01,560 --> 00:41:03,720
Dirk is out of my life.
675
00:41:03,760 --> 00:41:06,640
Deleted and blocked.
Very good.
676
00:41:06,680 --> 00:41:09,560
It's totally blatant,
what happened to you.
677
00:41:09,600 --> 00:41:11,840
I'm sorry about that.
678
00:41:13,000 --> 00:41:15,520
I know now,
what Farida meant to you.
679
00:41:15,560 --> 00:41:17,560
* Emotional piano music *
680
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
Dinner is ready.
681
00:41:21,600 --> 00:41:23,960
Shall we go together?
682
00:41:24,000 --> 00:41:25,400
What?
683
00:41:25,440 --> 00:41:28,520
Please? I can't do this alone.
684
00:41:33,880 --> 00:41:36,080
Bye.
- Bye bye.
685
00:41:37,080 --> 00:41:38,080
Ciao.
686
00:41:56,320 --> 00:42:00,320
I feel negative vibes that
destroy my positive energy.
687
00:42:00,360 --> 00:42:03,600
I hope not your appetite.
The yogurts are mine.
688
00:42:06,760 --> 00:42:08,760
* Tense music *
689
00:42:11,080 --> 00:42:13,080
I know everything.
690
00:42:13,120 --> 00:42:15,760
Are you going to
a harem soon?
691
00:42:15,800 --> 00:42:19,200
Or can we expect
a decision in favor of one?
692
00:42:19,240 --> 00:42:21,000
My friend Anastasia
693
00:42:21,040 --> 00:42:23,680
is too good
for a little fuck in between.
694
00:42:23,720 --> 00:42:25,240
Did you understand that?
695
00:42:33,360 --> 00:42:36,320
Someone like you
reproaches me morally?
696
00:42:36,360 --> 00:42:37,960
How many of your lovers
697
00:42:38,000 --> 00:42:41,200
have I encountered on this
refrigerator alone?
698
00:42:41,240 --> 00:42:44,160
Wanna try me, bitch?
That's something else.
699
00:42:44,200 --> 00:42:47,640
That's right. For me, there are
real feelings are involved.
700
00:42:47,680 --> 00:42:49,160
For both of them.
Yes.
701
00:42:49,200 --> 00:42:52,160
It may be that
your heart is big enough for both of them.
702
00:42:52,200 --> 00:42:54,240
But as long as
you don't tell Charlotte,
703
00:42:54,280 --> 00:42:56,600
that something is going on between you
between you and Anastasia,
704
00:42:56,640 --> 00:42:59,080
you're just
just a real wanker.
705
00:42:59,120 --> 00:43:01,440
So tell her or I'll do it.
706
00:43:05,880 --> 00:43:08,800
Subtitles on behalf of ZDF,
2022
49057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.