Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,500
V .I .P.
2
00:00:03,020 --> 00:00:09,860
4K Vítejte v klubu Fetish Funhouse.
3
00:00:10,140 --> 00:00:16,600
Mé jméno je mistr Světlocevič a mým
posláním je zajistit, aby se vaše
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,820
nejtajnější touhy staly skutečností.
Letterface!
5
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
Vítejte v klubu Fetish Funhouse.
6
00:01:03,940 --> 00:01:10,300
Mé jméno je mistr Charles Savic a mým
posláním je zajistit, aby se vaše
7
00:01:10,300 --> 00:01:13,040
nejtajnější touhy staly skutečností.
8
00:01:13,840 --> 00:01:18,860
Samozřejmě za předpokladu, že na tuto
jedinečnou zkušenost máte prostředky.
9
00:01:20,240 --> 00:01:27,200
Než začneme, ráda bych vás ujistila, že
tu nejsou žádné kamery ani zvedavé oči,
10
00:01:27,340 --> 00:01:30,360
tudíž nemáte žádný důvod k obavám.
11
00:01:31,770 --> 00:01:37,290
Diskrétnost, jistota a bezpečí patří k
mým klíčovým zásadám.
12
00:01:38,690 --> 00:01:43,710
Zde se můžete stát čímkoliv chcete a
nikdo vás za to nebude soudit.
13
00:01:45,490 --> 00:01:52,090
Mou super schopností je číst v lidech.
Teď si mi od vás pár věd a hned budu
14
00:01:52,090 --> 00:01:53,970
vědět, jak si s vámi poradit.
15
00:01:55,210 --> 00:01:59,750
Dokážu vám dát opravdu ten
nejjedinečnější zážitek.
16
00:02:00,620 --> 00:02:04,100
Tak mi povězte, proč jste sem za mnou
přišli?
17
00:02:06,240 --> 00:02:10,479
Víte, byli jsme u psychologa a ten nám
důrazně doporučil váš podnik.
18
00:02:11,480 --> 00:02:13,100
Jen u psychoanalytika.
19
00:02:13,640 --> 00:02:15,800
U psychoanalytika.
20
00:02:21,100 --> 00:02:23,140
Jako zlato doufám, že se bude ztrátat
času.
21
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Nebuď hrubý.
22
00:02:24,900 --> 00:02:28,320
Tady nejsi v práci, tady nemůžeš velet
jít tvojí velký firmě.
23
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
Počkej, počkej.
24
00:02:29,960 --> 00:02:31,900
Nikomu neříkej, nemusí nikdo vědět, co
dělá.
25
00:02:32,660 --> 00:02:36,560
Víte, on je zvyklý valet do velkých
firm, má tam plno lidí pod sebou.
26
00:02:36,980 --> 00:02:41,740
No ale... A nabírá mu ta práce veškerý
volnej čas, doma není schodů vůbec. Proč
27
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
to říkáš teďka tady?
28
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
Proč tady jsme?
29
00:02:44,200 --> 00:02:45,520
Už nic neříkejte.
30
00:02:46,660 --> 00:02:48,860
Už vím přesně, co s vámi udělám.
31
00:02:50,220 --> 00:02:54,520
Váš problém je, že máte doma rutinu.
32
00:02:55,080 --> 00:02:57,460
Potřebujete nějaké sexuální
dobrodružství.
33
00:02:58,480 --> 00:03:03,260
Já vám můžu dát to, po čem opravdu
toužíte. Ale mám jednu podmínku.
34
00:03:03,880 --> 00:03:08,040
Jakmile tuhle hru začneme hrát, musíte
ji dohrát.
35
00:03:09,100 --> 00:03:11,260
Je tu možnost odchodu.
36
00:03:12,000 --> 00:03:16,840
Vyslovíte bezpečné slovo a mý asistenti
vás vyvedou.
37
00:03:17,540 --> 00:03:19,900
Bezpečné slovo zní.
38
00:03:20,120 --> 00:03:21,860
Dobře si ho zapamatujte.
39
00:03:30,490 --> 00:03:31,490
Supercalifragilispialidocious.
40
00:03:31,870 --> 00:03:33,470
Ještě jednou vám ho zopakuji.
41
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
Supercalifragilispialidocious.
42
00:03:37,530 --> 00:03:38,950
Můžete si to vyzkoušet.
43
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
Řekni to.
44
00:03:43,130 --> 00:03:46,130
Ty to řekni. Tak jeden z vás už to
řekněte.
45
00:03:46,530 --> 00:03:47,750
Ty. Já?
46
00:03:48,090 --> 00:03:49,330
Jo. No říkejte.
47
00:03:52,170 --> 00:03:55,770
Supercalifragil... Nevím, řekni to ty,
že jsi to vymyslela.
48
00:03:56,670 --> 00:03:57,990
Já jsem si to vymyslela.
49
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
Já se to nevím.
50
00:04:00,550 --> 00:04:03,330
Kalejšot. Dobře, tak toto bychom měli.
51
00:04:03,670 --> 00:04:08,550
Safe word znáte. Když to řeknete přesně
do slova, budete moct odejít.
52
00:04:09,950 --> 00:04:15,650
Vaše obchodní myšlení a práce měla
zůstat tamhle za dveřmi.
53
00:04:16,930 --> 00:04:20,690
Teď už musíte poslouchat a hrát můj hru.
54
00:04:21,190 --> 00:04:22,810
Takže jste připraveni?
55
00:04:23,490 --> 00:04:27,590
Hle, jako, ale... Slovovou, chlapeček je
nějakej drzej.
56
00:04:28,110 --> 00:04:29,110
Jako, co to je?
57
00:04:31,290 --> 00:04:34,490
Psy nemluví. Psy poslouchají povely.
58
00:04:35,110 --> 00:04:37,890
A ani jsi mě nepřivítal. Kleknout!
59
00:04:38,930 --> 00:04:40,430
Řekla jsem kleknout!
60
00:04:41,170 --> 00:04:44,550
Proč to děláme? Jako já jsem zvyklý tam
rozhodovat.
61
00:04:44,790 --> 00:04:47,070
Na mě si dívej. A klekni si.
62
00:04:48,030 --> 00:04:49,030
I hned.
63
00:04:50,070 --> 00:04:51,070
Dolů!
64
00:04:53,790 --> 00:04:55,150
Tak je hodné.
65
00:04:55,730 --> 00:04:57,530
Tak je hodnej pejsek.
66
00:04:58,410 --> 00:05:00,070
A ani si mě nepodzdravil.
67
00:05:01,490 --> 00:05:02,750
Jako znamená?
68
00:05:03,630 --> 00:05:05,570
Zdravím vás, mistr Charlotte.
69
00:05:06,870 --> 00:05:10,090
A děkuji, že jsem mohla přijít do Fetish
Funhouse.
70
00:05:11,650 --> 00:05:18,210
Když budete chtít skončit, stačí říct
jedno slovo a mý asistenči vás
71
00:05:18,210 --> 00:05:19,210
vyvedou.
72
00:05:19,410 --> 00:05:25,570
A mimochodem, ty nenosí kalhuty.
73
00:05:26,640 --> 00:05:27,860
Tak hned dolů s nima.
74
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Plýknout.
75
00:05:41,740 --> 00:05:42,880
Kalhoty jsem řekla.
76
00:05:43,460 --> 00:05:44,660
Tohle jsou kalhoty?
77
00:05:59,910 --> 00:06:01,310
Tak běžu.
78
00:06:02,690 --> 00:06:04,950
Šek vám přijde na konci měsíce.
79
00:06:08,550 --> 00:06:10,350
No a kam patří pejskové?
80
00:06:10,950 --> 00:06:12,090
To si nech.
81
00:06:13,470 --> 00:06:16,990
Kam patří pejskové, jsem se ptala. Víme?
82
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Dokladce.
83
00:06:21,030 --> 00:06:23,350
Správně, ano, dokladce.
84
00:06:24,030 --> 00:06:25,530
Pejskové patří dokladce.
85
00:06:26,860 --> 00:06:30,320
Hop dovnitř!
86
00:06:31,480 --> 00:06:36,880
Tak je hodnej!
87
00:06:45,860 --> 00:06:47,060
A teď?
88
00:06:47,620 --> 00:06:51,880
Má drahá, chci, abys se zapomněla, co se
děje za těmito dveřmi.
89
00:06:52,220 --> 00:06:55,160
A abys si podrobila své stěňátko.
90
00:06:55,480 --> 00:06:57,120
Zkoušte opravdové lásky.
91
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Víš?
92
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Zatňuť.
93
00:07:04,040 --> 00:07:09,080
Nevím, jestli se mu to bude líbit, ale
jsme tu přece od toho, aby ty si to
94
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
hlavně užila.
95
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Ledrfej!
96
00:07:16,640 --> 00:07:22,640
Nejklub, podívej, přivedla jsem ti nové
masičko. To si užije.
97
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
Neboj se.
98
00:07:25,210 --> 00:07:32,050
Bude se ti to moc líbit. Ale jak jsem
říkala, stačí jedno slovo a můžete
99
00:07:32,050 --> 00:07:33,690
odejít. I hned.
100
00:07:36,230 --> 00:07:39,950
Tak do toho, ledrfej.
101
00:07:41,130 --> 00:07:43,430
Šup, sundej si kalhoty.
102
00:07:46,590 --> 00:07:48,330
Hezky si ho prohlídni.
103
00:07:50,670 --> 00:07:54,410
Toto je tvůj symbol poslušnosti.
104
00:07:57,130 --> 00:07:59,130
Budeš ho mít na průběhu celou dobu?
105
00:08:01,090 --> 00:08:02,550
Ještě budítko?
106
00:08:03,430 --> 00:08:05,810
Předej ho svému novému majiteli.
107
00:08:08,530 --> 00:08:11,330
Leatherface, do práce!
108
00:08:13,210 --> 00:08:14,270
Tak a
109
00:08:14,270 --> 00:08:21,750
teď
110
00:08:21,750 --> 00:08:25,470
udělej radost mému sluhovi Leatherface.
111
00:08:26,990 --> 00:08:29,470
Hezký mu posluch, to je ono.
112
00:08:30,210 --> 00:08:31,770
Tohle se zaslouží.
113
00:08:32,289 --> 00:08:34,370
Pracuje od rána do večera.
114
00:08:34,770 --> 00:08:40,610
Celý den pro mě tak poctivě pracuje.
Dělá všechno, co řeknu.
115
00:08:42,169 --> 00:08:45,170
Tak mu udělej radost, pořádně.
116
00:08:46,710 --> 00:08:48,630
Takhle nad svým manželkem.
117
00:08:48,910 --> 00:08:50,370
Co, štěňátko?
118
00:08:51,970 --> 00:08:53,470
Co, štěňátko?
119
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
Ko, co se tam děješ?
120
00:08:55,480 --> 00:08:57,200
Co by jsi chtěl vědět, víš?
121
00:08:58,220 --> 00:09:03,880
Tvoje manželka tu právě orelálně
uspokojuje mého ledrfej.
122
00:09:04,760 --> 00:09:09,060
No co pak tam umláš dole?
123
00:09:09,380 --> 00:09:11,140
Tebe se to snad nelíbí?
124
00:09:12,300 --> 00:09:14,020
Jsi ale šikovná.
125
00:09:14,640 --> 00:09:16,460
Hezky mu po něm jezdí.
126
00:09:18,080 --> 00:09:20,440
Takovou šikovnou ženu máš doma?
127
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Štěněc?
128
00:09:22,780 --> 00:09:24,740
Jak se mu to nelíbí.
129
00:09:25,180 --> 00:09:27,620
To je ono, pěkně hluboká.
130
00:09:28,520 --> 00:09:31,060
To tě doma ještě manžel nenaučil.
131
00:09:31,880 --> 00:09:35,220
Teda, ten tě zanedbává, holka.
132
00:09:36,120 --> 00:09:37,300
Takovou kočku.
133
00:09:38,720 --> 00:09:44,880
A neumí ani pořádně strčit celý pér do
pusy. Měla bych tě to naučit.
134
00:09:46,440 --> 00:09:48,320
Jak se ti to líbí, Lebrfej?
135
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Užíváš si to?
136
00:09:50,560 --> 00:09:52,260
To jsem moc ráda.
137
00:09:52,480 --> 00:09:54,180
Tohle se ti zasloužil.
138
00:09:55,690 --> 00:09:57,490
To je pro tebe něco jako dovolená.
139
00:09:59,650 --> 00:10:00,650
Tak,
140
00:10:03,030 --> 00:10:04,810
pořádně mu to udělej.
141
00:10:05,230 --> 00:10:07,190
No, ukaž mi, jak to umíš.
142
00:10:10,770 --> 00:10:12,470
Taková krásná žena.
143
00:10:13,590 --> 00:10:15,450
A má za manžela psa.
144
00:10:19,210 --> 00:10:21,770
Myslím si, že si zasloužíš něco lepšího.
145
00:10:24,140 --> 00:10:25,680
Jsem zvědavá, co ještě umíš.
146
00:10:26,760 --> 00:10:28,960
To by se kouření vytišlo.
147
00:10:29,320 --> 00:10:31,060
Na hezký jazyčkem ještě.
148
00:10:31,900 --> 00:10:33,300
To je ono.
149
00:10:34,620 --> 00:10:35,620
Tak.
150
00:10:38,320 --> 00:10:40,380
Ještě nemoc tam nekňuč.
151
00:10:40,860 --> 00:10:41,940
Ticho tam!
152
00:10:42,820 --> 00:10:49,800
Jestli se ti to nelíbí, víš, že můžeš
říct jedno slovo. A ukončí tohle
153
00:10:49,800 --> 00:10:51,620
celé dobrodružství.
154
00:10:54,250 --> 00:10:58,150
To by byla škoda tohle tvé dobrodružství
ukončit, že, Leatherface?
155
00:10:59,710 --> 00:11:05,950
Ty jsi ale
156
00:11:05,950 --> 00:11:06,950
sykovná.
157
00:11:08,670 --> 00:11:13,210
Pro takové dobrodružství jste sami měli
celou tu dálku.
158
00:11:17,050 --> 00:11:21,850
Leatherface ti ukáže, co umí a naučí ti
něco nového.
159
00:11:22,120 --> 00:11:24,260
na co budete dlouho vzpomínat.
160
00:11:24,620 --> 00:11:29,600
Odsuci odnese takové zážitky, na které
bude vzpomínat celý život.
161
00:11:30,960 --> 00:11:32,900
Leatherface, setkle!
162
00:11:41,560 --> 00:11:44,880
To je on, Leatherface.
163
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Dovnitř.
164
00:11:48,660 --> 00:11:50,780
Leatherface, dovnitř.
165
00:11:52,840 --> 00:11:59,760
To je ono. A teď uvidíš, jak... A teď
uvidíš,
166
00:11:59,760 --> 00:12:02,400
jak se opravdu děláte.
167
00:12:03,020 --> 00:12:04,840
Ne to, co máš doma.
168
00:12:07,780 --> 00:12:09,800
Ukaž si svému štěňátku.
169
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
Vidíš se na něj?
170
00:12:12,940 --> 00:12:14,560
Já mu tě tady vzdám.
171
00:12:15,000 --> 00:12:16,460
Jako romantika.
172
00:12:17,660 --> 00:12:18,660
Romantika žije.
173
00:12:20,540 --> 00:12:22,140
No co pak ty, štěňátko?
174
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
Užíváš si to také?
175
00:12:24,560 --> 00:12:25,780
No podle mě, ano.
176
00:12:26,800 --> 00:12:28,720
Ani nezaklíčíš?
177
00:12:29,060 --> 00:12:30,920
To je hodnej pejsek.
178
00:12:31,660 --> 00:12:33,840
Zůstaň, skleci, zůstaň.
179
00:12:35,320 --> 00:12:36,840
Ten je hodnej.
180
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
A ticho tam!
181
00:12:40,480 --> 00:12:42,480
Ale škodná holka.
182
00:12:42,960 --> 00:12:46,360
Jsem rád, že jsem ti přinesla takové
mladé masíčko.
183
00:12:46,600 --> 00:12:48,620
Myslím, že se to moc užije.
184
00:12:50,510 --> 00:12:55,370
To se ti líbí víc, když by všechny
vypadaly tak jako tahle první kozma.
185
00:12:56,070 --> 00:12:57,390
To by bylo nic.
186
00:13:01,270 --> 00:13:05,070
Cože? To se jí to teda líbí a ticho tam.
187
00:13:05,310 --> 00:13:06,690
Ty nemluví.
188
00:13:06,930 --> 00:13:10,510
Ty jen knučí a poslouchají povely.
189
00:13:12,470 --> 00:13:16,610
Hezky jsme si zopročili toho jejího
pamprdlíka.
190
00:13:17,960 --> 00:13:19,540
Udělali jsme z něj pejska.
191
00:13:22,480 --> 00:13:25,940
Štěňátko, štěňátko, jseš malinký.
192
00:13:26,300 --> 00:13:28,620
Takhle malinký štěňátko.
193
00:13:30,600 --> 00:13:34,760
A můj ledrfejk, to je docela masek.
194
00:13:37,200 --> 00:13:40,240
Taky se jí z toho už úplně protáčí
paninky.
195
00:13:40,920 --> 00:13:42,380
To se nediví.
196
00:13:42,900 --> 00:13:44,640
Taková velikost.
197
00:13:46,960 --> 00:13:49,700
Všem se to líbí. Všechny se vrátí.
198
00:13:52,320 --> 00:13:58,720
No už to vidím. Ta tady bude za 14 dní
zvonit znova. A možná i sama.
199
00:14:00,760 --> 00:14:05,760
Jasně, no to si víš, že jasně. A ty jí
to ještě budeš platit.
200
00:14:13,860 --> 00:14:17,940
Neboj se, ona tě přesvědčí, abyste se
sem vrátili znovu.
201
00:14:18,260 --> 00:14:21,720
Protože takovou mrdačku ještě nedožila.
202
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Užívej si to.
203
00:14:30,780 --> 00:14:36,500
Teď, když k tomu máš příležitost. Teď,
když je to dovoleno. Je to v rámci hry.
204
00:14:36,660 --> 00:14:38,540
Takže to není nevěra.
205
00:14:43,969 --> 00:14:50,710
No to je dobrá hra, ne? Jak jsem říkala,
kdyby se vám to nelíbilo, stačí
206
00:14:50,710 --> 00:14:54,370
říct jedno slovo a hra skončí.
207
00:14:55,570 --> 00:14:58,550
No tak ho zkusit slovit.
208
00:14:58,750 --> 00:15:01,830
Pak si slovo řekni a můžeme skončit.
209
00:15:02,070 --> 00:15:04,510
Mý asistent vás i hned vyvedou.
210
00:15:06,510 --> 00:15:10,950
Stačí říct Super Kelly Pia Lidoš.
211
00:15:13,320 --> 00:15:15,040
Jak jednoduché slovo.
212
00:15:16,680 --> 00:15:20,880
Ale tvá milá nevypadá, že by to slovo
chtěla vyslovovat.
213
00:15:21,620 --> 00:15:23,860
Vypadá, že se jí to moc líbí.
214
00:15:24,260 --> 00:15:25,960
Že? Líbíste ti to?
215
00:15:28,400 --> 00:15:31,840
Takový velký péro. Takový jste ještě
neměla, viď?
216
00:15:32,400 --> 00:15:33,400
Neměla, no.
217
00:15:33,980 --> 00:15:37,860
Protože máš doma malinký růževej
páreček.
218
00:15:38,780 --> 00:15:41,160
Teď si k tomu chci kupovat nějaký
hladky.
219
00:15:41,620 --> 00:15:45,880
No, jo, raději to uvělej.
220
00:15:47,520 --> 00:15:49,320
Tohle jen tak nezažije.
221
00:15:51,780 --> 00:15:58,720
Odličeného lederfest nikdy neuvědíš. Ale
věř mi, je to velmi pohledný muž a má u
222
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
žen úspěch.
223
00:16:00,180 --> 00:16:02,480
A u tebe taky, jak vidím.
224
00:16:03,440 --> 00:16:06,080
Vždy má úspěch u vás obou.
225
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
No.
226
00:16:08,460 --> 00:16:12,100
Ach, na tohle, na tuhle vzpomínku nikdy
nezapomenu.
227
00:16:12,580 --> 00:16:16,320
Ledržme jí na postel a pořádně jí
vymrdej.
228
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
Na něj.
229
00:16:27,700 --> 00:16:28,820
Pojď sem, pojď sem.
230
00:16:29,100 --> 00:16:30,140
No pojď.
231
00:16:30,420 --> 00:16:32,000
Jak se ti to líbí, co?
232
00:16:33,140 --> 00:16:35,040
Dívej se na svoji manželku.
233
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Pěkně hned.
234
00:16:43,930 --> 00:16:48,070
Když se na to takhle tváříš, tak ti to
ještě trochu předlačím.
235
00:16:56,850 --> 00:16:58,870
Tohle si byl opravdový pejsek.
236
00:16:59,670 --> 00:17:00,910
Opravdova ještě nějak.
237
00:17:02,610 --> 00:17:05,270
Tohle sebe bude opravdový pejsík.
238
00:17:15,790 --> 00:17:16,810
Žádně zaštěkej.
239
00:17:18,650 --> 00:17:21,190
Ale ono se ti to začne líbit.
240
00:17:22,270 --> 00:17:24,490
Všem se to začne líbit.
241
00:17:24,930 --> 00:17:26,369
Bude muset.
242
00:17:29,990 --> 00:17:31,630
No ale, ale.
243
00:17:33,350 --> 00:17:37,470
Pejste k nám vysunout svůj růžový párek.
244
00:17:40,070 --> 00:17:42,250
Že se to zhrnuje, viď?
245
00:17:42,550 --> 00:17:44,270
Tak proč ti stojí?
246
00:17:48,659 --> 00:17:50,120
Do klece.
247
00:17:56,820 --> 00:17:58,340
Vyvenčí pejska.
248
00:18:02,300 --> 00:18:06,180
Čekaj, čekaj. Tak toho do nej.
249
00:18:17,790 --> 00:18:20,810
Pojďme na procházku.
250
00:18:21,490 --> 00:18:23,490
To je ono.
251
00:18:23,750 --> 00:18:25,290
Jsi hladný.
252
00:18:25,730 --> 00:18:29,630
Ale si nenosí oblečení. Sundat.
253
00:18:46,520 --> 00:18:49,640
Připáreček. No, tak se mělo pořádně.
254
00:18:50,440 --> 00:18:52,960
No, tak se to líbí.
255
00:18:54,580 --> 00:18:58,280
No, tak v písku, vezmu tě na prokázku.
Na čtyři.
256
00:19:01,900 --> 00:19:03,440
Pojď si přičuknout.
257
00:19:03,980 --> 00:19:06,080
No, přičukni si, přivoň si.
258
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
Přivoň si, to je ono, hodnej písek.
259
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Zakňuš.
260
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Zakňuš.
261
00:19:17,420 --> 00:19:21,540
si pořádně, přičukni si i svojí
manželce.
262
00:19:23,220 --> 00:19:25,320
Jak jsi to užíval s tím chrérem.
263
00:19:26,960 --> 00:19:33,580
A co jeho vůně? Víš, jak ti jeho vůně?
Pořádně si přičukni, pořádně. Loze,
264
00:19:33,660 --> 00:19:34,660
pojď. Tak.
265
00:19:34,840 --> 00:19:36,900
Loze, hodnej pejstek, hodnej.
266
00:19:37,480 --> 00:19:41,080
Dívej se. To je ono.
267
00:19:41,440 --> 00:19:43,460
A dívej se, manželce, do očí.
268
00:19:44,100 --> 00:19:45,980
Podívej se jí do očí. Tak.
269
00:19:48,940 --> 00:19:51,920
Dneska se na sebe podívejte z očí do
očí.
270
00:19:54,160 --> 00:19:59,600
No ano, konečně vidíš v očích své
manželky tu touhu.
271
00:20:00,820 --> 00:20:07,340
Konečně v jejich očích vidíš uspokojení,
které jsi nikdy v jejich očích neviděl,
272
00:20:07,400 --> 00:20:11,060
protože jsi nebyl schopný jeho
poskytnout.
273
00:20:12,240 --> 00:20:15,900
Ale díky mně, že jsem tak štědla.
274
00:20:16,620 --> 00:20:18,580
Ty tohle můžete vytvořit.
275
00:20:19,380 --> 00:20:24,160
Takže, pokaž mu ještě nějakou další
pozici, co umíš.
276
00:20:24,640 --> 00:20:25,960
Ať to vidí.
277
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
Tak,
278
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
to je ona.
279
00:20:33,260 --> 00:20:35,480
Teď to uvidíš hezky za zádu.
280
00:20:36,260 --> 00:20:37,980
Dívej se, dívej se.
281
00:20:39,380 --> 00:20:45,940
Tak, podívej se, jaký tam vyždí celý
velký péro. Jaký ty nemáš.
282
00:20:50,540 --> 00:20:52,680
Hodnej pejsek, hodnej.
283
00:20:53,140 --> 00:20:56,340
A koukám, že se ti to začíná nějak
líbit.
284
00:21:02,320 --> 00:21:05,520
Vidím, že jsem vás opět správně
přečetla.
285
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
Další pár, který si to přišel uzít.
286
00:21:08,820 --> 00:21:13,600
A mně stačilo pár vět a hned jsem
věděla, po čem opravdu toužíte.
287
00:21:15,560 --> 00:21:19,080
Protože kdo by netoužil po takovém
velkém peniku?
288
00:21:20,270 --> 00:21:23,130
Každá žena to vidí po velkém páníku.
289
00:21:25,190 --> 00:21:26,410
Chodí vás.
290
00:21:28,290 --> 00:21:29,930
Pojď se podívat dál.
291
00:21:31,250 --> 00:21:33,790
Ano, to je hodný pejsek.
292
00:21:34,110 --> 00:21:35,670
Dívej se hezky zblízka.
293
00:21:38,650 --> 00:21:40,210
To by spasilo.
294
00:21:41,130 --> 00:21:43,030
Půjďte zpátky do kocce.
295
00:21:43,330 --> 00:21:45,810
Hop, hop do kocce.
296
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
Hodné.
297
00:21:51,229 --> 00:21:54,470
Kleknout. Ale ještě něco tu pro tebe
mám.
298
00:21:55,090 --> 00:21:57,230
To se ti bude velmi líbit.
299
00:22:03,330 --> 00:22:05,430
Mám tu pro tebe náhubek.
300
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
Skrčit.
301
00:22:36,850 --> 00:22:40,330
Pojď sem hlíčka, to je hlavný efektor.
302
00:22:40,690 --> 00:22:44,250
Pojď sem hlíčka, to je hlavný efektor.
303
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
To znamená čubinka.
304
00:23:23,920 --> 00:23:25,600
To, aby jsi nekousal.
305
00:23:26,640 --> 00:23:32,420
Aby jsi byl letky poslušnej a jen se
díval, jak si to tvoje manželka užívá.
306
00:23:34,100 --> 00:23:38,360
Leatherface má to nejhezky a nejrovnější
péro.
307
00:23:39,740 --> 00:23:41,860
To je hodnej facehack.
308
00:23:43,020 --> 00:23:45,260
Teď už tu hlavu ani nevydáš.
309
00:23:48,280 --> 00:23:52,220
Takhle ti zůstane vystrčená z klese.
310
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
Leatherface!
311
00:23:56,420 --> 00:23:57,620
Na kles!
312
00:24:12,340 --> 00:24:14,020
Vedrfej dovnitř.
313
00:24:41,100 --> 00:24:45,600
A teď si to užij. Zapomeň na všechno, co
se stalo za těma dveřma.
314
00:24:46,260 --> 00:24:53,120
Zapomeň na to, co je tvůj manžel venku,
v realném světě.
315
00:24:53,200 --> 00:24:56,280
Tohle je hra. Tady jste ve fetish
funhouse.
316
00:24:58,000 --> 00:24:59,460
Tady si to užij.
317
00:25:00,460 --> 00:25:03,280
Ano, ano, hezky se udělej.
318
00:25:06,080 --> 00:25:08,760
Tady můžeš být čímkoli chceš.
319
00:25:10,700 --> 00:25:17,040
Tady tě nikdo nebude soudit za to, co
jste tu dělali. Co se stane tady,
320
00:25:17,040 --> 00:25:18,520
tady, za těmito dveřmi.
321
00:25:19,560 --> 00:25:23,620
Bude to tebe jedet jen my dva, nikdo
jiný se to nedozví.
322
00:25:24,420 --> 00:25:27,040
Slibuji vám absolutní mnočenlivost.
323
00:25:30,260 --> 00:25:33,960
Můžeš klidně křičet, můžeš se to užívat.
324
00:25:36,160 --> 00:25:38,060
Můžeš dělat jakékoliv chceš.
325
00:26:08,820 --> 00:26:11,820
A ještě to pomůže vašemu manželu.
326
00:26:16,210 --> 00:26:21,170
Od teď vaše manželství nabere úplně
jinou rychlost a jiné vrády.
327
00:26:23,890 --> 00:26:27,430
Je to zkouška důvěk a zkouška lásky.
328
00:26:27,830 --> 00:26:30,350
Jak moc si ti tvůj pes oddal?
329
00:26:30,690 --> 00:26:32,690
Řekla bych, že celkem hodně.
330
00:26:33,090 --> 00:26:39,450
Měl možnost v té klece utéct, ale
neutechl. Ještě jsem z toho postavila
331
00:26:40,140 --> 00:26:44,740
Myslím si, že se stanete mými velmi
častými hosty.
332
00:26:45,920 --> 00:26:47,880
Nevidíme se jistě naposledy.
333
00:26:51,520 --> 00:26:54,400
Stanete se mými pravidelnými hosty.
334
00:26:55,760 --> 00:27:01,540
Budete za mnou chodit na vyšukání
manželky. A tvůj manžel za to bude ještě
335
00:27:01,540 --> 00:27:02,540
platit.
336
00:27:03,100 --> 00:27:05,300
Protože si tě tu podám, můj lidek.
337
00:27:07,800 --> 00:27:09,320
Možná byste zvládla.
338
00:27:09,740 --> 00:27:11,280
I dva levoskoky.
339
00:27:12,920 --> 00:27:17,560
To by bylo něco pro tvého manžela, aby
se na to ještě díval.
340
00:27:19,800 --> 00:27:22,740
To má hezká prsta. To je hezká prsta.
341
00:27:24,640 --> 00:27:27,300
A teď se tomu naprosto oddej.
342
00:27:29,080 --> 00:27:30,900
Úplně se tomu oddej.
343
00:28:02,819 --> 00:28:07,500
Ať vidíš každou kapici, která padne na
její kráncu.
344
00:28:10,300 --> 00:28:13,140
Leatherface je profesionální. No.
345
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
Spatná?
346
00:28:15,860 --> 00:28:18,040
To je ono, Leatherface.
347
00:28:18,260 --> 00:28:20,000
Krásný, krásný.
348
00:28:22,000 --> 00:28:23,660
Ať vidíš.
349
00:28:24,340 --> 00:28:27,640
Odlučej své manželky způjkaný sperma.
350
00:28:28,160 --> 00:28:29,780
Leatherface může stít.
351
00:28:30,200 --> 00:28:31,640
Leatherface odejdi.
352
00:28:32,180 --> 00:28:33,340
A ty?
353
00:28:35,020 --> 00:28:36,880
Krásné, krásné.
354
00:28:37,540 --> 00:28:38,920
Ukaž se i svému muzi.
355
00:28:39,440 --> 00:28:42,720
Otrč se, tak, tak, to je ono.
356
00:28:42,980 --> 00:28:44,660
Hezky se mu ukáže.
357
00:28:45,460 --> 00:28:46,840
Ať to vidí.
358
00:28:48,020 --> 00:28:52,260
A teď, teď se prvé začne ta pravá
zábava.
359
00:28:54,120 --> 00:29:00,560
Takže, teď se prvé začíná ta pravá
zábava.
360
00:29:01,000 --> 00:29:04,520
Pejsku nadechal tvůj čas kleknout.
361
00:29:06,220 --> 00:29:08,720
Pojď blíž, no pojď, pojď, pojď.
362
00:29:09,140 --> 00:29:10,820
Tak, to je ono.
363
00:29:12,560 --> 00:29:15,040
Prostrč ten svůj páreček.
364
00:29:15,620 --> 00:29:17,560
Tak, hezky si lehni.
365
00:29:18,520 --> 00:29:21,940
A pohraj si i s ním, on si to zaslouží.
366
00:29:23,500 --> 00:29:25,160
Pořádně se přitiskni.
367
00:29:25,880 --> 00:29:29,460
Prostrč tam celý ten svůj pejscí
páreček.
368
00:29:29,680 --> 00:29:31,120
To je ono.
369
00:29:33,100 --> 00:29:35,480
A uspokoj i svého muže.
370
00:29:36,030 --> 00:29:38,690
Po tom, co teď viděl, si to zaslouží.
371
00:29:39,090 --> 00:29:42,110
Měl by dostat taky nějaké potěšení.
372
00:29:42,630 --> 00:29:44,490
Ani nezbačňující spejsku.
373
00:29:45,570 --> 00:29:46,910
To je všechno.
374
00:29:47,810 --> 00:29:49,250
Aby si nekousal.
375
00:29:50,010 --> 00:29:52,310
No, nebudeš kousat, budeš hodnej.
376
00:29:53,110 --> 00:29:56,030
No, teď už jsi hodnej, víš? Teď si to
líbí.
377
00:29:57,670 --> 00:30:00,430
Teď přispadá rada na tebe, já jsem ti
říkala.
378
00:30:01,130 --> 00:30:02,850
Teď se tam oba ujdějete.
379
00:30:03,190 --> 00:30:04,190
Nevěřil jsi mi.
380
00:30:04,800 --> 00:30:06,640
Ale teď bys mi věřit můžeš.
381
00:30:06,940 --> 00:30:12,380
Doufám, že do toho se přijdete, protože
napříště pro vás mám vymyslený další
382
00:30:12,380 --> 00:30:14,700
program a ještě peprnější.
383
00:30:16,000 --> 00:30:18,500
To je ono, pořádně.
384
00:30:19,180 --> 00:30:25,780
Ať si to už je rád, všechno, co teď
viděl, bylo pro něj velmi znepokující.
385
00:30:33,000 --> 00:30:35,880
Takže ber tohle trošku jako omluvu.
386
00:30:36,500 --> 00:30:40,120
No chytni svou manželku, chytni svou
manželku.
387
00:30:40,600 --> 00:30:43,060
Tak, tady za hlavičku.
388
00:30:43,280 --> 00:30:44,720
To je ono.
389
00:30:45,640 --> 00:30:47,380
Tak se mi líbíte.
390
00:30:48,380 --> 00:30:53,400
Tímto se vyvysíváte manželské problémy v
ložnici.
391
00:30:53,920 --> 00:30:57,560
Doposud jste měli jen klasický
misionářský sex.
392
00:30:57,800 --> 00:31:00,820
Ale to je nuda po tolika letech.
393
00:31:01,340 --> 00:31:04,300
Po patnácti letech to nebude bavit vůbec
nikoho.
394
00:31:06,260 --> 00:31:11,900
Takže tohle vám přikoření váš manželský
život.
395
00:31:12,800 --> 00:31:18,840
Polkni ho celého. Tak se odteď vaše
manželský nebere úplně jiný směr.
396
00:31:22,200 --> 00:31:27,380
Získáte právě tu jiskru, po které jste
toužili a pro kterou jste si sem za mnou
397
00:31:27,380 --> 00:31:28,380
přišli.
398
00:31:31,340 --> 00:31:33,340
Myslím si, že se brzy zase vrátíte.
399
00:31:34,700 --> 00:31:36,000
Jaký byl Leatherface?
400
00:31:36,360 --> 00:31:37,660
Jaký byl jeho penis?
401
00:31:38,380 --> 00:31:40,000
Co, líbil se ti?
402
00:31:42,200 --> 00:31:43,200
Odpověz mi.
403
00:31:43,340 --> 00:31:44,640
Ano, líbil se ti?
404
00:31:45,020 --> 00:31:46,020
Jo.
405
00:31:46,760 --> 00:31:50,520
No a tobě se líbil taky jeho penis? Jak
ti voněl?
406
00:31:52,100 --> 00:31:54,680
No, ty jsi ale poslušnej pejsek.
407
00:31:55,040 --> 00:31:56,320
Tak je to správně.
408
00:31:57,440 --> 00:32:00,480
Příště pro tebe mám zase vymyslenou
další perličku.
409
00:32:01,000 --> 00:32:02,360
Bude se ti to moc líbit.
410
00:32:02,640 --> 00:32:07,180
Říkala jsem ti, že se dostane i na tebe.
411
00:32:07,680 --> 00:32:08,880
A dostalo.
412
00:32:10,220 --> 00:32:16,340
Vidíš, od své krásné manželky právě
dostáváš tu nejlepší kurbu v životě.
413
00:32:16,660 --> 00:32:21,040
Protože jí to můj Leatherface naučil,
jak se kouří péra.
414
00:32:21,520 --> 00:32:27,960
I když jeho penis je mnohem větší než
ten tvůj, aspoň se jí tam lépe vejde.
415
00:32:30,380 --> 00:32:31,620
Taky na obličeji.
416
00:32:31,880 --> 00:32:34,500
Ano, to je ono.
417
00:32:35,060 --> 00:32:38,060
Teda, to je množství.
418
00:32:38,860 --> 00:32:42,120
Kdo mi to líbí? Oba jste spokojní.
419
00:32:43,800 --> 00:32:46,680
Moc se těším na vaši delší návštěvu.
420
00:33:01,070 --> 00:33:02,710
Tak kdy za mnou zase přijdete?
421
00:33:04,510 --> 00:33:05,510
No.
422
00:33:08,370 --> 00:33:10,070
Tak máte to za sebou.
423
00:33:10,750 --> 00:33:13,970
Těším se na vaší další návštěvu a
doufám, že zase přijdete.
424
00:33:14,250 --> 00:33:15,250
Ano, ano, přijdeme.
425
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
To jsem ráda.
426
00:33:17,250 --> 00:33:20,330
No to je skvělý, ale říkám ti, jestli se
to někdo někde dozví.
427
00:33:21,170 --> 00:33:22,650
To se nemusíte bát.
428
00:33:22,870 --> 00:33:25,710
Můžu vám zaručit kompletní smlčenlivost.
429
00:33:28,080 --> 00:33:31,200
Pro další objednání zaklíte e -mail na
Karlocavic.
430
00:33:31,700 --> 00:33:32,880
Budu se na vás těšit.
431
00:33:33,200 --> 00:33:34,320
Ano, ano, přijdeme.
432
00:33:34,740 --> 00:33:35,740
Určitě přijdeme.
433
00:33:35,840 --> 00:33:37,920
To jsem moc ráda, že jste si to tak
užili.
434
00:33:38,260 --> 00:33:39,780
To ještě uvidíme. Pozor, to jdeme domů.
435
00:33:44,600 --> 00:33:45,020
To
436
00:33:45,020 --> 00:33:54,720
bylo
437
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
naročné, co?
438
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
Dobré.
439
00:33:57,880 --> 00:34:03,320
No, byl jsi skvělej, ale večer tady máme
další pár, takže nabereš.
440
00:34:04,200 --> 00:34:06,520
To zvládneme. OK.
30573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.