All language subtitles for 227 s03e20 Blues

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,070 There's no place like home. 2 00:00:05,550 --> 00:00:09,310 Live your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,670 --> 00:00:14,910 When you know that you're loved, you don't need to roam. Cause there's no 4 00:00:14,910 --> 00:00:15,990 like home. 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,630 Times are changing every day. 6 00:00:20,970 --> 00:00:24,410 We won't get by with no flame or wave. 7 00:00:25,010 --> 00:00:28,170 Pulled together, we'll make it round. 8 00:00:28,430 --> 00:00:31,390 With help from our friends, I know we... 9 00:00:56,619 --> 00:00:58,120 I mean, no place. 10 00:01:01,800 --> 00:01:04,500 It started out like a real nice day. 11 00:01:04,700 --> 00:01:09,440 My grandfather had just come to visit, and like always, brought gifts for 12 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 everyone. 13 00:01:10,480 --> 00:01:16,180 I don't know what made me look up, but suddenly I saw moving slowly across the 14 00:01:16,180 --> 00:01:17,920 sky, that cloud. 15 00:01:18,640 --> 00:01:21,860 That cloud was like no cloud I'd ever seen. 16 00:01:22,580 --> 00:01:24,480 Didn't have any of the grays in it. 17 00:01:24,920 --> 00:01:26,440 Didn't have any of the whites. 18 00:01:26,940 --> 00:01:29,120 Just the blues. 19 00:01:41,580 --> 00:01:43,280 I love it when you come to visit, Grandpa. 20 00:01:43,980 --> 00:01:46,660 You should love it whether Grandpa brings presents or not. 21 00:01:46,860 --> 00:01:48,160 Right. Where's mine? 22 00:01:50,020 --> 00:01:52,680 You got married. Now, what more do you need? 23 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 Don't answer that. 24 00:01:56,840 --> 00:02:00,660 Now, you be careful with that, honey. That's my most valuable possession 25 00:02:00,740 --> 00:02:02,140 Must be a picture of me as a baby. 26 00:02:02,940 --> 00:02:03,940 It's a record. 27 00:02:04,160 --> 00:02:05,780 Oh, it must be sounds of me as a baby. 28 00:02:07,460 --> 00:02:08,780 It's nice, Grandpa. 29 00:02:09,580 --> 00:02:12,440 Hey, that's a 78 record. I haven't seen one of those in years. 30 00:02:12,880 --> 00:02:15,000 Well, if it's old, it can't be thousands of minutes. 31 00:02:16,800 --> 00:02:23,220 Now, just wait until you hear who's on it. The greatest blues singer of all 32 00:02:23,220 --> 00:02:24,620 is on this record. 33 00:02:25,460 --> 00:02:26,860 Waylon Eddie Tompkins. 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,740 We used to call him Eddie T. 35 00:02:31,980 --> 00:02:34,540 Eddie T. was always your granddaddy's favorite. 36 00:02:35,190 --> 00:02:41,350 And I believe that this is the only recording of him singing down by the 37 00:02:41,510 --> 00:02:48,070 And I was right there 45 years ago when he recorded it in an old garage down in 38 00:02:48,070 --> 00:02:51,230 Macon, Georgia. And he's been playing it ever since. 39 00:02:51,450 --> 00:02:56,430 I mean, it's a ritual with him and his friends. I mean, every year, just before 40 00:02:56,430 --> 00:03:00,330 the Blues Festival, they have to play it. Yep, and it's about that time, and I 41 00:03:00,330 --> 00:03:01,670 think we should put it on. 42 00:03:02,620 --> 00:03:05,500 Well, thanks, Grandpa, but I don't think our stereo will play this. 43 00:03:05,920 --> 00:03:11,420 Oh, that's not... That's quite all right, honey. Just don't worry about a 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Hey, the man comes equipped. 45 00:03:14,100 --> 00:03:15,740 What are the gloves for? 46 00:03:16,120 --> 00:03:20,500 Now, sweetheart, when you handle a classic, you handle it carefully. 47 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Remember that. 48 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 Oh, 49 00:03:41,770 --> 00:03:43,670 that's real nice, yeah. 50 00:03:44,090 --> 00:03:47,710 Oh, yeah, that sure brings back memories. 51 00:03:48,010 --> 00:03:49,010 Oh, yeah. 52 00:03:50,670 --> 00:03:54,030 Oh, shoot. Sit right there and listen, I'll get it. 53 00:03:57,430 --> 00:03:58,430 Hello? 54 00:03:59,530 --> 00:04:00,850 Oh, hi, Carolyn. 55 00:04:02,490 --> 00:04:04,590 Yeah, yeah, it was a nice trip. 56 00:04:05,930 --> 00:04:07,950 Yeah, Brenda's listening to it now. 57 00:04:09,050 --> 00:04:10,830 Yes, she loves it. 58 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 What's that? 59 00:04:14,210 --> 00:04:15,530 I can't hear you. 60 00:04:16,350 --> 00:04:18,149 Come on, speak up, woman. 61 00:04:19,430 --> 00:04:21,050 I'll take it off so he can hear. 62 00:04:24,610 --> 00:04:31,350 That was my introduction to the blues. 63 00:04:33,270 --> 00:04:34,890 Dad, do you think that'll work? 64 00:04:38,090 --> 00:04:40,010 All right, who wants to do the honors? 65 00:04:40,330 --> 00:04:42,970 Mm -mm. You put on the record, and I'll do the praying. 66 00:04:49,210 --> 00:04:51,630 I went down to the river. 67 00:04:52,570 --> 00:04:53,570 River. 68 00:04:53,810 --> 00:04:54,810 River. 69 00:04:55,010 --> 00:04:56,010 River. 70 00:04:56,530 --> 00:05:00,510 Well, I guess that's it. Well, I'll pay for it. I'll get him another one. You 71 00:05:00,510 --> 00:05:01,770 can take it out of my allowance. 72 00:05:02,090 --> 00:05:04,630 Brenda, it's not the money. It's what the record meant to him. 73 00:05:09,640 --> 00:05:12,240 Grammy one. It's got to be better than that old blues record. 74 00:05:13,540 --> 00:05:14,780 This is your daughter. 75 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 That's your child. 76 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 You don't feel anything when you hear the blues that doesn't move you at all? 77 00:05:21,000 --> 00:05:24,580 No, it's corny, Dad. It's old and it doesn't even have a beat. 78 00:05:26,520 --> 00:05:29,580 Well, if it wasn't for that old corny music, where do you think rock and roll, 79 00:05:29,600 --> 00:05:32,980 rhythm and blues and even jazz would be today? It all started with the blues. 80 00:05:34,180 --> 00:05:35,180 That's right. 81 00:05:35,400 --> 00:05:39,220 And not only that, the blues is the history of black people and their 82 00:05:39,220 --> 00:05:40,099 through the time. 83 00:05:40,100 --> 00:05:42,280 Only they weren't calling us black people back then. 84 00:05:42,520 --> 00:05:44,020 I know. They called us colors. 85 00:05:44,640 --> 00:05:45,800 Among other things. 86 00:05:47,560 --> 00:05:51,300 I mean, do you know that even the great blues singers for years weren't allowed 87 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 to perform in public? 88 00:05:52,580 --> 00:05:55,960 Do you know what singers like Lead Belly, Lightning Hopkins, Ma Rainey, and 89 00:05:55,960 --> 00:05:58,640 Bethany Smith had to go through to perform their work? How they couldn't 90 00:05:58,640 --> 00:06:00,580 stay in the same hotels as the white musicians? 91 00:06:01,000 --> 00:06:03,480 Even Lady Day had to use the back door. 92 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 Lady Day? 93 00:06:04,990 --> 00:06:06,670 Yeah, she was really something. 94 00:06:07,070 --> 00:06:09,510 Always wore a white gardenia in her hair. 95 00:06:09,810 --> 00:06:14,070 Oh, I know Diana Ross. She was in that great movie with Billy Dee Williams. 96 00:06:14,810 --> 00:06:15,950 Diana Ross? 97 00:06:16,650 --> 00:06:18,470 Lord, you hear your child. 98 00:06:19,290 --> 00:06:24,110 Diana Ross was acting out Lady Day's life story. Lady Day was Billy Holiday. 99 00:06:24,430 --> 00:06:25,730 I was just testing you. 100 00:06:26,610 --> 00:06:27,610 Oh, sure. 101 00:06:30,030 --> 00:06:33,030 You know, I remember when I was your age. 102 00:06:33,450 --> 00:06:34,890 My daddy took me to see her once. 103 00:06:35,490 --> 00:06:37,690 Boy, did I feel like an idiot. 104 00:06:38,630 --> 00:06:43,450 Mom kept talking about Billie Holiday, and then she got kind of emotional. 105 00:06:44,270 --> 00:06:46,450 Had this faraway look in her eye. 106 00:06:47,790 --> 00:06:52,650 And I tell you, when Billie Holiday sang, you knew what the blues was all 107 00:07:11,500 --> 00:07:18,300 Living for you is easy living. 108 00:07:19,220 --> 00:07:25,940 It's easy to live when you're in 109 00:07:25,940 --> 00:07:32,360 love. I'm so in love that... 110 00:09:33,610 --> 00:09:34,750 never be another lady day. 111 00:09:40,950 --> 00:09:42,270 Oh, yeah, man. 112 00:09:45,830 --> 00:09:50,270 We didn't have no luck. We went down to that oldie but goodie record store. 113 00:09:50,630 --> 00:09:52,810 They only went as far back as Alvin and the Chipmunks. 114 00:09:54,730 --> 00:09:58,110 Yeah, the owner of the store, he called all over town, but nobody seemed to have 115 00:09:58,110 --> 00:09:58,869 that record. 116 00:09:58,870 --> 00:10:00,810 But Mary, he was just as nice as he could be. 117 00:10:01,130 --> 00:10:02,790 You should have seen her, Mary. 118 00:10:05,130 --> 00:10:09,710 She was seductively batting her eyes at him, parading back and forth, talking 119 00:10:09,710 --> 00:10:11,650 her sexy little girl voice. It was shameless. 120 00:10:13,370 --> 00:10:15,150 You'll never know how proud I was of her. 121 00:10:16,510 --> 00:10:18,130 You were fabulous, Rose! 122 00:10:19,970 --> 00:10:25,630 Well, he was very nice and very cute, and he asked me for my phone number. He 123 00:10:25,630 --> 00:10:26,630 didn't. 124 00:10:27,690 --> 00:10:28,690 Besides, 125 00:10:29,130 --> 00:10:31,690 I think it was the last that got him. 126 00:10:32,690 --> 00:10:33,770 You little hussy. 127 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 Wait a minute. 128 00:10:41,080 --> 00:10:42,660 Mr. Anderson and Mr. Hopkins. 129 00:10:43,180 --> 00:10:45,780 Oh, this is great. You're just in time. Come on in. 130 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Hiya, sweet Brenda. 131 00:10:48,120 --> 00:10:48,879 Hello, Brenda. 132 00:10:48,880 --> 00:10:51,100 Hey, look who's here. Hey, Lester. 133 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Hi, Lester. 134 00:10:53,140 --> 00:10:57,860 Oh, these are my friends. This is Sondra Clark and Rose Holloway. These are my 135 00:10:57,860 --> 00:10:59,160 dad's best friends. Mr. 136 00:10:59,400 --> 00:11:02,620 Anderson and Mr. Hopkins. They go to the Blues Festival with him every year. Oh, 137 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 yeah. 138 00:11:04,980 --> 00:11:07,080 And this is 1952. 139 00:11:09,000 --> 00:11:11,080 Oh, he must be chomping at the bit. 140 00:11:14,200 --> 00:11:16,220 I felt terrible. 141 00:11:16,680 --> 00:11:19,740 Even his friends couldn't get him to go to the blues festival. 142 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 Oh, hi, honey. 143 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Hi, babe. 144 00:11:26,100 --> 00:11:27,280 Guess what I got. 145 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 What? 146 00:11:29,060 --> 00:11:32,220 First, tell me who's the sexiest man in the whole wide world. 147 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 Oh, Lord. 148 00:11:34,840 --> 00:11:36,900 This better be good. Come on, come on. 149 00:11:37,220 --> 00:11:38,510 Okay. You are. 150 00:11:38,830 --> 00:11:40,050 And the best looking. 151 00:11:40,290 --> 00:11:41,490 Hey, no contest. 152 00:11:42,010 --> 00:11:43,270 And the most brilliant. 153 00:11:43,950 --> 00:11:45,670 And the most aggravated. 154 00:11:46,730 --> 00:11:47,730 What have you got? 155 00:11:48,170 --> 00:11:49,990 You know Kim who works for me? Yes. 156 00:11:50,210 --> 00:11:53,530 Well, his nephew runs a flea market, and he told me they got thousands and 157 00:11:53,530 --> 00:11:56,190 thousands of records over there, so I got in the truck and drove over. You 158 00:11:56,190 --> 00:11:58,730 You did? The last bad boy in existence. 159 00:11:59,230 --> 00:12:03,450 Oh, honey, you are the most brilliant, the most handsome, and the sexiest man 160 00:12:03,450 --> 00:12:04,450 the world. 161 00:12:35,120 --> 00:12:36,260 How was your visit with your sister? 162 00:12:36,640 --> 00:12:37,800 Oh, boring. 163 00:12:39,280 --> 00:12:43,280 All that woman wanted to do was sit in the wind and gossip about people. 164 00:12:44,820 --> 00:12:48,380 Well, things haven't been going too great around here. I broke one of my 165 00:12:48,380 --> 00:12:49,420 grandfather's records. 166 00:12:49,840 --> 00:12:51,920 That don't sound like such a big deal. 167 00:12:52,200 --> 00:12:55,220 Yeah, well, that's what I thought, but it was a Wailing Eddie T record. 168 00:12:56,140 --> 00:12:57,740 A Wailing Eddie T? 169 00:12:58,960 --> 00:13:00,820 What else spilled your grandpa in? 170 00:13:05,480 --> 00:13:09,260 about the blues all they do is keep repeating the same line over and over 171 00:13:09,260 --> 00:13:14,420 i went down to the river to wash my tears away i went down to the river to 172 00:13:14,420 --> 00:13:21,060 my tears away well i can see you've never been to that river it goes 173 00:13:21,060 --> 00:13:27,900 like this i went down to the river to wash 174 00:13:27,900 --> 00:13:34,620 my tears away i went down to the river to wash 175 00:13:34,620 --> 00:13:36,220 my tears away. 176 00:13:37,380 --> 00:13:39,520 How do you imagine you could sing like that, Miss Shea? 177 00:13:40,320 --> 00:13:43,900 Honey, when you've lived through what I've lived through, it comes easy. 178 00:13:44,900 --> 00:13:49,420 You know, long ago, I had a cousin who used to play harmonica in Wheeling 179 00:13:49,420 --> 00:13:50,420 Eddie's band. 180 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Hi. 181 00:13:54,240 --> 00:13:55,900 Hey, Alan. Hello, Miss Sandra. 182 00:13:56,380 --> 00:13:57,380 How do you do? 183 00:13:59,600 --> 00:14:02,480 I want to look my best. I'm going out with a man of impeccable taste. 184 00:14:02,910 --> 00:14:04,790 I know that because both of us think I'm gorgeous. 185 00:14:06,210 --> 00:14:08,670 Oh, your mascara's running, Miss Clark. Oh, really? 186 00:14:10,010 --> 00:14:11,750 Can't have a butt now, can we? 187 00:14:14,670 --> 00:14:18,710 Brenda, you still worried about your grandpa, huh? 188 00:14:19,090 --> 00:14:20,550 Yeah, I don't know what to do. 189 00:14:20,990 --> 00:14:24,370 Well, one thing's for sure. You can't let these things give you the blues. 190 00:14:25,350 --> 00:14:26,510 She's right there, honey. 191 00:14:27,330 --> 00:14:30,750 Don't you ever get the blues, Miss Clark? Get them? Oh, no, honey. 192 00:14:31,340 --> 00:14:32,460 I never get the blues. 193 00:14:33,540 --> 00:14:34,780 I give them. 194 00:15:49,200 --> 00:15:51,580 There. Well, I'm off. 195 00:15:52,380 --> 00:15:56,780 Now, sugar, you keep your chin up, okay? And don't you let these blues get you. 196 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 See you later. 197 00:16:00,000 --> 00:16:01,180 She was right. 198 00:16:01,500 --> 00:16:03,060 Why should I feel bad? 199 00:16:03,720 --> 00:16:09,800 All I did was break my grandfather's heart, got his friends mad at him, upset 200 00:16:09,800 --> 00:16:11,880 mother, disappointed my father. 201 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 Life is beautiful. 202 00:16:15,360 --> 00:16:18,380 I haven't heard a word from that cute guy down at the record store. 203 00:16:19,130 --> 00:16:20,250 We'll give him time. He'll call. 204 00:16:21,530 --> 00:16:25,290 I don't know, Mary. Seems like every time I meet a guy I think I could like, 205 00:16:25,370 --> 00:16:26,410 something goes wrong. 206 00:16:26,610 --> 00:16:27,610 It's been a week. 207 00:16:27,770 --> 00:16:31,850 Well, why don't you pick up that fancy phone and call the record store on 208 00:16:31,850 --> 00:16:32,850 business? 209 00:16:32,990 --> 00:16:35,310 Mary, that's against my principles. I can't do nothing like that. 210 00:16:35,950 --> 00:16:38,330 Well, excuse me, honey. That was my contribution. 211 00:16:38,590 --> 00:16:39,590 Wait a minute. 212 00:16:39,950 --> 00:16:43,350 You dial. I'll talk. Oh, Rose, I can't do anything like this. It's against my 213 00:16:43,350 --> 00:16:44,350 principles. Get to the phone. 214 00:16:46,670 --> 00:16:48,050 555 -6530. 215 00:16:49,900 --> 00:16:50,679 This is crazy. 216 00:16:50,680 --> 00:16:55,040 I mean, he could have been busy, but... He'll probably be so surprised to hear 217 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 my voice. 218 00:16:59,560 --> 00:17:00,459 Uh, hello. 219 00:17:00,460 --> 00:17:01,740 May I speak to Mark, please? 220 00:17:03,180 --> 00:17:04,240 Oh, he's with a customer. 221 00:17:04,520 --> 00:17:06,980 Okay, well, I'll... Who? 222 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 His wife. 223 00:17:10,500 --> 00:17:14,280 Uh, no, no, no, it's not important. Uh, thanks. 224 00:17:14,579 --> 00:17:15,579 Bye. 225 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 Oh, Rose. 226 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 Listen, forget him. There's a lot of losers in the world, you know. 227 00:17:24,380 --> 00:17:25,380 Yeah, I know. 228 00:17:26,500 --> 00:17:27,720 And I'm one of them. 229 00:17:28,060 --> 00:17:31,340 Oh, now, Rose Holloway, you listen to me. You are not a loser. 230 00:17:34,360 --> 00:17:35,580 You're wonderful. You hear? 231 00:17:37,060 --> 00:17:38,560 Are you okay, Aunt Rose? 232 00:17:39,380 --> 00:17:42,320 Oh, honey, yeah, she's okay. She's just got the blues. 233 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 Oh, here. 234 00:17:45,140 --> 00:17:46,900 Give this to Aunt Rose to put in the machine for me. 235 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Let me tell you why now. 236 00:18:40,260 --> 00:18:44,200 People in a cemetery, they're not all alone. 237 00:18:45,220 --> 00:18:49,360 Some turn to dust, some still have bones. 238 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 Looks like everyone has the blues. 239 00:19:43,090 --> 00:19:45,170 She always makes the tea too hot. 240 00:19:47,250 --> 00:19:49,250 Why does she make the tea too hot? 241 00:19:51,130 --> 00:19:54,030 She knows I don't like the tea too hot. 242 00:19:54,530 --> 00:19:56,130 You want me to blow on it for you? 243 00:19:56,730 --> 00:20:00,090 I'd like the tea in my cup and not in my lap, thank you. 244 00:20:02,550 --> 00:20:04,530 Grandpa, are you ever going to forgive me? 245 00:20:05,350 --> 00:20:06,350 Sure. 246 00:20:07,310 --> 00:20:10,810 Let me know when you're getting married and I'm going to send you a nice gift. 247 00:20:12,090 --> 00:20:13,550 Something unbreakable. 248 00:20:15,310 --> 00:20:19,130 Don't worry about it, Grandpa. I won't even send you an invitation to my 249 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 wedding. 250 00:20:23,390 --> 00:20:25,870 Hey, don't do that. 251 00:20:26,690 --> 00:20:30,190 Grandpa, I see now that that ought to recommend a whole lot more to you than I 252 00:20:30,190 --> 00:20:32,550 do. You're just a selfish old man. 253 00:20:34,280 --> 00:20:37,460 Oh, I'm sorry, Grandpa. I didn't mean to say that. Will you forgive me? 254 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 Come here. 255 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 Sit down. 256 00:20:42,140 --> 00:20:44,140 You know, I think we should turn this around. 257 00:20:44,920 --> 00:20:47,120 The question is, will you forgive me? 258 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 And you're right. 259 00:20:49,460 --> 00:20:51,380 I am a selfish old man. 260 00:20:52,980 --> 00:20:54,520 But I ruined your record. 261 00:20:54,980 --> 00:20:58,040 Hey, that record meant a lot to me, Brenda. 262 00:20:58,940 --> 00:21:01,180 It was an important part of my life. 263 00:21:01,690 --> 00:21:05,550 But it wasn't half as important as you are. 264 00:21:06,610 --> 00:21:07,610 Grandpa. 265 00:21:11,210 --> 00:21:13,110 Grandpa, I've been so unhappy. 266 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 Me too. 267 00:21:15,070 --> 00:21:18,090 I finally knew what the blues really meant. 268 00:21:18,370 --> 00:21:25,130 It's a feeling like, well, it's, you know, something. Now I know why 269 00:21:25,130 --> 00:21:26,330 people sing the blues. 270 00:21:26,610 --> 00:21:28,730 Because you just can't explain it. 271 00:21:29,290 --> 00:21:32,790 Now all I can tell you is if you get it, you'll know it. 272 00:21:34,330 --> 00:21:37,530 I went down to the river. 273 00:21:37,830 --> 00:21:42,490 I told your mother not to play that record. She knows it breaks my heart. 274 00:21:43,830 --> 00:21:46,690 I went down to the river. 275 00:21:47,010 --> 00:21:48,170 Then he found the record. 276 00:21:48,450 --> 00:21:49,770 Then he skipped home. 277 00:21:53,810 --> 00:21:56,690 Then my baby's gone and left me. 278 00:21:57,570 --> 00:21:59,230 I can't face nothing. 279 00:22:00,730 --> 00:22:02,470 Am I dreaming? 280 00:22:02,870 --> 00:22:05,190 No, it's no dream. That's well in attitude. 281 00:22:05,630 --> 00:22:08,990 I thought you were dead. 282 00:22:09,570 --> 00:22:11,250 So did half the world. 283 00:22:11,870 --> 00:22:15,450 That's the way I wanted it. Pearl did it. She got him to come. 284 00:22:15,950 --> 00:22:19,290 My cousin said he was living in a rooming house in East Baltimore. 285 00:22:19,490 --> 00:22:21,430 So I just turned on the old charm. 286 00:22:23,110 --> 00:22:27,200 And Lester went down and got him. Mr. Whaling, Eddie, I have never been so 287 00:22:27,200 --> 00:22:29,180 to see anyone in my entire life. 288 00:22:30,060 --> 00:22:32,480 You want me to sing something for you, sweetheart? 289 00:22:32,960 --> 00:22:36,080 Yeah, can you sing the entire song of Down by the River? 290 00:22:36,460 --> 00:22:38,280 I'd like to hear it all the way through. 291 00:22:38,500 --> 00:22:40,160 I think we all would. 292 00:22:40,520 --> 00:22:41,820 All right. All right. 293 00:22:42,820 --> 00:22:43,819 Go ahead. 294 00:22:43,820 --> 00:22:45,060 Y 'all got it. Yeah. 295 00:22:47,820 --> 00:22:52,840 I went down to the river. Yeah. 296 00:22:53,640 --> 00:22:56,000 Just to wash my blues away. 297 00:22:56,260 --> 00:23:02,320 I went down to the river. 298 00:23:03,120 --> 00:23:05,820 Just to wash my blues away. 299 00:23:09,360 --> 00:23:15,660 This my baby's gone and left me. I can't face another day. 300 00:23:19,520 --> 00:23:20,740 Here's that river. 301 00:23:23,950 --> 00:23:24,950 then come and... 21904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.