All language subtitles for 227 s03e08 See You In Court
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,139 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,340
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,700 --> 00:00:13,280
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,059
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,340 --> 00:00:20,640
Times are changing every day.
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,220
We won't get by with old flame away.
7
00:00:25,180 --> 00:00:28,200
Pulling together, we'll make it round.
8
00:00:28,580 --> 00:00:32,000
With him, my friends, I know we can fly.
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,740
No place like home.
10
00:00:35,380 --> 00:00:39,120
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,460 --> 00:00:43,140
When you know that you love, you don't
need to roam.
12
00:01:02,120 --> 00:01:03,620
This is real fresh, Brenda.
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,040
Yeah, thanks, Mom, so much.
14
00:01:06,280 --> 00:01:08,400
This is really going to help me with my
music class.
15
00:01:08,700 --> 00:01:12,960
Well, a promise is a promise. You kept
your average up, so you got the
16
00:01:13,240 --> 00:01:16,080
Well, if I keep doing well, what do I
get next month? To keep it.
17
00:01:20,200 --> 00:01:24,700
Uh, Calvin, Calvin, sweetheart, if
you're in the same music class, don't
18
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
close to Brenda, okay?
19
00:01:33,930 --> 00:01:35,330
on her way to the market. Do you need
anything?
20
00:01:36,050 --> 00:01:37,610
Yeah, she's gonna need some more
peaches.
21
00:01:40,490 --> 00:01:41,930
Hey, when did you get this?
22
00:01:42,190 --> 00:01:45,990
Oh, we got that for Brenda. Oh, it's
nice. Oh, Mela, it's a shame you
23
00:01:45,990 --> 00:01:47,050
buy a whole piano.
24
00:01:49,870 --> 00:01:51,690
It's a keyboard, Grandma.
25
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
Oh.
26
00:01:53,670 --> 00:01:58,230
Brenda just loves it. Of course, now,
when I was in high school, I wrote a
27
00:01:58,230 --> 00:02:00,830
once. Musical talent runs in my family.
Oh.
28
00:02:01,330 --> 00:02:02,830
It's called He's So Cool.
29
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Watch out, Ruth.
30
00:02:06,820 --> 00:02:08,139
Let's see now. How does it go?
31
00:02:14,420 --> 00:02:15,600
He's so cool.
32
00:02:20,340 --> 00:02:21,960
He's nobody's fool.
33
00:02:25,400 --> 00:02:27,860
He knows how things should be.
34
00:02:41,190 --> 00:02:42,370
Only 15 when I wrote it.
35
00:02:42,650 --> 00:02:46,850
Only? Mom, when Michael Jackson was 15,
he had two gold records.
36
00:02:47,130 --> 00:02:48,650
And his original nose.
37
00:02:50,990 --> 00:02:52,870
When I was 15, the hips...
38
00:03:13,930 --> 00:03:15,730
trying it out. Yeah, Mary wrote a song.
39
00:03:16,350 --> 00:03:18,810
Really? How nice.
40
00:03:19,150 --> 00:03:20,350
A little something for a funeral?
41
00:03:22,030 --> 00:03:25,230
Uh, Rose, Sandra's ready to leave. Would
you open the window?
42
00:03:28,090 --> 00:03:30,310
Come on now, Mary. I'd love to hear your
song.
43
00:03:30,750 --> 00:03:32,130
Yeah, play it again, Sam.
44
00:03:33,750 --> 00:03:35,430
Okay, Rose, help me out. Okay.
45
00:03:35,890 --> 00:03:36,970
I think that's how it went.
46
00:03:39,430 --> 00:03:40,490
He's so cool.
47
00:03:42,230 --> 00:03:43,630
He's nobody's fool.
48
00:03:46,280 --> 00:03:48,580
He knows how things should be.
49
00:03:49,860 --> 00:03:52,300
Oh, my, when he's squeezing me.
50
00:03:52,780 --> 00:03:54,420
Oh, no, wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
51
00:03:54,800 --> 00:03:56,360
You need to jazz that up.
52
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Try it again.
53
00:03:57,660 --> 00:04:00,940
Okay, Barry, I'll take the first part.
Okay. All right.
54
00:04:03,860 --> 00:04:04,960
He's so cool.
55
00:04:06,520 --> 00:04:08,320
He's nobody's fool.
56
00:04:10,640 --> 00:04:12,080
He knows how things should be.
57
00:04:51,880 --> 00:04:52,859
Have a choice.
58
00:04:52,860 --> 00:04:55,880
A great joke or junk mail.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
I'll take the junk mail.
60
00:04:58,500 --> 00:05:02,440
Rose, this guy's invited to the White
House to a banquet.
61
00:05:02,820 --> 00:05:08,080
In the middle of lunch, he lets out a
loud burp. A general says, how dare you
62
00:05:08,080 --> 00:05:09,680
burp before the president?
63
00:05:10,220 --> 00:05:13,100
He said, oh, I'm sorry. I didn't know it
was his turn.
64
00:05:24,200 --> 00:05:26,540
these books off at the library, okay?
Okay, honey.
65
00:05:27,460 --> 00:05:28,900
I don't believe it.
66
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Look at this.
67
00:05:30,280 --> 00:05:35,700
Miss Wilson has passed your song on to
us, and we are prepared to offer you $5
68
00:05:35,700 --> 00:05:41,800
,000 for the publishing rights. Please
contact us, Blue Moon Publishing
69
00:05:42,280 --> 00:05:43,680
This must be a joke.
70
00:05:43,940 --> 00:05:45,180
Well, who's this Miss Wilson?
71
00:05:45,440 --> 00:05:50,160
It's Mary Wilson, Mom, from the
Supremes. The Supremes? Yeah, you
72
00:05:50,160 --> 00:05:53,240
told you she came to speak to our music
class, and I gave her your song.
73
00:05:53,850 --> 00:05:55,970
Ooh, baby, you're going to be a
songwriter.
74
00:05:57,590 --> 00:05:58,790
$5 ,000.
75
00:05:59,650 --> 00:06:00,970
Loan me your keyboard, honey.
76
00:06:04,030 --> 00:06:05,450
And, honey, that's just the beginning.
77
00:06:05,730 --> 00:06:09,070
I'm going to write a lot of songs, a
motion picture. I may even write a
78
00:06:09,430 --> 00:06:11,610
Hey, maybe Prince will record your song.
79
00:06:11,930 --> 00:06:12,789
Uh -uh.
80
00:06:12,790 --> 00:06:15,190
I don't think Prince is right for my
song.
81
00:06:16,130 --> 00:06:18,110
And I know he's going to be
disappointed.
82
00:06:18,470 --> 00:06:20,550
Come on, baby. Let's not go overboard.
83
00:06:20,930 --> 00:06:22,610
You got to admit, you did have a little
luck.
84
00:06:23,100 --> 00:06:27,740
Takes a little luck to make a buck. Hey,
that's good. Thanks, honey. Write that
85
00:06:27,740 --> 00:06:30,340
down. All right, but you have to send
that one in yourself.
86
00:06:31,980 --> 00:06:37,140
Takes a little luck to make a buck.
Unless you get stuck, then you need a
87
00:06:39,980 --> 00:06:42,960
Mary, don't drive yourself and everybody
else in this house crazy.
88
00:06:43,620 --> 00:06:45,460
You're driving me crazy.
89
00:06:46,360 --> 00:06:49,200
What did I do? Somebody's already done
that song.
90
00:06:49,500 --> 00:06:52,080
Honey, don't give me things people
already did. I haven't given you
91
00:06:52,590 --> 00:06:54,950
I'll get it. I'll get it. You get it.
92
00:06:56,850 --> 00:06:57,850
You get it.
93
00:06:58,770 --> 00:07:01,450
Hey, Sandra, welcome to Soul Train.
94
00:07:03,670 --> 00:07:08,430
Oh, Mary, I just heard. This is
wonderful. It's like a dream come true.
95
00:07:08,430 --> 00:07:10,650
going to sell millions of records. We're
going to be rich. We're going to be
96
00:07:10,650 --> 00:07:12,450
rich. We're going to be rich. Wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
97
00:07:13,750 --> 00:07:15,450
What is all this we stuff?
98
00:07:15,750 --> 00:07:18,470
Well, I heard all about it. You sold our
song.
99
00:07:18,750 --> 00:07:19,750
Our song?
100
00:07:20,450 --> 00:07:21,770
Don't you mean my song?
101
00:07:35,120 --> 00:07:38,080
It's my song, okay? Uh, Brenda, come on.
Let's go in the kitchen. This is going
102
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
to get hot.
103
00:07:39,680 --> 00:07:42,720
Mary, if it weren't for my ooh -bop -a
-doo -bop and my boy, you wouldn't even
104
00:07:42,720 --> 00:07:43,679
have a song.
105
00:07:43,680 --> 00:07:46,760
Oh, come on, Sandra. I mean, I wrote
that song in high school. Now, that had
106
00:07:46,760 --> 00:07:49,580
be at least ten years ago.
107
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
At least.
108
00:07:52,700 --> 00:07:56,520
I'm going to the door. Follow me. You're
going through it. Mm -hmm. Mm -hmm.
109
00:07:59,920 --> 00:08:02,880
Pearl and I are writing a song, and we
came down for your professional opinion.
110
00:08:03,120 --> 00:08:05,240
Well, don't tell it to her, because
she'll steal it away from you.
111
00:08:06,320 --> 00:08:09,540
Speaking of stealing, do you know this
is for almost $2 ,500?
112
00:08:10,880 --> 00:08:14,700
For ooh -boppa -doo -boppa, my boy. Can
you believe that? Well, to tell you the
113
00:08:14,700 --> 00:08:17,320
truth, Mary, your whole song ain't worth
$50.
114
00:08:19,100 --> 00:08:23,760
Now, Pearl, be kind. You see, Mary, our
song is filled with kindness, joy, love,
115
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
and happiness.
116
00:08:24,860 --> 00:08:27,780
And if any one of you try to steal it,
we're going to kill you.
117
00:08:30,700 --> 00:08:33,260
you be so greedy and selfish after all
I've done for you?
118
00:08:33,580 --> 00:08:37,260
What? What have you done for me? I gave
you oop -bop -a -doop -bop -a my boy.
119
00:08:37,480 --> 00:08:38,359
One line.
120
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
It's a key line.
121
00:08:39,440 --> 00:08:42,679
Rose, you were there. Tell her. Tell
her. Yeah, Rose, you were there. Tell
122
00:08:42,780 --> 00:08:46,540
Hold it.
123
00:08:46,920 --> 00:08:48,080
Hold it. Hold it.
124
00:08:48,900 --> 00:08:50,140
You'll wake up Congress.
125
00:08:51,620 --> 00:08:53,640
Lester, Mary's being unfair.
126
00:08:54,180 --> 00:08:55,320
I am not.
127
00:08:55,780 --> 00:08:57,120
Honey, she didn't do anything.
128
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
That's not true.
129
00:09:04,780 --> 00:09:08,740
Now, can we please settle this? If you
two calm down, we can settle this like
130
00:09:08,740 --> 00:09:10,300
reasonable, rational people.
131
00:09:10,620 --> 00:09:12,740
In order to do that, Sandra would have
to leave the room.
132
00:09:12,940 --> 00:09:18,640
Well, I'm taking my ooh -bop -a -doo
-bop and my boy Whitney. Okay, now,
133
00:09:18,820 --> 00:09:19,759
you first.
134
00:09:19,760 --> 00:09:24,020
Tell me exactly what happened. Okay, I
was over here, Rose was there, Pearl was
135
00:09:24,020 --> 00:09:25,760
there, and I was... Wait, wait, wait,
wait, Ashley.
136
00:09:26,140 --> 00:09:29,260
Pearl was sitting there, you were
standing there, and I was sitting here
137
00:09:29,260 --> 00:09:30,199
the keyboard.
138
00:09:30,200 --> 00:09:31,740
You see, Lester, she's wrong already.
139
00:09:34,040 --> 00:09:37,040
Rose was playing the keyboard, Pearl was
there, I was here.
140
00:09:37,260 --> 00:09:39,640
And I was just getting ready to say...
Wait a minute.
141
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
There's something wrong.
142
00:09:41,300 --> 00:09:43,000
What? I was eating a peach.
143
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
We don't have any more peaches.
144
00:09:47,560 --> 00:09:48,660
I got some peaches downstairs.
145
00:09:49,220 --> 00:09:52,820
Can we just get on with this? Mary,
hurry up and get to the part where I
146
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
and made the song good.
147
00:09:54,100 --> 00:09:54,819
Uh -uh, baby.
148
00:09:54,820 --> 00:09:57,080
Before you came in was when the song was
good.
149
00:09:57,740 --> 00:10:00,680
Now, like I was saying... A neckerine
would be all right.
150
00:10:02,480 --> 00:10:05,380
Pearl, if you'd just be quiet, I would
buy you a whole fruit salad, okay?
151
00:10:06,180 --> 00:10:10,180
Like I was saying, I was singing, he's
so cool, when I came in with the key
152
00:10:10,180 --> 00:10:11,820
line, oop -bop -a -doop -bop -a, my boy.
153
00:10:12,060 --> 00:10:14,640
And ignoring that, I went on.
154
00:10:15,040 --> 00:10:20,920
I was singing, he's so cool, he's
nobody's fool, he knows just how things
155
00:10:20,920 --> 00:10:23,740
be, and oh my, when he's squeezing me.
156
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Did you hear me, sir?
157
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
Pearl Rose, is that what happened?
158
00:10:28,220 --> 00:10:30,700
No. Now, I was eating a peach.
159
00:10:33,260 --> 00:10:35,040
That must have been one hell of a piece.
160
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
Well, that's pretty much how I remember
it.
161
00:10:39,840 --> 00:10:44,140
Well, Mary, if you use Sandra's line,
then I think she's entitled to
162
00:10:44,500 --> 00:10:47,980
And I was going to give her something
before she opened her big mouth.
163
00:10:48,260 --> 00:10:50,700
What were you going to give me? A free
album.
164
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
What?
165
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
Oh, Mary, come on.
166
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
Okay.
167
00:10:58,640 --> 00:11:00,740
Even though it's my creation,
168
00:11:01,520 --> 00:11:08,020
I am willing to give you 10%. 10 %?!
169
00:11:08,020 --> 00:11:09,200
That's robbery!
170
00:11:09,600 --> 00:11:13,760
If I don't get my 50%, I'm taking back
my ooh -boppa -doo -boppa, my boy. Well,
171
00:11:13,760 --> 00:11:15,580
take your old ooh -boppa -doo -boppa, my
boy.
172
00:11:15,980 --> 00:11:18,580
I will, and I'll see you in court.
173
00:11:26,560 --> 00:11:29,860
Hi, Rose Pearl. Remember, tonight,
dinner's on me.
174
00:11:31,930 --> 00:11:34,390
Dinner? Mary, we're going to tell the
truth. We are honest.
175
00:11:34,650 --> 00:11:36,010
We are also hungry.
176
00:11:38,690 --> 00:11:40,650
Sorry I'm late, babe. I had to pick up
the tape recorder.
177
00:11:41,210 --> 00:11:45,410
The District Court of the District of
Columbia is now in session. Judge
178
00:11:45,410 --> 00:11:48,410
presiding. All stand, please, for his
honor, Judge Eckworth.
179
00:12:00,840 --> 00:12:01,539
case, please?
180
00:12:01,540 --> 00:12:03,000
Sandra Clark versus Mary Jenkins.
181
00:12:04,480 --> 00:12:05,820
Are we ready to proceed?
182
00:12:06,420 --> 00:12:07,840
In a second, Your Honor.
183
00:12:09,740 --> 00:12:10,980
I'm waiting for my lawyer.
184
00:12:11,240 --> 00:12:14,900
Did you hear that? She heard some two
-bit voice. Oh, here he is now.
185
00:12:23,700 --> 00:12:25,360
Now, do you know who that is?
186
00:12:25,930 --> 00:12:26,930
It couldn't be.
187
00:12:27,110 --> 00:12:30,050
It could, and it is, and I'll take my 2
,500 in small bills.
188
00:12:31,950 --> 00:12:34,170
He's the best legal mind in the country.
189
00:12:34,370 --> 00:12:36,470
It's really going to be something to see
him in, actually.
190
00:12:37,190 --> 00:12:38,270
Whose side are you on?
191
00:12:38,470 --> 00:12:43,650
I'm sorry I'm late, but those Yale
graduation ceremonies are eternal.
192
00:12:44,430 --> 00:12:46,790
Oh, I'm just glad you could make it on
such short notice.
193
00:12:47,270 --> 00:12:49,470
Sandra, how did you get him to be your
lawyer?
194
00:12:49,750 --> 00:12:51,350
He's my boyfriend Malcolm's attorney.
195
00:12:51,790 --> 00:12:53,930
Friend of Malcolm's a friend of mine.
196
00:12:54,710 --> 00:12:57,050
Professor. This is Lester and Mary
Jenkins.
197
00:12:57,370 --> 00:12:58,930
Mary's the one trying to beat me out of
my money.
198
00:13:02,330 --> 00:13:03,410
Delighted, Mrs. Jenkins.
199
00:13:03,790 --> 00:13:07,530
How do you do? And I want you to know
that I'm going to take you for every
200
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
you've got.
201
00:13:10,830 --> 00:13:11,830
Oh, yeah?
202
00:13:11,930 --> 00:13:14,710
Well, the only way you're going to get
it is to take it because you're
203
00:13:14,710 --> 00:13:20,210
definitely not going to win it. My dear
lady, I have just won 751 cases
204
00:13:20,210 --> 00:13:23,490
consecutively. Then along came Mary.
205
00:13:27,600 --> 00:13:31,200
We can still settle this before the case
gets underway.
206
00:13:31,680 --> 00:13:33,140
Oh, giving up already?
207
00:13:33,520 --> 00:13:35,640
Will the principals please approach the
bench?
208
00:13:36,120 --> 00:13:38,760
Your Honor, I... I know who you are,
Professor.
209
00:13:38,980 --> 00:13:42,040
And may I say I am honored to have you
in my courtroom.
210
00:13:42,260 --> 00:13:43,119
Thank you, sir.
211
00:13:43,120 --> 00:13:45,680
Your Honor, I... And when we're through,
could I get your autograph?
212
00:13:46,060 --> 00:13:49,240
Your Honor, I'm Mary... Please don't
interrupt when I'm speaking with the
213
00:13:49,240 --> 00:13:50,840
Professor. That's not fair, Your Honor.
214
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
I'm Mary Jenkins.
215
00:13:52,480 --> 00:13:55,620
Well, Miss Jenkins, in my court, you are
assured your equal rights.
216
00:13:56,220 --> 00:13:57,740
and a fair and just trial.
217
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
Thank you, Your Honor.
218
00:13:59,240 --> 00:14:01,780
Now, you can return to your seats and we
can begin.
219
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
By the way, Professor.
220
00:14:06,520 --> 00:14:11,240
My son Franklin is in your class.
221
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
How's he doing?
222
00:14:13,340 --> 00:14:15,400
I'll tell you when this case is over.
223
00:14:18,400 --> 00:14:19,500
Did you hear that?
224
00:14:19,860 --> 00:14:21,480
She's got the lawyer and the judge.
225
00:14:22,860 --> 00:14:24,200
He's as smooth as silk.
226
00:14:24,640 --> 00:14:28,780
Professor, you don't mind if Mrs.
Jenkins goes first, do you? Not at all.
227
00:14:28,780 --> 00:14:30,720
all. Wait a minute.
228
00:14:31,000 --> 00:14:33,160
Wait a minute. He wants me to go first?
229
00:14:33,660 --> 00:14:35,100
And you want me to go first?
230
00:14:35,940 --> 00:14:38,260
Well, I'll have to confer with my
associate.
231
00:14:39,160 --> 00:14:40,220
Think I should go first?
232
00:14:41,700 --> 00:14:43,580
I think you should go home.
233
00:14:45,820 --> 00:14:47,160
Well, okay.
234
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
I'll go first.
235
00:14:48,920 --> 00:14:50,520
But he's going second.
236
00:14:57,770 --> 00:14:59,870
Your Honor, you've read my statements.
237
00:15:00,350 --> 00:15:05,750
I would just like to say, when I was a
young girl of 15, I was very, very
238
00:15:05,750 --> 00:15:12,650
sensitive. And one day, I sat down,
poured out my heart, and I wrote
239
00:15:12,650 --> 00:15:18,650
a soul -searching tune. Your Honor, for
the record, the words of that soul
240
00:15:18,650 --> 00:15:21,830
-searching little tune are as follows.
241
00:15:23,310 --> 00:15:30,310
He's a sweet... talking, real, cool cat
that makes my heart go
242
00:15:30,310 --> 00:15:31,310
pitter -pat.
243
00:15:33,430 --> 00:15:34,810
Hardly Socrates.
244
00:15:36,130 --> 00:15:39,530
Well, Socrates hardly got $5 ,000.
245
00:15:40,070 --> 00:15:41,570
You tell him, Merrick.
246
00:15:42,170 --> 00:15:47,950
That's one for you, babe. Although that
was pretty good, wouldn't you say,
247
00:15:48,010 --> 00:15:51,230
Professor? What did you say your son's
first name was?
248
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
May we continue?
249
00:15:56,410 --> 00:15:58,630
Well, actually, that's all I have to
say, Your Honor.
250
00:15:58,850 --> 00:16:01,450
Except I have two witnesses, Mrs. Shea
and Mrs.
251
00:16:01,670 --> 00:16:04,670
Holloway, who will be happy to
corroborate my statement.
252
00:16:05,110 --> 00:16:06,910
Do you have any more questions for this
witness?
253
00:16:07,130 --> 00:16:08,029
No, Your Honor.
254
00:16:08,030 --> 00:16:10,310
Mrs. Jenkins, you're excused. Thank you.
255
00:16:12,610 --> 00:16:17,790
Your Honor, I think we can straighten
this whole matter out by putting my
256
00:16:17,790 --> 00:16:18,890
on the stand.
257
00:16:19,910 --> 00:16:20,910
Mr. Clark?
258
00:16:25,230 --> 00:16:26,490
We get asked to go up there.
259
00:16:26,730 --> 00:16:28,150
Because we don't walk like that.
260
00:16:30,810 --> 00:16:37,730
Now, would
261
00:16:37,730 --> 00:16:40,350
you tell us a little bit about yourself?
262
00:16:41,230 --> 00:16:44,850
Why does this case mean so very much to
you?
263
00:16:45,610 --> 00:16:51,210
You see, Your Honor, I was raised on a
little farm in Butte, Montana.
264
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
I object, Your Honor. She was raised in
the East.
265
00:16:55,240 --> 00:16:57,520
Oh, all right. It was East Butte,
Montana.
266
00:16:58,860 --> 00:17:03,780
And one day, after doing all my chores,
milk the cow, feed the chickens, plow
267
00:17:03,780 --> 00:17:06,380
the field, do the laundry, I had a lot
of chores.
268
00:17:07,760 --> 00:17:09,940
Pop was working in the coal mine.
269
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
I object.
270
00:17:11,740 --> 00:17:18,099
He objected, too. And Mama was in a
wheelchair. Your mother
271
00:17:18,099 --> 00:17:20,400
was in a wheelchair?
272
00:17:27,819 --> 00:17:34,660
puppy spot picking picking flowers for
my mother when suddenly
273
00:17:34,660 --> 00:17:38,540
a bull started to charge me and her bull
is still running
274
00:18:08,140 --> 00:18:13,320
As you see, this is not a sordid matter
of money. This is a matter of the memory
275
00:18:13,320 --> 00:18:19,760
of her dear departed, much lamented,
little canine,
276
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Spot.
277
00:18:22,960 --> 00:18:25,380
Why don't I just buy her another spot?
278
00:18:26,560 --> 00:18:29,460
Why don't you give me my $2 ,500 and
I'll do it myself?
279
00:18:29,840 --> 00:18:31,540
Oh, my dead body, I'm not giving you...
280
00:18:40,460 --> 00:18:43,800
Why don't you listen to my client's
song?
281
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
You mean your client's line?
282
00:18:46,500 --> 00:18:47,820
Is there a recording available?
283
00:18:48,280 --> 00:18:53,040
Uh, no, Your Honor, but I can sing a
little bit for you.
284
00:18:53,240 --> 00:18:54,239
All right.
285
00:18:54,240 --> 00:18:56,780
Okay. Now, this is Mary's part.
286
00:19:21,260 --> 00:19:25,560
was entirely unnecessary to the song. I
respectfully disagree.
287
00:19:26,980 --> 00:19:32,520
Without the ooba -ba -dooba, my boy,
that song is nothing.
288
00:19:36,140 --> 00:19:38,680
Now, the ooba -ba -dooba of my boy was
catchy.
289
00:19:39,280 --> 00:19:45,140
You know, this is not working. I suggest
we throw ourselves on the mercy of the
290
00:19:45,140 --> 00:19:46,340
court. Oh, no.
291
00:19:46,780 --> 00:19:49,020
Not over until it's over.
292
00:19:49,909 --> 00:19:54,250
Your Honor, I would now like to do my
version of the tune without Miss Clark's
293
00:19:54,250 --> 00:19:55,790
minor contribution.
294
00:19:56,150 --> 00:19:57,150
Go ahead, Mrs. Jenkins.
295
00:19:57,530 --> 00:20:00,410
But first, Your Honor, I would like to
call someone in to help me.
296
00:20:00,930 --> 00:20:02,290
Who? Rose and Pearl?
297
00:20:02,630 --> 00:20:04,310
Might as well write that check out now.
298
00:20:06,270 --> 00:20:10,270
I thought you'd pull something like
this. Well, ooh -bah -ba -doo -bah,
299
00:20:15,510 --> 00:20:16,650
You all ready, Mary?
300
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
of the Supremes.
301
00:20:20,390 --> 00:20:24,410
Oh, no, no, no. I used to be with the
Supremes until, well, read about it in
302
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
new paperback book.
303
00:20:26,570 --> 00:20:28,550
Oh, it's not fair. You can't bring in a
professional.
304
00:20:28,850 --> 00:20:29,910
I can and I did.
305
00:20:31,450 --> 00:20:32,450
Come on, Mary.
306
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
Let's show the judge.
307
00:20:35,330 --> 00:20:36,330
Honey.
308
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
Kitty girl.
309
00:20:41,410 --> 00:20:42,410
He's no cool.
310
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
He's nobody.
311
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Choo -choo.
312
00:21:22,960 --> 00:21:24,920
and Miss Clark approach the bench,
please.
313
00:21:29,980 --> 00:21:31,920
Now, ladies, let's stop the foolishness.
314
00:21:32,700 --> 00:21:34,900
Obviously, Mrs. Jenkins wrote this song.
315
00:21:35,260 --> 00:21:36,159
I won!
316
00:21:36,160 --> 00:21:36,799
I won!
317
00:21:36,800 --> 00:21:38,900
And obviously, Miss Clark helped it.
318
00:21:41,920 --> 00:21:44,280
Can't you two ladies put your
differences behind you?
319
00:21:44,600 --> 00:21:46,700
What you've created came out of
teamwork.
320
00:21:47,460 --> 00:21:50,140
Now, why don't you work with instead of
against each other?
321
00:21:50,400 --> 00:21:51,820
Because Mary thinks I'm no help.
322
00:21:52,240 --> 00:21:54,820
I never said you didn't help a little
bit.
323
00:21:55,440 --> 00:21:56,520
Thank you, Mary.
324
00:21:58,340 --> 00:22:00,480
But not 50 % worth.
325
00:22:00,800 --> 00:22:02,680
Okay, that was a little bit overboard.
326
00:22:03,040 --> 00:22:05,780
How about 25 %? How about 15 %?
327
00:22:06,000 --> 00:22:12,940
My recommendation, Your Honor, is 20%.
All right.
328
00:22:13,180 --> 00:22:14,180
It's a deal.
329
00:22:14,400 --> 00:22:15,780
Then it's settled.
330
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
I must admit this has been a very
entertaining case.
331
00:22:26,180 --> 00:22:30,920
Of course, I haven't heard the song in
its entirety.
332
00:22:31,620 --> 00:22:33,120
No problem, Your Honor.
333
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Honey.
334
00:22:38,600 --> 00:22:39,940
He's so cool.
335
00:22:41,440 --> 00:22:42,500
He's nobody.
25066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.