All language subtitles for 227 s03e06 Teach Me Tonight 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,120
That's no place like home.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,660 --> 00:00:15,440
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause that's no place like
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
home.
5
00:00:17,180 --> 00:00:20,480
Times are changing every day.
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,980
We won't get by without flame away.
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,980
Boom together, we'll make it right.
8
00:00:28,240 --> 00:00:29,900
With help from our friends.
9
00:00:56,280 --> 00:00:57,840
I mean, no place.
10
00:01:00,970 --> 00:01:05,370
Okay, $2 ,250 per month.
11
00:01:05,750 --> 00:01:09,070
Hey, Ms. Jenkins, how much does a
teacher's aide make?
12
00:01:09,970 --> 00:01:11,910
More than your mama makes.
13
00:01:14,350 --> 00:01:16,070
All right,
14
00:01:17,050 --> 00:01:18,190
give me one more occupation.
15
00:01:19,530 --> 00:01:20,610
Bus driver.
16
00:01:20,870 --> 00:01:25,830
How about a math teacher? We can find
out how much Mr. Evans makes.
17
00:01:28,970 --> 00:01:29,768
more occupation.
18
00:01:29,770 --> 00:01:31,550
Why not, man? You got something to hide?
19
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
Okay,
20
00:01:34,870 --> 00:01:37,550
Manny, I'll tell you what a teacher
makes, but then you've got to go up to
21
00:01:37,550 --> 00:01:38,630
board and work out the problem.
22
00:01:38,830 --> 00:01:41,990
Ah, no way. What's the matter, man? You
got something to hide?
23
00:01:44,590 --> 00:01:49,610
Okay, Mrs. Jenkins, the average salary
for a high school teacher is $500 per
24
00:01:49,610 --> 00:01:51,410
week. $500? That's all?
25
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Sorry.
26
00:01:55,290 --> 00:01:56,650
Not as sorry as I am.
27
00:01:58,430 --> 00:01:59,430
Okay, man.
28
00:02:01,350 --> 00:02:05,330
Now, the problem here is that you have
to convert all these figures to a common
29
00:02:05,330 --> 00:02:08,090
unit so that we can see who's making the
most money.
30
00:02:08,910 --> 00:02:09,910
All right.
31
00:02:10,150 --> 00:02:14,010
Cop, plumber, nurse, and teacher.
32
00:02:15,110 --> 00:02:19,230
Well, would you mind explaining to us
how you did that? Well, easy.
33
00:02:19,450 --> 00:02:21,010
You go by what the dude drives.
34
00:02:21,350 --> 00:02:23,970
All right. A cop has his blue and white
sedan, right?
35
00:02:24,430 --> 00:02:25,730
And the plumber drives his truck.
36
00:02:26,030 --> 00:02:30,630
Well, a nurse drives an economy car. And
the teacher, well, we've all seen that
37
00:02:30,630 --> 00:02:32,970
little wind -up job from Yugoslavia you
drive.
38
00:02:33,830 --> 00:02:38,750
I knew I should have listened to my
mother and become a nurse.
39
00:02:39,730 --> 00:02:42,030
Granny, tell us how you figure this out.
40
00:02:42,430 --> 00:02:44,090
I use my street smarts, Mr. Evans.
41
00:02:44,410 --> 00:02:50,510
My street smarts. Oh, tell us. Street
smarts? Hmm.
42
00:02:51,420 --> 00:02:53,520
All right, all you street smarts.
43
00:02:54,980 --> 00:02:58,720
All right, I got something I want you
all to check out. I got a couple of
44
00:02:58,720 --> 00:03:02,660
in my hand, and they add up to 35 cents,
and one is not a quarter.
45
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
That's impossible.
46
00:03:04,500 --> 00:03:08,760
You give up already? You prove that, and
I'll clean your erasers for the rest of
47
00:03:08,760 --> 00:03:09,679
the year.
48
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Here's a quarter.
49
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Here's a dime.
50
00:03:12,540 --> 00:03:14,200
And here's an eraser.
51
00:03:15,080 --> 00:03:18,640
You said one wasn't a quarter, man. One
isn't.
52
00:03:19,180 --> 00:03:20,500
The other one is.
53
00:03:22,760 --> 00:03:26,740
You see, Manny, you can't always depend
on street smarts.
54
00:03:27,440 --> 00:03:31,300
You've got to understand the process,
folks. If you don't, then the answer is
55
00:03:31,300 --> 00:03:35,140
meaningless. If you had done your
homework, then you would know that
56
00:03:35,140 --> 00:03:38,040
to convert all these figures to an
annual salary.
57
00:03:39,240 --> 00:03:40,360
That's the process.
58
00:03:41,100 --> 00:03:47,940
Then you would have found out that a
plumber makes more than a police
59
00:03:49,620 --> 00:03:53,140
All right. Hey, get your homework
assignments from Mrs. Jenkins on your
60
00:03:54,940 --> 00:03:58,760
That is the problem with your mom being
a teacher's aide. You can never tell her
61
00:03:58,760 --> 00:03:59,820
you don't have any homework.
62
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Manny, you stay.
63
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
What do I do now?
64
00:04:03,560 --> 00:04:08,420
Manny, you are a bright kid, but you've
got to stop using shortcuts.
65
00:04:09,800 --> 00:04:11,580
Okay? Okay, Mr. Evans.
66
00:04:12,800 --> 00:04:16,019
Hey, don't let this out. But this class
is pretty cool.
67
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
You're all right.
68
00:04:18,329 --> 00:04:19,329
Get out of here.
69
00:04:19,510 --> 00:04:20,709
All right. Later.
70
00:04:21,170 --> 00:04:22,950
Later. It's fine. This is Jenkins.
71
00:04:23,190 --> 00:04:24,190
Goodbye.
72
00:04:27,610 --> 00:04:28,970
Hey. Hey.
73
00:04:29,970 --> 00:04:33,130
I mean, don't let this get out, but I
think you're pretty cool, too.
74
00:04:35,070 --> 00:04:38,130
And don't forget you're coming over for
dinner tonight. I wouldn't miss it.
75
00:04:38,550 --> 00:04:41,730
Lester has another project he wants you
to work on. I hope it's something you
76
00:04:41,730 --> 00:04:42,730
can do on the weekend.
77
00:04:43,070 --> 00:04:46,630
Great. Then I can get some hubcaps for
my Yugoslavian car.
78
00:04:48,940 --> 00:04:51,280
That McGrath computer company's after
you again.
79
00:04:51,520 --> 00:04:54,960
They told me they'd pay $50 ,000 a year
to get a math whiz like you on their
80
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
team.
81
00:04:56,200 --> 00:04:59,780
Mitchell, you just tell them that you're
a school teacher, not a corporate
82
00:04:59,780 --> 00:05:02,320
executive. I wonder why they keep
bothering him.
83
00:05:02,540 --> 00:05:07,020
$50 ,000 a year is not exactly bothering
him. Frank, I wish the school board
84
00:05:07,020 --> 00:05:08,140
would bother me like that.
85
00:05:09,420 --> 00:05:13,440
Well, I've got a lot of homework to do
from guess whose class.
86
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Go ahead.
87
00:05:16,720 --> 00:05:17,780
Mr. Evans.
88
00:05:18,590 --> 00:05:23,370
If I have any questions... I'm sure
you'll come up with the answers. That's
89
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
what I was thinking.
90
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Great kid.
91
00:05:28,270 --> 00:05:29,570
Yeah, thanks after a dad.
92
00:05:32,290 --> 00:05:35,050
So that's why she leaves her socks lying
around.
93
00:05:35,470 --> 00:05:37,190
A woman's breath is never done.
94
00:05:39,030 --> 00:05:41,630
Mind if we get another cup of coffee?
Mine, I'll lead the way.
95
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
Good.
96
00:05:55,050 --> 00:05:56,310
a dinner party? I was.
97
00:05:56,870 --> 00:05:58,550
Turned out to be a dinner party for two.
98
00:05:59,310 --> 00:06:01,390
Practically had to fight my way out of
that man's apartment.
99
00:06:02,930 --> 00:06:04,910
I was forced to show him my kung fu.
100
00:06:06,610 --> 00:06:08,930
Sondra, you know you don't know nothing
about no kung fu.
101
00:06:09,290 --> 00:06:12,490
Believe me, the way I kicked him, he not
only saw kung, he saw fu too.
102
00:06:16,010 --> 00:06:19,350
Well, after that ordeal, you deserve
some pecan pie. Come on in.
103
00:06:19,870 --> 00:06:22,850
You know, Mary, I'm so upset. I don't
want no pie. I'll just go, you know.
104
00:06:23,400 --> 00:06:25,980
Hey, Mary, Lester said you knew where
the sweet and low is.
105
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
I'm over here.
106
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Hi.
107
00:06:33,160 --> 00:06:35,880
Hi. Sandra Clark, meet Mitchell Evans.
108
00:06:36,420 --> 00:06:37,420
A pleasure.
109
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
It sure is.
110
00:06:40,060 --> 00:06:41,640
Uh, shall we sit?
111
00:06:41,960 --> 00:06:43,320
Well, if I'm not intruding.
112
00:06:47,320 --> 00:06:48,740
Uh, Mary.
113
00:06:48,960 --> 00:06:49,980
Hi, Lester. Hey, Sandra.
114
00:06:50,780 --> 00:06:52,680
Mary, may I make one small...
115
00:06:53,430 --> 00:06:55,090
Oh, Lord, go ahead.
116
00:06:55,550 --> 00:06:56,730
This man is gorgeous.
117
00:06:58,570 --> 00:07:02,010
Sandra. Well, he is, so let's get right
to it. Mitchell, are you married, gay,
118
00:07:02,110 --> 00:07:03,110
or on your way to Tasmania?
119
00:07:07,230 --> 00:07:11,790
I'm not married, I'm not gay, and I just
canceled my trip to Tasmania.
120
00:07:12,150 --> 00:07:15,010
Oh, Mary Lester, where you been hiding?
121
00:07:15,470 --> 00:07:16,910
Mitchell is Brenda's math teacher.
122
00:07:17,610 --> 00:07:18,610
Math teacher?
123
00:07:18,810 --> 00:07:21,030
That's so ironic. Math is my life.
124
00:07:22,050 --> 00:07:26,610
Now, how many times have I said to you,
if a $160 dress goes on sale at a 40 %
125
00:07:26,610 --> 00:07:27,810
discount, we should grab it?
126
00:07:28,730 --> 00:07:30,070
You should hear her algebra.
127
00:07:31,190 --> 00:07:34,290
May I ask you a question? With Sandra
around, you better make it quick. You
128
00:07:34,290 --> 00:07:35,290
don't get many chances.
129
00:07:35,850 --> 00:07:39,030
Are you always this direct with someone
you just met?
130
00:07:39,530 --> 00:07:41,350
Well, only if I like the people I just
met.
131
00:07:41,890 --> 00:07:42,930
And I like you.
132
00:07:45,330 --> 00:07:48,730
We certainly don't hold back. Takes me
forever to get to know someone.
133
00:07:48,990 --> 00:07:50,070
Well, then we better get started.
134
00:07:50,520 --> 00:07:53,840
I know this great piano bar where the
guy knows all these Duke Ellington
135
00:07:54,000 --> 00:07:56,760
and they stay open late on Wednesday
nights. And since this is a Wednesday
136
00:07:56,760 --> 00:07:58,420
night... It is a school night.
137
00:07:58,840 --> 00:08:01,020
Oh, then he can't come out and play.
138
00:08:03,100 --> 00:08:06,620
Mitchell, Sandra's a wonderful person,
but she loves to put people on the spot.
139
00:08:06,900 --> 00:08:11,180
So just tell her you have papers to mark
and lessons to prepare, and I'm sure
140
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
she'll understand.
141
00:08:12,980 --> 00:08:15,820
Sandra, I do have papers to mark and
lessons to prepare.
142
00:08:16,900 --> 00:08:18,240
And I am nuts.
143
00:08:18,890 --> 00:08:20,190
About Duke Ellington, too.
144
00:08:21,410 --> 00:08:23,350
Looks like we're going to take the A
train.
145
00:08:29,530 --> 00:08:31,050
Oh, that was nice, Henry.
146
00:08:31,290 --> 00:08:35,549
Never heard it better. When Chandra
comes by, I always put a little more
147
00:08:35,549 --> 00:08:36,449
to the hybrids.
148
00:08:36,450 --> 00:08:37,730
She comes by often?
149
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Don't answer that, Henry.
150
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
No way.
151
00:08:42,330 --> 00:08:45,670
Besides, we've talked enough about me.
All I know about you is that you teach
152
00:08:45,670 --> 00:08:46,930
school and you like pecan pie.
153
00:08:47,710 --> 00:08:49,150
I'm an open book. What do you want to
know?
154
00:08:49,550 --> 00:08:52,810
Everything. You like my hair, my dress?
You think I talk too much?
155
00:08:54,890 --> 00:08:58,250
I like your hair, and I love your dress.
156
00:08:59,030 --> 00:09:01,190
And yes, I do think you talk too much.
157
00:09:02,150 --> 00:09:03,430
But it works for you.
158
00:09:03,690 --> 00:09:07,350
I mean, on a Wednesday night, I'm
usually at home working on math figures.
159
00:09:07,790 --> 00:09:09,050
Oh, you think we should leave? No.
160
00:09:10,470 --> 00:09:12,810
I found the figure I'm more interested
in.
161
00:09:15,090 --> 00:09:16,370
Did you, uh...
162
00:09:16,620 --> 00:09:17,860
Did you always want to become a teacher?
163
00:09:18,980 --> 00:09:22,800
You know, I think if I hadn't become a
teacher, I'd probably be stopping people
164
00:09:22,800 --> 00:09:24,380
in the street correcting their long
division.
165
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
I love it.
166
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
Well, I'm glad you became one. Why?
167
00:09:29,060 --> 00:09:31,540
Because if you hadn't become a teacher,
then you wouldn't have gotten a job at
168
00:09:31,540 --> 00:09:34,400
Brenda's high school, and Brenda would
have some cranky old biddy teaching her,
169
00:09:34,400 --> 00:09:37,380
and who wants to sit at a piano ball
with some cranky old biddy?
170
00:09:38,620 --> 00:09:40,860
You have an amazing way of putting
things.
171
00:09:41,980 --> 00:09:45,100
And you have the most adorable smile.
172
00:09:47,150 --> 00:09:49,450
And you have the most sensuous eyes.
173
00:09:50,490 --> 00:09:51,930
This could go on all night.
174
00:09:52,950 --> 00:09:54,790
With any luck, it might.
175
00:09:55,950 --> 00:09:58,370
Sandra, how about singing one with me?
176
00:09:58,670 --> 00:09:59,670
Oh, no, no.
177
00:09:59,990 --> 00:10:01,250
Oh, come on, Sandra.
178
00:10:01,550 --> 00:10:02,550
Henry, please.
179
00:10:03,010 --> 00:10:04,910
I'm trying to make an impression on this
gentleman.
180
00:10:05,370 --> 00:10:07,930
I bet she's a real good singer, too,
huh? She sure is.
181
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
Come on.
182
00:10:11,090 --> 00:10:12,090
You're on, lady.
183
00:10:12,490 --> 00:10:14,390
All right, but you asked for it.
184
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Hit it.
185
00:10:21,600 --> 00:10:23,180
Last dance.
186
00:10:24,740 --> 00:10:27,540
Last chance for love.
187
00:10:29,620 --> 00:10:32,140
Yes, it's my last chance.
188
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
Hi, Mary.
189
00:11:46,960 --> 00:11:50,900
Just brushing up on tomorrow's lesson. I
hate it when kids are smarter than me.
190
00:11:51,180 --> 00:11:53,140
Good thinking, Mary. I do the same
thing.
191
00:11:53,780 --> 00:11:56,820
Mary, would you happen to know where
Sondra is?
192
00:11:57,160 --> 00:11:59,180
No, I don't. I haven't seen her all
week.
193
00:11:59,500 --> 00:12:01,820
You know, you two have been on quite a
whirl.
194
00:12:02,620 --> 00:12:06,980
Yeah, we've been to the Smithsonian, the
National Gallery, the Library of
195
00:12:06,980 --> 00:12:08,980
Congress. The Library of Congress?
196
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Sit down, child.
197
00:12:11,740 --> 00:12:14,360
Are we talking about the same Sondra?
Tonight.
198
00:12:15,100 --> 00:12:19,540
I thought I'd surprise her with the
Marine Band concert on the Capitol Mall.
199
00:12:20,220 --> 00:12:21,220
The mall.
200
00:12:21,300 --> 00:12:23,000
Now you're getting into her territory.
201
00:12:25,080 --> 00:12:28,680
Well, I can't believe you have Sandra
interested in all these cultural things.
202
00:12:28,980 --> 00:12:32,840
Yeah, we really hit it off. I mean, we
didn't actually put it into words, but I
203
00:12:32,840 --> 00:12:34,200
think we reached some sort of
understanding.
204
00:12:34,940 --> 00:12:37,000
Well, you and Sandra?
205
00:12:37,240 --> 00:12:38,400
Shut up, Jack.
206
00:12:46,860 --> 00:12:53,660
remember brenda's math teacher mitchell
evans how about that a teacher who
207
00:12:53,660 --> 00:13:00,320
makes house calls listen have you guys
seen something well i saw her go out on
208
00:13:00,320 --> 00:13:05,640
date a couple of hours ago who was it
this time well i don't know but he said
209
00:13:05,640 --> 00:13:12,320
was her type oh yeah what was that he
was a man they're always joking
210
00:13:12,320 --> 00:13:14,890
i mean Just because Sandra's a little
popular.
211
00:13:15,150 --> 00:13:16,250
A little popular?
212
00:13:16,930 --> 00:13:20,030
Honey, Sandra goes through men like a
box of Kleenex.
213
00:13:21,650 --> 00:13:24,950
As soon as she's through with one
another, Papa Sutton takes his place.
214
00:13:26,410 --> 00:13:31,250
Why aren't you laughing? She's not
laughing because I'm one of the Kleenex.
215
00:13:32,690 --> 00:13:35,710
Now, Pearl, you have got to stop kidding
about Sandra like that. She's always
216
00:13:35,710 --> 00:13:37,690
kidding about Sandra like that. Who's
kidding?
217
00:13:46,920 --> 00:13:48,380
Well, Mitchell, what are you doing here?
218
00:13:48,740 --> 00:13:52,180
I came to take you to a band concert,
but I can see you got other plans.
219
00:13:53,800 --> 00:13:57,020
Well, uh, I think I'll just run down and
get that key and open your apartment.
220
00:13:57,100 --> 00:13:59,120
So if you'll excuse Pearl and I, we'll
be going now. Come on, darling.
221
00:13:59,620 --> 00:14:01,320
Oh, wait. This has got to be good.
222
00:14:05,380 --> 00:14:06,480
Pearl! Pearl!
223
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Oh, dear.
224
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Well, uh,
225
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
I wish you had called first.
226
00:14:13,380 --> 00:14:14,500
Yeah, well, I can see that.
227
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Uh, hi, everyone.
228
00:14:16,010 --> 00:14:16,969
Mickey Wilson.
229
00:14:16,970 --> 00:14:18,690
The Mickey Wilson.
230
00:14:18,910 --> 00:14:21,490
Mickey, this is Mary Jenkins and
Mitchell Evans.
231
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
A pleasure.
232
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
Excuse me, baby.
233
00:14:24,690 --> 00:14:27,970
I guess you've been reading about the
fight I'm promoting down south.
234
00:14:28,810 --> 00:14:30,810
Remember the Thriller in Manila?
235
00:14:31,290 --> 00:14:34,450
I'm calling this the Bruiser in
Tuscaloosa.
236
00:14:34,930 --> 00:14:37,110
Great. Did you think of that all by
yourself?
237
00:14:38,290 --> 00:14:39,590
We really got to be going.
238
00:14:39,810 --> 00:14:42,550
Right, baby, right, baby. I'm taking her
to dinner at the Weeping Willow.
239
00:14:42,880 --> 00:14:47,440
The place is so expensive, you gotta
flip the waiter $20 just to get him to
240
00:14:47,440 --> 00:14:48,800
you it's not his table.
241
00:14:50,640 --> 00:14:51,599
Let's go, Mickey.
242
00:14:51,600 --> 00:14:55,480
Right, baby. Well, Sandra, you gotta go
first class, or you don't go at all.
243
00:14:55,500 --> 00:14:56,179
Right, baby?
244
00:14:56,180 --> 00:14:57,180
Mickey, please.
245
00:14:57,680 --> 00:14:59,140
Well, come on, baby. Let's go.
246
00:15:06,840 --> 00:15:11,520
Your school teacher picked up at 9 o
'clock this morning, and it was 3...
247
00:15:11,840 --> 00:15:13,460
Dirty when she came in the night before.
248
00:15:14,140 --> 00:15:15,460
Well, where do you take her this time?
249
00:15:15,940 --> 00:15:16,940
How do I know?
250
00:15:17,140 --> 00:15:18,320
I don't spy on people.
251
00:15:21,620 --> 00:15:24,760
You're so caught up in this romance, you
don't even read the Enquirer anymore.
252
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
I know.
253
00:15:26,480 --> 00:15:27,820
Oh, isn't it exciting?
254
00:15:28,420 --> 00:15:33,900
Girl about town, trapped between wealthy
suitor and struggling schoolteacher.
255
00:15:35,000 --> 00:15:37,340
I don't know about the struggling
schoolteacher part.
256
00:15:37,690 --> 00:15:41,410
But what I do know is he's been whining
and dining her for the past week.
257
00:15:41,950 --> 00:15:43,790
Now, I want to know, where is he getting
all this money?
258
00:15:45,510 --> 00:15:46,309
Hey, babe.
259
00:15:46,310 --> 00:15:47,310
Oh, hi, honey.
260
00:15:48,750 --> 00:15:49,990
Ladies. Hi, Lester.
261
00:15:50,270 --> 00:15:51,890
I thought you were going to stop at the
cleaners.
262
00:15:52,490 --> 00:15:55,850
I did, but when I got there, I realized
I didn't have any cash with me. You
263
00:15:55,850 --> 00:15:56,870
stopped at the bank yesterday.
264
00:15:57,230 --> 00:15:58,850
Yeah, but I gave all the money to you.
265
00:15:59,170 --> 00:16:00,570
Aha, that'll be the day.
266
00:16:01,310 --> 00:16:04,090
No, actually, Mitchell needed advance
against a job he's going to be doing for
267
00:16:04,090 --> 00:16:05,090
me in a couple weeks.
268
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
and little triples for dessert.
269
00:16:20,230 --> 00:16:21,710
Oh, Mitchell, what did you have?
270
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
Uh, coffee.
271
00:16:24,250 --> 00:16:25,730
I wasn't very hungry.
272
00:16:26,250 --> 00:16:29,070
Anyhow, would you all keep Mitchell
entertained while I slip into my
273
00:16:29,070 --> 00:16:31,210
attire? Where are you off to now?
274
00:16:31,610 --> 00:16:35,350
There's a big new Broadway musical in
town. We're dying to see it. Yeah, I'm
275
00:16:35,350 --> 00:16:36,350
dying.
276
00:16:37,430 --> 00:16:40,950
Hey, tickets for that show cost $40
apiece. Plus dinner.
277
00:16:41,270 --> 00:16:42,350
Plus parking.
278
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
Plus tipping.
279
00:16:44,030 --> 00:16:47,620
Yeah, isn't it amazing how Mitchell does
all that? on his teacher's salary?
280
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Yeah, amazing.
281
00:16:49,100 --> 00:16:53,300
Maybe he's a lousy tipper. Oh, no, he
over -tips, not to mention the flowers,
282
00:16:53,380 --> 00:16:55,280
the restaurant, the candy, the
limousines.
283
00:16:55,560 --> 00:16:57,200
Well, how can you do all that?
284
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
I can't.
285
00:16:59,640 --> 00:17:03,300
I've been living somebody else's life
the last few days. I'm a math teacher,
286
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Sandra.
287
00:17:04,540 --> 00:17:06,520
And I guess you and I are just not
adding up.
288
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
I'm sorry.
289
00:17:19,849 --> 00:17:20,930
What is your mom doing?
290
00:17:21,670 --> 00:17:22,690
I don't know.
291
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
Hello, everyone.
292
00:17:25,150 --> 00:17:26,150
I'm sorry.
293
00:17:26,730 --> 00:17:29,870
Mary, you've done a great job. I wish I
could repay you.
294
00:17:30,070 --> 00:17:31,070
You can.
295
00:17:31,230 --> 00:17:33,050
Just tell me what I put up on this
board.
296
00:17:34,650 --> 00:17:36,010
Hey, Mr. Evans.
297
00:17:36,450 --> 00:17:37,450
Yeah.
298
00:17:38,010 --> 00:17:39,470
Oh, thanks, guys.
299
00:17:40,450 --> 00:17:42,610
I apologize for not being here.
300
00:17:43,250 --> 00:17:47,630
But... Now that I am here, don't forget
we're having a quiz tomorrow on chapter
301
00:17:47,630 --> 00:17:49,970
10. You forget the chapter now? Right.
302
00:17:50,590 --> 00:17:52,490
Make that chapters 9 and 10.
303
00:17:53,150 --> 00:17:55,090
Class dismissed.
304
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
Thanks, man.
305
00:17:58,810 --> 00:18:00,810
Mary, thanks for taking over my class.
306
00:18:01,090 --> 00:18:02,230
Oh, don't mention it.
307
00:18:02,990 --> 00:18:06,130
Listen, are you all right? What's going
on? Oh, it's Sandra.
308
00:18:07,730 --> 00:18:09,850
It's been hell the last few days without
her.
309
00:18:10,300 --> 00:18:14,020
I couldn't sleep. I couldn't eat. I
couldn't stop thinking about her.
310
00:18:15,080 --> 00:18:17,460
Oh, don't worry. These things are never
easy.
311
00:18:19,360 --> 00:18:23,900
Well, I've made a couple decisions, and
the first one is to call Sondra. Oh?
312
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
Well, what happened?
313
00:18:25,100 --> 00:18:26,400
I think we're going to be okay.
314
00:18:27,020 --> 00:18:28,020
Great.
315
00:18:28,360 --> 00:18:31,540
The other decision, well, I'll tell you
about it tonight. Can you and Lester
316
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
join us at the piano bar?
317
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
No, we'd love to.
318
00:18:33,940 --> 00:18:34,779
What time?
319
00:18:34,780 --> 00:18:35,619
Eight o 'clock.
320
00:18:35,620 --> 00:18:37,140
Well, do I get a little hint?
321
00:18:38,090 --> 00:18:40,890
If you can explain to me what's on the
board.
322
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Uh -huh.
323
00:18:43,750 --> 00:18:45,430
Piano bar. Piano bar.
324
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Hey, how about another song?
325
00:19:13,520 --> 00:19:15,260
What for? Did we already empty out the
joint?
326
00:19:15,880 --> 00:19:17,140
Hey, I want to make a toast.
327
00:19:17,900 --> 00:19:20,820
Okay. To someone very close to my heart.
328
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
Me.
329
00:19:24,360 --> 00:19:27,240
Sorry, next week I'm no longer going to
be a teacher. I'm going to be an
330
00:19:27,240 --> 00:19:28,980
executive at McGrath Computer Company.
331
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
You're taking the job.
332
00:19:30,340 --> 00:19:31,740
Congratulations, you old money bag.
333
00:19:32,080 --> 00:19:33,620
Oh, that's wonderful, Mitchell.
334
00:19:34,960 --> 00:19:37,420
Oh, honey, why don't you and Mitchell
get us some adores?
335
00:19:37,720 --> 00:19:39,300
Okay. Come on, Mr.
336
00:19:39,560 --> 00:19:41,540
Executive. You want some, babe? Uh -huh.
337
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
Oh, hold it.
338
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Sandra,
339
00:19:54,460 --> 00:19:55,660
look.
340
00:19:56,760 --> 00:19:58,460
Can't you see what Mitchell is doing?
341
00:19:58,760 --> 00:20:00,320
He's getting some Swedish meatball.
342
00:20:01,420 --> 00:20:05,380
No. He's giving up a job that means a
lot to him.
343
00:20:05,740 --> 00:20:07,260
He was meant for this job.
344
00:20:08,020 --> 00:20:09,600
Sandra, he's a wonderful teacher.
345
00:20:09,820 --> 00:20:11,420
And he's so good with the children.
346
00:20:12,780 --> 00:20:15,880
Let me try and understand. This will be
a big step for him.
347
00:20:17,140 --> 00:20:20,620
Mary, I understand what he's doing. I
just don't know what I can do about it.
348
00:20:21,420 --> 00:20:22,700
Well, he's doing it for you.
349
00:20:23,200 --> 00:20:26,780
I mean, in the time he's been seeing
you, he's become quite serious about
350
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
Now, just how serious are you about him?
351
00:20:30,340 --> 00:20:32,060
Mary, I don't think that's any of your
business.
352
00:20:32,840 --> 00:20:33,839
I know that.
353
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Answer the question.
354
00:20:36,600 --> 00:20:40,780
Look, Sandra, the school system can't
afford to lose teachers like Mitchell.
355
00:20:41,620 --> 00:20:45,680
Well, Mary, well, you know, when he
walked out on me, I was furious you were
356
00:20:45,680 --> 00:20:47,800
there. I didn't think I ever wanted to
see him again.
357
00:20:49,240 --> 00:20:50,320
Until he called me.
358
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
Oh, Mary, I like him a lot.
359
00:20:54,100 --> 00:20:55,360
I more than like him.
360
00:20:56,920 --> 00:20:58,440
I like him a lot.
361
00:20:59,420 --> 00:21:02,080
But are you ready to make a commitment
to him?
362
00:21:03,060 --> 00:21:05,280
Commitment? I'm not ready to commit to
anybody.
363
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
I don't even like subscribing to
magazines.
364
00:21:09,720 --> 00:21:12,120
Sandra. You have got to tell him that.
365
00:21:12,880 --> 00:21:15,300
I mean, you owe it to him to tell him
exactly where he stands.
366
00:21:16,020 --> 00:21:17,540
Well, here we are.
367
00:21:18,260 --> 00:21:21,800
Meatballs today, caviar tomorrow. All
right?
368
00:21:24,480 --> 00:21:26,080
Oh, honey, let's dance.
369
00:21:26,460 --> 00:21:27,840
Nobody else is dancing, man.
370
00:21:28,160 --> 00:21:31,100
That's because nobody else is in here.
All right, all right.
371
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
Mitchell, there's something I gotta tell
you.
372
00:21:34,700 --> 00:21:37,640
I got a million things to tell you, but
you go first.
373
00:21:40,200 --> 00:21:41,520
I don't think we should see each other
again.
374
00:21:44,740 --> 00:21:45,740
What are you saying?
375
00:21:46,780 --> 00:21:49,100
I can't let you give up your teaching
career because of me.
376
00:21:49,680 --> 00:21:51,580
I'm not giving it up just because of
you.
377
00:21:52,120 --> 00:21:55,440
I'm tired of losing out on things
because I'm living on a teacher's
378
00:21:56,600 --> 00:21:59,980
I want to enjoy my life, and I want you
to enjoy it with me.
379
00:22:00,760 --> 00:22:03,460
Well, I don't even know if I'm ready to
settle down like that.
380
00:22:03,720 --> 00:22:05,400
Well, when will you be ready to settle
down?
381
00:22:06,020 --> 00:22:08,520
Well, I like my life just the way it is.
382
00:22:08,760 --> 00:22:09,619
You do?
383
00:22:09,620 --> 00:22:12,740
Yeah. You didn't seem too happy when you
had to battle your way out of that
384
00:22:12,740 --> 00:22:13,599
guy's apartment.
385
00:22:13,600 --> 00:22:16,640
And you definitely didn't seem too
thrilled with all those other guys
386
00:22:16,640 --> 00:22:19,480
been running around with. Now, they
didn't mean anything to me.
387
00:22:20,920 --> 00:22:24,880
How many nights are you going to go out
with guys who don't mean anything to
388
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
you?
389
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
It's about time you got off this merry
-go -round.
390
00:22:29,420 --> 00:22:31,960
Just give me one good reason why I
should.
391
00:22:33,960 --> 00:22:35,500
Because you love me.
392
00:22:36,860 --> 00:22:39,400
I bet you can't remember the first time
you heard that song.
393
00:22:40,200 --> 00:22:44,820
It was a junior prom in high school on
June 15th. You wore a red dress with a
394
00:22:44,820 --> 00:22:47,320
white collar, plaid belt, and black
patent leather shoes.
395
00:22:48,020 --> 00:22:50,900
Oh, well, and just how did you remember
that?
396
00:22:51,180 --> 00:22:54,700
Because every time we hear that song,
you ask me the same question.
397
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Well,
398
00:23:01,900 --> 00:23:03,020
it looks like they stopped talking.
399
00:23:06,020 --> 00:23:07,260
So, how was everything?
400
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Wonderful.
401
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
We're getting married.
29942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.