All language subtitles for 227 s02e16 The Audit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,100 There's no place like home. 2 00:00:05,580 --> 00:00:09,340 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,240 When you know that you love, you don't need to roam. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,040 Cause there's no place like home. 5 00:00:17,220 --> 00:00:20,600 Times are changing every day. 6 00:00:20,920 --> 00:00:27,560 We won't get by with no same old way. No, no. Women together, we'll make it. 7 00:00:27,550 --> 00:00:29,250 We'll be 8 00:00:29,250 --> 00:00:38,610 right 9 00:00:38,610 --> 00:00:41,470 back. 10 00:01:07,650 --> 00:01:08,650 Well, 11 00:01:11,110 --> 00:01:12,190 what do you think? 12 00:01:12,490 --> 00:01:14,350 Oh, you look beautiful. 13 00:01:14,910 --> 00:01:16,070 Now go take it off. 14 00:01:17,870 --> 00:01:19,050 Do we have time? 15 00:01:19,490 --> 00:01:23,650 Well, we are going to an IRS audit, not planning a romantic evening. Put on 16 00:01:23,650 --> 00:01:26,150 something that says old, worn, and these folks are struggling. 17 00:01:28,300 --> 00:01:31,460 Boring. You know, ever since you got that notice, you don't eat, you don't 18 00:01:31,460 --> 00:01:32,680 sleep. All you do is worry. 19 00:01:32,900 --> 00:01:34,720 I'm trying to get used to being in jail. 20 00:01:36,980 --> 00:01:39,020 We never cheated on our taxes. 21 00:01:39,300 --> 00:01:42,180 Then why are they dragging us in? I must have made an error in 1983. 22 00:01:42,940 --> 00:01:44,400 You made an error? 23 00:01:45,520 --> 00:01:47,080 Get the door. Just get the door. 24 00:01:50,100 --> 00:01:51,640 Hi, Mary. Hi, Mary. 25 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 We just dropped by to wish you guys good luck. 26 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Or goodbye. 27 00:01:58,830 --> 00:02:00,910 them internal revenue people are rough. 28 00:02:01,410 --> 00:02:07,290 I remember one time my second husband, he was fined $2 ,500 for taking little 29 00:02:07,290 --> 00:02:08,729 cousin Betty as a deduction. 30 00:02:09,110 --> 00:02:11,170 Why? Didn't he support her? He sure did. 31 00:02:11,410 --> 00:02:12,710 He bet on that horse every week. 32 00:02:16,470 --> 00:02:19,710 Where are you going, honey? I'm going to put on my other jacket. That one looks 33 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 too good. 34 00:02:27,950 --> 00:02:28,950 Lord, not today. 35 00:02:31,490 --> 00:02:32,750 Did you tell her about the audit? 36 00:02:32,970 --> 00:02:34,510 After you threatened our lives? No way. 37 00:02:35,110 --> 00:02:36,690 Good. I don't want her to have nothing on me. 38 00:02:39,190 --> 00:02:41,790 Hi. Oh, Mary, you got a new dress. 39 00:02:42,490 --> 00:02:45,450 Oh, you like it? Oh, I love it. I had one just like it five years ago. 40 00:02:49,630 --> 00:02:52,910 No, you didn't. You would never buy this. It covers everything. 41 00:02:57,260 --> 00:02:58,320 Now, you can't take a compliment. 42 00:03:00,000 --> 00:03:03,820 Okay, I'm sorry, but I am in a bit of a rush. Me too. I got a big luncheon date. 43 00:03:03,960 --> 00:03:06,300 I just dropped by to give you that $40 I borrowed from you last week. 44 00:03:06,700 --> 00:03:08,640 It was $45 in last month. 45 00:03:09,540 --> 00:03:11,060 Well, haven't you heard? The dollar dropped. 46 00:03:13,780 --> 00:03:15,800 Good. Dropped my fad. 47 00:03:17,080 --> 00:03:19,380 Oh, Mary, here's your old fad. Oh, 48 00:03:20,580 --> 00:03:24,260 by the way. What? I had those shoes ten years ago. 49 00:03:31,630 --> 00:03:33,210 Wrinkled up old army jacket on. 50 00:03:33,710 --> 00:03:36,430 Man, it's a good day to be patriotic. Show off the old stripes. 51 00:03:36,990 --> 00:03:39,870 Well, child, all you need is your mama's apple pie and a flag. 52 00:03:40,930 --> 00:03:43,650 Oh, all right. I'll put on the other jacket, but let's get out of here. 53 00:03:43,910 --> 00:03:44,909 Well, what's the rush? 54 00:03:44,910 --> 00:03:46,250 You got an hour before your appointment. 55 00:03:46,550 --> 00:03:47,910 Yeah, and you haven't even had breakfast. 56 00:03:48,270 --> 00:03:50,850 They got a coffee shop in the building. We can grab something to eat there. Now, 57 00:03:50,850 --> 00:03:52,930 will you stop socializing and help me get this stuff together? 58 00:03:55,130 --> 00:03:56,130 Hey, toots. 59 00:03:57,150 --> 00:03:59,170 Toots! Yeah, yeah, yeah. 60 00:04:06,830 --> 00:04:09,510 So, what took so long with French toast, huh? 61 00:04:09,930 --> 00:04:11,630 Oh, I'm sorry. 62 00:04:11,870 --> 00:04:15,050 The Concorde arrived late from Marseille. 63 00:04:16,950 --> 00:04:20,070 Next time, ask for English muffins. It's a shorter trip. 64 00:04:21,589 --> 00:04:23,610 You know, I saw that movie, Platoon, last night. 65 00:04:23,850 --> 00:04:26,990 Incredibly violent. But you know that it was nominated for eight Academy Awards 66 00:04:26,990 --> 00:04:28,370 and three Purple Hearts? 67 00:04:29,410 --> 00:04:31,770 I hear that if you see it twice, you get a battle ribbon. 68 00:04:36,560 --> 00:04:40,860 There was no ramble, though. You put Stallone in there, that thing's over in 69 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 seconds. 70 00:04:43,020 --> 00:04:46,380 Hey, hey, Chris, hold it, hold it, hold it. How many times do I have to tell 71 00:04:46,380 --> 00:04:47,540 you, no shooting at breakfast? 72 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 You seen Platoon Tuts? 73 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 Have I seen it? 74 00:04:51,640 --> 00:04:52,760 I was in a platoon. 75 00:04:53,740 --> 00:04:55,360 A platoon of Green Berets. 76 00:04:55,740 --> 00:04:59,500 Oh, not servicemen, just guys who like to wear Green Berets. 77 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 Mary, 78 00:05:03,000 --> 00:05:05,680 that traffic was murderous, so come on, let's make this fast. 79 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Would you relax? 80 00:05:07,860 --> 00:05:11,200 Goodness, we got over 20 minutes. Yeah, I know, I know. Can I get something for 81 00:05:11,200 --> 00:05:11,719 you folks? 82 00:05:11,720 --> 00:05:12,740 Uh, two coffees, please. 83 00:05:13,120 --> 00:05:14,740 We got some nice, fresh cheesecake. 84 00:05:15,380 --> 00:05:16,620 Uh, no, no, just coffee. 85 00:05:16,840 --> 00:05:19,660 Ah, well, with the cheesecake, you get a free refill. 86 00:05:20,020 --> 00:05:22,500 Hey, free refills. I thought you was on a diet. 87 00:05:23,360 --> 00:05:27,260 Look, all we want is coffee. Well, your new customers just wanted to give you 88 00:05:27,260 --> 00:05:28,059 all the options. 89 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 Thank you. 90 00:05:30,600 --> 00:05:31,539 We got everything? 91 00:05:31,540 --> 00:05:33,940 Yeah, the bank statements, receipts, the checks. 92 00:05:35,560 --> 00:05:36,519 What's the matter? 93 00:05:36,520 --> 00:05:39,200 Still worried about this party item. That must be it. 94 00:05:39,420 --> 00:05:42,840 Well, it was a legitimate business deduction. My goodness, we got the 95 00:05:42,840 --> 00:05:47,280 from the caterer. Yeah, I know, but $553 is a lot of money for a party. He may 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,980 want some backup, like the list of the guests who were there. 97 00:05:50,320 --> 00:05:52,420 Well, let's try to remember who was there. 98 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Oh, I know. 99 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 Jack Perkins was there, the developer. 100 00:05:56,300 --> 00:05:57,360 And, uh, here. 101 00:05:58,280 --> 00:05:59,460 And, uh, let me see. 102 00:05:59,700 --> 00:06:00,860 It was Sam Peters. 103 00:06:01,280 --> 00:06:03,460 The architect was there with his secretary. 104 00:06:03,800 --> 00:06:04,359 Uh -uh. 105 00:06:04,360 --> 00:06:05,640 Perkins came with the secretary. 106 00:06:06,520 --> 00:06:09,000 Oh, yeah, he was the one who was grinning all night long. 107 00:06:10,320 --> 00:06:13,760 Hello, you beautiful people. I love you all. 108 00:06:15,100 --> 00:06:16,960 Oh, the market is up. 109 00:06:17,400 --> 00:06:18,460 28 points. 110 00:06:18,780 --> 00:06:22,320 Two eggs, sunny side up. We broke the 2200 barrier. 111 00:06:22,580 --> 00:06:23,740 Oh, I am thrilled. 112 00:06:24,160 --> 00:06:26,400 All you stockbrokers are alike. 113 00:06:26,600 --> 00:06:29,440 That's all you think about. All day long is the market. That's not true. 114 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 That's not true? 115 00:06:31,140 --> 00:06:33,460 Did you ever hear of acid rain? 116 00:06:34,140 --> 00:06:36,300 Is that on the American Exchange or over the counter? 117 00:06:38,120 --> 00:06:39,420 It's over your head. 118 00:06:40,540 --> 00:06:42,000 And it's a big problem. 119 00:06:42,220 --> 00:06:46,400 You know that there are holes up there in the atmosphere with pollutants 120 00:06:46,400 --> 00:06:51,580 through, contaminating our soil, our plants, our chickens. 121 00:06:52,240 --> 00:06:55,740 And you know where all those rotten eggs end up? Where? 122 00:06:56,120 --> 00:06:57,340 Here, on your plate. 123 00:06:59,880 --> 00:07:01,760 Do you have any Pop -Tarts back there? 124 00:07:02,000 --> 00:07:03,780 Yeah, I'll Pop -Tart you in a minute. 125 00:07:04,720 --> 00:07:06,660 Toots, I've got to talk to you for a second. 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,980 Okay, my baby. Okay, my honey. 127 00:07:09,300 --> 00:07:10,300 Okay. 128 00:07:10,680 --> 00:07:12,960 I don't like that look. Okay, what is it? 129 00:07:13,440 --> 00:07:15,820 Toots, you're aggravating the customers again. 130 00:07:16,400 --> 00:07:19,680 And when they get aggravated, they don't eat. If they don't eat, we don't eat. 131 00:07:19,900 --> 00:07:24,580 Yeah, but they should know about acid rain. Oh, honey, your acid rain's giving 132 00:07:24,580 --> 00:07:25,820 them acid indigestion. 133 00:07:26,580 --> 00:07:28,040 You know, you've got to quit bugging me. 134 00:07:28,380 --> 00:07:29,380 I'm warning you. 135 00:07:29,850 --> 00:07:33,130 If not, tonight I wear pajamas to bed. 136 00:07:34,630 --> 00:07:37,710 You sit here and keep thinking, and I'll meet you upstairs in ten minutes, room 137 00:07:37,710 --> 00:07:38,850 410. Okay. 138 00:07:39,750 --> 00:07:43,990 How about that New York governor, Mario Cuomo, not running for president? 139 00:07:44,570 --> 00:07:45,570 He's Italian. 140 00:07:45,650 --> 00:07:46,710 He could never have won. 141 00:07:47,050 --> 00:07:49,770 Sure he could. People would be afraid not to vote for him. 142 00:07:51,790 --> 00:07:56,690 See? See, it's dumb remarks like that that would have made it very, very tough 143 00:07:56,690 --> 00:07:57,690 for this man to win. 144 00:07:58,170 --> 00:08:01,310 People think if you're Italian, you've got some kind of connection to the 145 00:08:01,450 --> 00:08:03,890 and that's all wrong. That's right. 146 00:08:04,270 --> 00:08:06,710 Yeah, my people don't think that way. I'm half Italian. 147 00:08:06,950 --> 00:08:10,290 Okay, we got judges, doctors, lawyers, priests. 148 00:08:10,970 --> 00:08:11,970 No mafia? 149 00:08:12,130 --> 00:08:13,130 Huh? 150 00:08:15,070 --> 00:08:18,050 One uncle in Jersey City, we're not sure about. 151 00:08:24,780 --> 00:08:25,860 Robert, fine. 152 00:08:26,260 --> 00:08:28,400 The usual, herbal tea with lemon. 153 00:08:29,060 --> 00:08:30,160 Dude, it's Friday. 154 00:08:30,480 --> 00:08:34,440 I go all the way. Oh, I forgot. Tea and rice cakes. 155 00:08:34,940 --> 00:08:35,940 Coming up. 156 00:08:36,159 --> 00:08:40,260 I can't believe what I just heard on the radio driving in. The market's down. 157 00:08:41,360 --> 00:08:44,179 You know, Perry, I did hear something about a crash. 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,240 I'm sure it's nothing. 159 00:08:48,020 --> 00:08:49,440 I'll finish his bagel. 160 00:08:50,020 --> 00:08:53,820 So, I'm driving in, listening to my easy music station. 161 00:08:54,360 --> 00:08:56,440 Suddenly, they're talking about condoms. 162 00:08:57,080 --> 00:08:59,280 At first, I thought they were condominiums. 163 00:08:59,580 --> 00:09:01,520 Then I heard they came three in a pack. 164 00:09:02,800 --> 00:09:05,700 You know, they're selling so good down at my pharmacy, I've moved them from 165 00:09:05,700 --> 00:09:07,520 under the counter onto the top of the counter. 166 00:09:07,840 --> 00:09:09,380 They've taken the place of cough drops. 167 00:09:10,980 --> 00:09:14,520 I tell you, it figures they started with body odor, then they went to 168 00:09:14,520 --> 00:09:20,020 hemorrhoids, and then they segued into diarrhea, and now it's... I can't even 169 00:09:20,020 --> 00:09:21,020 say it. 170 00:09:21,120 --> 00:09:26,140 I definitely don't want to hear that word on the radio right after Doris Day 171 00:09:26,140 --> 00:09:27,900 just sang Que Sera Sera. 172 00:09:29,680 --> 00:09:31,640 When do you want to hear that word? 173 00:09:32,040 --> 00:09:34,120 How about between three and four in the morning? 174 00:09:34,720 --> 00:09:36,460 Three or four in the morning? 175 00:09:36,720 --> 00:09:38,560 By that time, it's too late. 176 00:09:41,420 --> 00:09:42,640 I beg your pardon? 177 00:09:42,840 --> 00:09:47,240 I mean, it's about time our children learned about sex before it's too late. 178 00:09:48,500 --> 00:09:49,660 Thank you for that. 179 00:09:52,300 --> 00:09:56,220 You know, of course, it might just help after what the Supreme Court just did. 180 00:09:56,940 --> 00:10:00,120 Toots, say a woman working for you got pregnant. 181 00:10:00,560 --> 00:10:01,660 Hey, I didn't do it. 182 00:10:03,480 --> 00:10:06,020 The only help I fool around with is my wife. 183 00:10:06,320 --> 00:10:08,540 Come on, we're talking hypothetical here. 184 00:10:08,820 --> 00:10:13,540 Okay. From now on, according to the Supreme Court, any working woman that 185 00:10:13,540 --> 00:10:17,840 pregnant can take time off, and then when she gets ready, you have to give 186 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 her job back. 187 00:10:18,960 --> 00:10:23,700 Yeah. I mean, I figured Sandra Day O 'Connor would vote for it, but the guy. 188 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Come on. 189 00:10:25,940 --> 00:10:29,920 I mean, if they get time off for having it, we should get time off for giving 190 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 it. 191 00:10:32,580 --> 00:10:33,580 Excuse me. 192 00:10:34,500 --> 00:10:36,360 I mean, just what is it you have against women? 193 00:10:37,900 --> 00:10:42,600 Well, for one thing, some of them are always butting in. 194 00:10:44,980 --> 00:10:49,180 Robert, Robert, I'm sorry. You can't talk to my customers that way, even 195 00:10:49,180 --> 00:10:50,220 they didn't order the cheesecake. 196 00:10:51,040 --> 00:10:52,180 No, no, no, it's cool. 197 00:10:53,220 --> 00:10:58,300 For your information, did you know that up till now this country was practically 198 00:10:58,300 --> 00:11:01,600 the only one who did not give working women time off to have their babies? 199 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 So what? 200 00:11:03,380 --> 00:11:07,500 My mother had me on a Saturday, nursed me on Sunday, and was back at work on 201 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Monday. 202 00:11:08,720 --> 00:11:12,460 Well, I guess so. One look at you and she was probably glad to rush back to 203 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 work. 204 00:11:19,720 --> 00:11:21,400 Come on, let's face it, lady. 205 00:11:21,840 --> 00:11:26,600 I mean, women could parlay this into the greatest racket in history. I can see 206 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 the ads now. 207 00:11:27,780 --> 00:11:31,300 Ladies, plan your vacation nine months in advance. 208 00:11:32,300 --> 00:11:35,160 Oh, you think getting pregnant is a vacation? 209 00:11:35,840 --> 00:11:38,900 I mean, how would you like to stand up and not know your front from your rear? 210 00:11:40,660 --> 00:11:44,180 Oh, excuse me. You don't have that problem. You think with your rear. 211 00:11:47,920 --> 00:11:53,560 You know, if you ever worked for me and were lucky enough to get pregnant... Oh, 212 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 but what am I saying? 213 00:11:55,480 --> 00:11:58,000 I mean, you would never be quiet long enough for that. 214 00:11:59,260 --> 00:12:00,400 Oh, I don't know. 215 00:12:00,860 --> 00:12:02,720 Unfortunately, your mother did. 216 00:12:04,600 --> 00:12:11,560 I hate to talk about your... Toots, I 217 00:12:11,560 --> 00:12:13,400 came in here for rice cakes. 218 00:12:14,000 --> 00:12:15,400 Not a prune Danish. 219 00:12:18,740 --> 00:12:19,800 Mr. Davis? 220 00:12:20,020 --> 00:12:21,800 Mr. Anderson will see you now. 221 00:12:30,720 --> 00:12:34,600 What is 222 00:12:34,600 --> 00:12:40,120 the matter with him? 223 00:12:40,460 --> 00:12:42,100 Mary, maybe we better... 224 00:12:42,440 --> 00:12:44,840 a post -bomb and getting a lawyer or an accountant to go in with us. 225 00:12:45,340 --> 00:12:46,720 Lester, we have nothing to hide. 226 00:12:47,240 --> 00:12:49,100 Now, you see, you rushed up here and were still waiting. 227 00:12:50,100 --> 00:12:51,160 People like us. 228 00:12:51,980 --> 00:12:53,200 We don't look dishonest. 229 00:12:54,340 --> 00:12:55,340 Mr. and Mrs. Jenkins. 230 00:12:55,620 --> 00:12:57,080 Mr. Stone will see you now. 231 00:13:01,480 --> 00:13:01,840 Would you 232 00:13:01,840 --> 00:13:09,940 stop 233 00:13:09,940 --> 00:13:11,320 it? Now on your face. 234 00:13:11,600 --> 00:13:14,160 Whatever will be, will be. 235 00:13:14,860 --> 00:13:16,340 It's a set. 236 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Mr. 237 00:13:26,080 --> 00:13:29,780 Stone, I'm Lester Jenkins, and this is my wife, Mary. 238 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 Your wife? 239 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 Mary! 240 00:13:35,380 --> 00:13:37,240 But we're getting a divorce. 241 00:13:40,880 --> 00:13:42,960 The one you're going to ask for when you find out what I did. 242 00:13:43,960 --> 00:13:45,020 What did you do? 243 00:13:45,300 --> 00:13:48,640 We just had a teeny tiny disagreement down in the coffee shop. 244 00:13:48,980 --> 00:13:51,580 She just insulted me and my mother. 245 00:13:52,880 --> 00:13:54,640 My ex -wife did that? 246 00:13:56,540 --> 00:14:00,580 And here I thought this was going to be just a run -of -the -mill audit. 247 00:14:00,820 --> 00:14:02,480 This is going to be fun. 248 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Shall we sit? 249 00:14:05,960 --> 00:14:08,360 Here, Mrs. Jenkins, let me give you the chair. 250 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Uh, a chair. 251 00:14:12,140 --> 00:14:16,160 Stone, I'm sure that mature people... Please, please, please. I despise 252 00:14:16,820 --> 00:14:20,060 Mary, whatever this is all about, just admit you were wrong and let's get on 253 00:14:20,060 --> 00:14:20,799 with this. 254 00:14:20,800 --> 00:14:22,460 Now, you seem like a nice fella. 255 00:14:23,040 --> 00:14:25,720 It's a shame this is a joint tax return. 256 00:14:26,600 --> 00:14:30,200 Uh, Mr. Stone, she's a wonderful wife, but sometimes she's a little high 257 00:14:30,200 --> 00:14:31,800 -strung. High -strung? 258 00:14:32,440 --> 00:14:34,920 What happened to one for all and all for one? 259 00:14:35,280 --> 00:14:37,860 What happened to sipping your coffee and not talking to strangers? 260 00:14:41,610 --> 00:14:45,610 Mr. Stone, would not hold a grudge because of a simple disagreement, would 261 00:14:45,630 --> 00:14:47,270 Mr. Stone? Of course not. 262 00:14:47,950 --> 00:14:51,970 Mary, your 1983 checks, please. 263 00:14:53,670 --> 00:14:55,010 All of them. 264 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Sandra, 265 00:15:00,130 --> 00:15:02,810 you haven't been in for two weeks. Where have you been keeping yourself? 266 00:15:03,190 --> 00:15:05,210 Oh, if I told you, you could write a book about it. 267 00:15:06,690 --> 00:15:08,350 Dr. Ruth would be calling you, too. 268 00:15:11,920 --> 00:15:14,760 be for lunch here. We're going to the fish grotto. Fish? That's our special 269 00:15:14,760 --> 00:15:16,240 allay, Sardines Jubilee. 270 00:15:16,460 --> 00:15:19,780 Oh, no, we were thinking of a slightly bigger fish, Toots. You don't mind, do 271 00:15:19,780 --> 00:15:21,200 you? Mind? Are you kidding? 272 00:15:21,440 --> 00:15:23,780 The minute you walk in, you make my day. 273 00:15:24,440 --> 00:15:26,620 Watching you walk anywhere makes my week. 274 00:15:28,120 --> 00:15:32,400 I don't see how you do it. I tell you, it's against the law of physics to see 275 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 the way you walk. 276 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Hey, 277 00:15:38,260 --> 00:15:40,300 Tootsie, you need my high heels. 278 00:15:45,000 --> 00:15:48,140 Got up at a quarter of six this morning, cleaned the house, did the laundry, 279 00:15:48,220 --> 00:15:50,340 came in here, made the sandwiches, made the salad. 280 00:15:50,620 --> 00:15:53,280 So when are you going to settle down and enjoy the good life? 281 00:15:54,840 --> 00:15:58,640 Well, as soon as I find the right man. I mean, I got simple needs. Tall, dark, 282 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 handsome, rich. 283 00:16:01,660 --> 00:16:03,460 Don't panic. She can't have me. 284 00:16:04,740 --> 00:16:07,100 Hey, come on. Fill me in on the real world. 285 00:16:17,800 --> 00:16:19,820 The market is down. 286 00:16:20,160 --> 00:16:21,600 Fifty -four points. 287 00:16:22,620 --> 00:16:25,260 Fifty -four points? Oh, boy. 288 00:16:25,980 --> 00:16:27,940 You need some plasma. Here. 289 00:16:28,200 --> 00:16:29,420 Make it acid rain. 290 00:16:30,460 --> 00:16:32,260 The market is in the pits. 291 00:16:32,580 --> 00:16:37,040 You know why? That's because of all the insider scandals. Everybody else giving 292 00:16:37,040 --> 00:16:38,920 somebody else a tip. It's disgusting. 293 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 You bet it is. No one bothered to call me. 294 00:16:42,600 --> 00:16:45,240 Harry, you don't know how lucky you are. 295 00:16:45,580 --> 00:16:46,580 As H. 296 00:16:47,230 --> 00:16:52,530 of H &R Block said to Ivan Boski, if you have a problem, we'll come down to the 297 00:16:52,530 --> 00:16:53,630 prison to visit you. 298 00:16:54,850 --> 00:16:56,650 All you pay is the penalty. 299 00:17:02,330 --> 00:17:08,410 A party at your house for 300 00:17:08,410 --> 00:17:11,569 $553? I knew it. 301 00:17:11,950 --> 00:17:15,050 That's right. I invited all the people over who I do business with. 302 00:17:15,310 --> 00:17:16,310 That's right. 303 00:17:16,510 --> 00:17:20,970 And I served onion dip, deviled eggs, chicken wings, and little weenies. 304 00:17:21,770 --> 00:17:23,450 And we had an accordion player. 305 00:17:23,710 --> 00:17:27,510 I think I saw that party on Lifestyles of the Rich and Famous. 306 00:17:28,990 --> 00:17:31,030 All the catering receipts are right there. 307 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 Ah. 308 00:17:34,530 --> 00:17:35,710 Leo and Flo. 309 00:17:36,330 --> 00:17:38,710 From our deli to your belly. 310 00:17:40,910 --> 00:17:44,550 And, child, they have the best chicken wings and little weenies you ever 311 00:17:44,670 --> 00:17:45,670 Please. 312 00:17:47,080 --> 00:17:52,360 Don't you think $553 for a plastic fork party is a little high? A plastic fork 313 00:17:52,360 --> 00:17:54,780 party? I'll have you know I use my best underwear. 314 00:17:55,720 --> 00:17:59,660 And I assure you the price of chicken wings and little wingies was at an all 315 00:17:59,660 --> 00:18:00,760 -time high. That's right. 316 00:18:01,600 --> 00:18:03,720 We give this party every year. Oh, really? 317 00:18:03,940 --> 00:18:04,940 Mary. 318 00:18:05,080 --> 00:18:08,020 Well, if you don't believe me, the next time we have one, come over and see for 319 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 yourself. 320 00:18:10,880 --> 00:18:16,060 I mean, I've been offered trips to Europe, cruises, Swiss bank accounts. 321 00:18:16,460 --> 00:18:19,560 but never a little weenie dinner by Flo and me. 322 00:18:22,520 --> 00:18:25,780 Well, I'm an honest businessman, and the party was strictly legit. 323 00:18:26,280 --> 00:18:29,080 Then I assume you have a list of the guests who were there? 324 00:18:29,440 --> 00:18:31,400 We certainly do. I've got it right here. 325 00:18:31,640 --> 00:18:34,400 I bet Princess Di would kill for it. 326 00:18:37,380 --> 00:18:38,500 Honey, did I give it to you? 327 00:18:38,720 --> 00:18:40,240 You were writing it on your napkin downstairs. 328 00:18:41,000 --> 00:18:42,360 I bet I left it downstairs. 329 00:18:42,920 --> 00:18:45,500 Oh, the old lost napkin bit. 330 00:18:46,160 --> 00:18:49,740 I want to go downstairs and get the damn napkin. Would you calm down? I'm going. 331 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 I've been watching that series, America. 332 00:18:54,900 --> 00:18:56,180 I think it's very scary. 333 00:18:56,780 --> 00:19:00,260 The only thing that scares me is that the Russians may make Chris 334 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 shave off his beard. 335 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 Excuse me. 336 00:19:21,980 --> 00:19:25,160 Just heels. The soles are fine. 337 00:19:27,880 --> 00:19:28,879 That's not it. 338 00:19:28,880 --> 00:19:30,140 What did you do with my napkin? 339 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 I was thinking of having it bronzed. 340 00:19:34,140 --> 00:19:36,700 I think it's in a trash bin with the rest of the stuff. 341 00:19:36,920 --> 00:19:40,300 In a trash... Here. 342 00:19:41,080 --> 00:19:43,020 Look, lady, all you gotta do is order a cheesecake. 343 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 I'll give you a new one. 344 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 Who is that? 345 00:19:45,940 --> 00:19:47,540 Some poor, unfortunate creature. 346 00:19:51,879 --> 00:19:52,879 I'm Mary. 347 00:19:54,800 --> 00:19:56,860 Did Lester cut back on your allowance again? 348 00:19:58,500 --> 00:19:59,620 Just what I need. 349 00:19:59,900 --> 00:20:01,460 Sandra, what are you doing here? 350 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 I'm meeting my date. 351 00:20:03,040 --> 00:20:04,760 Well, if I find him in here, I'll let you know. 352 00:20:06,280 --> 00:20:07,880 Mary, what are you doing in there anyway? 353 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 Got it. 354 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Where you going? 355 00:20:11,760 --> 00:20:13,680 None of your business, and don't butt in. 356 00:20:15,840 --> 00:20:17,140 She's one of my best friends. 357 00:20:19,470 --> 00:20:20,890 like Nancy Reagan and Donna Wiggins. 358 00:20:21,530 --> 00:20:24,050 You know, Ronnie's got a little problem. He's got to let one of them go. 359 00:20:24,410 --> 00:20:26,950 Yeah, well, she's his wife. 360 00:20:27,930 --> 00:20:28,990 He's the chief of staff. 361 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Sayonara, Don. 362 00:20:34,170 --> 00:20:35,390 Mr. and Mrs. 363 00:20:35,890 --> 00:20:36,890 Eaters. 364 00:20:39,390 --> 00:20:40,450 Well, that's a P. 365 00:20:40,870 --> 00:20:42,570 There was some relish on Mr. Peters. 366 00:20:44,430 --> 00:20:46,350 That's my architect, Sam Peters. 367 00:20:46,830 --> 00:20:48,890 Look, Mr. Jenkins, you are in business. 368 00:20:49,350 --> 00:20:52,310 You have employees, and you should be keeping proper records. 369 00:20:52,810 --> 00:20:56,590 I mean, I'd have to lean over backwards to say that this doesn't at least border 370 00:20:56,590 --> 00:20:57,590 on fraud. 371 00:20:58,210 --> 00:20:59,210 Fraud? 372 00:20:59,450 --> 00:21:02,390 Hey, man, I don't mind you doing your job, but when you sit there and accuse 373 00:21:02,390 --> 00:21:05,490 wife and me of criminal conduct, then you better be prepared to deduct some 374 00:21:05,490 --> 00:21:06,490 inches off your height. 375 00:21:07,470 --> 00:21:10,590 Honey, honey, his head is too hard. You'll hurt your hand. 376 00:21:12,790 --> 00:21:16,810 Well, aren't you a very charming couple? 377 00:21:18,600 --> 00:21:21,380 Unfortunately, however, you have insufficient records. 378 00:21:22,080 --> 00:21:25,200 Therefore... I'm sorry, but he's in a meeting. 379 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 Excuse me. 380 00:21:28,800 --> 00:21:32,880 Bobby, I've been waiting downstairs for 20 minutes. Sandra, baby, I'm sorry. 381 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Sandra, 382 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 what are you doing here? 383 00:21:38,200 --> 00:21:42,380 Oh, Sandra, do you know these people? Does she know us? We're practically 384 00:21:42,380 --> 00:21:43,760 family. Tell him, Sandra. 385 00:21:48,880 --> 00:21:49,940 I didn't catch your name. 386 00:21:51,180 --> 00:21:52,640 Oh, now you look a little familiar. 387 00:21:53,660 --> 00:21:54,940 Would you stop clowning around? 388 00:21:55,640 --> 00:21:58,760 Hmm, so, you're being ordered in, huh? So that was the big secret. 389 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 Hey, wait a minute. 390 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 You were there. 391 00:22:01,500 --> 00:22:03,460 You remember that business party I had in 1983? 392 00:22:04,020 --> 00:22:07,040 Of course she remembers. The one with the chicken wings and the little 393 00:22:07,140 --> 00:22:08,780 You ought to remember you ate everything up. 394 00:22:09,800 --> 00:22:10,840 Tell him about it. 395 00:22:11,040 --> 00:22:12,280 I don't want to butt in your business. 396 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 I'm going to kill him. 397 00:22:14,320 --> 00:22:15,400 Sandra, is this true? 398 00:22:15,720 --> 00:22:17,420 Were you actually at this party? 399 00:22:18,080 --> 00:22:19,180 Yes, it's true. 400 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 I stopped there for a minute. It was so boring. A lot of people talking about 401 00:22:22,120 --> 00:22:23,400 digging, dredging, and draining. 402 00:22:24,920 --> 00:22:27,440 Oh, so it actually was a business party. 403 00:22:28,660 --> 00:22:30,720 Well, I guess that's it. 404 00:22:31,200 --> 00:22:32,200 Damn it. 405 00:22:32,960 --> 00:22:34,200 The audit is over. 406 00:22:34,500 --> 00:22:35,379 That's it? 407 00:22:35,380 --> 00:22:36,380 Just like that? 408 00:22:36,940 --> 00:22:39,520 Mary, listen, that question demands good judgment. 409 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 You can go. 410 00:22:41,770 --> 00:22:45,430 After everything he took us through, she waltzes in and that's it? If you hadn't 411 00:22:45,430 --> 00:22:47,250 talked about the man's mama, we would have been gone. 412 00:22:51,390 --> 00:22:56,990 You're certainly lucky to have a sincere, trustworthy, luscious 413 00:22:56,990 --> 00:22:57,990 Sandra. 414 00:23:00,390 --> 00:23:03,930 You mean a luscious, hungry eyewitness. Bobby, get your stuff. Come on, let's go 415 00:23:03,930 --> 00:23:04,930 to lunch. 416 00:23:05,470 --> 00:23:06,630 Okay, you're free to go. 417 00:23:06,950 --> 00:23:09,430 Come on, Mary, we're in the clear. We're not going to have to pay anything. 418 00:23:14,219 --> 00:23:18,060 Mr. and Mrs. Jenkins, see you next year. 30918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.