Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,580 --> 00:00:09,340
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,660 --> 00:00:13,240
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,040
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,220 --> 00:00:20,600
Times are changing every day.
6
00:00:20,920 --> 00:00:27,560
We won't get by with no same old way.
No, no. Women together, we'll make it.
7
00:00:27,550 --> 00:00:29,250
We'll be
8
00:00:29,250 --> 00:00:38,610
right
9
00:00:38,610 --> 00:00:41,470
back.
10
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
Well,
11
00:01:11,110 --> 00:01:12,190
what do you think?
12
00:01:12,490 --> 00:01:14,350
Oh, you look beautiful.
13
00:01:14,910 --> 00:01:16,070
Now go take it off.
14
00:01:17,870 --> 00:01:19,050
Do we have time?
15
00:01:19,490 --> 00:01:23,650
Well, we are going to an IRS audit, not
planning a romantic evening. Put on
16
00:01:23,650 --> 00:01:26,150
something that says old, worn, and these
folks are struggling.
17
00:01:28,300 --> 00:01:31,460
Boring. You know, ever since you got
that notice, you don't eat, you don't
18
00:01:31,460 --> 00:01:32,680
sleep. All you do is worry.
19
00:01:32,900 --> 00:01:34,720
I'm trying to get used to being in jail.
20
00:01:36,980 --> 00:01:39,020
We never cheated on our taxes.
21
00:01:39,300 --> 00:01:42,180
Then why are they dragging us in? I must
have made an error in 1983.
22
00:01:42,940 --> 00:01:44,400
You made an error?
23
00:01:45,520 --> 00:01:47,080
Get the door. Just get the door.
24
00:01:50,100 --> 00:01:51,640
Hi, Mary. Hi, Mary.
25
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
We just dropped by to wish you guys good
luck.
26
00:01:54,480 --> 00:01:55,680
Or goodbye.
27
00:01:58,830 --> 00:02:00,910
them internal revenue people are rough.
28
00:02:01,410 --> 00:02:07,290
I remember one time my second husband,
he was fined $2 ,500 for taking little
29
00:02:07,290 --> 00:02:08,729
cousin Betty as a deduction.
30
00:02:09,110 --> 00:02:11,170
Why? Didn't he support her? He sure did.
31
00:02:11,410 --> 00:02:12,710
He bet on that horse every week.
32
00:02:16,470 --> 00:02:19,710
Where are you going, honey? I'm going to
put on my other jacket. That one looks
33
00:02:19,710 --> 00:02:20,710
too good.
34
00:02:27,950 --> 00:02:28,950
Lord, not today.
35
00:02:31,490 --> 00:02:32,750
Did you tell her about the audit?
36
00:02:32,970 --> 00:02:34,510
After you threatened our lives? No way.
37
00:02:35,110 --> 00:02:36,690
Good. I don't want her to have nothing
on me.
38
00:02:39,190 --> 00:02:41,790
Hi. Oh, Mary, you got a new dress.
39
00:02:42,490 --> 00:02:45,450
Oh, you like it? Oh, I love it. I had
one just like it five years ago.
40
00:02:49,630 --> 00:02:52,910
No, you didn't. You would never buy
this. It covers everything.
41
00:02:57,260 --> 00:02:58,320
Now, you can't take a compliment.
42
00:03:00,000 --> 00:03:03,820
Okay, I'm sorry, but I am in a bit of a
rush. Me too. I got a big luncheon date.
43
00:03:03,960 --> 00:03:06,300
I just dropped by to give you that $40 I
borrowed from you last week.
44
00:03:06,700 --> 00:03:08,640
It was $45 in last month.
45
00:03:09,540 --> 00:03:11,060
Well, haven't you heard? The dollar
dropped.
46
00:03:13,780 --> 00:03:15,800
Good. Dropped my fad.
47
00:03:17,080 --> 00:03:19,380
Oh, Mary, here's your old fad. Oh,
48
00:03:20,580 --> 00:03:24,260
by the way. What? I had those shoes ten
years ago.
49
00:03:31,630 --> 00:03:33,210
Wrinkled up old army jacket on.
50
00:03:33,710 --> 00:03:36,430
Man, it's a good day to be patriotic.
Show off the old stripes.
51
00:03:36,990 --> 00:03:39,870
Well, child, all you need is your mama's
apple pie and a flag.
52
00:03:40,930 --> 00:03:43,650
Oh, all right. I'll put on the other
jacket, but let's get out of here.
53
00:03:43,910 --> 00:03:44,909
Well, what's the rush?
54
00:03:44,910 --> 00:03:46,250
You got an hour before your appointment.
55
00:03:46,550 --> 00:03:47,910
Yeah, and you haven't even had
breakfast.
56
00:03:48,270 --> 00:03:50,850
They got a coffee shop in the building.
We can grab something to eat there. Now,
57
00:03:50,850 --> 00:03:52,930
will you stop socializing and help me
get this stuff together?
58
00:03:55,130 --> 00:03:56,130
Hey, toots.
59
00:03:57,150 --> 00:03:59,170
Toots! Yeah, yeah, yeah.
60
00:04:06,830 --> 00:04:09,510
So, what took so long with French toast,
huh?
61
00:04:09,930 --> 00:04:11,630
Oh, I'm sorry.
62
00:04:11,870 --> 00:04:15,050
The Concorde arrived late from
Marseille.
63
00:04:16,950 --> 00:04:20,070
Next time, ask for English muffins. It's
a shorter trip.
64
00:04:21,589 --> 00:04:23,610
You know, I saw that movie, Platoon,
last night.
65
00:04:23,850 --> 00:04:26,990
Incredibly violent. But you know that it
was nominated for eight Academy Awards
66
00:04:26,990 --> 00:04:28,370
and three Purple Hearts?
67
00:04:29,410 --> 00:04:31,770
I hear that if you see it twice, you get
a battle ribbon.
68
00:04:36,560 --> 00:04:40,860
There was no ramble, though. You put
Stallone in there, that thing's over in
69
00:04:40,860 --> 00:04:41,860
seconds.
70
00:04:43,020 --> 00:04:46,380
Hey, hey, Chris, hold it, hold it, hold
it. How many times do I have to tell
71
00:04:46,380 --> 00:04:47,540
you, no shooting at breakfast?
72
00:04:48,600 --> 00:04:49,840
You seen Platoon Tuts?
73
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Have I seen it?
74
00:04:51,640 --> 00:04:52,760
I was in a platoon.
75
00:04:53,740 --> 00:04:55,360
A platoon of Green Berets.
76
00:04:55,740 --> 00:04:59,500
Oh, not servicemen, just guys who like
to wear Green Berets.
77
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
Mary,
78
00:05:03,000 --> 00:05:05,680
that traffic was murderous, so come on,
let's make this fast.
79
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Would you relax?
80
00:05:07,860 --> 00:05:11,200
Goodness, we got over 20 minutes. Yeah,
I know, I know. Can I get something for
81
00:05:11,200 --> 00:05:11,719
you folks?
82
00:05:11,720 --> 00:05:12,740
Uh, two coffees, please.
83
00:05:13,120 --> 00:05:14,740
We got some nice, fresh cheesecake.
84
00:05:15,380 --> 00:05:16,620
Uh, no, no, just coffee.
85
00:05:16,840 --> 00:05:19,660
Ah, well, with the cheesecake, you get a
free refill.
86
00:05:20,020 --> 00:05:22,500
Hey, free refills. I thought you was on
a diet.
87
00:05:23,360 --> 00:05:27,260
Look, all we want is coffee. Well, your
new customers just wanted to give you
88
00:05:27,260 --> 00:05:28,059
all the options.
89
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
Thank you.
90
00:05:30,600 --> 00:05:31,539
We got everything?
91
00:05:31,540 --> 00:05:33,940
Yeah, the bank statements, receipts, the
checks.
92
00:05:35,560 --> 00:05:36,519
What's the matter?
93
00:05:36,520 --> 00:05:39,200
Still worried about this party item.
That must be it.
94
00:05:39,420 --> 00:05:42,840
Well, it was a legitimate business
deduction. My goodness, we got the
95
00:05:42,840 --> 00:05:47,280
from the caterer. Yeah, I know, but $553
is a lot of money for a party. He may
96
00:05:47,280 --> 00:05:49,980
want some backup, like the list of the
guests who were there.
97
00:05:50,320 --> 00:05:52,420
Well, let's try to remember who was
there.
98
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Oh, I know.
99
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
Jack Perkins was there, the developer.
100
00:05:56,300 --> 00:05:57,360
And, uh, here.
101
00:05:58,280 --> 00:05:59,460
And, uh, let me see.
102
00:05:59,700 --> 00:06:00,860
It was Sam Peters.
103
00:06:01,280 --> 00:06:03,460
The architect was there with his
secretary.
104
00:06:03,800 --> 00:06:04,359
Uh -uh.
105
00:06:04,360 --> 00:06:05,640
Perkins came with the secretary.
106
00:06:06,520 --> 00:06:09,000
Oh, yeah, he was the one who was
grinning all night long.
107
00:06:10,320 --> 00:06:13,760
Hello, you beautiful people. I love you
all.
108
00:06:15,100 --> 00:06:16,960
Oh, the market is up.
109
00:06:17,400 --> 00:06:18,460
28 points.
110
00:06:18,780 --> 00:06:22,320
Two eggs, sunny side up. We broke the
2200 barrier.
111
00:06:22,580 --> 00:06:23,740
Oh, I am thrilled.
112
00:06:24,160 --> 00:06:26,400
All you stockbrokers are alike.
113
00:06:26,600 --> 00:06:29,440
That's all you think about. All day long
is the market. That's not true.
114
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
That's not true?
115
00:06:31,140 --> 00:06:33,460
Did you ever hear of acid rain?
116
00:06:34,140 --> 00:06:36,300
Is that on the American Exchange or over
the counter?
117
00:06:38,120 --> 00:06:39,420
It's over your head.
118
00:06:40,540 --> 00:06:42,000
And it's a big problem.
119
00:06:42,220 --> 00:06:46,400
You know that there are holes up there
in the atmosphere with pollutants
120
00:06:46,400 --> 00:06:51,580
through, contaminating our soil, our
plants, our chickens.
121
00:06:52,240 --> 00:06:55,740
And you know where all those rotten eggs
end up? Where?
122
00:06:56,120 --> 00:06:57,340
Here, on your plate.
123
00:06:59,880 --> 00:07:01,760
Do you have any Pop -Tarts back there?
124
00:07:02,000 --> 00:07:03,780
Yeah, I'll Pop -Tart you in a minute.
125
00:07:04,720 --> 00:07:06,660
Toots, I've got to talk to you for a
second.
126
00:07:06,880 --> 00:07:08,980
Okay, my baby. Okay, my honey.
127
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
Okay.
128
00:07:10,680 --> 00:07:12,960
I don't like that look. Okay, what is
it?
129
00:07:13,440 --> 00:07:15,820
Toots, you're aggravating the customers
again.
130
00:07:16,400 --> 00:07:19,680
And when they get aggravated, they don't
eat. If they don't eat, we don't eat.
131
00:07:19,900 --> 00:07:24,580
Yeah, but they should know about acid
rain. Oh, honey, your acid rain's giving
132
00:07:24,580 --> 00:07:25,820
them acid indigestion.
133
00:07:26,580 --> 00:07:28,040
You know, you've got to quit bugging me.
134
00:07:28,380 --> 00:07:29,380
I'm warning you.
135
00:07:29,850 --> 00:07:33,130
If not, tonight I wear pajamas to bed.
136
00:07:34,630 --> 00:07:37,710
You sit here and keep thinking, and I'll
meet you upstairs in ten minutes, room
137
00:07:37,710 --> 00:07:38,850
410. Okay.
138
00:07:39,750 --> 00:07:43,990
How about that New York governor, Mario
Cuomo, not running for president?
139
00:07:44,570 --> 00:07:45,570
He's Italian.
140
00:07:45,650 --> 00:07:46,710
He could never have won.
141
00:07:47,050 --> 00:07:49,770
Sure he could. People would be afraid
not to vote for him.
142
00:07:51,790 --> 00:07:56,690
See? See, it's dumb remarks like that
that would have made it very, very tough
143
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
for this man to win.
144
00:07:58,170 --> 00:08:01,310
People think if you're Italian, you've
got some kind of connection to the
145
00:08:01,450 --> 00:08:03,890
and that's all wrong. That's right.
146
00:08:04,270 --> 00:08:06,710
Yeah, my people don't think that way.
I'm half Italian.
147
00:08:06,950 --> 00:08:10,290
Okay, we got judges, doctors, lawyers,
priests.
148
00:08:10,970 --> 00:08:11,970
No mafia?
149
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Huh?
150
00:08:15,070 --> 00:08:18,050
One uncle in Jersey City, we're not sure
about.
151
00:08:24,780 --> 00:08:25,860
Robert, fine.
152
00:08:26,260 --> 00:08:28,400
The usual, herbal tea with lemon.
153
00:08:29,060 --> 00:08:30,160
Dude, it's Friday.
154
00:08:30,480 --> 00:08:34,440
I go all the way. Oh, I forgot. Tea and
rice cakes.
155
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
Coming up.
156
00:08:36,159 --> 00:08:40,260
I can't believe what I just heard on the
radio driving in. The market's down.
157
00:08:41,360 --> 00:08:44,179
You know, Perry, I did hear something
about a crash.
158
00:08:45,080 --> 00:08:46,240
I'm sure it's nothing.
159
00:08:48,020 --> 00:08:49,440
I'll finish his bagel.
160
00:08:50,020 --> 00:08:53,820
So, I'm driving in, listening to my easy
music station.
161
00:08:54,360 --> 00:08:56,440
Suddenly, they're talking about condoms.
162
00:08:57,080 --> 00:08:59,280
At first, I thought they were
condominiums.
163
00:08:59,580 --> 00:09:01,520
Then I heard they came three in a pack.
164
00:09:02,800 --> 00:09:05,700
You know, they're selling so good down
at my pharmacy, I've moved them from
165
00:09:05,700 --> 00:09:07,520
under the counter onto the top of the
counter.
166
00:09:07,840 --> 00:09:09,380
They've taken the place of cough drops.
167
00:09:10,980 --> 00:09:14,520
I tell you, it figures they started with
body odor, then they went to
168
00:09:14,520 --> 00:09:20,020
hemorrhoids, and then they segued into
diarrhea, and now it's... I can't even
169
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
say it.
170
00:09:21,120 --> 00:09:26,140
I definitely don't want to hear that
word on the radio right after Doris Day
171
00:09:26,140 --> 00:09:27,900
just sang Que Sera Sera.
172
00:09:29,680 --> 00:09:31,640
When do you want to hear that word?
173
00:09:32,040 --> 00:09:34,120
How about between three and four in the
morning?
174
00:09:34,720 --> 00:09:36,460
Three or four in the morning?
175
00:09:36,720 --> 00:09:38,560
By that time, it's too late.
176
00:09:41,420 --> 00:09:42,640
I beg your pardon?
177
00:09:42,840 --> 00:09:47,240
I mean, it's about time our children
learned about sex before it's too late.
178
00:09:48,500 --> 00:09:49,660
Thank you for that.
179
00:09:52,300 --> 00:09:56,220
You know, of course, it might just help
after what the Supreme Court just did.
180
00:09:56,940 --> 00:10:00,120
Toots, say a woman working for you got
pregnant.
181
00:10:00,560 --> 00:10:01,660
Hey, I didn't do it.
182
00:10:03,480 --> 00:10:06,020
The only help I fool around with is my
wife.
183
00:10:06,320 --> 00:10:08,540
Come on, we're talking hypothetical
here.
184
00:10:08,820 --> 00:10:13,540
Okay. From now on, according to the
Supreme Court, any working woman that
185
00:10:13,540 --> 00:10:17,840
pregnant can take time off, and then
when she gets ready, you have to give
186
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
her job back.
187
00:10:18,960 --> 00:10:23,700
Yeah. I mean, I figured Sandra Day O
'Connor would vote for it, but the guy.
188
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
Come on.
189
00:10:25,940 --> 00:10:29,920
I mean, if they get time off for having
it, we should get time off for giving
190
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
it.
191
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
Excuse me.
192
00:10:34,500 --> 00:10:36,360
I mean, just what is it you have against
women?
193
00:10:37,900 --> 00:10:42,600
Well, for one thing, some of them are
always butting in.
194
00:10:44,980 --> 00:10:49,180
Robert, Robert, I'm sorry. You can't
talk to my customers that way, even
195
00:10:49,180 --> 00:10:50,220
they didn't order the cheesecake.
196
00:10:51,040 --> 00:10:52,180
No, no, no, it's cool.
197
00:10:53,220 --> 00:10:58,300
For your information, did you know that
up till now this country was practically
198
00:10:58,300 --> 00:11:01,600
the only one who did not give working
women time off to have their babies?
199
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
So what?
200
00:11:03,380 --> 00:11:07,500
My mother had me on a Saturday, nursed
me on Sunday, and was back at work on
201
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Monday.
202
00:11:08,720 --> 00:11:12,460
Well, I guess so. One look at you and
she was probably glad to rush back to
203
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
work.
204
00:11:19,720 --> 00:11:21,400
Come on, let's face it, lady.
205
00:11:21,840 --> 00:11:26,600
I mean, women could parlay this into the
greatest racket in history. I can see
206
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
the ads now.
207
00:11:27,780 --> 00:11:31,300
Ladies, plan your vacation nine months
in advance.
208
00:11:32,300 --> 00:11:35,160
Oh, you think getting pregnant is a
vacation?
209
00:11:35,840 --> 00:11:38,900
I mean, how would you like to stand up
and not know your front from your rear?
210
00:11:40,660 --> 00:11:44,180
Oh, excuse me. You don't have that
problem. You think with your rear.
211
00:11:47,920 --> 00:11:53,560
You know, if you ever worked for me and
were lucky enough to get pregnant... Oh,
212
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
but what am I saying?
213
00:11:55,480 --> 00:11:58,000
I mean, you would never be quiet long
enough for that.
214
00:11:59,260 --> 00:12:00,400
Oh, I don't know.
215
00:12:00,860 --> 00:12:02,720
Unfortunately, your mother did.
216
00:12:04,600 --> 00:12:11,560
I hate to talk about your... Toots, I
217
00:12:11,560 --> 00:12:13,400
came in here for rice cakes.
218
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
Not a prune Danish.
219
00:12:18,740 --> 00:12:19,800
Mr. Davis?
220
00:12:20,020 --> 00:12:21,800
Mr. Anderson will see you now.
221
00:12:30,720 --> 00:12:34,600
What is
222
00:12:34,600 --> 00:12:40,120
the matter with him?
223
00:12:40,460 --> 00:12:42,100
Mary, maybe we better...
224
00:12:42,440 --> 00:12:44,840
a post -bomb and getting a lawyer or an
accountant to go in with us.
225
00:12:45,340 --> 00:12:46,720
Lester, we have nothing to hide.
226
00:12:47,240 --> 00:12:49,100
Now, you see, you rushed up here and
were still waiting.
227
00:12:50,100 --> 00:12:51,160
People like us.
228
00:12:51,980 --> 00:12:53,200
We don't look dishonest.
229
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
Mr. and Mrs. Jenkins.
230
00:12:55,620 --> 00:12:57,080
Mr. Stone will see you now.
231
00:13:01,480 --> 00:13:01,840
Would you
232
00:13:01,840 --> 00:13:09,940
stop
233
00:13:09,940 --> 00:13:11,320
it? Now on your face.
234
00:13:11,600 --> 00:13:14,160
Whatever will be, will be.
235
00:13:14,860 --> 00:13:16,340
It's a set.
236
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Mr.
237
00:13:26,080 --> 00:13:29,780
Stone, I'm Lester Jenkins, and this is
my wife, Mary.
238
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
Your wife?
239
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Mary!
240
00:13:35,380 --> 00:13:37,240
But we're getting a divorce.
241
00:13:40,880 --> 00:13:42,960
The one you're going to ask for when you
find out what I did.
242
00:13:43,960 --> 00:13:45,020
What did you do?
243
00:13:45,300 --> 00:13:48,640
We just had a teeny tiny disagreement
down in the coffee shop.
244
00:13:48,980 --> 00:13:51,580
She just insulted me and my mother.
245
00:13:52,880 --> 00:13:54,640
My ex -wife did that?
246
00:13:56,540 --> 00:14:00,580
And here I thought this was going to be
just a run -of -the -mill audit.
247
00:14:00,820 --> 00:14:02,480
This is going to be fun.
248
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
Shall we sit?
249
00:14:05,960 --> 00:14:08,360
Here, Mrs. Jenkins, let me give you the
chair.
250
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Uh, a chair.
251
00:14:12,140 --> 00:14:16,160
Stone, I'm sure that mature people...
Please, please, please. I despise
252
00:14:16,820 --> 00:14:20,060
Mary, whatever this is all about, just
admit you were wrong and let's get on
253
00:14:20,060 --> 00:14:20,799
with this.
254
00:14:20,800 --> 00:14:22,460
Now, you seem like a nice fella.
255
00:14:23,040 --> 00:14:25,720
It's a shame this is a joint tax return.
256
00:14:26,600 --> 00:14:30,200
Uh, Mr. Stone, she's a wonderful wife,
but sometimes she's a little high
257
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
-strung. High -strung?
258
00:14:32,440 --> 00:14:34,920
What happened to one for all and all for
one?
259
00:14:35,280 --> 00:14:37,860
What happened to sipping your coffee and
not talking to strangers?
260
00:14:41,610 --> 00:14:45,610
Mr. Stone, would not hold a grudge
because of a simple disagreement, would
261
00:14:45,630 --> 00:14:47,270
Mr. Stone? Of course not.
262
00:14:47,950 --> 00:14:51,970
Mary, your 1983 checks, please.
263
00:14:53,670 --> 00:14:55,010
All of them.
264
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Sandra,
265
00:15:00,130 --> 00:15:02,810
you haven't been in for two weeks. Where
have you been keeping yourself?
266
00:15:03,190 --> 00:15:05,210
Oh, if I told you, you could write a
book about it.
267
00:15:06,690 --> 00:15:08,350
Dr. Ruth would be calling you, too.
268
00:15:11,920 --> 00:15:14,760
be for lunch here. We're going to the
fish grotto. Fish? That's our special
269
00:15:14,760 --> 00:15:16,240
allay, Sardines Jubilee.
270
00:15:16,460 --> 00:15:19,780
Oh, no, we were thinking of a slightly
bigger fish, Toots. You don't mind, do
271
00:15:19,780 --> 00:15:21,200
you? Mind? Are you kidding?
272
00:15:21,440 --> 00:15:23,780
The minute you walk in, you make my day.
273
00:15:24,440 --> 00:15:26,620
Watching you walk anywhere makes my
week.
274
00:15:28,120 --> 00:15:32,400
I don't see how you do it. I tell you,
it's against the law of physics to see
275
00:15:32,400 --> 00:15:33,400
the way you walk.
276
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
Hey,
277
00:15:38,260 --> 00:15:40,300
Tootsie, you need my high heels.
278
00:15:45,000 --> 00:15:48,140
Got up at a quarter of six this morning,
cleaned the house, did the laundry,
279
00:15:48,220 --> 00:15:50,340
came in here, made the sandwiches, made
the salad.
280
00:15:50,620 --> 00:15:53,280
So when are you going to settle down and
enjoy the good life?
281
00:15:54,840 --> 00:15:58,640
Well, as soon as I find the right man. I
mean, I got simple needs. Tall, dark,
282
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
handsome, rich.
283
00:16:01,660 --> 00:16:03,460
Don't panic. She can't have me.
284
00:16:04,740 --> 00:16:07,100
Hey, come on. Fill me in on the real
world.
285
00:16:17,800 --> 00:16:19,820
The market is down.
286
00:16:20,160 --> 00:16:21,600
Fifty -four points.
287
00:16:22,620 --> 00:16:25,260
Fifty -four points? Oh, boy.
288
00:16:25,980 --> 00:16:27,940
You need some plasma. Here.
289
00:16:28,200 --> 00:16:29,420
Make it acid rain.
290
00:16:30,460 --> 00:16:32,260
The market is in the pits.
291
00:16:32,580 --> 00:16:37,040
You know why? That's because of all the
insider scandals. Everybody else giving
292
00:16:37,040 --> 00:16:38,920
somebody else a tip. It's disgusting.
293
00:16:39,200 --> 00:16:41,800
You bet it is. No one bothered to call
me.
294
00:16:42,600 --> 00:16:45,240
Harry, you don't know how lucky you are.
295
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
As H.
296
00:16:47,230 --> 00:16:52,530
of H &R Block said to Ivan Boski, if you
have a problem, we'll come down to the
297
00:16:52,530 --> 00:16:53,630
prison to visit you.
298
00:16:54,850 --> 00:16:56,650
All you pay is the penalty.
299
00:17:02,330 --> 00:17:08,410
A party at your house for
300
00:17:08,410 --> 00:17:11,569
$553? I knew it.
301
00:17:11,950 --> 00:17:15,050
That's right. I invited all the people
over who I do business with.
302
00:17:15,310 --> 00:17:16,310
That's right.
303
00:17:16,510 --> 00:17:20,970
And I served onion dip, deviled eggs,
chicken wings, and little weenies.
304
00:17:21,770 --> 00:17:23,450
And we had an accordion player.
305
00:17:23,710 --> 00:17:27,510
I think I saw that party on Lifestyles
of the Rich and Famous.
306
00:17:28,990 --> 00:17:31,030
All the catering receipts are right
there.
307
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
Ah.
308
00:17:34,530 --> 00:17:35,710
Leo and Flo.
309
00:17:36,330 --> 00:17:38,710
From our deli to your belly.
310
00:17:40,910 --> 00:17:44,550
And, child, they have the best chicken
wings and little weenies you ever
311
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
Please.
312
00:17:47,080 --> 00:17:52,360
Don't you think $553 for a plastic fork
party is a little high? A plastic fork
313
00:17:52,360 --> 00:17:54,780
party? I'll have you know I use my best
underwear.
314
00:17:55,720 --> 00:17:59,660
And I assure you the price of chicken
wings and little wingies was at an all
315
00:17:59,660 --> 00:18:00,760
-time high. That's right.
316
00:18:01,600 --> 00:18:03,720
We give this party every year. Oh,
really?
317
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Mary.
318
00:18:05,080 --> 00:18:08,020
Well, if you don't believe me, the next
time we have one, come over and see for
319
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
yourself.
320
00:18:10,880 --> 00:18:16,060
I mean, I've been offered trips to
Europe, cruises, Swiss bank accounts.
321
00:18:16,460 --> 00:18:19,560
but never a little weenie dinner by Flo
and me.
322
00:18:22,520 --> 00:18:25,780
Well, I'm an honest businessman, and the
party was strictly legit.
323
00:18:26,280 --> 00:18:29,080
Then I assume you have a list of the
guests who were there?
324
00:18:29,440 --> 00:18:31,400
We certainly do. I've got it right here.
325
00:18:31,640 --> 00:18:34,400
I bet Princess Di would kill for it.
326
00:18:37,380 --> 00:18:38,500
Honey, did I give it to you?
327
00:18:38,720 --> 00:18:40,240
You were writing it on your napkin
downstairs.
328
00:18:41,000 --> 00:18:42,360
I bet I left it downstairs.
329
00:18:42,920 --> 00:18:45,500
Oh, the old lost napkin bit.
330
00:18:46,160 --> 00:18:49,740
I want to go downstairs and get the damn
napkin. Would you calm down? I'm going.
331
00:18:52,480 --> 00:18:54,400
I've been watching that series, America.
332
00:18:54,900 --> 00:18:56,180
I think it's very scary.
333
00:18:56,780 --> 00:19:00,260
The only thing that scares me is that
the Russians may make Chris
334
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
shave off his beard.
335
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Excuse me.
336
00:19:21,980 --> 00:19:25,160
Just heels. The soles are fine.
337
00:19:27,880 --> 00:19:28,879
That's not it.
338
00:19:28,880 --> 00:19:30,140
What did you do with my napkin?
339
00:19:30,400 --> 00:19:32,840
I was thinking of having it bronzed.
340
00:19:34,140 --> 00:19:36,700
I think it's in a trash bin with the
rest of the stuff.
341
00:19:36,920 --> 00:19:40,300
In a trash... Here.
342
00:19:41,080 --> 00:19:43,020
Look, lady, all you gotta do is order a
cheesecake.
343
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
I'll give you a new one.
344
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Who is that?
345
00:19:45,940 --> 00:19:47,540
Some poor, unfortunate creature.
346
00:19:51,879 --> 00:19:52,879
I'm Mary.
347
00:19:54,800 --> 00:19:56,860
Did Lester cut back on your allowance
again?
348
00:19:58,500 --> 00:19:59,620
Just what I need.
349
00:19:59,900 --> 00:20:01,460
Sandra, what are you doing here?
350
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
I'm meeting my date.
351
00:20:03,040 --> 00:20:04,760
Well, if I find him in here, I'll let
you know.
352
00:20:06,280 --> 00:20:07,880
Mary, what are you doing in there
anyway?
353
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
Got it.
354
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Where you going?
355
00:20:11,760 --> 00:20:13,680
None of your business, and don't butt
in.
356
00:20:15,840 --> 00:20:17,140
She's one of my best friends.
357
00:20:19,470 --> 00:20:20,890
like Nancy Reagan and Donna Wiggins.
358
00:20:21,530 --> 00:20:24,050
You know, Ronnie's got a little problem.
He's got to let one of them go.
359
00:20:24,410 --> 00:20:26,950
Yeah, well, she's his wife.
360
00:20:27,930 --> 00:20:28,990
He's the chief of staff.
361
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Sayonara, Don.
362
00:20:34,170 --> 00:20:35,390
Mr. and Mrs.
363
00:20:35,890 --> 00:20:36,890
Eaters.
364
00:20:39,390 --> 00:20:40,450
Well, that's a P.
365
00:20:40,870 --> 00:20:42,570
There was some relish on Mr. Peters.
366
00:20:44,430 --> 00:20:46,350
That's my architect, Sam Peters.
367
00:20:46,830 --> 00:20:48,890
Look, Mr. Jenkins, you are in business.
368
00:20:49,350 --> 00:20:52,310
You have employees, and you should be
keeping proper records.
369
00:20:52,810 --> 00:20:56,590
I mean, I'd have to lean over backwards
to say that this doesn't at least border
370
00:20:56,590 --> 00:20:57,590
on fraud.
371
00:20:58,210 --> 00:20:59,210
Fraud?
372
00:20:59,450 --> 00:21:02,390
Hey, man, I don't mind you doing your
job, but when you sit there and accuse
373
00:21:02,390 --> 00:21:05,490
wife and me of criminal conduct, then
you better be prepared to deduct some
374
00:21:05,490 --> 00:21:06,490
inches off your height.
375
00:21:07,470 --> 00:21:10,590
Honey, honey, his head is too hard.
You'll hurt your hand.
376
00:21:12,790 --> 00:21:16,810
Well, aren't you a very charming couple?
377
00:21:18,600 --> 00:21:21,380
Unfortunately, however, you have
insufficient records.
378
00:21:22,080 --> 00:21:25,200
Therefore... I'm sorry, but he's in a
meeting.
379
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Excuse me.
380
00:21:28,800 --> 00:21:32,880
Bobby, I've been waiting downstairs for
20 minutes. Sandra, baby, I'm sorry.
381
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Sandra,
382
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
what are you doing here?
383
00:21:38,200 --> 00:21:42,380
Oh, Sandra, do you know these people?
Does she know us? We're practically
384
00:21:42,380 --> 00:21:43,760
family. Tell him, Sandra.
385
00:21:48,880 --> 00:21:49,940
I didn't catch your name.
386
00:21:51,180 --> 00:21:52,640
Oh, now you look a little familiar.
387
00:21:53,660 --> 00:21:54,940
Would you stop clowning around?
388
00:21:55,640 --> 00:21:58,760
Hmm, so, you're being ordered in, huh?
So that was the big secret.
389
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
Hey, wait a minute.
390
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
You were there.
391
00:22:01,500 --> 00:22:03,460
You remember that business party I had
in 1983?
392
00:22:04,020 --> 00:22:07,040
Of course she remembers. The one with
the chicken wings and the little
393
00:22:07,140 --> 00:22:08,780
You ought to remember you ate everything
up.
394
00:22:09,800 --> 00:22:10,840
Tell him about it.
395
00:22:11,040 --> 00:22:12,280
I don't want to butt in your business.
396
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
I'm going to kill him.
397
00:22:14,320 --> 00:22:15,400
Sandra, is this true?
398
00:22:15,720 --> 00:22:17,420
Were you actually at this party?
399
00:22:18,080 --> 00:22:19,180
Yes, it's true.
400
00:22:19,400 --> 00:22:22,120
I stopped there for a minute. It was so
boring. A lot of people talking about
401
00:22:22,120 --> 00:22:23,400
digging, dredging, and draining.
402
00:22:24,920 --> 00:22:27,440
Oh, so it actually was a business party.
403
00:22:28,660 --> 00:22:30,720
Well, I guess that's it.
404
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
Damn it.
405
00:22:32,960 --> 00:22:34,200
The audit is over.
406
00:22:34,500 --> 00:22:35,379
That's it?
407
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Just like that?
408
00:22:36,940 --> 00:22:39,520
Mary, listen, that question demands good
judgment.
409
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
You can go.
410
00:22:41,770 --> 00:22:45,430
After everything he took us through, she
waltzes in and that's it? If you hadn't
411
00:22:45,430 --> 00:22:47,250
talked about the man's mama, we would
have been gone.
412
00:22:51,390 --> 00:22:56,990
You're certainly lucky to have a
sincere, trustworthy, luscious
413
00:22:56,990 --> 00:22:57,990
Sandra.
414
00:23:00,390 --> 00:23:03,930
You mean a luscious, hungry eyewitness.
Bobby, get your stuff. Come on, let's go
415
00:23:03,930 --> 00:23:04,930
to lunch.
416
00:23:05,470 --> 00:23:06,630
Okay, you're free to go.
417
00:23:06,950 --> 00:23:09,430
Come on, Mary, we're in the clear. We're
not going to have to pay anything.
418
00:23:14,219 --> 00:23:18,060
Mr. and Mrs. Jenkins, see you next year.
30918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.