Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,540 --> 00:00:09,360
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,700 --> 00:00:13,280
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,020
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,600
Times are changing every day.
6
00:00:21,200 --> 00:00:24,420
We won't get by with no same old ways.
7
00:00:24,980 --> 00:00:28,080
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,500 --> 00:00:31,940
With help from our friends, I know we
can fly.
9
00:00:32,280 --> 00:00:34,640
No place like home.
10
00:00:35,240 --> 00:00:39,000
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,360 --> 00:00:43,000
When you know that you love, you don't
need to roam.
12
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
I mean, no place, child.
13
00:01:02,420 --> 00:01:04,580
I'm sorry. Why don't you check back in a
few months?
14
00:01:04,940 --> 00:01:06,260
Okay, thanks very much.
15
00:01:07,720 --> 00:01:08,720
Hi, Brenda!
16
00:01:08,860 --> 00:01:11,460
Hi, Miss Clark. I didn't think you'd
ever eat in a place like this.
17
00:01:11,720 --> 00:01:13,380
Well, when I'm paying for it myself, I
do.
18
00:01:14,740 --> 00:01:18,480
Want to share a chili burger with me?
No, I just came in to apply for a job.
19
00:01:18,700 --> 00:01:22,320
Did you get it? No, Mr. Billy Bob over
there said nothing was open.
20
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
That's Billy Bob?
21
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
Mm -hmm.
22
00:01:25,610 --> 00:01:26,970
You really want this job?
23
00:01:28,010 --> 00:01:30,850
Yeah, but... This whole type, Brenda.
24
00:01:31,170 --> 00:01:33,110
Well, he already checked my
qualifications.
25
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
But he hasn't checked mine.
26
00:01:40,370 --> 00:01:42,650
Hi. Can you help me?
27
00:01:42,930 --> 00:01:44,770
Sure. What can I do for you?
28
00:01:46,230 --> 00:01:48,030
I'm looking for the owner of this
establishment.
29
00:01:48,370 --> 00:01:49,870
Billy Bob. I'm Billy Bob.
30
00:01:54,920 --> 00:01:57,080
You playing games with me.
31
00:01:57,300 --> 00:02:00,520
No, no, this is my place. Can I help
you? Oh, yes.
32
00:02:01,080 --> 00:02:04,540
Eunice Crawford told me to look you up.
You remember Eunice? I don't think I do.
33
00:02:04,900 --> 00:02:08,860
Oh, she's a beautiful girl, but you must
go with so many beautiful girls you
34
00:02:08,860 --> 00:02:09,860
can't keep track.
35
00:02:10,479 --> 00:02:14,900
Well... Well, anyway, Eunice said, if
anybody could tell me which was the best
36
00:02:14,900 --> 00:02:16,420
French restaurant in town, you could.
37
00:02:16,760 --> 00:02:18,760
She says you're quite a connoisseur.
38
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
Yes.
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,500
I have been told that.
40
00:02:23,690 --> 00:02:27,410
Uh, French restaurant. Um, well, I'd say
Les Montmartre is the best.
41
00:02:27,610 --> 00:02:33,190
Oh, thank you. I must try it. But I just
hate to eat in a place like that alone.
42
00:02:33,930 --> 00:02:37,490
Oh, then perhaps, um, you'd allow me to
take you.
43
00:02:37,730 --> 00:02:40,390
Ooh, there's nothing bashful about you.
44
00:02:42,570 --> 00:02:45,410
I don't know. This is so sudden. Well,
okay.
45
00:02:47,150 --> 00:02:51,630
Good, good. Oh, but there's just one
other little thing.
46
00:02:53,260 --> 00:02:55,880
You see that young, sweet -looking girl
over there?
47
00:02:57,020 --> 00:02:59,980
She's a real good friend, and she'd like
so much to work here.
48
00:03:00,180 --> 00:03:02,600
Oh, yes, I just spoke with her. I told
her we're not hiring.
49
00:03:02,820 --> 00:03:04,540
Oh, that's so disappointing.
50
00:03:05,240 --> 00:03:07,880
I may have just lost my appetite for
French food.
51
00:03:08,900 --> 00:03:13,960
Well, maybe, um, maybe we could talk
about it over dinner.
52
00:03:14,340 --> 00:03:17,420
If we talk about it right now, we can
discuss other things over dinner.
53
00:03:30,350 --> 00:03:31,590
It hadn't been for Miss Clark. Miss
Clark?
54
00:03:32,070 --> 00:03:34,890
What has Miss Clark got to do with this?
Well, she talked to Billy Bob, and he
55
00:03:34,890 --> 00:03:38,650
changed his mind. I don't know what she
said, but... Never mind what she said.
56
00:03:40,830 --> 00:03:42,350
Brenda, you don't have time for a job.
57
00:03:42,570 --> 00:03:45,070
You need to spend more time studying.
That's more important.
58
00:03:45,310 --> 00:03:49,410
But, Mom, it's only three hours a day,
and I'll be making $3 .35 an hour.
59
00:03:49,410 --> 00:03:52,810
not the point, Brenda. The point is you
want to be a doctor, and that requires a
60
00:03:52,810 --> 00:03:53,810
lot of studying.
61
00:03:53,830 --> 00:03:55,290
You don't have time for a job.
62
00:03:55,550 --> 00:03:59,530
See, all I wanted to do was earn some
money. He never let me do anything.
63
00:04:00,430 --> 00:04:01,388
Hi, everybody.
64
00:04:01,390 --> 00:04:02,450
You think I'm tough?
65
00:04:02,670 --> 00:04:04,350
Well, just wait till your father hears.
66
00:04:04,610 --> 00:04:05,409
Hears what?
67
00:04:05,410 --> 00:04:08,390
For starters, your daughter just went
out and got herself a job. Oh, yeah?
68
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
That's great, man.
69
00:04:10,150 --> 00:04:11,150
Thanks, Daddy.
70
00:04:11,470 --> 00:04:14,070
Lester! Now she'll learn the real value
of a dollar.
71
00:04:15,250 --> 00:04:18,029
Lester! What, babe? We haven't even
discussed this.
72
00:04:18,350 --> 00:04:21,470
Uh -oh. Does this mean we have a
difference of opinion and mine is wrong?
73
00:04:22,890 --> 00:04:24,190
Shall I leave the room?
74
00:04:24,850 --> 00:04:26,010
Yes, yours is wrong.
75
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
I'm gone.
76
00:04:28,400 --> 00:04:30,580
Now, come on, Mary. What's wrong with
her having a job?
77
00:04:30,840 --> 00:04:33,960
It'll be good for her. Don't you think
she's a little too young to be working?
78
00:04:34,120 --> 00:04:37,280
Of course I do, but I'm her father. I
think she's still too young to cross the
79
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
street alone.
80
00:04:38,680 --> 00:04:40,480
You don't even know where she wants to
work.
81
00:04:40,840 --> 00:04:42,460
All right, where does she want to work?
82
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
Billy Bob's Burger Barge. What? The
hamburgers are full of grease. I know
83
00:04:48,140 --> 00:04:49,600
And they are so good!
84
00:04:53,719 --> 00:04:57,340
Now, look, man, I agree we need to be
cautious, but I think Brenda has earned
85
00:04:57,340 --> 00:05:00,480
chance to try it out. And what about her
grades? They're bound to suffer. If
86
00:05:00,480 --> 00:05:04,140
they suffer, the job goes. She's caring
to be average. This job will be a good
87
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
learning experience.
88
00:05:05,160 --> 00:05:06,180
Teach her responsibility.
89
00:05:07,280 --> 00:05:09,020
Well, maybe you're right.
90
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
And you just hate for me to be right,
don't you?
91
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
This is Carla.
92
00:05:15,320 --> 00:05:16,580
She's in charge of your shift.
93
00:05:17,080 --> 00:05:18,300
Carla, this is Brenda. Hi.
94
00:05:18,740 --> 00:05:20,240
She's our new BBB. Okay.
95
00:05:20,880 --> 00:05:22,850
BBB? That's beginning burger bagger.
96
00:05:25,470 --> 00:05:27,530
Just teach her the ropes and get her
started.
97
00:05:27,750 --> 00:05:30,050
Okay. I hope I do all right.
98
00:05:30,410 --> 00:05:33,050
Nothing to it. We have nine different
kinds of burgers.
99
00:05:33,610 --> 00:05:37,090
There's your basic beef burger. Plus we
got cheeseburgers, bacon burgers, chili
100
00:05:37,090 --> 00:05:40,230
burgers, turkey burgers, fish burgers,
chicken burgers, pastrami burgers, and
101
00:05:40,230 --> 00:05:41,230
salami burgers.
102
00:05:41,730 --> 00:05:45,310
Wow. We had one with ham, but we didn't
know what to call it.
103
00:05:45,650 --> 00:05:46,650
Ham burger.
104
00:05:46,890 --> 00:05:47,910
Oh, I get it.
105
00:05:49,930 --> 00:05:52,650
You bag the orders and match them with
the receipts. Got it? Got it.
106
00:05:52,870 --> 00:05:55,610
Well, here's your chance to prove it.
The football game is over.
107
00:05:56,330 --> 00:05:57,590
Battle stations, everyone!
108
00:06:00,090 --> 00:06:01,930
Come on, Jinger, we're backed up.
109
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Number 12.
110
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Number 13.
111
00:06:11,950 --> 00:06:13,270
Can I help you with anything?
112
00:06:13,590 --> 00:06:15,250
This chicken burger is raw.
113
00:06:15,730 --> 00:06:18,290
Really? It clucked when I bit it.
114
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
Well, we'll get you another one.
115
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
Okay, Jenkins.
116
00:06:23,200 --> 00:06:26,620
Five -minute break is over. Move it,
move it, move it.
117
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
All right.
118
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Oh,
119
00:06:30,980 --> 00:06:34,600
I'm sorry. Did I get any on you? I'm
sorry.
120
00:06:36,260 --> 00:06:39,620
Well, you know she never worked before,
honey. I just hope she's all right.
121
00:06:40,000 --> 00:06:41,280
Will you stop worrying?
122
00:06:41,480 --> 00:06:44,760
She's strong. She's healthy. A little
work won't bother her one bit.
123
00:06:52,990 --> 00:06:55,290
You mean it's only the first day?
124
00:06:56,590 --> 00:06:57,850
Now, you see there?
125
00:06:58,990 --> 00:07:00,770
I told you this was a bad idea.
126
00:07:01,590 --> 00:07:02,590
Look at her.
127
00:07:02,830 --> 00:07:04,570
Worked to the death and sent home the
bones.
128
00:07:06,970 --> 00:07:08,230
Mom, I'm okay.
129
00:07:08,990 --> 00:07:11,010
It's my body. It won't move.
130
00:07:11,850 --> 00:07:13,890
Just using some new muscles, that's all.
131
00:07:14,790 --> 00:07:17,890
A hot bath and tomorrow morning, you
won't be able to move at all.
132
00:07:26,190 --> 00:07:27,790
I just came to see how a working girl
was doing.
133
00:07:29,390 --> 00:07:33,190
The working girl is just about collapsed
thanks to that job you got her. Oh, no
134
00:07:33,190 --> 00:07:35,170
need to thank me, Mary. I was happy to
do it.
135
00:07:37,570 --> 00:07:38,570
Hi, Brenda.
136
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
Hi.
137
00:07:40,330 --> 00:07:41,249
Tired, huh?
138
00:07:41,250 --> 00:07:42,109
Kind of.
139
00:07:42,110 --> 00:07:46,310
I remember my first day at work as a
receptionist. I was so tired at the end
140
00:07:46,310 --> 00:07:46,949
the day.
141
00:07:46,950 --> 00:07:48,170
From sitting at a desk?
142
00:07:48,450 --> 00:07:49,710
Uh -uh, from running around it.
143
00:07:51,750 --> 00:07:54,910
My boss was 78, but very spirited.
144
00:07:57,930 --> 00:07:58,929
of running.
145
00:07:58,930 --> 00:08:00,330
Oh, as a matter of fact, I have to.
146
00:08:01,030 --> 00:08:03,230
Oh, you must be so proud of her making
her own money.
147
00:08:03,770 --> 00:08:06,870
Brenda, you can start thinking of buying
a car now.
148
00:08:07,210 --> 00:08:08,210
Yeah.
149
00:08:08,790 --> 00:08:11,810
Brenda, you can stop thinking about
buying a car now.
150
00:08:13,810 --> 00:08:14,810
She's too young.
151
00:08:15,670 --> 00:08:19,650
So, spend the money on some nice clothes
so you can attract a boy who has a car.
152
00:08:19,730 --> 00:08:20,730
That's more fun anyway.
153
00:08:22,510 --> 00:08:24,470
Why don't you quit while you're ahead?
154
00:08:24,750 --> 00:08:26,860
Pardon me? Pardon me. Last thing in the
world I want to do is entertain.
155
00:08:28,440 --> 00:08:31,100
Thank you. But, Brenda, remember, if you
need me, I'm always upstairs, okay?
156
00:08:38,580 --> 00:08:43,179
I forgot to mention, I had this
wonderful dinner with Billy Bob last
157
00:08:43,179 --> 00:08:44,840
going to name his chili burger after me
because it's so spicy.
158
00:08:52,840 --> 00:08:56,380
Honey, you'll feel better after you eat.
Now, I made some lamb chops, a salad,
159
00:08:56,460 --> 00:08:57,460
and some nice vegetables.
160
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
Mom, I'm not hungry.
161
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
Well, I hope you haven't been eating any
of that junk food.
162
00:09:01,200 --> 00:09:05,800
No, Mom. All I had was a cheeseburger, a
shake, some fries, and an apple pie.
163
00:09:06,140 --> 00:09:09,440
Well, it's a good thing you're young.
It'll take the rest of your life to
164
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
that mess.
165
00:09:11,720 --> 00:09:15,020
Brenda, we eat dinner at home, not at
Burger Barge. Remember that.
166
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
Yes, sir.
167
00:09:16,300 --> 00:09:19,340
Oh, Dad, here's some onion rings I
brought home for you. Oh, great!
168
00:09:28,270 --> 00:09:29,249
Look at her go.
169
00:09:29,250 --> 00:09:31,450
Man, she really looks like she knows
what she's doing.
170
00:09:32,390 --> 00:09:34,570
She looks cute in her little uniform,
too.
171
00:09:34,870 --> 00:09:38,130
Oh, you must be so proud of her. Oh, I
am.
172
00:09:38,330 --> 00:09:41,750
Not only is she doing well at school,
but in just two weeks, she's gone from B
173
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
.B. to O .T.
174
00:09:43,070 --> 00:09:44,069
What's that?
175
00:09:44,070 --> 00:09:45,970
Burger bagger to order taker. Oh.
176
00:09:46,710 --> 00:09:49,370
You raise them right, there ain't no
stopping them.
177
00:09:51,030 --> 00:09:55,070
Now, remember, we each order separately
and ask for Brenda. That way, she gets
178
00:09:55,070 --> 00:09:56,070
the credit. Right.
179
00:09:58,120 --> 00:09:59,160
Yes, may I help you?
180
00:09:59,500 --> 00:10:02,500
Oh, could I get that attractive young
lady over there to wait on me again?
181
00:10:03,180 --> 00:10:06,660
She's so courteous and competent. You
know, she's really a credit to this
182
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
establishment.
183
00:10:08,040 --> 00:10:09,320
Brenda, your mother's here.
184
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Mom!
185
00:10:12,180 --> 00:10:13,500
Hiya, Rose. Hi, Brenda.
186
00:10:13,800 --> 00:10:15,480
Mom, this is Carla Brown.
187
00:10:15,880 --> 00:10:17,080
She's the head of our shift.
188
00:10:17,300 --> 00:10:21,200
Mom, she's been a big help to me. The
first couple of days, she saved my life
189
00:10:21,200 --> 00:10:22,360
all over the place.
190
00:10:22,640 --> 00:10:24,900
Oh, that was really nice of you, Carla.
191
00:10:25,470 --> 00:10:29,930
Mom, you know, Carla started out as a
BBB just like me. And in six months, she
192
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
became head of her shift.
193
00:10:31,270 --> 00:10:34,510
Oh, well, Brenda can do the same. She
has what it takes.
194
00:10:35,330 --> 00:10:38,270
Listen, anything you want is on me. I
just got my first paycheck.
195
00:10:38,610 --> 00:10:42,970
Oh, well, I'll just have a cup of
coffee. I don't want to spoil my dinner.
196
00:10:43,630 --> 00:10:45,490
I'll have a cup of tea. All right.
197
00:10:46,510 --> 00:10:48,230
I'll have a double cheeseburger.
198
00:10:51,650 --> 00:10:53,150
And a chocolate shake.
199
00:11:07,690 --> 00:11:11,270
Can I take my break now? Sure, I'll
bring your order over. Okay. Come on
200
00:11:11,270 --> 00:11:12,270
here, you guys.
201
00:11:12,790 --> 00:11:14,330
This is my favorite table.
202
00:11:15,630 --> 00:11:16,790
Oh, this is nice.
203
00:11:17,150 --> 00:11:18,530
It certainly is, Brenda.
204
00:11:18,790 --> 00:11:20,110
You guys like it? Yeah.
205
00:11:20,870 --> 00:11:22,810
This is my kind of place.
206
00:11:23,430 --> 00:11:26,890
No waiters, no tipping, and free sugar.
207
00:11:38,000 --> 00:11:39,200
of a working woman now.
208
00:11:40,540 --> 00:11:43,940
Hey, I was supposed to get a whole lot
more than this. Let me see.
209
00:11:44,960 --> 00:11:48,660
Well, they just took out the normal
deduction, federal income tax, $6 .89.
210
00:11:49,220 --> 00:11:50,220
That's outrageous.
211
00:11:50,860 --> 00:11:52,000
That's Uncle Sam.
212
00:11:52,420 --> 00:11:55,360
Well, what's this $3 .23 for Ficka?
Who's he?
213
00:11:59,150 --> 00:12:03,530
Social Security, honey. F -I -C -A.
Federal Insurance Contribution Act.
214
00:12:03,750 --> 00:12:05,270
Well, suppose I don't want to
contribute.
215
00:12:05,570 --> 00:12:07,030
Then you move to Switzerland.
216
00:12:08,330 --> 00:12:09,530
Don't worry about it, Brenda.
217
00:12:09,770 --> 00:12:11,710
You'll get it all back when you're 65.
218
00:12:13,830 --> 00:12:15,810
Honey, somebody's got to pay for the
government.
219
00:12:16,070 --> 00:12:18,910
Well, Mom, that's $10. Do I have to do
it all by myself?
220
00:12:19,490 --> 00:12:20,650
Join the club, honey.
221
00:12:21,110 --> 00:12:22,109
Here's your order.
222
00:12:22,110 --> 00:12:23,330
Oh, thank you.
223
00:12:25,670 --> 00:12:26,950
So how's school coming along?
224
00:12:27,420 --> 00:12:29,860
I'm really getting the routine down.
Everything's working out fine.
225
00:12:31,460 --> 00:12:36,520
Brenda, there's a nice -looking man over
there just staring at you.
226
00:12:36,920 --> 00:12:39,800
Oh, that's not a nice -looking man.
That's Billy Bob.
227
00:12:40,320 --> 00:12:41,680
I better get back to work.
228
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Bye. Bye -bye.
229
00:12:44,780 --> 00:12:45,780
Hey, old woman.
230
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Hey, old man.
231
00:12:48,460 --> 00:12:49,459
How you doing?
232
00:12:49,460 --> 00:12:53,640
Fine. You know, I can't get used to
this. I'm home and Brenda's still at
233
00:12:53,900 --> 00:12:56,300
I know what you mean. I can't get used
to it either.
234
00:12:56,670 --> 00:12:57,670
But she's doing great.
235
00:12:57,990 --> 00:13:01,610
I'm glad you talked me into it. I told
you not to worry. She's a Jenkins.
236
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
What's left to say?
237
00:13:03,270 --> 00:13:06,910
While Brenda is doing so well, will you
ask her please to keep her school stuff
238
00:13:06,910 --> 00:13:10,870
off my desk? Oh, I'll get it. She rushed
right in from school and rushed right
239
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
out again.
240
00:13:43,740 --> 00:13:46,820
F does not stand for fine. Mom, this
isn't a test.
241
00:13:47,620 --> 00:13:50,760
What do you mean it isn't a test? It's
just a quiz.
242
00:13:51,060 --> 00:13:53,760
And anyway, that was when I was first
getting started with the job.
243
00:13:54,020 --> 00:13:56,620
You know how tired I was, but I'm
getting the hang of things now.
244
00:13:57,920 --> 00:14:01,680
Brenda, I don't think this job idea is
working out.
245
00:14:02,100 --> 00:14:06,020
Mom, I have an opportunity here at Billy
Bob's. Carla says they're going to
246
00:14:06,020 --> 00:14:09,460
franchise nationally, and all of us
working for them now can become big
247
00:14:09,460 --> 00:14:11,080
executives. And what about college?
248
00:14:11,720 --> 00:14:14,480
Carla says they're going to open up a
Billy Bob's Burger Bar at University.
249
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Take me, Lord.
250
00:14:17,020 --> 00:14:18,020
Come on, Mom.
251
00:14:19,900 --> 00:14:21,300
Don't come on me, Brenda.
252
00:14:23,080 --> 00:14:26,440
What do you want to do, spend the rest
of your life at Hamburger Helper?
253
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Mom.
254
00:14:29,740 --> 00:14:31,800
What happened to I want to be a doctor?
255
00:14:32,300 --> 00:14:34,220
I don't want to watch people get sick.
256
00:14:34,520 --> 00:14:35,960
What do you think you're doing at Billy
Bob's?
257
00:14:41,040 --> 00:14:44,440
I don't care what Carla said. Now, in
order to get into medical school, you
258
00:14:44,440 --> 00:14:47,840
got to get into a good university. And
in order to get into a good university,
259
00:14:48,040 --> 00:14:49,620
you have got to get good grades.
260
00:14:49,840 --> 00:14:54,220
And in order to get these spots off this
table, you have got to use dynamite.
261
00:14:56,240 --> 00:14:57,840
Brenda, Brenda, customer.
262
00:14:58,420 --> 00:15:01,580
Brenda, I'm not through talking to you.
Mom, I have a customer.
263
00:15:04,920 --> 00:15:06,500
Hi. Hi. May I help you?
264
00:15:06,740 --> 00:15:09,460
I'll have a hamburger, a small fry, and
a small coffee.
265
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
Okay, coming right up.
266
00:15:12,060 --> 00:15:15,940
Brenda, it is obvious to me that you
cannot handle this. Your grades are
267
00:15:15,940 --> 00:15:18,080
suffering. Mom, my grades are not
suffering.
268
00:15:18,360 --> 00:15:20,500
Well, I'm suffering, and this isn't even
my paper.
269
00:15:21,340 --> 00:15:23,060
Just make it fries and a coffee.
270
00:15:23,280 --> 00:15:24,360
Would you make up your mind?
271
00:15:25,380 --> 00:15:28,960
Mom, I was tops in my class yesterday.
What were you tops in, Brenda?
272
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
History?
273
00:15:31,120 --> 00:15:33,020
Geometry? Just make it coffee.
274
00:15:34,080 --> 00:15:35,620
You don't even know what you want to
order.
275
00:15:36,540 --> 00:15:37,760
What were you tops in, Brenda?
276
00:15:38,190 --> 00:15:39,370
The 100 -yard dash?
277
00:15:39,710 --> 00:15:43,050
Oh, the 100 -yard dash? Oh, well, let's
just dash right off to college. Why
278
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
worry about high school?
279
00:15:44,170 --> 00:15:45,630
Can I please get some help?
280
00:15:46,730 --> 00:15:48,510
Yes, I'll give you some help.
281
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
Don't have kids.
282
00:15:50,210 --> 00:15:52,090
Kids? I can't even get coffee.
283
00:15:53,470 --> 00:15:54,470
Sir!
284
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
Sir!
285
00:15:56,230 --> 00:15:58,030
Mom, I have to get back to work.
286
00:15:59,690 --> 00:16:02,390
All right, let's get those frowns going.
287
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
Excuse me, ma 'am, but customers aren't
allowed behind the counter.
288
00:16:09,520 --> 00:16:10,620
This is my mother.
289
00:16:10,860 --> 00:16:13,640
Oh, mothers aren't allowed behind the
counter either.
290
00:16:18,720 --> 00:16:21,220
You're the grown man with the name Billy
Bob?
291
00:16:23,540 --> 00:16:25,360
Brenda, handle this.
292
00:16:27,360 --> 00:16:30,940
Mom, you're going to get me fired. Now
that you have brought up the subject...
293
00:16:30,940 --> 00:16:31,819
Hey, Brenda.
294
00:16:31,820 --> 00:16:35,380
Hi. I have a double Billy Bob and make
that with special sauce.
295
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
All right, dear.
296
00:16:36,620 --> 00:16:40,080
Girl, I just got finished with my
biology report, and now I am going to
297
00:16:40,080 --> 00:16:41,900
celebrate. Oh, no.
298
00:16:42,820 --> 00:16:44,680
Have you finished your biology report?
299
00:16:45,180 --> 00:16:47,760
Well, almost, but I got to get a book
from the library.
300
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Well, it's due tomorrow.
301
00:16:49,300 --> 00:16:51,500
Do I blab in front of your mother,
Debbie?
302
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Sorry.
303
00:16:54,180 --> 00:16:57,720
Listen, you are going to get down to
that library, and I mean right now.
304
00:16:57,960 --> 00:16:59,100
Oh, wait a minute, wait a minute.
305
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
She's not going anywhere.
306
00:17:01,440 --> 00:17:02,700
We're two girls short here.
307
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
Can you count to three?
308
00:17:06,020 --> 00:17:09,400
Sure. Tell her to walk out. That's a
great way to teach kids responsibility.
309
00:17:12,579 --> 00:17:16,319
One cheeseburger, two chili burgers, two
turkey burgers, one large fry, two
310
00:17:16,319 --> 00:17:18,180
large colas, and a small vanilla shake.
311
00:17:19,720 --> 00:17:22,740
Well, move it, Jenkins. We're trying to
serve hot food here.
312
00:17:23,619 --> 00:17:25,280
I'm moving it. I'm moving it.
313
00:17:26,660 --> 00:17:33,500
I didn't quite get all the
314
00:17:33,500 --> 00:17:37,110
order. Okay. Well, get it. Get it. I'm
getting it. Getting it, Billy Bob.
315
00:17:40,970 --> 00:17:45,390
Two chili burgers, two turkey burgers,
one large fry, two large colas, and two
316
00:17:45,390 --> 00:17:46,390
small vanilla shakes.
317
00:17:46,530 --> 00:17:47,630
Got it. Got it.
318
00:17:50,850 --> 00:17:56,210
Except one large soda, two small fries.
319
00:18:30,350 --> 00:18:32,370
you so long. Do you work this slow at
home?
320
00:18:33,150 --> 00:18:36,410
I don't have 14 tables at home. Well,
you got 14 here.
321
00:18:36,710 --> 00:18:39,090
You better get out of my face and leave
me alone before I knock the billy off
322
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
your bottom.
323
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Nancy Reagan.
324
00:19:11,100 --> 00:19:12,360
What are you doing here?
325
00:19:13,380 --> 00:19:15,060
Did Lester lose his job?
326
00:19:15,960 --> 00:19:20,080
I happen to be filling in for Brenda.
Well, you should do it more often.
327
00:19:20,080 --> 00:19:21,900
the smartest outfit you've had on in
years.
328
00:19:23,060 --> 00:19:26,280
And I hope it shrinks.
329
00:19:26,880 --> 00:19:28,340
Whatever you are, make it to go.
330
00:19:28,560 --> 00:19:30,640
The only thing I'm taking out of here is
Billy Bob.
331
00:19:31,460 --> 00:19:33,440
It's just your type. Cheap and greasy.
332
00:19:35,360 --> 00:19:36,660
There's more to him than...
333
00:19:46,830 --> 00:19:50,250
Look, come on, let's go into the office
and have some coffee. Oh, good. I think
334
00:19:50,250 --> 00:19:52,130
you should know some of your help is not
very polite.
335
00:19:52,630 --> 00:19:54,510
Oh, believe me, she is no help.
336
00:19:58,610 --> 00:19:59,610
Mom, I'm back.
337
00:19:59,910 --> 00:20:00,910
How did you do?
338
00:20:01,710 --> 00:20:02,930
I don't want to talk about it, Brenda.
339
00:20:04,410 --> 00:20:06,190
I can't believe you want to work here.
340
00:20:06,410 --> 00:20:07,410
I like it.
341
00:20:07,450 --> 00:20:08,450
Everyone's so friendly.
342
00:20:09,830 --> 00:20:12,470
Friendly? That silly Bob is nothing but
a grouch.
343
00:20:13,470 --> 00:20:15,070
And you want to make a career out of it?
344
00:20:15,390 --> 00:20:16,530
Okay, that'll be $2 .67.
345
00:20:20,290 --> 00:20:22,430
Okay, $2 .67 out of $20.
346
00:20:24,350 --> 00:20:27,130
Darn! Billy Bob, the register is out
again!
347
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
Billy Bob!
348
00:20:29,550 --> 00:20:32,450
Why don't you just go in and give her
the change since the drawer is open?
349
00:20:32,730 --> 00:20:36,370
Yeah, but the register always tells you
the correct change. I don't want to get
350
00:20:36,370 --> 00:20:37,370
it bad at me.
351
00:20:37,690 --> 00:20:39,470
Yeah, but the register isn't working.
352
00:20:39,710 --> 00:20:40,710
Yeah.
353
00:20:43,290 --> 00:20:44,490
How much change?
354
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
1733.
355
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
1733?
356
00:20:52,340 --> 00:20:55,000
267 from $20 to 1733.
357
00:21:06,580 --> 00:21:10,920
Arithmetic was never my best subject,
but I'm going back to school as soon as
358
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
can.
359
00:21:12,920 --> 00:21:14,100
You're not in school?
360
00:21:16,300 --> 00:21:19,640
You know, since I was 14 and had the
baby.
361
00:21:19,940 --> 00:21:23,640
Hey, why should I stick around school
when I can make four and a quarter a
362
00:21:23,780 --> 00:21:27,260
And in another year, I could be an
assistant manager and really have it
363
00:21:27,520 --> 00:21:28,880
My own place to live.
364
00:21:29,120 --> 00:21:31,680
And my baby and I won't have to share a
room with my sister anymore.
365
00:21:32,100 --> 00:21:33,460
Things are going to work out.
366
00:21:34,860 --> 00:21:36,340
Oh, yes, may I help you?
367
00:21:43,150 --> 00:21:44,690
And I thought Carla had it all together.
368
00:21:45,030 --> 00:21:48,870
Dad, I was so embarrassed for her. Well,
now you know why your father and I are
369
00:21:48,870 --> 00:21:50,470
so hard on you about your studies.
370
00:21:50,710 --> 00:21:52,290
Yeah, but I wanted to work, too.
371
00:21:52,690 --> 00:21:54,650
The time will come, and you can do both
easily.
372
00:21:54,990 --> 00:21:56,990
Right now, you should concentrate on
your education.
373
00:21:57,450 --> 00:21:58,790
Does that mean I have to quit?
374
00:21:59,870 --> 00:22:02,030
Well, now, what do you think would be
the right thing to do?
375
00:22:02,290 --> 00:22:05,170
Well, I have to admit, my schoolwork was
suffering.
376
00:22:05,930 --> 00:22:08,450
My face was breaking out from all those
free fries.
377
00:22:09,070 --> 00:22:11,510
I guess it is time to retire.
378
00:22:13,219 --> 00:22:14,219
I'll get it.
379
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Sandra.
380
00:22:26,260 --> 00:22:27,300
What's wrong with your face?
381
00:22:27,740 --> 00:22:29,120
I have terrible news.
382
00:22:29,540 --> 00:22:30,519
What news?
383
00:22:30,520 --> 00:22:32,160
Billy Bob and I had a big fight.
384
00:22:32,660 --> 00:22:34,600
He had that hot tub turned up too high.
385
00:22:34,820 --> 00:22:38,260
I told him to turn it down and he
wouldn't do it. And it melted the
386
00:22:38,260 --> 00:22:39,260
my bathing suit.
387
00:22:40,860 --> 00:22:42,660
I paid a lot of money for that suit.
388
00:22:42,970 --> 00:22:45,510
And he just laughed at me, so I threw my
champagne in his face.
389
00:22:46,570 --> 00:22:48,190
Why is she telling us all this?
390
00:22:48,770 --> 00:22:49,990
Why are you telling us all this?
391
00:22:50,450 --> 00:22:53,290
I'm getting to that part. He shouted at
me, and I shouted back at him. He said
392
00:22:53,290 --> 00:22:55,910
he never wanted to see me again. I said,
I never want to see you again, and he
393
00:22:55,910 --> 00:22:56,910
fired Brenda.
394
00:22:57,350 --> 00:23:02,290
Huh? He fired Brenda because your
sequence melted on your baby.
395
00:23:03,930 --> 00:23:05,930
He's a bitter and vindictive man.
396
00:23:15,370 --> 00:23:19,390
of him firing Brenda. Mom, it doesn't
matter. I quit. It does, too, matter.
397
00:23:19,390 --> 00:23:22,170
can't quit. Well, we just settled it.
She said she would quit.
398
00:23:22,410 --> 00:23:25,090
Come on, Brenda. First you get your job
back, then you quit.
30243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.