Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,760
They have no place like home.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,000
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:10,300 --> 00:00:13,920
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,680
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,940 --> 00:00:21,240
Times are changing every day.
6
00:00:21,900 --> 00:00:28,100
We won't get by with those same old
ways. No, no. Pulling together, we'll
7
00:00:28,100 --> 00:00:29,078
it right.
8
00:00:29,080 --> 00:00:32,600
With help from our friends, I know we
can fly.
9
00:00:32,820 --> 00:00:35,280
No place like home.
10
00:00:35,960 --> 00:00:39,620
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,940 --> 00:00:43,640
When you know that you love, you don't
need to roam.
12
00:00:58,220 --> 00:00:59,220
No place, child.
13
00:01:01,500 --> 00:01:04,980
Oh, I don't even know why I agreed to do
this. I don't even like blind dates.
14
00:01:04,980 --> 00:01:08,520
Oh, I shouldn't even really go. How do I
look? Oh, Rose, my goodness.
15
00:01:08,920 --> 00:01:10,980
It'll be fun going on a double date.
16
00:01:11,420 --> 00:01:15,520
Going to the movies, the four of us,
just like old times. Yeah, old times. I
17
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
haven't been out in months.
18
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
Oh.
19
00:01:18,520 --> 00:01:21,440
Oh, Mary, have you seen my tie -tie? Oh,
Lester, tell me more about Jack.
20
00:01:24,090 --> 00:01:28,270
Rose, he is still 40 years old. He still
works for me. He's still a nice guy.
21
00:01:28,330 --> 00:01:29,550
And this message does not repeat.
22
00:01:31,130 --> 00:01:32,470
How did I get into this?
23
00:01:34,930 --> 00:01:36,490
Hi, Lester. Hey. Oh, Rose.
24
00:01:39,210 --> 00:01:40,410
Glad I caught you.
25
00:01:40,630 --> 00:01:43,490
In my hand is no inhibitions, too.
26
00:01:45,190 --> 00:01:48,970
This is a strong one, girl. I made a
mistake of spraying it on in the men's
27
00:01:48,970 --> 00:01:51,190
department. Six mannequins followed me
home.
28
00:01:54,090 --> 00:01:56,870
Rose does not need this. Just be your
own sweet self.
29
00:01:57,090 --> 00:01:58,450
You know, she's probably right, Rose.
30
00:01:58,810 --> 00:02:01,210
This stuff is expensive while wasted on
a blind date.
31
00:02:02,990 --> 00:02:05,530
These guys usually look like
scuzzbuggers, don't they?
32
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
Hi, Pearl.
33
00:02:10,009 --> 00:02:11,009
Hi, Sandra.
34
00:02:11,170 --> 00:02:14,130
He's here, he's waiting downstairs, and
he's double parked.
35
00:02:14,350 --> 00:02:15,910
Oh, Pearl, what does he look like? Who
cares?
36
00:02:16,190 --> 00:02:18,950
If they can make it up to Stu, that's
good enough for me.
37
00:02:22,540 --> 00:02:25,700
All right, let's go. Oh, Lester, you
think I'll like him? Yeah, but we gotta
38
00:02:25,700 --> 00:02:29,120
hurry, because at midnight, his teeth
start to grow and his nails get longer.
39
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
Oh, Lester!
40
00:02:30,600 --> 00:02:33,820
Girl, don't pay any attention to Lester.
Besides, it's not even a full moon
41
00:02:33,820 --> 00:02:34,820
tonight.
42
00:02:35,700 --> 00:02:39,660
Oh, Murray, wait till you see the dress
I bought.
43
00:02:39,900 --> 00:02:44,120
She dragged me all over town, Mary. Jack
wouldn't like this. Jack wouldn't like
44
00:02:44,120 --> 00:02:46,680
that. Three dates and she knows
everything about Jack.
45
00:02:48,400 --> 00:02:49,700
You kind of like Jack, huh?
46
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Oh, he's a dream.
47
00:02:51,420 --> 00:02:55,280
He's a dream. He's so sweet, so
sensitive, so single.
48
00:02:55,920 --> 00:02:57,780
I didn't have sexy in there, Rose.
49
00:02:58,600 --> 00:03:00,840
Some people go out for companionship.
50
00:03:01,640 --> 00:03:04,360
Companionship? If I want companionship,
I'll get me a dog.
51
00:03:06,740 --> 00:03:09,040
Dogs are smart. You better get a
goldfish.
52
00:03:10,520 --> 00:03:11,319
You like?
53
00:03:11,320 --> 00:03:12,480
Oh, shut up, Rose.
54
00:03:14,100 --> 00:03:15,320
Girl, you're going to be a mess.
55
00:03:15,860 --> 00:03:16,860
Ladies.
56
00:03:17,080 --> 00:03:19,220
Oh, hi. Oh, hi, Lester. How?
57
00:03:19,500 --> 00:03:20,780
Jack. Jack?
58
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Jack's fine.
59
00:03:23,640 --> 00:03:27,480
You know, I think I'll call him and
invite him for dessert. I just have
60
00:03:27,480 --> 00:03:28,680
to have baked his favorite pie.
61
00:03:29,500 --> 00:03:31,180
Mary, could I see you in the kitchen for
a second?
62
00:03:31,420 --> 00:03:32,079
What's wrong?
63
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
All this talk reminded me of something.
64
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Okay.
65
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
Listen,
66
00:03:42,460 --> 00:03:44,980
I don't think Rose ought to invite Jack
for dessert.
67
00:03:45,280 --> 00:03:46,179
Why not?
68
00:03:46,180 --> 00:03:47,640
He's already having his dessert.
69
00:03:48,180 --> 00:03:49,180
What are you talking about?
70
00:03:49,420 --> 00:03:51,900
The reason he took off today is because
he's moving in with his new roommate.
71
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
So?
72
00:03:53,620 --> 00:03:55,580
His new roommate is a 20 -year -old
girl.
73
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
What?
74
00:03:57,920 --> 00:04:01,140
You mean he was paying somebody else
while he was dating Rose? Yeah, and all
75
00:04:01,140 --> 00:04:02,820
this time I thought he was tired from
overworking.
76
00:04:04,240 --> 00:04:07,300
Now, what would a 40 -year -old man want
with a 20 -year -old girl?
77
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Never mind.
78
00:04:12,380 --> 00:04:14,480
This is terrible. What are we going to
tell Rose?
79
00:04:14,840 --> 00:04:16,620
It's always best to tell the truth.
80
00:04:16,920 --> 00:04:17,919
You're right.
81
00:04:17,920 --> 00:04:19,200
He fell off the roof and died.
82
00:04:23,420 --> 00:04:24,660
You were listening.
83
00:04:25,060 --> 00:04:26,940
I always listen when the door's closed.
84
00:04:29,440 --> 00:04:34,500
Oh, Rose, you must be so disappointed.
That Jack must be crazy. Yeah, like a
85
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
fox.
86
00:04:37,580 --> 00:04:40,020
Well, I never would have thought it'd
happen to me.
87
00:04:41,300 --> 00:04:45,360
Men my age aren't looking for women my
age. Men my age are looking for 20 -year
88
00:04:45,360 --> 00:04:49,090
-olds. Mm -hmm. Even 60 -year -old men
are looking for 20 -year -olds.
89
00:04:50,930 --> 00:04:55,010
The only way to have an honest
relationship today is to lie about
90
00:04:56,770 --> 00:04:58,650
Come on, you two. Stop it.
91
00:04:58,910 --> 00:05:02,930
My goodness, Rose. Now, I know for a
fact that you have dated many men who
92
00:05:02,930 --> 00:05:03,970
dying to see you again.
93
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
Losers, Mary.
94
00:05:06,370 --> 00:05:10,150
You don't know what's out there. And you
don't know how boring it is to be out
95
00:05:10,150 --> 00:05:14,070
with a guy who spends the whole evening
talking about what a creep his ex -wife
96
00:05:14,070 --> 00:05:15,650
was. Oh, Rose.
97
00:05:17,850 --> 00:05:19,390
You need men anyway.
98
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
You do?
99
00:05:21,830 --> 00:05:23,750
I do not.
100
00:05:24,050 --> 00:05:29,770
I have Tiffany and I have my friends and
my electric blanket.
101
00:05:30,590 --> 00:05:34,790
Rose, now look, I'm going out with
somebody from my A -list tonight. Jerome
102
00:05:34,790 --> 00:05:37,630
Rosie has the cutest friend. If you
like, I could ask Jerome to bring them
103
00:05:37,630 --> 00:05:38,690
along. Just a minute.
104
00:05:39,590 --> 00:05:41,830
Let's hear a little bit more about this
cute little friend.
105
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
Oh, maybe.
106
00:05:44,970 --> 00:05:48,310
He's well -mannered, he loves classical
music, and he's a dentist.
107
00:05:48,790 --> 00:05:49,790
I don't know.
108
00:05:49,910 --> 00:05:50,749
I do.
109
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
Pick me up at eight.
110
00:05:55,510 --> 00:05:56,510
Hey, Pearl.
111
00:05:56,830 --> 00:05:59,770
Did the dates get here yet? No, but I
hope they get here soon.
112
00:06:00,090 --> 00:06:02,990
I just can't wait to get back at that
book about Sinatra.
113
00:06:03,850 --> 00:06:06,950
Girl, it's a wonder he had enough
strength left to sing.
114
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
Good evening.
115
00:06:10,610 --> 00:06:12,970
Do Sandra Clark and Rose Holloway live
here?
116
00:06:13,250 --> 00:06:14,470
You got the right place.
117
00:06:15,210 --> 00:06:18,630
Are you Rose's date? No, I'm Jerome
Bailey, Sandra's date.
118
00:06:18,930 --> 00:06:20,110
Harold is Rose's date.
119
00:06:20,490 --> 00:06:21,630
Harold, over here.
120
00:06:27,970 --> 00:06:28,970
This is Harold.
121
00:06:29,050 --> 00:06:30,050
My younger brother.
122
00:06:30,150 --> 00:06:32,190
Number one in his class in dental
school.
123
00:06:32,510 --> 00:06:34,390
Yeah, three more years and I graduate.
124
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
Did, uh,
125
00:06:37,720 --> 00:06:41,720
Sandra tell you that, um, Rose was out
of school?
126
00:06:42,740 --> 00:06:45,020
Oh, age makes no difference. I like
older women.
127
00:06:45,340 --> 00:06:46,560
What are you doing with us tonight?
128
00:06:49,740 --> 00:06:53,500
I'm gonna go sleep there ready. But I
don't think Rose was feeling too well.
129
00:06:54,880 --> 00:06:56,420
Sandra, you are too much.
130
00:06:57,580 --> 00:06:59,300
I'm your mom, you little devil.
131
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Yeah, baby.
132
00:07:02,560 --> 00:07:03,720
This is my friend Rose.
133
00:07:04,240 --> 00:07:05,580
And this is my brother, Harold.
134
00:07:05,800 --> 00:07:08,280
Oh, that's sweet. You're bringing your
brother with us.
135
00:07:09,760 --> 00:07:10,880
When's Rose's date?
136
00:07:11,320 --> 00:07:12,720
He's Rose's date.
137
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Hi, Rose.
138
00:07:15,940 --> 00:07:16,940
Hi. Hi.
139
00:07:17,760 --> 00:07:18,900
Oh, he's cute.
140
00:07:21,220 --> 00:07:23,760
We have a lot of fun if you can stay out
past ten.
141
00:07:25,180 --> 00:07:27,620
If you're feeling uncomfortable, I can
understand that.
142
00:07:28,060 --> 00:07:29,180
Uncomfortable, me? No.
143
00:07:29,600 --> 00:07:32,760
Of course, I am a couple of years older
than you.
144
00:07:33,190 --> 00:07:36,150
What's the difference? We're just going
out for dinner. A little dancing.
145
00:07:36,770 --> 00:07:37,790
Um, conference.
146
00:07:41,330 --> 00:07:44,630
You don't have to go out with him. You
can stay home and watch television with
147
00:07:44,630 --> 00:07:45,630
me and Lester.
148
00:07:46,330 --> 00:07:48,310
You know, dinner and dancing doesn't
sound too bad. Let's go.
149
00:07:52,070 --> 00:07:53,790
And Rose said it was a disaster.
150
00:07:54,210 --> 00:07:55,690
Oh, it wasn't that bad.
151
00:07:56,310 --> 00:08:00,250
Sure, he was a little young for her, but
once Rose got the hang of dancing to
152
00:08:00,250 --> 00:08:01,510
Pee Wee Herman, she was fine.
153
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Not to be hurting her ego.
154
00:08:11,040 --> 00:08:12,940
You know how it is to be unlucky with
men.
155
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
No.
156
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
I'll talk to you, Pearl.
157
00:08:17,420 --> 00:08:20,380
I wish there was something we could do,
but where in the world can you meet a
158
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
nice man today?
159
00:08:21,420 --> 00:08:24,260
Oh, what about that dating thing? They
show that commercial on TV.
160
00:08:24,700 --> 00:08:26,020
You talking about that video man? Mm
-hmm.
161
00:08:26,240 --> 00:08:29,500
Well, your videotape meets his
videotape. Y 'all get married and have a
162
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
cassette.
163
00:08:30,720 --> 00:08:34,700
Well, my friend Mona, her daughter went
there and got herself a husband.
164
00:08:35,020 --> 00:08:36,620
And she looks like an alligator.
165
00:08:38,030 --> 00:08:39,110
It's worth a try.
166
00:08:39,730 --> 00:08:41,549
Oh, come on. I know Rose like a book.
167
00:08:41,870 --> 00:08:44,590
And a team of wild horses couldn't drag
her down there.
168
00:08:45,390 --> 00:08:49,070
Ooh, I don't know if I should be doing
this. Oh, shut up, Rose. We had to run
169
00:08:49,070 --> 00:08:50,250
all the way to keep up with you.
170
00:08:51,930 --> 00:08:53,210
Good afternoon, ladies.
171
00:08:53,610 --> 00:08:56,610
I am Walter Gibson, your guide to
happiness.
172
00:08:58,670 --> 00:09:01,970
There are three of you. Too bad the
Johnson triplets are all married.
173
00:09:03,930 --> 00:09:06,550
Now, how may I help you?
174
00:09:07,020 --> 00:09:09,140
We'll take a passport photo and be on
our way.
175
00:09:10,680 --> 00:09:14,780
My friend Rose would like to meet a man.
About a half dozen. Pick him up.
176
00:09:16,200 --> 00:09:18,300
First, she has to make her videotape.
177
00:09:18,640 --> 00:09:19,840
Are you sure this is legal?
178
00:09:20,080 --> 00:09:23,580
Madame, this is done with the utmost
taste, dignity, and discretion.
179
00:09:24,420 --> 00:09:27,460
Discretion? Putting her on camera so men
can leer at her like a sex object?
180
00:09:28,600 --> 00:09:32,660
Sounds like a good start. How much is
it?
181
00:09:33,040 --> 00:09:37,240
Money is not the important thing,
Sherry. I get my satisfaction from
182
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
the wedding.
183
00:09:38,620 --> 00:09:40,280
That'll be $75 cash.
184
00:09:41,660 --> 00:09:42,860
That is ridiculous.
185
00:09:43,160 --> 00:09:46,600
What wedding? If it works, it's worth
it, Mary. What wedding? I am not going
186
00:09:46,600 --> 00:09:49,880
let her do it. What wedding? She is
here. We're doing it. What wedding?
187
00:09:50,320 --> 00:09:52,460
82 % of our clients have found mates.
188
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
How many have found husbands?
189
00:09:54,880 --> 00:10:00,300
Madam, I go to another reception every
weekend. I buy toasters by the dozens.
190
00:10:02,950 --> 00:10:04,270
Is this where I stand?
191
00:10:04,550 --> 00:10:09,430
Oh, yes, it is. And you look marvelous,
darling.
192
00:10:09,910 --> 00:10:11,710
Would you like a cave card, Betty?
193
00:10:13,270 --> 00:10:19,430
Oh, no, no, no. Maybe something more...
Two spaces.
194
00:10:20,170 --> 00:10:21,290
Perhaps this.
195
00:10:23,390 --> 00:10:27,610
Him Tarzan, you James.
196
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
Me thick.
197
00:10:31,280 --> 00:10:36,320
It's just a test, so relax, be yourself,
and tell us a little something about
198
00:10:36,320 --> 00:10:37,340
yourself. Okay.
199
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
When do I start?
200
00:10:42,460 --> 00:10:43,460
Right now.
201
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
Rolling.
202
00:10:45,560 --> 00:10:52,080
My name is Rose Holloway, and I'm 35
years old. I'm a widow with a 12 -year
203
00:10:52,080 --> 00:10:55,340
daughter, and I don't date too often.
Oh, stop it!
204
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
Was that too dull?
205
00:10:57,000 --> 00:10:59,280
Dull? They got happier people on death
row.
206
00:11:03,050 --> 00:11:05,090
Well, that's the problem. Step aside.
207
00:11:07,630 --> 00:11:08,630
Hi there.
208
00:11:08,890 --> 00:11:14,110
My name is Rose Holloway. I like
mountains, picking flowers, going for
209
00:11:14,210 --> 00:11:17,010
but most of all, I like getting to know
you.
210
00:11:17,410 --> 00:11:20,670
Getting to know all about you.
211
00:11:21,230 --> 00:11:25,990
Getting to like you. Getting to hope you
like me.
212
00:11:26,470 --> 00:11:29,530
Please, please. Getting to know you.
213
00:11:29,870 --> 00:11:32,650
Putting it my way, but nice.
214
00:11:34,109 --> 00:11:40,090
Mary! You are precisely my cup of tea.
215
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
Camera's not on.
216
00:11:42,590 --> 00:11:43,950
You mean I wasted all that?
217
00:11:44,610 --> 00:11:47,510
Walter, do you mind if I take Rose into
your dressing room for a private
218
00:11:47,510 --> 00:11:50,610
consultation? If it's okay with Mary
Poppins, it's okay with me.
219
00:11:51,330 --> 00:11:54,930
Just a minute, I'm going with you. The
word was private, Mary. Come on, Rose.
220
00:11:56,010 --> 00:11:58,150
What are you two doing in there?
221
00:12:00,730 --> 00:12:02,170
I think we're ready now.
222
00:12:14,390 --> 00:12:15,390
Since Holloway?
223
00:12:15,750 --> 00:12:19,250
Rose, the name is Raquel.
224
00:12:26,530 --> 00:12:27,870
Well, what do you think?
225
00:12:28,070 --> 00:12:30,830
I think you ought to take whoever this
is back in there.
226
00:12:34,060 --> 00:12:35,060
Steer me to the camera.
227
00:12:35,440 --> 00:12:38,120
You do look lovely in that dress, my
dear.
228
00:12:39,840 --> 00:12:42,160
It's $15 to rent, $40 to buy.
229
00:12:44,000 --> 00:12:46,300
Rose, one Sandra in the world is enough.
230
00:12:47,100 --> 00:12:50,940
Oh, now, Mary, don't be jealous. If I
got a few days next week, I'll work on
231
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
you.
232
00:12:53,780 --> 00:12:54,880
Won't be easy.
233
00:12:57,080 --> 00:12:59,960
I guess not. You'll be working with both
eyes closed.
234
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
Ladies, please, we must move on. I have
another engagement party to attend this
235
00:13:05,360 --> 00:13:07,360
afternoon. Whenever you're ready.
236
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
Rolling.
237
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Oh,
238
00:13:14,500 --> 00:13:15,299
say something.
239
00:13:15,300 --> 00:13:17,460
I can't. I forgot what Sondra taught me.
240
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
Cut!
241
00:13:20,240 --> 00:13:22,380
I feel like we're doing a miniseries.
242
00:13:23,580 --> 00:13:26,880
Darling, now, I know you're tense, but
your director is right here. Now, let me
243
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
show you once again. Okay.
244
00:13:35,470 --> 00:13:37,410
My name is Raquel Holloway.
245
00:13:37,790 --> 00:13:38,790
I'm 30.
246
00:13:38,990 --> 00:13:39,990
Did I say 30?
247
00:13:40,230 --> 00:13:41,169
Silly me.
248
00:13:41,170 --> 00:13:42,170
29.
249
00:13:43,250 --> 00:13:48,690
I'm a huge condo complex where I often
throw wild parties with my friends.
250
00:13:49,170 --> 00:13:51,650
You, too, get me invited.
251
00:13:54,670 --> 00:13:56,130
Oh, I think I got it now.
252
00:13:56,470 --> 00:13:59,750
Oh, Rose, I wouldn't say those things.
Of course you wouldn't. You've got
253
00:13:59,750 --> 00:14:03,070
Lester, and that 20 -year -old has Jack,
and I'm sitting home with Cosby.
254
00:14:17,360 --> 00:14:20,740
I'm Raquel Holloway, and I'm 28 years
old.
255
00:14:21,240 --> 00:14:24,480
I own a huge condo complex.
256
00:14:24,880 --> 00:14:27,860
Hurry up, Charlie. It's one minute till
the kickoff. Right, all right. Hey,
257
00:14:27,900 --> 00:14:29,100
Lester, you think we got enough snacks?
258
00:14:29,360 --> 00:14:30,840
I think we got enough till halftime.
259
00:14:31,760 --> 00:14:32,920
I'll unload the next shit.
260
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
Mary, look at this.
261
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Oh, what is it?
262
00:14:38,540 --> 00:14:40,760
Keep moving, ladies. You're standing on
the 40 -yard line.
263
00:14:41,020 --> 00:14:42,840
A man like my videotaping fit me here.
264
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
Oh, let's play it.
265
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
are trying to score.
266
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
So is Rose.
267
00:14:55,180 --> 00:14:57,720
We're trying to watch the game. It's not
fair to Charlie.
268
00:14:58,040 --> 00:15:02,360
Charlie. Oh, come on, Charlie. You can
do this itsy bitsy teeny weeny flavor
269
00:15:02,360 --> 00:15:03,440
me. You wouldn't mind, would you?
270
00:15:04,660 --> 00:15:06,080
I don't mind.
271
00:15:06,640 --> 00:15:07,920
What do you mean you don't mind?
272
00:15:08,300 --> 00:15:10,420
A minute is only going to take a minute
if she did say please.
273
00:15:10,740 --> 00:15:12,640
Charlie. Mary, put it on. Put it on.
274
00:15:21,930 --> 00:15:24,310
I own a financial firm. I'm 40 years
old.
275
00:15:24,690 --> 00:15:27,850
I'm looking for someone interesting and
exciting.
276
00:15:28,510 --> 00:15:30,710
Someone to share the rest of my life
with.
277
00:15:31,290 --> 00:15:37,250
If you'd like to meet me, my phone
number is 555 -3247.
278
00:15:38,050 --> 00:15:39,430
Oh, go for it, Rose.
279
00:15:39,710 --> 00:15:40,710
Isn't he charming?
280
00:15:40,870 --> 00:15:41,890
Oh, he seems nice.
281
00:15:42,110 --> 00:15:44,690
If he's not wearing a helmet, I want him
out of my set.
282
00:15:45,010 --> 00:15:47,150
You said it would work? Yeah.
283
00:15:48,110 --> 00:15:50,330
I directed it, but I didn't do it alone.
There are a lot of little people to
284
00:15:50,330 --> 00:15:51,510
thank. The cameraman, Walter.
285
00:15:56,590 --> 00:15:59,270
I'm sorry Raquel is late. She shouldn't
be here any minute.
286
00:15:59,630 --> 00:16:01,650
Oh, it's my fault. I shouldn't have
rushed her so.
287
00:16:01,970 --> 00:16:05,290
Though sitting here the past hour and a
half has been pleasant.
288
00:16:08,170 --> 00:16:09,170
Oh, hi, honey.
289
00:16:09,770 --> 00:16:11,930
Oh, Mr. Higby, meet my husband, Lester.
290
00:16:12,830 --> 00:16:13,769
Oh, yeah.
291
00:16:13,770 --> 00:16:14,950
Haven't I seen you on TV?
292
00:16:22,220 --> 00:16:24,360
It's my fault Raquel is late. Hi.
293
00:16:24,660 --> 00:16:25,680
I'm fine, Joe.
294
00:16:26,040 --> 00:16:30,000
She was trying to find a date for me
with one of her many gentlemen callers.
295
00:16:32,440 --> 00:16:35,400
So, you must be Kenneth.
296
00:16:35,740 --> 00:16:37,620
A pleasure to meet you.
297
00:16:40,400 --> 00:16:41,700
I'll believe this.
298
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Believe it.
299
00:16:45,000 --> 00:16:46,660
You look just like your video.
300
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
Thank you.
301
00:16:49,340 --> 00:16:51,200
Why don't we all sit down?
302
00:16:54,860 --> 00:16:56,780
Well, would anyone care for coffee and
cake?
303
00:16:57,040 --> 00:16:58,300
Oh, yes, please. Thank you.
304
00:16:59,920 --> 00:17:02,460
Raquel, I must say you have some lovely
friends.
305
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Thank you.
306
00:17:05,680 --> 00:17:09,640
Oh, Kenneth, you must try some of this
banana cake.
307
00:17:10,359 --> 00:17:12,619
Raquel baked it with her own little
hands.
308
00:17:12,839 --> 00:17:14,140
Oh, it was nothing.
309
00:17:14,619 --> 00:17:18,740
Nothing? Oh, look at these nails. Why,
just peeling the bananas alone is
310
00:17:18,740 --> 00:17:19,740
something, child.
311
00:17:19,859 --> 00:17:22,300
Say, babe, I wish you had some
fingernails like that.
312
00:17:22,589 --> 00:17:24,030
Save me some money on a back scratcher.
313
00:17:28,890 --> 00:17:34,510
Raquel, I must have looked at 300 tapes
before yours just jumped out at me.
314
00:17:34,590 --> 00:17:37,390
You're not only beautiful, but you're
bright and successful.
315
00:17:37,970 --> 00:17:41,550
How many women of 28 own a large condo
complex?
316
00:17:42,450 --> 00:17:43,890
Why don't we all pay?
317
00:17:44,270 --> 00:17:45,270
Trivial pursuit.
318
00:17:45,290 --> 00:17:47,770
Oh, no, no, no. I'd like to hear more
about Raquel.
319
00:17:52,240 --> 00:17:53,720
I understand you're a financial advisor.
320
00:17:54,220 --> 00:17:55,740
Uh, yes, I own my own firm.
321
00:17:56,080 --> 00:17:57,680
And, uh, what do you do? Me?
322
00:17:58,220 --> 00:17:59,500
Oh, I'm a director.
323
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
Really?
324
00:18:03,360 --> 00:18:05,240
Have I seen anything you might have
done?
325
00:18:05,600 --> 00:18:08,720
Uh, I think you've seen everything she's
done.
326
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
You want to take a seat?
327
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
Oh.
328
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
Oh, um, Sandra.
329
00:18:14,560 --> 00:18:18,140
Uh, you wanted us to come to your condo
and see your new couch.
330
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Condo? Couch?
331
00:18:24,500 --> 00:18:28,940
Oh, and you wanted to see it, too,
didn't you, dear? I did? Yes.
332
00:18:29,460 --> 00:18:30,460
Oh, yeah.
333
00:18:30,680 --> 00:18:33,120
Never pass up the opportunity to see a
condo couch.
334
00:18:35,260 --> 00:18:38,540
Well, now, you two just relax, have a
nice chat, and we'll be back in just a
335
00:18:38,540 --> 00:18:39,540
moment.
336
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Action.
337
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Bye -bye.
338
00:18:45,780 --> 00:18:48,360
This is nice.
339
00:18:49,640 --> 00:18:50,920
Yes, nice.
340
00:18:51,940 --> 00:18:55,480
Tell me, Raquel, what do you like to do
for fun?
341
00:18:56,120 --> 00:19:02,620
Fun? Oh, parties, dancing, lying, in the
sun.
342
00:19:04,460 --> 00:19:08,840
Sounds like you'd probably love Club
Med, huh? Of course you've been there.
343
00:19:09,280 --> 00:19:10,660
My second home.
344
00:19:11,420 --> 00:19:14,140
In fact, they called me the Medfly.
345
00:19:15,900 --> 00:19:19,280
And when I'm not vacationing there, I'm
in Paris.
346
00:19:20,240 --> 00:19:21,520
You like Paris?
347
00:19:22,160 --> 00:19:23,820
In the springtime.
348
00:19:24,200 --> 00:19:27,140
And I love Paris in the fall.
349
00:19:29,200 --> 00:19:35,960
I love Paris in the winter when it
drizzles.
350
00:19:36,300 --> 00:19:42,300
I love Paris in the summer when it
351
00:19:42,300 --> 00:19:43,720
sizzles.
352
00:19:44,580 --> 00:19:47,300
Oh, you have a nice voice.
353
00:19:47,560 --> 00:19:49,660
Oh, so do you. So sexy.
354
00:19:50,120 --> 00:19:52,280
Indeed. So I've been told.
355
00:19:55,720 --> 00:20:00,580
My cold. I think I'm getting one of
those contagious flus that's going
356
00:20:00,980 --> 00:20:02,300
I just had a flu shot.
357
00:20:04,040 --> 00:20:09,320
Raquel, I think you are a very exciting
woman. Thank you, I... No more than
358
00:20:09,320 --> 00:20:13,740
exciting. Kenneth... Not irresistible is
more like it. Kenneth... Those eyes,
359
00:20:14,020 --> 00:20:15,020
that hair.
360
00:20:15,580 --> 00:20:17,600
That face. Please. Yes, please.
361
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
No.
362
00:20:19,180 --> 00:20:21,640
Stop. Stop. I'm living a lie.
363
00:20:22,100 --> 00:20:24,880
My name isn't Raquel, and this isn't my
real voice.
364
00:20:26,900 --> 00:20:33,080
My name is Rose, and I'm not 28 years
old. I'm 35 going on 36.
365
00:20:35,240 --> 00:20:37,260
And this isn't my real hair.
366
00:20:39,820 --> 00:20:44,260
This isn't my real beauty mark, and
these are not my real fingernails.
367
00:20:46,720 --> 00:20:50,300
Oh. I must have been out of my mind.
I've never been to Paris.
368
00:20:50,720 --> 00:20:53,940
And for years, I thought Club Med was
for doctors only.
369
00:21:01,280 --> 00:21:02,640
You've taught me a lesson.
370
00:21:02,920 --> 00:21:07,940
I deceived you, and I'm sorry. No, I'm
sorry, too. I wasn't completely honest
371
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
with you.
372
00:21:09,280 --> 00:21:10,920
I'm not 40. I'm 45.
373
00:21:11,280 --> 00:21:14,700
And I'm not a financial advisor. I'm
just an ordinary accountant.
374
00:21:15,400 --> 00:21:18,700
And it wasn't Club Med. It was Atlantic
City.
375
00:21:20,840 --> 00:21:23,140
And you want to know something else? I
don't need this.
376
00:21:49,830 --> 00:21:51,530
I thought you were going to unscrew your
head.
377
00:21:53,370 --> 00:21:56,670
Oh, my throat is so sore from talking
like this.
378
00:21:58,030 --> 00:22:00,270
And my high heels were killing me.
379
00:22:02,430 --> 00:22:05,950
You know, Rose is a beautiful name.
380
00:22:06,390 --> 00:22:07,390
Thank you.
381
00:22:08,130 --> 00:22:12,070
You know, and I even like you better
this way. Besides, those fingernails
382
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
frightening.
383
00:22:14,850 --> 00:22:17,010
Well, you know, you don't look so bad
yourself, Kenneth.
384
00:22:17,370 --> 00:22:19,810
It is Kenneth, isn't it? Yes. Oh, okay.
385
00:22:20,850 --> 00:22:24,430
Say, why don't you put your high heels
back on and let's go for a walk?
386
00:22:25,050 --> 00:22:28,170
I'll put them on downstairs. I almost
killed myself coming up.
387
00:22:29,150 --> 00:22:30,150
No, that's right.
388
00:22:32,010 --> 00:22:33,110
Well, you ready?
389
00:22:33,350 --> 00:22:34,350
Oh, ready.
390
00:22:41,410 --> 00:22:42,870
It's nice to have met you folks.
391
00:22:43,150 --> 00:22:44,450
We're going for a walk.
392
00:22:48,520 --> 00:22:49,960
What does she do to him?
393
00:22:54,100 --> 00:22:57,000
I don't know, child, but I sure hope he
don't catch cold because there's his
394
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
hair on the floor.
395
00:23:02,380 --> 00:23:04,220
And those are heart and nail peelers.
396
00:23:06,260 --> 00:23:08,660
Ah, the things single folks have to go
through.
397
00:23:10,380 --> 00:23:12,000
I sure am glad I got you, honey.
398
00:23:12,680 --> 00:23:15,920
And I'm glad I got you too, baby. Now
here, put these on.
399
00:23:16,900 --> 00:23:17,960
Lower your voice.
400
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
and scratch my back.
29232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.