All language subtitles for 227 s02e10 Matchmakers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,760 They have no place like home. 2 00:00:06,200 --> 00:00:10,000 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:10,300 --> 00:00:13,920 When you know that you love, you don't need to roam. 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,680 Cause there's no place like home. 5 00:00:17,940 --> 00:00:21,240 Times are changing every day. 6 00:00:21,900 --> 00:00:28,100 We won't get by with those same old ways. No, no. Pulling together, we'll 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,078 it right. 8 00:00:29,080 --> 00:00:32,600 With help from our friends, I know we can fly. 9 00:00:32,820 --> 00:00:35,280 No place like home. 10 00:00:35,960 --> 00:00:39,620 With your family around you, you're never alone. 11 00:00:39,940 --> 00:00:43,640 When you know that you love, you don't need to roam. 12 00:00:58,220 --> 00:00:59,220 No place, child. 13 00:01:01,500 --> 00:01:04,980 Oh, I don't even know why I agreed to do this. I don't even like blind dates. 14 00:01:04,980 --> 00:01:08,520 Oh, I shouldn't even really go. How do I look? Oh, Rose, my goodness. 15 00:01:08,920 --> 00:01:10,980 It'll be fun going on a double date. 16 00:01:11,420 --> 00:01:15,520 Going to the movies, the four of us, just like old times. Yeah, old times. I 17 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 haven't been out in months. 18 00:01:16,740 --> 00:01:17,740 Oh. 19 00:01:18,520 --> 00:01:21,440 Oh, Mary, have you seen my tie -tie? Oh, Lester, tell me more about Jack. 20 00:01:24,090 --> 00:01:28,270 Rose, he is still 40 years old. He still works for me. He's still a nice guy. 21 00:01:28,330 --> 00:01:29,550 And this message does not repeat. 22 00:01:31,130 --> 00:01:32,470 How did I get into this? 23 00:01:34,930 --> 00:01:36,490 Hi, Lester. Hey. Oh, Rose. 24 00:01:39,210 --> 00:01:40,410 Glad I caught you. 25 00:01:40,630 --> 00:01:43,490 In my hand is no inhibitions, too. 26 00:01:45,190 --> 00:01:48,970 This is a strong one, girl. I made a mistake of spraying it on in the men's 27 00:01:48,970 --> 00:01:51,190 department. Six mannequins followed me home. 28 00:01:54,090 --> 00:01:56,870 Rose does not need this. Just be your own sweet self. 29 00:01:57,090 --> 00:01:58,450 You know, she's probably right, Rose. 30 00:01:58,810 --> 00:02:01,210 This stuff is expensive while wasted on a blind date. 31 00:02:02,990 --> 00:02:05,530 These guys usually look like scuzzbuggers, don't they? 32 00:02:08,870 --> 00:02:09,870 Hi, Pearl. 33 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 Hi, Sandra. 34 00:02:11,170 --> 00:02:14,130 He's here, he's waiting downstairs, and he's double parked. 35 00:02:14,350 --> 00:02:15,910 Oh, Pearl, what does he look like? Who cares? 36 00:02:16,190 --> 00:02:18,950 If they can make it up to Stu, that's good enough for me. 37 00:02:22,540 --> 00:02:25,700 All right, let's go. Oh, Lester, you think I'll like him? Yeah, but we gotta 38 00:02:25,700 --> 00:02:29,120 hurry, because at midnight, his teeth start to grow and his nails get longer. 39 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Oh, Lester! 40 00:02:30,600 --> 00:02:33,820 Girl, don't pay any attention to Lester. Besides, it's not even a full moon 41 00:02:33,820 --> 00:02:34,820 tonight. 42 00:02:35,700 --> 00:02:39,660 Oh, Murray, wait till you see the dress I bought. 43 00:02:39,900 --> 00:02:44,120 She dragged me all over town, Mary. Jack wouldn't like this. Jack wouldn't like 44 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 that. Three dates and she knows everything about Jack. 45 00:02:48,400 --> 00:02:49,700 You kind of like Jack, huh? 46 00:02:50,220 --> 00:02:51,220 Oh, he's a dream. 47 00:02:51,420 --> 00:02:55,280 He's a dream. He's so sweet, so sensitive, so single. 48 00:02:55,920 --> 00:02:57,780 I didn't have sexy in there, Rose. 49 00:02:58,600 --> 00:03:00,840 Some people go out for companionship. 50 00:03:01,640 --> 00:03:04,360 Companionship? If I want companionship, I'll get me a dog. 51 00:03:06,740 --> 00:03:09,040 Dogs are smart. You better get a goldfish. 52 00:03:10,520 --> 00:03:11,319 You like? 53 00:03:11,320 --> 00:03:12,480 Oh, shut up, Rose. 54 00:03:14,100 --> 00:03:15,320 Girl, you're going to be a mess. 55 00:03:15,860 --> 00:03:16,860 Ladies. 56 00:03:17,080 --> 00:03:19,220 Oh, hi. Oh, hi, Lester. How? 57 00:03:19,500 --> 00:03:20,780 Jack. Jack? 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Jack's fine. 59 00:03:23,640 --> 00:03:27,480 You know, I think I'll call him and invite him for dessert. I just have 60 00:03:27,480 --> 00:03:28,680 to have baked his favorite pie. 61 00:03:29,500 --> 00:03:31,180 Mary, could I see you in the kitchen for a second? 62 00:03:31,420 --> 00:03:32,079 What's wrong? 63 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 All this talk reminded me of something. 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Okay. 65 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 Listen, 66 00:03:42,460 --> 00:03:44,980 I don't think Rose ought to invite Jack for dessert. 67 00:03:45,280 --> 00:03:46,179 Why not? 68 00:03:46,180 --> 00:03:47,640 He's already having his dessert. 69 00:03:48,180 --> 00:03:49,180 What are you talking about? 70 00:03:49,420 --> 00:03:51,900 The reason he took off today is because he's moving in with his new roommate. 71 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 So? 72 00:03:53,620 --> 00:03:55,580 His new roommate is a 20 -year -old girl. 73 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 What? 74 00:03:57,920 --> 00:04:01,140 You mean he was paying somebody else while he was dating Rose? Yeah, and all 75 00:04:01,140 --> 00:04:02,820 this time I thought he was tired from overworking. 76 00:04:04,240 --> 00:04:07,300 Now, what would a 40 -year -old man want with a 20 -year -old girl? 77 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Never mind. 78 00:04:12,380 --> 00:04:14,480 This is terrible. What are we going to tell Rose? 79 00:04:14,840 --> 00:04:16,620 It's always best to tell the truth. 80 00:04:16,920 --> 00:04:17,919 You're right. 81 00:04:17,920 --> 00:04:19,200 He fell off the roof and died. 82 00:04:23,420 --> 00:04:24,660 You were listening. 83 00:04:25,060 --> 00:04:26,940 I always listen when the door's closed. 84 00:04:29,440 --> 00:04:34,500 Oh, Rose, you must be so disappointed. That Jack must be crazy. Yeah, like a 85 00:04:34,500 --> 00:04:35,500 fox. 86 00:04:37,580 --> 00:04:40,020 Well, I never would have thought it'd happen to me. 87 00:04:41,300 --> 00:04:45,360 Men my age aren't looking for women my age. Men my age are looking for 20 -year 88 00:04:45,360 --> 00:04:49,090 -olds. Mm -hmm. Even 60 -year -old men are looking for 20 -year -olds. 89 00:04:50,930 --> 00:04:55,010 The only way to have an honest relationship today is to lie about 90 00:04:56,770 --> 00:04:58,650 Come on, you two. Stop it. 91 00:04:58,910 --> 00:05:02,930 My goodness, Rose. Now, I know for a fact that you have dated many men who 92 00:05:02,930 --> 00:05:03,970 dying to see you again. 93 00:05:04,730 --> 00:05:05,730 Losers, Mary. 94 00:05:06,370 --> 00:05:10,150 You don't know what's out there. And you don't know how boring it is to be out 95 00:05:10,150 --> 00:05:14,070 with a guy who spends the whole evening talking about what a creep his ex -wife 96 00:05:14,070 --> 00:05:15,650 was. Oh, Rose. 97 00:05:17,850 --> 00:05:19,390 You need men anyway. 98 00:05:19,710 --> 00:05:20,710 You do? 99 00:05:21,830 --> 00:05:23,750 I do not. 100 00:05:24,050 --> 00:05:29,770 I have Tiffany and I have my friends and my electric blanket. 101 00:05:30,590 --> 00:05:34,790 Rose, now look, I'm going out with somebody from my A -list tonight. Jerome 102 00:05:34,790 --> 00:05:37,630 Rosie has the cutest friend. If you like, I could ask Jerome to bring them 103 00:05:37,630 --> 00:05:38,690 along. Just a minute. 104 00:05:39,590 --> 00:05:41,830 Let's hear a little bit more about this cute little friend. 105 00:05:42,090 --> 00:05:43,090 Oh, maybe. 106 00:05:44,970 --> 00:05:48,310 He's well -mannered, he loves classical music, and he's a dentist. 107 00:05:48,790 --> 00:05:49,790 I don't know. 108 00:05:49,910 --> 00:05:50,749 I do. 109 00:05:50,750 --> 00:05:51,750 Pick me up at eight. 110 00:05:55,510 --> 00:05:56,510 Hey, Pearl. 111 00:05:56,830 --> 00:05:59,770 Did the dates get here yet? No, but I hope they get here soon. 112 00:06:00,090 --> 00:06:02,990 I just can't wait to get back at that book about Sinatra. 113 00:06:03,850 --> 00:06:06,950 Girl, it's a wonder he had enough strength left to sing. 114 00:06:09,450 --> 00:06:10,450 Good evening. 115 00:06:10,610 --> 00:06:12,970 Do Sandra Clark and Rose Holloway live here? 116 00:06:13,250 --> 00:06:14,470 You got the right place. 117 00:06:15,210 --> 00:06:18,630 Are you Rose's date? No, I'm Jerome Bailey, Sandra's date. 118 00:06:18,930 --> 00:06:20,110 Harold is Rose's date. 119 00:06:20,490 --> 00:06:21,630 Harold, over here. 120 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 This is Harold. 121 00:06:29,050 --> 00:06:30,050 My younger brother. 122 00:06:30,150 --> 00:06:32,190 Number one in his class in dental school. 123 00:06:32,510 --> 00:06:34,390 Yeah, three more years and I graduate. 124 00:06:35,760 --> 00:06:36,760 Did, uh, 125 00:06:37,720 --> 00:06:41,720 Sandra tell you that, um, Rose was out of school? 126 00:06:42,740 --> 00:06:45,020 Oh, age makes no difference. I like older women. 127 00:06:45,340 --> 00:06:46,560 What are you doing with us tonight? 128 00:06:49,740 --> 00:06:53,500 I'm gonna go sleep there ready. But I don't think Rose was feeling too well. 129 00:06:54,880 --> 00:06:56,420 Sandra, you are too much. 130 00:06:57,580 --> 00:06:59,300 I'm your mom, you little devil. 131 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Yeah, baby. 132 00:07:02,560 --> 00:07:03,720 This is my friend Rose. 133 00:07:04,240 --> 00:07:05,580 And this is my brother, Harold. 134 00:07:05,800 --> 00:07:08,280 Oh, that's sweet. You're bringing your brother with us. 135 00:07:09,760 --> 00:07:10,880 When's Rose's date? 136 00:07:11,320 --> 00:07:12,720 He's Rose's date. 137 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 Hi, Rose. 138 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 Hi. Hi. 139 00:07:17,760 --> 00:07:18,900 Oh, he's cute. 140 00:07:21,220 --> 00:07:23,760 We have a lot of fun if you can stay out past ten. 141 00:07:25,180 --> 00:07:27,620 If you're feeling uncomfortable, I can understand that. 142 00:07:28,060 --> 00:07:29,180 Uncomfortable, me? No. 143 00:07:29,600 --> 00:07:32,760 Of course, I am a couple of years older than you. 144 00:07:33,190 --> 00:07:36,150 What's the difference? We're just going out for dinner. A little dancing. 145 00:07:36,770 --> 00:07:37,790 Um, conference. 146 00:07:41,330 --> 00:07:44,630 You don't have to go out with him. You can stay home and watch television with 147 00:07:44,630 --> 00:07:45,630 me and Lester. 148 00:07:46,330 --> 00:07:48,310 You know, dinner and dancing doesn't sound too bad. Let's go. 149 00:07:52,070 --> 00:07:53,790 And Rose said it was a disaster. 150 00:07:54,210 --> 00:07:55,690 Oh, it wasn't that bad. 151 00:07:56,310 --> 00:08:00,250 Sure, he was a little young for her, but once Rose got the hang of dancing to 152 00:08:00,250 --> 00:08:01,510 Pee Wee Herman, she was fine. 153 00:08:09,740 --> 00:08:10,740 Not to be hurting her ego. 154 00:08:11,040 --> 00:08:12,940 You know how it is to be unlucky with men. 155 00:08:13,620 --> 00:08:14,620 No. 156 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 I'll talk to you, Pearl. 157 00:08:17,420 --> 00:08:20,380 I wish there was something we could do, but where in the world can you meet a 158 00:08:20,380 --> 00:08:21,380 nice man today? 159 00:08:21,420 --> 00:08:24,260 Oh, what about that dating thing? They show that commercial on TV. 160 00:08:24,700 --> 00:08:26,020 You talking about that video man? Mm -hmm. 161 00:08:26,240 --> 00:08:29,500 Well, your videotape meets his videotape. Y 'all get married and have a 162 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 cassette. 163 00:08:30,720 --> 00:08:34,700 Well, my friend Mona, her daughter went there and got herself a husband. 164 00:08:35,020 --> 00:08:36,620 And she looks like an alligator. 165 00:08:38,030 --> 00:08:39,110 It's worth a try. 166 00:08:39,730 --> 00:08:41,549 Oh, come on. I know Rose like a book. 167 00:08:41,870 --> 00:08:44,590 And a team of wild horses couldn't drag her down there. 168 00:08:45,390 --> 00:08:49,070 Ooh, I don't know if I should be doing this. Oh, shut up, Rose. We had to run 169 00:08:49,070 --> 00:08:50,250 all the way to keep up with you. 170 00:08:51,930 --> 00:08:53,210 Good afternoon, ladies. 171 00:08:53,610 --> 00:08:56,610 I am Walter Gibson, your guide to happiness. 172 00:08:58,670 --> 00:09:01,970 There are three of you. Too bad the Johnson triplets are all married. 173 00:09:03,930 --> 00:09:06,550 Now, how may I help you? 174 00:09:07,020 --> 00:09:09,140 We'll take a passport photo and be on our way. 175 00:09:10,680 --> 00:09:14,780 My friend Rose would like to meet a man. About a half dozen. Pick him up. 176 00:09:16,200 --> 00:09:18,300 First, she has to make her videotape. 177 00:09:18,640 --> 00:09:19,840 Are you sure this is legal? 178 00:09:20,080 --> 00:09:23,580 Madame, this is done with the utmost taste, dignity, and discretion. 179 00:09:24,420 --> 00:09:27,460 Discretion? Putting her on camera so men can leer at her like a sex object? 180 00:09:28,600 --> 00:09:32,660 Sounds like a good start. How much is it? 181 00:09:33,040 --> 00:09:37,240 Money is not the important thing, Sherry. I get my satisfaction from 182 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 the wedding. 183 00:09:38,620 --> 00:09:40,280 That'll be $75 cash. 184 00:09:41,660 --> 00:09:42,860 That is ridiculous. 185 00:09:43,160 --> 00:09:46,600 What wedding? If it works, it's worth it, Mary. What wedding? I am not going 186 00:09:46,600 --> 00:09:49,880 let her do it. What wedding? She is here. We're doing it. What wedding? 187 00:09:50,320 --> 00:09:52,460 82 % of our clients have found mates. 188 00:09:52,960 --> 00:09:54,640 How many have found husbands? 189 00:09:54,880 --> 00:10:00,300 Madam, I go to another reception every weekend. I buy toasters by the dozens. 190 00:10:02,950 --> 00:10:04,270 Is this where I stand? 191 00:10:04,550 --> 00:10:09,430 Oh, yes, it is. And you look marvelous, darling. 192 00:10:09,910 --> 00:10:11,710 Would you like a cave card, Betty? 193 00:10:13,270 --> 00:10:19,430 Oh, no, no, no. Maybe something more... Two spaces. 194 00:10:20,170 --> 00:10:21,290 Perhaps this. 195 00:10:23,390 --> 00:10:27,610 Him Tarzan, you James. 196 00:10:28,190 --> 00:10:29,190 Me thick. 197 00:10:31,280 --> 00:10:36,320 It's just a test, so relax, be yourself, and tell us a little something about 198 00:10:36,320 --> 00:10:37,340 yourself. Okay. 199 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 When do I start? 200 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 Right now. 201 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 Rolling. 202 00:10:45,560 --> 00:10:52,080 My name is Rose Holloway, and I'm 35 years old. I'm a widow with a 12 -year 203 00:10:52,080 --> 00:10:55,340 daughter, and I don't date too often. Oh, stop it! 204 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 Was that too dull? 205 00:10:57,000 --> 00:10:59,280 Dull? They got happier people on death row. 206 00:11:03,050 --> 00:11:05,090 Well, that's the problem. Step aside. 207 00:11:07,630 --> 00:11:08,630 Hi there. 208 00:11:08,890 --> 00:11:14,110 My name is Rose Holloway. I like mountains, picking flowers, going for 209 00:11:14,210 --> 00:11:17,010 but most of all, I like getting to know you. 210 00:11:17,410 --> 00:11:20,670 Getting to know all about you. 211 00:11:21,230 --> 00:11:25,990 Getting to like you. Getting to hope you like me. 212 00:11:26,470 --> 00:11:29,530 Please, please. Getting to know you. 213 00:11:29,870 --> 00:11:32,650 Putting it my way, but nice. 214 00:11:34,109 --> 00:11:40,090 Mary! You are precisely my cup of tea. 215 00:11:40,710 --> 00:11:41,710 Camera's not on. 216 00:11:42,590 --> 00:11:43,950 You mean I wasted all that? 217 00:11:44,610 --> 00:11:47,510 Walter, do you mind if I take Rose into your dressing room for a private 218 00:11:47,510 --> 00:11:50,610 consultation? If it's okay with Mary Poppins, it's okay with me. 219 00:11:51,330 --> 00:11:54,930 Just a minute, I'm going with you. The word was private, Mary. Come on, Rose. 220 00:11:56,010 --> 00:11:58,150 What are you two doing in there? 221 00:12:00,730 --> 00:12:02,170 I think we're ready now. 222 00:12:14,390 --> 00:12:15,390 Since Holloway? 223 00:12:15,750 --> 00:12:19,250 Rose, the name is Raquel. 224 00:12:26,530 --> 00:12:27,870 Well, what do you think? 225 00:12:28,070 --> 00:12:30,830 I think you ought to take whoever this is back in there. 226 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 Steer me to the camera. 227 00:12:35,440 --> 00:12:38,120 You do look lovely in that dress, my dear. 228 00:12:39,840 --> 00:12:42,160 It's $15 to rent, $40 to buy. 229 00:12:44,000 --> 00:12:46,300 Rose, one Sandra in the world is enough. 230 00:12:47,100 --> 00:12:50,940 Oh, now, Mary, don't be jealous. If I got a few days next week, I'll work on 231 00:12:50,940 --> 00:12:51,940 you. 232 00:12:53,780 --> 00:12:54,880 Won't be easy. 233 00:12:57,080 --> 00:12:59,960 I guess not. You'll be working with both eyes closed. 234 00:13:02,320 --> 00:13:05,360 Ladies, please, we must move on. I have another engagement party to attend this 235 00:13:05,360 --> 00:13:07,360 afternoon. Whenever you're ready. 236 00:13:07,680 --> 00:13:08,680 Rolling. 237 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 Oh, 238 00:13:14,500 --> 00:13:15,299 say something. 239 00:13:15,300 --> 00:13:17,460 I can't. I forgot what Sondra taught me. 240 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 Cut! 241 00:13:20,240 --> 00:13:22,380 I feel like we're doing a miniseries. 242 00:13:23,580 --> 00:13:26,880 Darling, now, I know you're tense, but your director is right here. Now, let me 243 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 show you once again. Okay. 244 00:13:35,470 --> 00:13:37,410 My name is Raquel Holloway. 245 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 I'm 30. 246 00:13:38,990 --> 00:13:39,990 Did I say 30? 247 00:13:40,230 --> 00:13:41,169 Silly me. 248 00:13:41,170 --> 00:13:42,170 29. 249 00:13:43,250 --> 00:13:48,690 I'm a huge condo complex where I often throw wild parties with my friends. 250 00:13:49,170 --> 00:13:51,650 You, too, get me invited. 251 00:13:54,670 --> 00:13:56,130 Oh, I think I got it now. 252 00:13:56,470 --> 00:13:59,750 Oh, Rose, I wouldn't say those things. Of course you wouldn't. You've got 253 00:13:59,750 --> 00:14:03,070 Lester, and that 20 -year -old has Jack, and I'm sitting home with Cosby. 254 00:14:17,360 --> 00:14:20,740 I'm Raquel Holloway, and I'm 28 years old. 255 00:14:21,240 --> 00:14:24,480 I own a huge condo complex. 256 00:14:24,880 --> 00:14:27,860 Hurry up, Charlie. It's one minute till the kickoff. Right, all right. Hey, 257 00:14:27,900 --> 00:14:29,100 Lester, you think we got enough snacks? 258 00:14:29,360 --> 00:14:30,840 I think we got enough till halftime. 259 00:14:31,760 --> 00:14:32,920 I'll unload the next shit. 260 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 Mary, look at this. 261 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Oh, what is it? 262 00:14:38,540 --> 00:14:40,760 Keep moving, ladies. You're standing on the 40 -yard line. 263 00:14:41,020 --> 00:14:42,840 A man like my videotaping fit me here. 264 00:14:43,060 --> 00:14:44,060 Oh, let's play it. 265 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 are trying to score. 266 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 So is Rose. 267 00:14:55,180 --> 00:14:57,720 We're trying to watch the game. It's not fair to Charlie. 268 00:14:58,040 --> 00:15:02,360 Charlie. Oh, come on, Charlie. You can do this itsy bitsy teeny weeny flavor 269 00:15:02,360 --> 00:15:03,440 me. You wouldn't mind, would you? 270 00:15:04,660 --> 00:15:06,080 I don't mind. 271 00:15:06,640 --> 00:15:07,920 What do you mean you don't mind? 272 00:15:08,300 --> 00:15:10,420 A minute is only going to take a minute if she did say please. 273 00:15:10,740 --> 00:15:12,640 Charlie. Mary, put it on. Put it on. 274 00:15:21,930 --> 00:15:24,310 I own a financial firm. I'm 40 years old. 275 00:15:24,690 --> 00:15:27,850 I'm looking for someone interesting and exciting. 276 00:15:28,510 --> 00:15:30,710 Someone to share the rest of my life with. 277 00:15:31,290 --> 00:15:37,250 If you'd like to meet me, my phone number is 555 -3247. 278 00:15:38,050 --> 00:15:39,430 Oh, go for it, Rose. 279 00:15:39,710 --> 00:15:40,710 Isn't he charming? 280 00:15:40,870 --> 00:15:41,890 Oh, he seems nice. 281 00:15:42,110 --> 00:15:44,690 If he's not wearing a helmet, I want him out of my set. 282 00:15:45,010 --> 00:15:47,150 You said it would work? Yeah. 283 00:15:48,110 --> 00:15:50,330 I directed it, but I didn't do it alone. There are a lot of little people to 284 00:15:50,330 --> 00:15:51,510 thank. The cameraman, Walter. 285 00:15:56,590 --> 00:15:59,270 I'm sorry Raquel is late. She shouldn't be here any minute. 286 00:15:59,630 --> 00:16:01,650 Oh, it's my fault. I shouldn't have rushed her so. 287 00:16:01,970 --> 00:16:05,290 Though sitting here the past hour and a half has been pleasant. 288 00:16:08,170 --> 00:16:09,170 Oh, hi, honey. 289 00:16:09,770 --> 00:16:11,930 Oh, Mr. Higby, meet my husband, Lester. 290 00:16:12,830 --> 00:16:13,769 Oh, yeah. 291 00:16:13,770 --> 00:16:14,950 Haven't I seen you on TV? 292 00:16:22,220 --> 00:16:24,360 It's my fault Raquel is late. Hi. 293 00:16:24,660 --> 00:16:25,680 I'm fine, Joe. 294 00:16:26,040 --> 00:16:30,000 She was trying to find a date for me with one of her many gentlemen callers. 295 00:16:32,440 --> 00:16:35,400 So, you must be Kenneth. 296 00:16:35,740 --> 00:16:37,620 A pleasure to meet you. 297 00:16:40,400 --> 00:16:41,700 I'll believe this. 298 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 Believe it. 299 00:16:45,000 --> 00:16:46,660 You look just like your video. 300 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 Thank you. 301 00:16:49,340 --> 00:16:51,200 Why don't we all sit down? 302 00:16:54,860 --> 00:16:56,780 Well, would anyone care for coffee and cake? 303 00:16:57,040 --> 00:16:58,300 Oh, yes, please. Thank you. 304 00:16:59,920 --> 00:17:02,460 Raquel, I must say you have some lovely friends. 305 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Thank you. 306 00:17:05,680 --> 00:17:09,640 Oh, Kenneth, you must try some of this banana cake. 307 00:17:10,359 --> 00:17:12,619 Raquel baked it with her own little hands. 308 00:17:12,839 --> 00:17:14,140 Oh, it was nothing. 309 00:17:14,619 --> 00:17:18,740 Nothing? Oh, look at these nails. Why, just peeling the bananas alone is 310 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 something, child. 311 00:17:19,859 --> 00:17:22,300 Say, babe, I wish you had some fingernails like that. 312 00:17:22,589 --> 00:17:24,030 Save me some money on a back scratcher. 313 00:17:28,890 --> 00:17:34,510 Raquel, I must have looked at 300 tapes before yours just jumped out at me. 314 00:17:34,590 --> 00:17:37,390 You're not only beautiful, but you're bright and successful. 315 00:17:37,970 --> 00:17:41,550 How many women of 28 own a large condo complex? 316 00:17:42,450 --> 00:17:43,890 Why don't we all pay? 317 00:17:44,270 --> 00:17:45,270 Trivial pursuit. 318 00:17:45,290 --> 00:17:47,770 Oh, no, no, no. I'd like to hear more about Raquel. 319 00:17:52,240 --> 00:17:53,720 I understand you're a financial advisor. 320 00:17:54,220 --> 00:17:55,740 Uh, yes, I own my own firm. 321 00:17:56,080 --> 00:17:57,680 And, uh, what do you do? Me? 322 00:17:58,220 --> 00:17:59,500 Oh, I'm a director. 323 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 Really? 324 00:18:03,360 --> 00:18:05,240 Have I seen anything you might have done? 325 00:18:05,600 --> 00:18:08,720 Uh, I think you've seen everything she's done. 326 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 You want to take a seat? 327 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Oh. 328 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 Oh, um, Sandra. 329 00:18:14,560 --> 00:18:18,140 Uh, you wanted us to come to your condo and see your new couch. 330 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Condo? Couch? 331 00:18:24,500 --> 00:18:28,940 Oh, and you wanted to see it, too, didn't you, dear? I did? Yes. 332 00:18:29,460 --> 00:18:30,460 Oh, yeah. 333 00:18:30,680 --> 00:18:33,120 Never pass up the opportunity to see a condo couch. 334 00:18:35,260 --> 00:18:38,540 Well, now, you two just relax, have a nice chat, and we'll be back in just a 335 00:18:38,540 --> 00:18:39,540 moment. 336 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Action. 337 00:18:42,140 --> 00:18:43,140 Bye -bye. 338 00:18:45,780 --> 00:18:48,360 This is nice. 339 00:18:49,640 --> 00:18:50,920 Yes, nice. 340 00:18:51,940 --> 00:18:55,480 Tell me, Raquel, what do you like to do for fun? 341 00:18:56,120 --> 00:19:02,620 Fun? Oh, parties, dancing, lying, in the sun. 342 00:19:04,460 --> 00:19:08,840 Sounds like you'd probably love Club Med, huh? Of course you've been there. 343 00:19:09,280 --> 00:19:10,660 My second home. 344 00:19:11,420 --> 00:19:14,140 In fact, they called me the Medfly. 345 00:19:15,900 --> 00:19:19,280 And when I'm not vacationing there, I'm in Paris. 346 00:19:20,240 --> 00:19:21,520 You like Paris? 347 00:19:22,160 --> 00:19:23,820 In the springtime. 348 00:19:24,200 --> 00:19:27,140 And I love Paris in the fall. 349 00:19:29,200 --> 00:19:35,960 I love Paris in the winter when it drizzles. 350 00:19:36,300 --> 00:19:42,300 I love Paris in the summer when it 351 00:19:42,300 --> 00:19:43,720 sizzles. 352 00:19:44,580 --> 00:19:47,300 Oh, you have a nice voice. 353 00:19:47,560 --> 00:19:49,660 Oh, so do you. So sexy. 354 00:19:50,120 --> 00:19:52,280 Indeed. So I've been told. 355 00:19:55,720 --> 00:20:00,580 My cold. I think I'm getting one of those contagious flus that's going 356 00:20:00,980 --> 00:20:02,300 I just had a flu shot. 357 00:20:04,040 --> 00:20:09,320 Raquel, I think you are a very exciting woman. Thank you, I... No more than 358 00:20:09,320 --> 00:20:13,740 exciting. Kenneth... Not irresistible is more like it. Kenneth... Those eyes, 359 00:20:14,020 --> 00:20:15,020 that hair. 360 00:20:15,580 --> 00:20:17,600 That face. Please. Yes, please. 361 00:20:17,840 --> 00:20:18,840 No. 362 00:20:19,180 --> 00:20:21,640 Stop. Stop. I'm living a lie. 363 00:20:22,100 --> 00:20:24,880 My name isn't Raquel, and this isn't my real voice. 364 00:20:26,900 --> 00:20:33,080 My name is Rose, and I'm not 28 years old. I'm 35 going on 36. 365 00:20:35,240 --> 00:20:37,260 And this isn't my real hair. 366 00:20:39,820 --> 00:20:44,260 This isn't my real beauty mark, and these are not my real fingernails. 367 00:20:46,720 --> 00:20:50,300 Oh. I must have been out of my mind. I've never been to Paris. 368 00:20:50,720 --> 00:20:53,940 And for years, I thought Club Med was for doctors only. 369 00:21:01,280 --> 00:21:02,640 You've taught me a lesson. 370 00:21:02,920 --> 00:21:07,940 I deceived you, and I'm sorry. No, I'm sorry, too. I wasn't completely honest 371 00:21:07,940 --> 00:21:08,940 with you. 372 00:21:09,280 --> 00:21:10,920 I'm not 40. I'm 45. 373 00:21:11,280 --> 00:21:14,700 And I'm not a financial advisor. I'm just an ordinary accountant. 374 00:21:15,400 --> 00:21:18,700 And it wasn't Club Med. It was Atlantic City. 375 00:21:20,840 --> 00:21:23,140 And you want to know something else? I don't need this. 376 00:21:49,830 --> 00:21:51,530 I thought you were going to unscrew your head. 377 00:21:53,370 --> 00:21:56,670 Oh, my throat is so sore from talking like this. 378 00:21:58,030 --> 00:22:00,270 And my high heels were killing me. 379 00:22:02,430 --> 00:22:05,950 You know, Rose is a beautiful name. 380 00:22:06,390 --> 00:22:07,390 Thank you. 381 00:22:08,130 --> 00:22:12,070 You know, and I even like you better this way. Besides, those fingernails 382 00:22:12,070 --> 00:22:13,070 frightening. 383 00:22:14,850 --> 00:22:17,010 Well, you know, you don't look so bad yourself, Kenneth. 384 00:22:17,370 --> 00:22:19,810 It is Kenneth, isn't it? Yes. Oh, okay. 385 00:22:20,850 --> 00:22:24,430 Say, why don't you put your high heels back on and let's go for a walk? 386 00:22:25,050 --> 00:22:28,170 I'll put them on downstairs. I almost killed myself coming up. 387 00:22:29,150 --> 00:22:30,150 No, that's right. 388 00:22:32,010 --> 00:22:33,110 Well, you ready? 389 00:22:33,350 --> 00:22:34,350 Oh, ready. 390 00:22:41,410 --> 00:22:42,870 It's nice to have met you folks. 391 00:22:43,150 --> 00:22:44,450 We're going for a walk. 392 00:22:48,520 --> 00:22:49,960 What does she do to him? 393 00:22:54,100 --> 00:22:57,000 I don't know, child, but I sure hope he don't catch cold because there's his 394 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 hair on the floor. 395 00:23:02,380 --> 00:23:04,220 And those are heart and nail peelers. 396 00:23:06,260 --> 00:23:08,660 Ah, the things single folks have to go through. 397 00:23:10,380 --> 00:23:12,000 I sure am glad I got you, honey. 398 00:23:12,680 --> 00:23:15,920 And I'm glad I got you too, baby. Now here, put these on. 399 00:23:16,900 --> 00:23:17,960 Lower your voice. 400 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 and scratch my back. 29232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.