All language subtitles for 227 s02e05 Temptations

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,060 There's no place like home. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,320 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,620 --> 00:00:13,220 When you know that you love, you don't need to roam. 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,020 Cause there's no place like home. 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,580 Times are changing every day. 6 00:00:20,860 --> 00:00:25,120 We won't get by with those same old ways. No, no. 7 00:00:25,370 --> 00:00:28,050 Pulled in together, we'll make it right. 8 00:00:28,310 --> 00:00:34,570 With help from our friends, I know we can fly. Cause there's no place like 9 00:00:35,230 --> 00:00:38,930 With your family around you, you're never alone. 10 00:00:39,270 --> 00:00:42,910 When you know that you're loved, you don't need to roam. 11 00:00:43,150 --> 00:00:49,030 Cause there ain't no place like. Better believe it. There ain't no place like. 12 00:00:49,210 --> 00:00:52,770 Better believe it. Cause there ain't no place like. 13 00:00:53,050 --> 00:00:54,050 There's. 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,260 I mean, no place, child. 15 00:01:01,180 --> 00:01:01,580 I 16 00:01:01,580 --> 00:01:13,620 think 17 00:01:13,620 --> 00:01:19,040 it's time for the annual church fundraiser. You two are going to sing, 18 00:01:19,040 --> 00:01:20,060 going to get stuck for tickets. 19 00:01:20,920 --> 00:01:24,260 Doc, honey, didn't you see the little dance routine we just worked out? 20 00:01:24,570 --> 00:01:25,990 Oh, is that what y 'all was doing? Dancing? 21 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 Master! 22 00:01:28,690 --> 00:01:31,050 Honey, we are rehearsing for the audition tomorrow. 23 00:01:31,410 --> 00:01:33,770 Well, you better not overdo it because your voice is going. 24 00:01:34,050 --> 00:01:35,130 Think of it as sexy. 25 00:01:37,430 --> 00:01:40,190 Besides, we have to be good. Emma's in charge again. 26 00:01:40,670 --> 00:01:44,350 Every year we sing and every year she makes us audition again. 27 00:01:44,670 --> 00:01:47,070 Why? Because she wants to play big shot producer. 28 00:01:47,870 --> 00:01:49,750 I ought to knock off the church steeple. 29 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 Mary, that's cruel. 30 00:01:52,880 --> 00:01:56,000 How about a little crazy glue on her knees just before she kneels to pray? 31 00:01:58,340 --> 00:02:01,200 Well, you ladies have to excuse me. I have to change. Now, if you want to hear 32 00:02:01,200 --> 00:02:03,560 some real singing, you'll have to hear me in the shower. 33 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 All right, let's start again. 34 00:02:08,979 --> 00:02:13,000 Just about, just about, just about to lose my... I wonder if Gladys Knight has 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,460 to put up with all these interruptions. 36 00:02:20,360 --> 00:02:23,180 Finally showed up. I'm sorry. My dentist was running late. 37 00:02:25,460 --> 00:02:26,720 Cavity? Lunch. 38 00:02:28,600 --> 00:02:30,280 Look, Sandra, we're a trio. 39 00:02:30,540 --> 00:02:32,580 Be late one more time. We're a duo. 40 00:02:33,480 --> 00:02:35,460 You better sit down, Mary. I got some bad news. 41 00:02:36,380 --> 00:02:38,140 I'm not going to be part of the trio anymore. 42 00:02:38,640 --> 00:02:40,280 What? Thank you, Lord. 43 00:02:41,860 --> 00:02:43,000 I'll talk to you, Rose. 44 00:02:43,360 --> 00:02:45,540 Emma asked me to do my solo act this year. 45 00:02:45,900 --> 00:02:49,360 She said my voice is very special and should be drowned out by harsher sounds. 46 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Harsher sounds? 47 00:02:53,160 --> 00:02:56,560 Listen, we never wanted you to sing with us in the first place. 48 00:02:56,800 --> 00:02:59,260 You got down on your knees and begged to sing with us. 49 00:02:59,620 --> 00:03:03,200 I did not get down on my knees. Did I, Rose? Not in that dress you didn't. 50 00:03:05,040 --> 00:03:06,960 Look, Sandra, we rehearsed as a trio. 51 00:03:07,200 --> 00:03:09,020 Tomorrow we have to audition as a trio. 52 00:03:09,500 --> 00:03:12,860 Now, at the last minute, we have to change everything because of you. You're 53 00:03:12,860 --> 00:03:14,360 thankless, thoughtless person, Sandra. 54 00:03:14,760 --> 00:03:17,480 Well, I'm sorry you feel that way, Mary, but I have to get on with my future. 55 00:03:19,660 --> 00:03:21,760 You're lucky. You've already lived your life. 56 00:03:27,640 --> 00:03:32,060 I mean, it's an insult to be auditioning every year. Who put Emma in charge, 57 00:03:32,120 --> 00:03:35,680 anyway? I mean, the closest she's ever got to show business was waiving that 58 00:03:35,680 --> 00:03:37,760 dollar bill just before she put it in the collection plate. 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,920 Well, Mary, we've been through this before. One more time isn't going to 60 00:03:42,380 --> 00:03:43,960 Oh, here she comes. Now stay cool. 61 00:03:44,300 --> 00:03:47,020 If she says one word, one snide remark. 62 00:03:47,280 --> 00:03:48,019 Hi, Mary. 63 00:03:48,020 --> 00:03:48,739 That's it. 64 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Mary. 65 00:03:50,780 --> 00:03:52,180 Mary. Rose. 66 00:03:52,600 --> 00:03:54,220 What are you two doing here? 67 00:03:54,440 --> 00:03:56,920 What are we doing here? We're auditioning. 68 00:03:57,420 --> 00:04:00,880 Auditioning? Oh, don't be silly. You two don't have to audition. 69 00:04:01,700 --> 00:04:02,920 We don't? No. 70 00:04:03,600 --> 00:04:06,580 You're both so wonderful, you're automatically on the show. 71 00:04:07,000 --> 00:04:08,300 What are you up to? 72 00:04:09,220 --> 00:04:14,640 Mary, I know we've had our disagreement, and I feel terrible about it. I hope 73 00:04:14,640 --> 00:04:16,019 you'll accept my hand in friendship. 74 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 Thank you. 75 00:04:22,820 --> 00:04:24,040 You're a good person. 76 00:04:24,580 --> 00:04:27,840 Now, there's something very important I want to talk to you about. Here it 77 00:04:27,840 --> 00:04:28,779 comes. 78 00:04:28,780 --> 00:04:31,300 Mary, I've been in charge of this show for seven years. 79 00:04:31,640 --> 00:04:35,280 Now it's time for someone else to take over. Someone like you, Mary. 80 00:04:35,800 --> 00:04:37,300 You want me to take over? 81 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 That's wonderful. 82 00:04:39,930 --> 00:04:41,010 Isn't that wonderful, Mary? 83 00:04:42,170 --> 00:04:43,910 Mary, please say yes. 84 00:04:44,270 --> 00:04:45,910 It would be a blessing to the church. 85 00:04:46,470 --> 00:04:47,470 Say yes. 86 00:04:48,270 --> 00:04:49,270 Yes. 87 00:04:49,910 --> 00:04:50,910 Good. 88 00:04:51,170 --> 00:04:52,170 Hi, Emma. 89 00:04:52,370 --> 00:04:56,170 Sandra. I bought four songs to sing. You can decide which one you like. Of 90 00:04:56,170 --> 00:04:58,010 course, that'll be hard because I sing all four wonderfully. 91 00:05:00,110 --> 00:05:02,230 But if you can't decide, I can sing all of them. 92 00:05:03,670 --> 00:05:05,930 Sandra, I'm no longer in charge. 93 00:05:06,560 --> 00:05:08,140 You'll have to discuss this with Mary. 94 00:05:09,220 --> 00:05:10,220 Mary? 95 00:05:12,040 --> 00:05:13,040 Mary who? 96 00:05:14,000 --> 00:05:16,760 Oh, I'm beginning to like this job already. 97 00:05:17,860 --> 00:05:19,640 We'll talk about this later when you're in a better mood. 98 00:05:19,900 --> 00:05:21,640 I don't think I've ever been in a better mood. 99 00:05:24,600 --> 00:05:26,180 Oh, this is so much fun. 100 00:05:26,740 --> 00:05:29,660 And we have so much wonderful talent at the church. I know. 101 00:05:29,960 --> 00:05:34,800 I mean, just the choir alone get a highlight every year. Oh, didn't I 102 00:05:35,630 --> 00:05:37,070 Oh, our choir isn't available. 103 00:05:37,570 --> 00:05:41,470 No, they're singing for the Church of the Nazarene that night. But fret not. 104 00:05:42,070 --> 00:05:45,410 I've lined up some wonderful talent for you. 105 00:05:45,990 --> 00:05:46,990 Here we go, champ. 106 00:05:47,270 --> 00:05:48,270 Roll on. 107 00:05:48,330 --> 00:05:49,630 Yeah. Attaboy. 108 00:05:49,890 --> 00:05:50,829 Roll on. 109 00:05:50,830 --> 00:05:52,230 All right. 110 00:05:52,490 --> 00:05:54,070 Watch me now. Here we go. Ready? 111 00:06:27,850 --> 00:06:29,290 good Emma did it to me again. 112 00:06:29,750 --> 00:06:34,310 Will you calm down? It'll all work out. All work out? A dog act where the man 113 00:06:34,310 --> 00:06:35,310 rolls over? 114 00:06:36,870 --> 00:06:40,170 A man playing the comb and blowing dandruff all over the first row? 115 00:06:41,750 --> 00:06:43,150 Those are the headliners. 116 00:06:43,810 --> 00:06:44,910 Hi, Mom. Hi, Dad. 117 00:06:45,150 --> 00:06:46,150 Go to your room. 118 00:06:46,310 --> 00:06:47,310 What do I do? 119 00:06:47,410 --> 00:06:49,810 I may be saying some words that you don't know I know. 120 00:06:50,150 --> 00:06:52,570 I may be saying some words that I don't know I know. 121 00:06:53,290 --> 00:06:55,370 Oh, you mean the trouble you're having with the show. 122 00:06:55,670 --> 00:06:56,890 How did you know about that? 123 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 over the neighborhood. 124 00:06:59,320 --> 00:07:01,400 People are starting to discount the tickets. 125 00:07:02,900 --> 00:07:04,900 Oh, honey, what am I going to do? 126 00:07:07,060 --> 00:07:10,400 Oh, my goodness. What was that? Sounds like somebody hit somebody. 127 00:07:12,820 --> 00:07:15,740 Oh, look at that big, long, beautiful car. 128 00:07:16,300 --> 00:07:17,760 Well, it's a lot shorter now. 129 00:07:20,420 --> 00:07:22,020 I wonder if anybody's hurt. 130 00:07:22,420 --> 00:07:26,680 Doesn't look like it. Hey, if you need to use the phone or you need some help, 131 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 come. 132 00:07:29,680 --> 00:07:30,700 Go down. She's on the way up here. 133 00:07:34,020 --> 00:07:35,820 Doctor, I want to talk to Mary. 134 00:07:36,040 --> 00:07:37,100 Go on in. She's right in there. 135 00:07:39,780 --> 00:07:41,080 And what do you want? 136 00:07:42,060 --> 00:07:45,220 I heard the auditions were very discouraging. I'm so sorry. 137 00:07:48,440 --> 00:07:51,980 When you're through being sorry, get to the point. 138 00:07:52,400 --> 00:07:55,340 I just thought you might like to reconsider my solo performance. 139 00:07:56,700 --> 00:07:57,980 Okay, you can do a song. 140 00:07:58,480 --> 00:08:00,770 One. I got a better idea. 141 00:08:01,050 --> 00:08:02,710 You know how Lena Horne does her one -woman show? 142 00:08:02,910 --> 00:08:03,549 Uh -huh. 143 00:08:03,550 --> 00:08:06,090 And you are one woman who is definitely not doing it. 144 00:08:07,810 --> 00:08:09,330 Oh, Mary, come on. Now think twice. 145 00:08:09,870 --> 00:08:14,470 A dog act where the man rolls over and then... Forget it. 146 00:08:15,070 --> 00:08:17,170 I'll get this job done with the Lord's help. 147 00:08:17,430 --> 00:08:19,610 Oh, you're expecting a miracle, huh? Well, you're going to need it. 148 00:08:20,230 --> 00:08:21,230 Right this way, fellas. 149 00:08:21,410 --> 00:08:22,650 Mary, you know, guess who's here? 150 00:08:23,070 --> 00:08:26,030 I know who's here, honey. Three poor men who've had an accident. 151 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Oh, you're bleeding. 152 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 It's just a scratch. 153 00:08:30,760 --> 00:08:32,419 Mary, I'm trying to tell you something. 154 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Well, not now, honey. Up, sit down. 155 00:08:34,820 --> 00:08:36,480 Sit, sit. You could be in shock. 156 00:08:37,059 --> 00:08:41,000 Mary, this Arlene Melvin and Otis are the Temptations. 157 00:08:41,260 --> 00:08:42,260 Hush your mouth. 158 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 Yes, it is. 159 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 You are? 160 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 Yes, we are. 161 00:08:47,840 --> 00:08:50,840 Oh, my God, the Temptations. In the flesh, darling. 162 00:08:53,140 --> 00:08:56,640 Father, did you hear that? The Temptations right in our living room. 163 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 who told you. 164 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 Are you sure? 165 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Well, 166 00:09:14,200 --> 00:09:18,320 the Lord delivered. 167 00:09:18,580 --> 00:09:20,040 Now all I gotta do is get him on the show. 168 00:09:27,850 --> 00:09:29,690 Here, I'll take care of that finger for you. 169 00:09:29,930 --> 00:09:32,330 She just wants to tell the world she saved your life. 170 00:09:34,190 --> 00:09:35,390 Oh, it stopped bleeding. 171 00:09:35,870 --> 00:09:37,370 We'll see if we can't start it again. 172 00:09:38,610 --> 00:09:39,610 Oh, don't bother. 173 00:09:40,030 --> 00:09:43,030 Honey, the story I tell my grandchildren will be a doozy. 174 00:09:44,270 --> 00:09:46,310 Well, would you like some hot coffee, maybe a sandwich? 175 00:09:46,690 --> 00:09:50,190 Coffee might be nice, if it's no trouble. Oh, it's no problem. 176 00:09:51,150 --> 00:09:52,570 Mary, I guess we'd like some coffee. 177 00:09:56,040 --> 00:09:59,540 My pleasure. No, it's our pleasure to be here, really. 178 00:09:59,800 --> 00:10:00,980 Mary, the coffee. 179 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 Hurry it up. 180 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Yes, I forgot. 181 00:10:03,960 --> 00:10:08,760 It's just that I have so many things on my mind. Running a house, taking care of 182 00:10:08,760 --> 00:10:14,080 my little family, sharing a church benefit, getting acts, singers... Mary, 183 00:10:14,080 --> 00:10:14,859 get the coffee. 184 00:10:14,860 --> 00:10:16,120 Let's get the coffee. 185 00:10:17,780 --> 00:10:19,920 You know, you boys have it all. 186 00:10:20,200 --> 00:10:22,660 Look, personality, talent. 187 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 But there's only one thing missing. 188 00:10:25,130 --> 00:10:27,090 A female singer with all of the above. You know what I mean? 189 00:10:28,510 --> 00:10:30,710 There's no way the Temptations are going to do that show. 190 00:10:30,930 --> 00:10:32,910 Those guys are big time. They're booked solid. 191 00:10:33,190 --> 00:10:35,690 Honey, the Lord didn't crack up their car for nothing. 192 00:10:36,850 --> 00:10:40,390 Mary, the Lord didn't crack up that car unless he was driving a Buick. 193 00:10:41,410 --> 00:10:43,370 It won't do any harm to ask. 194 00:10:44,090 --> 00:10:46,570 Mom, Mom, do you know who is in our living room? 195 00:10:46,850 --> 00:10:48,430 No. The Temptations! 196 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 No. 197 00:10:54,660 --> 00:10:56,440 They had an accident in their car. 198 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 That's terrific! 199 00:10:59,420 --> 00:11:00,760 Here, serve the coffee. 200 00:11:00,980 --> 00:11:03,780 Well, first let me get them to autograph my album. Hold it, hold it. 201 00:11:04,220 --> 00:11:06,920 First you help your mom with the coffee, then you get the autograph. 202 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 Come on. 203 00:11:08,200 --> 00:11:10,620 Anybody would think you'd never seen a celebrity before. 204 00:11:12,180 --> 00:11:13,760 Oh, not those, honey, the good cops. 205 00:11:15,420 --> 00:11:17,400 I wouldn't have to be in the center of the group, you know. 206 00:11:17,840 --> 00:11:18,900 I could be off to the side. 207 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 You know, doing the moves, you know. 208 00:11:29,090 --> 00:11:30,090 bathrooms down the hall. 209 00:11:33,490 --> 00:11:35,030 Well, the auto club is on the way. 210 00:11:35,710 --> 00:11:39,830 Can you autograph this for me, please? Brenda, don't bother them. Hey, when 211 00:11:39,830 --> 00:11:41,970 stop bothering us, man, then we're out of business. 212 00:11:43,030 --> 00:11:44,030 Thank you. 213 00:11:44,950 --> 00:11:47,290 Oh, that's Calvin. I told him to bring up his album. 214 00:11:47,670 --> 00:11:48,670 You did what? 215 00:11:50,110 --> 00:11:53,430 Grandma, I take care of my own albums. First child, I don't want you to strain 216 00:11:53,430 --> 00:11:54,429 yourself. 217 00:11:54,430 --> 00:11:55,850 Hi, I'm Calvin Downs. 218 00:11:58,130 --> 00:12:00,690 What it is, is ladies first, Junior. 219 00:12:02,270 --> 00:12:06,070 I'm Pearl Shea, president of your local fan club. 220 00:12:06,570 --> 00:12:09,350 What fan club? The one I'm going to start tomorrow. 221 00:12:11,330 --> 00:12:14,390 Calvin, Pearl, thanks for dropping by. Just leave the albums. If they have a 222 00:12:14,390 --> 00:12:16,670 chance, they'll sign them. You try to make us leave. Yes. 223 00:12:18,410 --> 00:12:19,409 That's fine. 224 00:12:19,410 --> 00:12:22,450 I'm married. Look who I found lost in the hallway. The rest of the 225 00:12:22,470 --> 00:12:23,470 Ron and Richard. 226 00:12:28,270 --> 00:12:29,650 Oh, this is my friend Rose. 227 00:12:29,890 --> 00:12:33,070 And this is Melvin, Otis, and Ollie. Hello, nice to meet you. 228 00:12:33,470 --> 00:12:34,229 What's that? 229 00:12:34,230 --> 00:12:37,710 Oh, this is their hubcap. They autographed it for me. I give you a 230 00:12:39,390 --> 00:12:40,390 Oh, listen. 231 00:12:40,430 --> 00:12:42,350 Would you like some coffee? Sure. Great. 232 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 Tell me something. 233 00:12:44,310 --> 00:12:47,070 Do you guys ever do church benefits? Hey, Mary. 234 00:12:47,750 --> 00:12:53,190 Do you have any mail you want me to pick up? My goodness, the temptations. I 235 00:12:53,190 --> 00:12:55,590 didn't know they were here. Could you take a picture? 236 00:12:55,930 --> 00:12:56,930 Ladies. 237 00:12:57,120 --> 00:12:58,120 Jesus, man. 238 00:12:59,260 --> 00:13:00,860 Lester, come on. 239 00:13:01,120 --> 00:13:04,580 Hey, hey, hey, all right, let's go, everybody. Come on, they had an accident 240 00:13:04,580 --> 00:13:06,880 the car. Give them a chance to breathe. Let's go. 241 00:13:07,100 --> 00:13:11,520 Come on, let's go. Out, out, out. Everybody out. Hey, come on, bro, out. 242 00:13:11,520 --> 00:13:14,380 I go through rain, sleet, and dark at night for you again. 243 00:13:18,880 --> 00:13:20,280 What? Daddy. 244 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 I'm sorry, sir. 245 00:13:24,140 --> 00:13:26,280 Maybe now we can relax. 246 00:13:26,700 --> 00:13:29,200 You'll have to excuse them. They do love you so. 247 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 Oh, that's nice. 248 00:13:31,360 --> 00:13:32,360 Wait a minute. 249 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Wait a minute. I'm getting some bad vibes. 250 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Okay, out. 251 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 Out. 252 00:13:42,820 --> 00:13:44,660 Mary, is this any way to treat a guest? 253 00:13:44,920 --> 00:13:46,620 When the guest is a pest, yes. 254 00:13:48,720 --> 00:13:52,220 Don't forget my offer to join your group, boys. My number's 555 -3764. 255 00:13:55,880 --> 00:13:57,280 I tell you, that woman is ridiculous. 256 00:13:58,080 --> 00:13:59,280 Say, what was that number again? 257 00:13:59,540 --> 00:14:05,760 I think we better go downstairs, fellas. 258 00:14:06,020 --> 00:14:07,520 Oh, no, you're not leaving. 259 00:14:07,900 --> 00:14:09,660 Yeah, but thanks. You've been wonderful. 260 00:14:09,960 --> 00:14:13,260 Well, before you go, I have a little something I want to ask you. Sure, sure. 261 00:14:13,780 --> 00:14:19,900 Well, see, we're having this church benefit, and so I was wondering, I know 262 00:14:19,900 --> 00:14:21,040 a lot to ask, but what do you think? 263 00:14:22,080 --> 00:14:25,280 She's trying to ask if you'd be available to sing at the church 264 00:14:25,280 --> 00:14:27,240 week from Saturday. I already told her that's crazy. 265 00:14:27,440 --> 00:14:28,099 Yes, sir. 266 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 A week from Saturday. 267 00:14:29,320 --> 00:14:30,780 A week from... What's on the calendar? 268 00:14:31,140 --> 00:14:33,360 Nothing. That gig in Richmond was canceled, wasn't it? 269 00:14:33,840 --> 00:14:37,200 She's been so cool with us, man. I mean, that's the least we can do. I think we 270 00:14:37,200 --> 00:14:38,119 can do it. 271 00:14:38,120 --> 00:14:42,580 Oh, my goodness. You can do it. You can do it. Oh, thank you. Hey, hey. You 272 00:14:42,580 --> 00:14:43,780 saved my life, remember? 273 00:14:47,900 --> 00:14:49,120 Mary, can I talk to you? 274 00:14:49,610 --> 00:14:51,730 Oh, what's a little cloud on a day like today? 275 00:14:53,630 --> 00:14:54,630 I've been thinking. 276 00:14:54,810 --> 00:14:56,770 It wasn't fair of me to drop out of the trio. 277 00:14:57,210 --> 00:14:58,210 So I've come back. 278 00:14:59,650 --> 00:15:03,010 Oh, Sandra, I thought you'd join the Temptations. 279 00:15:03,210 --> 00:15:05,990 Oh, no, my loyalty to my friends, you and Mary. 280 00:15:08,250 --> 00:15:10,110 They didn't call you. That too. 281 00:15:11,250 --> 00:15:12,530 Now, what do you think, Rose? 282 00:15:13,170 --> 00:15:14,930 Oh, come on. 283 00:15:15,130 --> 00:15:18,350 Oh, Mary, think about it. In a trio, you can be in the middle. 284 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 doesn't care about that. 285 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Speak for yourself. 286 00:15:24,320 --> 00:15:27,740 Well, somebody wants some more tickets. Ooh, the money keeps rolling in. 287 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Hello? 288 00:15:30,780 --> 00:15:31,780 Yes, hi. 289 00:15:32,200 --> 00:15:34,780 It's Otis from The Temptation. Oh, he's calling me. 290 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 Psych! 291 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 Hi. 292 00:15:44,160 --> 00:15:46,300 Yes, oh, everything's gonna be a sellout. 293 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Uh -huh. 294 00:15:56,710 --> 00:15:57,710 Oh. 295 00:15:58,910 --> 00:16:01,290 No, no, that's okay. We understand. 296 00:16:02,150 --> 00:16:05,290 No, no, don't worry. We've got a wonderful dog act. 297 00:16:07,330 --> 00:16:09,190 Yeah, well, it's all right. 298 00:16:09,570 --> 00:16:10,810 Say hello to the fellas. 299 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 Bye -bye. 300 00:16:13,870 --> 00:16:15,490 They're not going to be here? No. 301 00:16:16,070 --> 00:16:20,210 While they were promising to be here Saturday, their agent was booking them 302 00:16:20,210 --> 00:16:21,930 Chicago on the same night. 303 00:16:23,210 --> 00:16:25,330 What are we going to do? We've sold all those tickets. 304 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 I know. 305 00:16:27,090 --> 00:16:29,750 Well, they're predicting a big storm. Maybe nobody will show up. 306 00:16:30,010 --> 00:16:31,210 Maybe you shouldn't show up. 307 00:16:34,010 --> 00:16:36,890 What if that dumb dog can learn to roll over in four days? 308 00:16:37,930 --> 00:16:40,990 I doubt it. He's got fleas and don't even know how to scratch. 309 00:16:42,230 --> 00:16:45,490 Well, in answer to your question, yes, you are back in the trio. 310 00:16:45,830 --> 00:16:47,450 Because we are all we've got. 311 00:16:47,970 --> 00:16:50,870 Well, come on, let's start rehearsing and let's do it like we mean it. 312 00:17:05,609 --> 00:17:06,869 and wondering how I knew. 313 00:17:43,760 --> 00:17:46,220 Very much. And now for our 12th number. 314 00:17:46,460 --> 00:17:48,480 Bring back the dog ass. Yes! 315 00:17:51,600 --> 00:17:52,620 You're getting hostile. 316 00:17:53,280 --> 00:17:54,320 You want to do your solo? 317 00:17:54,700 --> 00:17:55,179 Mm -mm. 318 00:17:55,180 --> 00:17:56,300 I'm safer behind you two. 319 00:17:57,360 --> 00:17:59,940 We better keep singing and moving. We're harder to hit that way. 320 00:18:03,840 --> 00:18:09,700 I thought you guys were in Chicago. 321 00:18:10,160 --> 00:18:13,070 Yeah, we're supposed to leave at 6 o 'clock, but... The weather was so foul, 322 00:18:13,170 --> 00:18:14,170 they canceled the flight. 323 00:18:14,250 --> 00:18:17,890 So here we are. So if we can have some room, we can get started. 324 00:18:18,370 --> 00:18:23,210 Ladies and gentlemen, and Emma, the temptation. 325 00:21:36,170 --> 00:21:37,550 The Lord just canceled their flight. 326 00:21:38,150 --> 00:21:41,770 Baby, that flight was canceled by the control tower because of the weapon. 327 00:21:42,170 --> 00:21:44,490 And who do you think controlled the weapon? 328 00:21:46,070 --> 00:21:47,070 Okay, baby. 24206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.