Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,060
There's no place like home.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,320
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,620 --> 00:00:13,220
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,020
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,580
Times are changing every day.
6
00:00:20,860 --> 00:00:25,120
We won't get by with those same old
ways. No, no.
7
00:00:25,370 --> 00:00:28,050
Pulled in together, we'll make it right.
8
00:00:28,310 --> 00:00:34,570
With help from our friends, I know we
can fly. Cause there's no place like
9
00:00:35,230 --> 00:00:38,930
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,270 --> 00:00:42,910
When you know that you're loved, you
don't need to roam.
11
00:00:43,150 --> 00:00:49,030
Cause there ain't no place like. Better
believe it. There ain't no place like.
12
00:00:49,210 --> 00:00:52,770
Better believe it. Cause there ain't no
place like.
13
00:00:53,050 --> 00:00:54,050
There's.
14
00:00:57,000 --> 00:00:58,260
I mean, no place, child.
15
00:01:01,180 --> 00:01:01,580
I
16
00:01:01,580 --> 00:01:13,620
think
17
00:01:13,620 --> 00:01:19,040
it's time for the annual church
fundraiser. You two are going to sing,
18
00:01:19,040 --> 00:01:20,060
going to get stuck for tickets.
19
00:01:20,920 --> 00:01:24,260
Doc, honey, didn't you see the little
dance routine we just worked out?
20
00:01:24,570 --> 00:01:25,990
Oh, is that what y 'all was doing?
Dancing?
21
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
Master!
22
00:01:28,690 --> 00:01:31,050
Honey, we are rehearsing for the
audition tomorrow.
23
00:01:31,410 --> 00:01:33,770
Well, you better not overdo it because
your voice is going.
24
00:01:34,050 --> 00:01:35,130
Think of it as sexy.
25
00:01:37,430 --> 00:01:40,190
Besides, we have to be good. Emma's in
charge again.
26
00:01:40,670 --> 00:01:44,350
Every year we sing and every year she
makes us audition again.
27
00:01:44,670 --> 00:01:47,070
Why? Because she wants to play big shot
producer.
28
00:01:47,870 --> 00:01:49,750
I ought to knock off the church steeple.
29
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
Mary, that's cruel.
30
00:01:52,880 --> 00:01:56,000
How about a little crazy glue on her
knees just before she kneels to pray?
31
00:01:58,340 --> 00:02:01,200
Well, you ladies have to excuse me. I
have to change. Now, if you want to hear
32
00:02:01,200 --> 00:02:03,560
some real singing, you'll have to hear
me in the shower.
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
All right, let's start again.
34
00:02:08,979 --> 00:02:13,000
Just about, just about, just about to
lose my... I wonder if Gladys Knight has
35
00:02:13,000 --> 00:02:14,460
to put up with all these interruptions.
36
00:02:20,360 --> 00:02:23,180
Finally showed up. I'm sorry. My dentist
was running late.
37
00:02:25,460 --> 00:02:26,720
Cavity? Lunch.
38
00:02:28,600 --> 00:02:30,280
Look, Sandra, we're a trio.
39
00:02:30,540 --> 00:02:32,580
Be late one more time. We're a duo.
40
00:02:33,480 --> 00:02:35,460
You better sit down, Mary. I got some
bad news.
41
00:02:36,380 --> 00:02:38,140
I'm not going to be part of the trio
anymore.
42
00:02:38,640 --> 00:02:40,280
What? Thank you, Lord.
43
00:02:41,860 --> 00:02:43,000
I'll talk to you, Rose.
44
00:02:43,360 --> 00:02:45,540
Emma asked me to do my solo act this
year.
45
00:02:45,900 --> 00:02:49,360
She said my voice is very special and
should be drowned out by harsher sounds.
46
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
Harsher sounds?
47
00:02:53,160 --> 00:02:56,560
Listen, we never wanted you to sing with
us in the first place.
48
00:02:56,800 --> 00:02:59,260
You got down on your knees and begged to
sing with us.
49
00:02:59,620 --> 00:03:03,200
I did not get down on my knees. Did I,
Rose? Not in that dress you didn't.
50
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
Look, Sandra, we rehearsed as a trio.
51
00:03:07,200 --> 00:03:09,020
Tomorrow we have to audition as a trio.
52
00:03:09,500 --> 00:03:12,860
Now, at the last minute, we have to
change everything because of you. You're
53
00:03:12,860 --> 00:03:14,360
thankless, thoughtless person, Sandra.
54
00:03:14,760 --> 00:03:17,480
Well, I'm sorry you feel that way, Mary,
but I have to get on with my future.
55
00:03:19,660 --> 00:03:21,760
You're lucky. You've already lived your
life.
56
00:03:27,640 --> 00:03:32,060
I mean, it's an insult to be auditioning
every year. Who put Emma in charge,
57
00:03:32,120 --> 00:03:35,680
anyway? I mean, the closest she's ever
got to show business was waiving that
58
00:03:35,680 --> 00:03:37,760
dollar bill just before she put it in
the collection plate.
59
00:03:39,000 --> 00:03:41,920
Well, Mary, we've been through this
before. One more time isn't going to
60
00:03:42,380 --> 00:03:43,960
Oh, here she comes. Now stay cool.
61
00:03:44,300 --> 00:03:47,020
If she says one word, one snide remark.
62
00:03:47,280 --> 00:03:48,019
Hi, Mary.
63
00:03:48,020 --> 00:03:48,739
That's it.
64
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Mary.
65
00:03:50,780 --> 00:03:52,180
Mary. Rose.
66
00:03:52,600 --> 00:03:54,220
What are you two doing here?
67
00:03:54,440 --> 00:03:56,920
What are we doing here? We're
auditioning.
68
00:03:57,420 --> 00:04:00,880
Auditioning? Oh, don't be silly. You two
don't have to audition.
69
00:04:01,700 --> 00:04:02,920
We don't? No.
70
00:04:03,600 --> 00:04:06,580
You're both so wonderful, you're
automatically on the show.
71
00:04:07,000 --> 00:04:08,300
What are you up to?
72
00:04:09,220 --> 00:04:14,640
Mary, I know we've had our disagreement,
and I feel terrible about it. I hope
73
00:04:14,640 --> 00:04:16,019
you'll accept my hand in friendship.
74
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
Thank you.
75
00:04:22,820 --> 00:04:24,040
You're a good person.
76
00:04:24,580 --> 00:04:27,840
Now, there's something very important I
want to talk to you about. Here it
77
00:04:27,840 --> 00:04:28,779
comes.
78
00:04:28,780 --> 00:04:31,300
Mary, I've been in charge of this show
for seven years.
79
00:04:31,640 --> 00:04:35,280
Now it's time for someone else to take
over. Someone like you, Mary.
80
00:04:35,800 --> 00:04:37,300
You want me to take over?
81
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
That's wonderful.
82
00:04:39,930 --> 00:04:41,010
Isn't that wonderful, Mary?
83
00:04:42,170 --> 00:04:43,910
Mary, please say yes.
84
00:04:44,270 --> 00:04:45,910
It would be a blessing to the church.
85
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Say yes.
86
00:04:48,270 --> 00:04:49,270
Yes.
87
00:04:49,910 --> 00:04:50,910
Good.
88
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
Hi, Emma.
89
00:04:52,370 --> 00:04:56,170
Sandra. I bought four songs to sing. You
can decide which one you like. Of
90
00:04:56,170 --> 00:04:58,010
course, that'll be hard because I sing
all four wonderfully.
91
00:05:00,110 --> 00:05:02,230
But if you can't decide, I can sing all
of them.
92
00:05:03,670 --> 00:05:05,930
Sandra, I'm no longer in charge.
93
00:05:06,560 --> 00:05:08,140
You'll have to discuss this with Mary.
94
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Mary?
95
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Mary who?
96
00:05:14,000 --> 00:05:16,760
Oh, I'm beginning to like this job
already.
97
00:05:17,860 --> 00:05:19,640
We'll talk about this later when you're
in a better mood.
98
00:05:19,900 --> 00:05:21,640
I don't think I've ever been in a better
mood.
99
00:05:24,600 --> 00:05:26,180
Oh, this is so much fun.
100
00:05:26,740 --> 00:05:29,660
And we have so much wonderful talent at
the church. I know.
101
00:05:29,960 --> 00:05:34,800
I mean, just the choir alone get a
highlight every year. Oh, didn't I
102
00:05:35,630 --> 00:05:37,070
Oh, our choir isn't available.
103
00:05:37,570 --> 00:05:41,470
No, they're singing for the Church of
the Nazarene that night. But fret not.
104
00:05:42,070 --> 00:05:45,410
I've lined up some wonderful talent for
you.
105
00:05:45,990 --> 00:05:46,990
Here we go, champ.
106
00:05:47,270 --> 00:05:48,270
Roll on.
107
00:05:48,330 --> 00:05:49,630
Yeah. Attaboy.
108
00:05:49,890 --> 00:05:50,829
Roll on.
109
00:05:50,830 --> 00:05:52,230
All right.
110
00:05:52,490 --> 00:05:54,070
Watch me now. Here we go. Ready?
111
00:06:27,850 --> 00:06:29,290
good Emma did it to me again.
112
00:06:29,750 --> 00:06:34,310
Will you calm down? It'll all work out.
All work out? A dog act where the man
113
00:06:34,310 --> 00:06:35,310
rolls over?
114
00:06:36,870 --> 00:06:40,170
A man playing the comb and blowing
dandruff all over the first row?
115
00:06:41,750 --> 00:06:43,150
Those are the headliners.
116
00:06:43,810 --> 00:06:44,910
Hi, Mom. Hi, Dad.
117
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
Go to your room.
118
00:06:46,310 --> 00:06:47,310
What do I do?
119
00:06:47,410 --> 00:06:49,810
I may be saying some words that you
don't know I know.
120
00:06:50,150 --> 00:06:52,570
I may be saying some words that I don't
know I know.
121
00:06:53,290 --> 00:06:55,370
Oh, you mean the trouble you're having
with the show.
122
00:06:55,670 --> 00:06:56,890
How did you know about that?
123
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
over the neighborhood.
124
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
People are starting to discount the
tickets.
125
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Oh, honey, what am I going to do?
126
00:07:07,060 --> 00:07:10,400
Oh, my goodness. What was that? Sounds
like somebody hit somebody.
127
00:07:12,820 --> 00:07:15,740
Oh, look at that big, long, beautiful
car.
128
00:07:16,300 --> 00:07:17,760
Well, it's a lot shorter now.
129
00:07:20,420 --> 00:07:22,020
I wonder if anybody's hurt.
130
00:07:22,420 --> 00:07:26,680
Doesn't look like it. Hey, if you need
to use the phone or you need some help,
131
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
come.
132
00:07:29,680 --> 00:07:30,700
Go down. She's on the way up here.
133
00:07:34,020 --> 00:07:35,820
Doctor, I want to talk to Mary.
134
00:07:36,040 --> 00:07:37,100
Go on in. She's right in there.
135
00:07:39,780 --> 00:07:41,080
And what do you want?
136
00:07:42,060 --> 00:07:45,220
I heard the auditions were very
discouraging. I'm so sorry.
137
00:07:48,440 --> 00:07:51,980
When you're through being sorry, get to
the point.
138
00:07:52,400 --> 00:07:55,340
I just thought you might like to
reconsider my solo performance.
139
00:07:56,700 --> 00:07:57,980
Okay, you can do a song.
140
00:07:58,480 --> 00:08:00,770
One. I got a better idea.
141
00:08:01,050 --> 00:08:02,710
You know how Lena Horne does her one
-woman show?
142
00:08:02,910 --> 00:08:03,549
Uh -huh.
143
00:08:03,550 --> 00:08:06,090
And you are one woman who is definitely
not doing it.
144
00:08:07,810 --> 00:08:09,330
Oh, Mary, come on. Now think twice.
145
00:08:09,870 --> 00:08:14,470
A dog act where the man rolls over and
then... Forget it.
146
00:08:15,070 --> 00:08:17,170
I'll get this job done with the Lord's
help.
147
00:08:17,430 --> 00:08:19,610
Oh, you're expecting a miracle, huh?
Well, you're going to need it.
148
00:08:20,230 --> 00:08:21,230
Right this way, fellas.
149
00:08:21,410 --> 00:08:22,650
Mary, you know, guess who's here?
150
00:08:23,070 --> 00:08:26,030
I know who's here, honey. Three poor men
who've had an accident.
151
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Oh, you're bleeding.
152
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
It's just a scratch.
153
00:08:30,760 --> 00:08:32,419
Mary, I'm trying to tell you something.
154
00:08:32,640 --> 00:08:34,480
Well, not now, honey. Up, sit down.
155
00:08:34,820 --> 00:08:36,480
Sit, sit. You could be in shock.
156
00:08:37,059 --> 00:08:41,000
Mary, this Arlene Melvin and Otis are
the Temptations.
157
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
Hush your mouth.
158
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Yes, it is.
159
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
You are?
160
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
Yes, we are.
161
00:08:47,840 --> 00:08:50,840
Oh, my God, the Temptations. In the
flesh, darling.
162
00:08:53,140 --> 00:08:56,640
Father, did you hear that? The
Temptations right in our living room.
163
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
who told you.
164
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
Are you sure?
165
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Well,
166
00:09:14,200 --> 00:09:18,320
the Lord delivered.
167
00:09:18,580 --> 00:09:20,040
Now all I gotta do is get him on the
show.
168
00:09:27,850 --> 00:09:29,690
Here, I'll take care of that finger for
you.
169
00:09:29,930 --> 00:09:32,330
She just wants to tell the world she
saved your life.
170
00:09:34,190 --> 00:09:35,390
Oh, it stopped bleeding.
171
00:09:35,870 --> 00:09:37,370
We'll see if we can't start it again.
172
00:09:38,610 --> 00:09:39,610
Oh, don't bother.
173
00:09:40,030 --> 00:09:43,030
Honey, the story I tell my grandchildren
will be a doozy.
174
00:09:44,270 --> 00:09:46,310
Well, would you like some hot coffee,
maybe a sandwich?
175
00:09:46,690 --> 00:09:50,190
Coffee might be nice, if it's no
trouble. Oh, it's no problem.
176
00:09:51,150 --> 00:09:52,570
Mary, I guess we'd like some coffee.
177
00:09:56,040 --> 00:09:59,540
My pleasure. No, it's our pleasure to be
here, really.
178
00:09:59,800 --> 00:10:00,980
Mary, the coffee.
179
00:10:01,420 --> 00:10:02,420
Hurry it up.
180
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
Yes, I forgot.
181
00:10:03,960 --> 00:10:08,760
It's just that I have so many things on
my mind. Running a house, taking care of
182
00:10:08,760 --> 00:10:14,080
my little family, sharing a church
benefit, getting acts, singers... Mary,
183
00:10:14,080 --> 00:10:14,859
get the coffee.
184
00:10:14,860 --> 00:10:16,120
Let's get the coffee.
185
00:10:17,780 --> 00:10:19,920
You know, you boys have it all.
186
00:10:20,200 --> 00:10:22,660
Look, personality, talent.
187
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
But there's only one thing missing.
188
00:10:25,130 --> 00:10:27,090
A female singer with all of the above.
You know what I mean?
189
00:10:28,510 --> 00:10:30,710
There's no way the Temptations are going
to do that show.
190
00:10:30,930 --> 00:10:32,910
Those guys are big time. They're booked
solid.
191
00:10:33,190 --> 00:10:35,690
Honey, the Lord didn't crack up their
car for nothing.
192
00:10:36,850 --> 00:10:40,390
Mary, the Lord didn't crack up that car
unless he was driving a Buick.
193
00:10:41,410 --> 00:10:43,370
It won't do any harm to ask.
194
00:10:44,090 --> 00:10:46,570
Mom, Mom, do you know who is in our
living room?
195
00:10:46,850 --> 00:10:48,430
No. The Temptations!
196
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
No.
197
00:10:54,660 --> 00:10:56,440
They had an accident in their car.
198
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
That's terrific!
199
00:10:59,420 --> 00:11:00,760
Here, serve the coffee.
200
00:11:00,980 --> 00:11:03,780
Well, first let me get them to autograph
my album. Hold it, hold it.
201
00:11:04,220 --> 00:11:06,920
First you help your mom with the coffee,
then you get the autograph.
202
00:11:07,160 --> 00:11:08,160
Come on.
203
00:11:08,200 --> 00:11:10,620
Anybody would think you'd never seen a
celebrity before.
204
00:11:12,180 --> 00:11:13,760
Oh, not those, honey, the good cops.
205
00:11:15,420 --> 00:11:17,400
I wouldn't have to be in the center of
the group, you know.
206
00:11:17,840 --> 00:11:18,900
I could be off to the side.
207
00:11:20,440 --> 00:11:21,760
You know, doing the moves, you know.
208
00:11:29,090 --> 00:11:30,090
bathrooms down the hall.
209
00:11:33,490 --> 00:11:35,030
Well, the auto club is on the way.
210
00:11:35,710 --> 00:11:39,830
Can you autograph this for me, please?
Brenda, don't bother them. Hey, when
211
00:11:39,830 --> 00:11:41,970
stop bothering us, man, then we're out
of business.
212
00:11:43,030 --> 00:11:44,030
Thank you.
213
00:11:44,950 --> 00:11:47,290
Oh, that's Calvin. I told him to bring
up his album.
214
00:11:47,670 --> 00:11:48,670
You did what?
215
00:11:50,110 --> 00:11:53,430
Grandma, I take care of my own albums.
First child, I don't want you to strain
216
00:11:53,430 --> 00:11:54,429
yourself.
217
00:11:54,430 --> 00:11:55,850
Hi, I'm Calvin Downs.
218
00:11:58,130 --> 00:12:00,690
What it is, is ladies first, Junior.
219
00:12:02,270 --> 00:12:06,070
I'm Pearl Shea, president of your local
fan club.
220
00:12:06,570 --> 00:12:09,350
What fan club? The one I'm going to
start tomorrow.
221
00:12:11,330 --> 00:12:14,390
Calvin, Pearl, thanks for dropping by.
Just leave the albums. If they have a
222
00:12:14,390 --> 00:12:16,670
chance, they'll sign them. You try to
make us leave. Yes.
223
00:12:18,410 --> 00:12:19,409
That's fine.
224
00:12:19,410 --> 00:12:22,450
I'm married. Look who I found lost in
the hallway. The rest of the
225
00:12:22,470 --> 00:12:23,470
Ron and Richard.
226
00:12:28,270 --> 00:12:29,650
Oh, this is my friend Rose.
227
00:12:29,890 --> 00:12:33,070
And this is Melvin, Otis, and Ollie.
Hello, nice to meet you.
228
00:12:33,470 --> 00:12:34,229
What's that?
229
00:12:34,230 --> 00:12:37,710
Oh, this is their hubcap. They
autographed it for me. I give you a
230
00:12:39,390 --> 00:12:40,390
Oh, listen.
231
00:12:40,430 --> 00:12:42,350
Would you like some coffee? Sure. Great.
232
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
Tell me something.
233
00:12:44,310 --> 00:12:47,070
Do you guys ever do church benefits?
Hey, Mary.
234
00:12:47,750 --> 00:12:53,190
Do you have any mail you want me to pick
up? My goodness, the temptations. I
235
00:12:53,190 --> 00:12:55,590
didn't know they were here. Could you
take a picture?
236
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Ladies.
237
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
Jesus, man.
238
00:12:59,260 --> 00:13:00,860
Lester, come on.
239
00:13:01,120 --> 00:13:04,580
Hey, hey, hey, all right, let's go,
everybody. Come on, they had an accident
240
00:13:04,580 --> 00:13:06,880
the car. Give them a chance to breathe.
Let's go.
241
00:13:07,100 --> 00:13:11,520
Come on, let's go. Out, out, out.
Everybody out. Hey, come on, bro, out.
242
00:13:11,520 --> 00:13:14,380
I go through rain, sleet, and dark at
night for you again.
243
00:13:18,880 --> 00:13:20,280
What? Daddy.
244
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
I'm sorry, sir.
245
00:13:24,140 --> 00:13:26,280
Maybe now we can relax.
246
00:13:26,700 --> 00:13:29,200
You'll have to excuse them. They do love
you so.
247
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
Oh, that's nice.
248
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Wait a minute.
249
00:13:32,480 --> 00:13:34,920
Wait a minute. I'm getting some bad
vibes.
250
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Okay, out.
251
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Out.
252
00:13:42,820 --> 00:13:44,660
Mary, is this any way to treat a guest?
253
00:13:44,920 --> 00:13:46,620
When the guest is a pest, yes.
254
00:13:48,720 --> 00:13:52,220
Don't forget my offer to join your
group, boys. My number's 555 -3764.
255
00:13:55,880 --> 00:13:57,280
I tell you, that woman is ridiculous.
256
00:13:58,080 --> 00:13:59,280
Say, what was that number again?
257
00:13:59,540 --> 00:14:05,760
I think we better go downstairs, fellas.
258
00:14:06,020 --> 00:14:07,520
Oh, no, you're not leaving.
259
00:14:07,900 --> 00:14:09,660
Yeah, but thanks. You've been wonderful.
260
00:14:09,960 --> 00:14:13,260
Well, before you go, I have a little
something I want to ask you. Sure, sure.
261
00:14:13,780 --> 00:14:19,900
Well, see, we're having this church
benefit, and so I was wondering, I know
262
00:14:19,900 --> 00:14:21,040
a lot to ask, but what do you think?
263
00:14:22,080 --> 00:14:25,280
She's trying to ask if you'd be
available to sing at the church
264
00:14:25,280 --> 00:14:27,240
week from Saturday. I already told her
that's crazy.
265
00:14:27,440 --> 00:14:28,099
Yes, sir.
266
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
A week from Saturday.
267
00:14:29,320 --> 00:14:30,780
A week from... What's on the calendar?
268
00:14:31,140 --> 00:14:33,360
Nothing. That gig in Richmond was
canceled, wasn't it?
269
00:14:33,840 --> 00:14:37,200
She's been so cool with us, man. I mean,
that's the least we can do. I think we
270
00:14:37,200 --> 00:14:38,119
can do it.
271
00:14:38,120 --> 00:14:42,580
Oh, my goodness. You can do it. You can
do it. Oh, thank you. Hey, hey. You
272
00:14:42,580 --> 00:14:43,780
saved my life, remember?
273
00:14:47,900 --> 00:14:49,120
Mary, can I talk to you?
274
00:14:49,610 --> 00:14:51,730
Oh, what's a little cloud on a day like
today?
275
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
I've been thinking.
276
00:14:54,810 --> 00:14:56,770
It wasn't fair of me to drop out of the
trio.
277
00:14:57,210 --> 00:14:58,210
So I've come back.
278
00:14:59,650 --> 00:15:03,010
Oh, Sandra, I thought you'd join the
Temptations.
279
00:15:03,210 --> 00:15:05,990
Oh, no, my loyalty to my friends, you
and Mary.
280
00:15:08,250 --> 00:15:10,110
They didn't call you. That too.
281
00:15:11,250 --> 00:15:12,530
Now, what do you think, Rose?
282
00:15:13,170 --> 00:15:14,930
Oh, come on.
283
00:15:15,130 --> 00:15:18,350
Oh, Mary, think about it. In a trio, you
can be in the middle.
284
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
doesn't care about that.
285
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Speak for yourself.
286
00:15:24,320 --> 00:15:27,740
Well, somebody wants some more tickets.
Ooh, the money keeps rolling in.
287
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Hello?
288
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
Yes, hi.
289
00:15:32,200 --> 00:15:34,780
It's Otis from The Temptation. Oh, he's
calling me.
290
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
Psych!
291
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Hi.
292
00:15:44,160 --> 00:15:46,300
Yes, oh, everything's gonna be a
sellout.
293
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
Uh -huh.
294
00:15:56,710 --> 00:15:57,710
Oh.
295
00:15:58,910 --> 00:16:01,290
No, no, that's okay. We understand.
296
00:16:02,150 --> 00:16:05,290
No, no, don't worry. We've got a
wonderful dog act.
297
00:16:07,330 --> 00:16:09,190
Yeah, well, it's all right.
298
00:16:09,570 --> 00:16:10,810
Say hello to the fellas.
299
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
Bye -bye.
300
00:16:13,870 --> 00:16:15,490
They're not going to be here? No.
301
00:16:16,070 --> 00:16:20,210
While they were promising to be here
Saturday, their agent was booking them
302
00:16:20,210 --> 00:16:21,930
Chicago on the same night.
303
00:16:23,210 --> 00:16:25,330
What are we going to do? We've sold all
those tickets.
304
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
I know.
305
00:16:27,090 --> 00:16:29,750
Well, they're predicting a big storm.
Maybe nobody will show up.
306
00:16:30,010 --> 00:16:31,210
Maybe you shouldn't show up.
307
00:16:34,010 --> 00:16:36,890
What if that dumb dog can learn to roll
over in four days?
308
00:16:37,930 --> 00:16:40,990
I doubt it. He's got fleas and don't
even know how to scratch.
309
00:16:42,230 --> 00:16:45,490
Well, in answer to your question, yes,
you are back in the trio.
310
00:16:45,830 --> 00:16:47,450
Because we are all we've got.
311
00:16:47,970 --> 00:16:50,870
Well, come on, let's start rehearsing
and let's do it like we mean it.
312
00:17:05,609 --> 00:17:06,869
and wondering how I knew.
313
00:17:43,760 --> 00:17:46,220
Very much. And now for our 12th number.
314
00:17:46,460 --> 00:17:48,480
Bring back the dog ass. Yes!
315
00:17:51,600 --> 00:17:52,620
You're getting hostile.
316
00:17:53,280 --> 00:17:54,320
You want to do your solo?
317
00:17:54,700 --> 00:17:55,179
Mm -mm.
318
00:17:55,180 --> 00:17:56,300
I'm safer behind you two.
319
00:17:57,360 --> 00:17:59,940
We better keep singing and moving. We're
harder to hit that way.
320
00:18:03,840 --> 00:18:09,700
I thought you guys were in Chicago.
321
00:18:10,160 --> 00:18:13,070
Yeah, we're supposed to leave at 6 o
'clock, but... The weather was so foul,
322
00:18:13,170 --> 00:18:14,170
they canceled the flight.
323
00:18:14,250 --> 00:18:17,890
So here we are. So if we can have some
room, we can get started.
324
00:18:18,370 --> 00:18:23,210
Ladies and gentlemen, and Emma, the
temptation.
325
00:21:36,170 --> 00:21:37,550
The Lord just canceled their flight.
326
00:21:38,150 --> 00:21:41,770
Baby, that flight was canceled by the
control tower because of the weapon.
327
00:21:42,170 --> 00:21:44,490
And who do you think controlled the
weapon?
328
00:21:46,070 --> 00:21:47,070
Okay, baby.
24206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.