All language subtitles for 227 s02e01 The Wheel of Misfortune
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:05,080
There's no place like home.
2
00:00:05,540 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,580 --> 00:00:15,500
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
home.
5
00:00:16,880 --> 00:00:20,560
Those times are changing every day.
6
00:00:21,160 --> 00:00:27,400
We won't get by with those same old
ways. No, no. Pulling together, we'll
7
00:00:27,400 --> 00:00:28,359
it right.
8
00:00:28,360 --> 00:00:34,580
With help from our friends, I know we
can fly. No place like home.
9
00:00:35,200 --> 00:00:38,960
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,300 --> 00:00:42,960
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:53,239 --> 00:00:55,380
There's no place like home.
12
00:00:56,700 --> 00:00:58,260
I mean, no place, child.
13
00:01:01,820 --> 00:01:03,080
Come on in. The door's open.
14
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
Hi, Mary.
15
00:01:04,739 --> 00:01:07,620
This fool woman's going to blow the
whole thing.
16
00:01:08,620 --> 00:01:11,520
No, don't spin the wheel. Solve the
puzzle.
17
00:01:12,920 --> 00:01:15,200
It's one if by land, two if by sea.
18
00:01:15,760 --> 00:01:17,220
I'd like to solve the puzzle.
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,440
One if by land, two if by sea.
20
00:01:24,910 --> 00:01:26,070
The boat and the trip.
21
00:01:27,030 --> 00:01:28,870
I don't want nobody wanting those stupid
canoes.
22
00:01:31,470 --> 00:01:33,090
Okay, they're going to commercial.
23
00:01:33,310 --> 00:01:35,290
You've got exactly one minute, ten
seconds to talk.
24
00:01:36,650 --> 00:01:41,510
Mary Jingles, you are becoming a Wheel
of Fortune junkie. That Pat Fajak, he
25
00:01:41,510 --> 00:01:42,990
could spin my wheel anytime.
26
00:01:45,350 --> 00:01:47,490
Girl, are you still getting all the
answers before the contestants?
27
00:01:47,770 --> 00:01:48,790
Of course I am.
28
00:01:49,090 --> 00:01:52,630
I don't understand how they keep missing
them. Girl, it drives me crazy. Look
29
00:01:52,630 --> 00:01:53,630
here.
30
00:01:54,679 --> 00:01:58,260
Now, if I'd been on that show instead of
sitting here, just last year alone, I
31
00:01:58,260 --> 00:02:00,360
would have won $420 ,000 in prizes.
32
00:02:00,740 --> 00:02:04,700
That's cars, sofas, boats, and no
telling how many dining rooms there are.
33
00:02:04,700 --> 00:02:06,940
instead, I'm sitting here with eye
strain and a sore behind.
34
00:02:08,639 --> 00:02:11,300
Well, you know, Mayor, we're starting to
worry about you because every time that
35
00:02:11,300 --> 00:02:14,360
show comes on, you become impossible to
be around.
36
00:02:14,680 --> 00:02:17,760
Oh, Rose, stop exaggerating. I mean, I
like the show and all that, but it's not
37
00:02:17,760 --> 00:02:19,720
my whole life. Good, we're glad to hear
that.
38
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
Because Pearl and I are going shopping
now. You want to go?
39
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Are you out your mind?
40
00:02:23,400 --> 00:02:24,500
The bonus round's coming up.
41
00:02:26,220 --> 00:02:27,220
Ooh, Mary.
42
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
Hi, Mary. A letter of yours was
delivered to me by mistake.
43
00:02:32,480 --> 00:02:34,780
Oh, thanks. I'm impressed. It says,
Wheel of Fortune.
44
00:02:35,800 --> 00:02:38,700
Wheel of Fortune? Let me see that. Look
at that. Wheel of Fortune. Hollywood,
45
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
California.
46
00:02:40,360 --> 00:02:42,100
Secretary, give me the letter. Look at
that, Pearl.
47
00:02:42,580 --> 00:02:44,000
How did Mary get this?
48
00:02:44,570 --> 00:02:46,410
If you ever give it to me, I'll tell
you.
49
00:02:48,070 --> 00:02:50,870
I wrote them to find out if they ever
interview for contestants here in
50
00:02:50,870 --> 00:02:52,450
Washington. And I guess they do.
51
00:02:52,750 --> 00:02:54,910
Oh, really? I'm going to be on Wheel of
Fortune. That's wonderful.
52
00:02:55,330 --> 00:02:56,830
Oh, I'd love to go to Hollywood.
53
00:02:57,450 --> 00:02:59,570
I could be Diane Carroll's stand -in on
Dynasty.
54
00:03:00,970 --> 00:03:02,630
Then I could kind of ease her out.
55
00:03:03,950 --> 00:03:05,050
It's only me, Clark.
56
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Hey.
57
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
Uh -oh.
58
00:03:10,960 --> 00:03:14,680
They're not planning to come to
Washington in the near future. Oh,
59
00:03:14,680 --> 00:03:16,500
bad. I'm not surprised.
60
00:03:16,900 --> 00:03:18,440
I never win anything when it counts.
61
00:03:19,180 --> 00:03:21,700
Maybe if you stood up straight and used
some eye shadow or something.
62
00:03:23,480 --> 00:03:27,300
Mary, look. You didn't read far enough
in the letter. It says here if you're
63
00:03:27,300 --> 00:03:30,560
ever out in Los Angeles, they'd be happy
to interview you for the show.
64
00:03:31,020 --> 00:03:33,940
Mary, you're good at that game. Go to L
.A. and do it.
65
00:03:34,180 --> 00:03:38,120
Oh, come on. Oh, she's right, Mary. You
could come back a rich woman.
66
00:03:38,760 --> 00:03:41,140
Look at all the stuff she could have won
if she'd have been in that show.
67
00:03:41,400 --> 00:03:43,820
With my luck, it would never happen in
real life.
68
00:03:44,380 --> 00:03:45,640
$420 ,000?
69
00:03:46,300 --> 00:03:48,220
Sort of rustles your buckle, don't it?
70
00:03:49,740 --> 00:03:52,980
How would I even get to L .A.? Six new
cars?
71
00:03:53,460 --> 00:03:57,300
I would love to go to California and
take Brenda, too. But how would I
72
00:03:57,300 --> 00:04:00,580
Lester? You know, you've been married
long enough to know how to do that.
73
00:04:00,960 --> 00:04:04,120
A couple of dabs of passion power and a
halter top works for me.
74
00:04:05,680 --> 00:04:09,360
Now, Mary doesn't have to do all that.
All she needs to do is sit Lester down
75
00:04:09,360 --> 00:04:11,340
and have a nice, civilized conversation.
76
00:04:11,780 --> 00:04:14,800
And what if he doesn't feel like being
civilized? Start dabbing that passion
77
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
power, baby.
78
00:04:17,579 --> 00:04:21,660
Mom, do you really think that lasagna is
going to get us a trip to Hollywood?
79
00:04:22,200 --> 00:04:24,120
Honey, take my word for it.
80
00:04:24,360 --> 00:04:27,000
The way to a man's heart is through his
stomach.
81
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Get real, Mom.
82
00:04:29,540 --> 00:04:31,680
Miss Smarty Pants, how would you handle
it?
83
00:04:32,000 --> 00:04:36,880
Well, if I were married, I'd walk right
up to my husband and say, Calvin, did I
84
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
say Calvin?
85
00:04:40,700 --> 00:04:42,320
I meant Mr. X.
86
00:04:42,540 --> 00:04:47,200
I would say, X, I'd like to fly out to
the coast with our lovely daughter, and
87
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
that would be that.
88
00:04:48,300 --> 00:04:49,380
Get real, Brenda.
89
00:05:01,160 --> 00:05:02,580
Wait till I tell you what happened at
work today.
90
00:05:02,800 --> 00:05:03,960
Oh, honey, forget work.
91
00:05:04,320 --> 00:05:05,480
This is your castle.
92
00:05:06,780 --> 00:05:08,820
Now you just sit there and relax before
dinner.
93
00:05:09,300 --> 00:05:12,240
Uh, no dinner for me. I ate too much
lasagna at lunch.
94
00:05:13,940 --> 00:05:16,100
Oh, Mom, why don't you try my approach?
95
00:05:16,480 --> 00:05:18,060
Why don't you try your homework?
96
00:05:20,240 --> 00:05:23,200
Oh, shoot, I'm supposed to go up to
Charlie's for the football game tonight.
97
00:05:23,860 --> 00:05:25,160
I'm too tired to go out.
98
00:05:25,380 --> 00:05:27,400
Well, why don't you just have the guys
come over here, honey?
99
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
What?
100
00:05:30,120 --> 00:05:33,260
Is this the same Mary Jenkins that ran a
vacuum cleaner straight through my
101
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
Super Bowl party?
102
00:05:35,260 --> 00:05:38,720
Oh, honey, you're the king and this is
your castle.
103
00:05:38,980 --> 00:05:41,740
You can have the guys off here every
Monday night if you want to.
104
00:05:42,320 --> 00:05:45,440
Okay, okay, whoever you are, take off
that Mary mask.
105
00:05:46,920 --> 00:05:52,460
It's just that you do so much for us
and, well, sometimes I just don't think
106
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
do enough for you.
107
00:05:53,760 --> 00:05:54,820
You really mean it.
108
00:05:55,160 --> 00:05:56,600
Football here every Monday night.
109
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Thanks, babe.
110
00:06:00,250 --> 00:06:01,410
What can I do for you?
111
00:06:03,890 --> 00:06:05,030
Don't worry about it.
112
00:06:05,550 --> 00:06:08,070
Maybe you can take me on a long weekend
somewhere.
113
00:06:08,710 --> 00:06:10,490
Oh, that reminds me of what I was going
to tell you about.
114
00:06:10,810 --> 00:06:14,990
I'm bidding on a new contract next week.
The headquarters is in L .A., and the
115
00:06:14,990 --> 00:06:16,510
three of us are heading west.
116
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Thanks, Daddy.
117
00:06:20,410 --> 00:06:22,950
I'm going to call the guys and tell them
the game's going to be here every week.
118
00:06:24,530 --> 00:06:25,269
Come on.
119
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
Come on, baby.
120
00:06:26,440 --> 00:06:29,040
Could you make some of those weenies
into blankets? The guys just love them.
121
00:06:29,620 --> 00:06:31,500
And next week, you can just serve us
some cold cuts.
122
00:06:35,180 --> 00:06:36,740
Brenda Jenkins, don't you say a word.
123
00:06:58,860 --> 00:07:00,100
Is this where you drive for the Wheel of
Fortune?
124
00:07:00,320 --> 00:07:04,520
Uh -huh. Oh, we have just come from the
Universal Tour, and I saw Eddie Murphy
125
00:07:04,520 --> 00:07:09,300
in his car. He actually talked to me.
Really? What'd he say? He said, woman,
126
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
off my hood.
127
00:07:11,600 --> 00:07:15,180
He sounded just like himself. Mom, it
was so embarrassing.
128
00:07:15,820 --> 00:07:19,800
Oh, Brenda, I'm having so much fun, I
tell you, nothing can spoil this trip.
129
00:07:37,420 --> 00:07:40,560
Not with my luck. How did you get here?
How did I get here? My pilot friend,
130
00:07:40,620 --> 00:07:44,280
Maurice. We flew across country last
night. Who the flight was?
131
00:07:45,140 --> 00:07:46,880
It was Maurice.
132
00:07:50,020 --> 00:07:52,420
Question number two. Why are you here?
133
00:07:52,680 --> 00:07:54,280
All the great prizes on this show.
134
00:07:54,500 --> 00:07:56,460
Mary, I could use a home entertainment
center.
135
00:07:56,760 --> 00:07:58,800
Sandra, you are a home entertainment
center.
136
00:08:01,020 --> 00:08:04,180
I've waited a long time to get on this
show, and I don't want you to spoil it.
137
00:08:05,390 --> 00:08:08,850
Excuse me, could you please take your
seat? Who are you supposed to be? I'm
138
00:08:08,850 --> 00:08:11,890
of the contestant coordinators. Oh,
lovely dress.
139
00:08:13,790 --> 00:08:15,870
All right, if everyone could please find
a seat.
140
00:08:16,190 --> 00:08:19,370
Now, Mary, let's remember, these people
are looking for exciting, energetic,
141
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
enthusiastic contestants.
142
00:08:20,970 --> 00:08:22,390
So, how's everyone doing today?
143
00:08:22,710 --> 00:08:23,710
Great!
144
00:08:31,280 --> 00:08:34,559
and I'll be getting you started on your
tests and interviews to get on Wheel of
145
00:08:34,559 --> 00:08:38,860
Fortune. Now, before we get started, I
need anyone who's not here to be a
146
00:08:38,860 --> 00:08:40,539
contestant to please wait in the lobby.
147
00:08:41,320 --> 00:08:42,559
Good luck, Mom.
148
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Bye -bye, Ms. Clark.
149
00:08:45,320 --> 00:08:48,060
Now, why don't we all get to know each
other?
150
00:08:48,580 --> 00:08:51,240
Is there anyone here who'd like to tell
us something about themselves?
151
00:08:51,760 --> 00:08:53,260
Me! Me! Me! Me!
152
00:08:54,280 --> 00:08:58,720
I'm Sandra Clark. I come from
Washington, D .C. My hobbies are
153
00:08:58,720 --> 00:09:00,080
safaris, and hang gliding.
154
00:09:02,060 --> 00:09:04,780
I've done a great deal of modeling and I
grew up on a farm in New Zealand.
155
00:09:06,840 --> 00:09:08,520
That's where she learned to use that
shovel.
156
00:09:11,820 --> 00:09:12,860
Is something wrong?
157
00:09:13,160 --> 00:09:16,220
Oh, no, no, no. I was just listening to
the dairymaid churn her butter.
158
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
And you are?
159
00:09:18,800 --> 00:09:20,680
Oh, um, I'm Mary Jenkins.
160
00:09:21,100 --> 00:09:22,120
Oh, you two are friends?
161
00:09:22,520 --> 00:09:23,940
Like Reagan and Gaddafi.
162
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
We're neighbors.
163
00:09:28,720 --> 00:09:29,780
Well, that's interesting.
164
00:09:30,120 --> 00:09:31,180
Did we make it on the show?
165
00:09:32,540 --> 00:09:36,020
Well, we haven't started the testing
process yet, but if you are selected,
166
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
call you.
167
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
Mary,
168
00:09:41,260 --> 00:09:44,500
did you get a call from Wheel of Fortune
yet? No. Are you sure? Yes. You're not
169
00:09:44,500 --> 00:09:45,880
hiding anything from me? No.
170
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
Did you get a call?
171
00:09:50,620 --> 00:09:52,800
No. Are you sure? Would I lie to you?
172
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Yes.
173
00:09:55,680 --> 00:09:57,000
Why doesn't that phone ring?
174
00:09:57,260 --> 00:10:00,540
Because we were wretched on that
interview and we have no business on
175
00:10:00,540 --> 00:10:01,540
or any other.
176
00:10:02,570 --> 00:10:04,150
I don't want God to think I'm
overconfident.
177
00:10:07,630 --> 00:10:11,170
Well, I don't care what you say. I am
not giving up hope. That phone is going
178
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
ring.
179
00:10:14,070 --> 00:10:15,090
What are you doing?
180
00:10:15,350 --> 00:10:16,350
I'm calling for a hair appointment.
181
00:10:16,730 --> 00:10:18,270
I can't go on TV looking like this.
182
00:10:23,590 --> 00:10:25,870
You better put that phone down before I
reach out and touch someone.
183
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
game show.
184
00:11:01,060 --> 00:11:03,200
This is your life, and it's in jeopardy!
185
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Mom!
186
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
What's going on?
187
00:11:18,660 --> 00:11:21,020
Um, we're just doing our aerobics, dear.
188
00:11:22,620 --> 00:11:26,640
Well, Mom, I was on my way up from the
pool, and the desk clerk stopped me, and
189
00:11:26,640 --> 00:11:28,740
he gave me a message that's gonna make
you so happy.
190
00:11:30,120 --> 00:11:31,560
They're kicking Sandra out of
California?
191
00:11:33,020 --> 00:11:34,480
No, it's from Will of Fortune.
192
00:11:34,720 --> 00:11:36,460
They want you both to be on the show.
193
00:11:39,720 --> 00:11:42,580
We're going to be rich. Rich, rich,
rich.
194
00:11:43,640 --> 00:11:44,960
That's going to be a little hard.
195
00:11:45,320 --> 00:11:48,540
Why? Well, the rest of the message says
that you guys are going to be on a
196
00:11:48,540 --> 00:11:50,500
special neighbor's edition of Will of
Fortune.
197
00:11:50,740 --> 00:11:52,560
You two are playing against each other.
198
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
What are you doing?
199
00:12:13,450 --> 00:12:14,450
I can't sleep.
200
00:12:14,570 --> 00:12:17,490
So you decide to make life miserable for
those of us who can.
201
00:12:19,030 --> 00:12:21,990
I'm sorry, honey, but tomorrow I'm going
on national TV.
202
00:12:22,250 --> 00:12:23,690
Suppose I make a fool of myself.
203
00:12:24,090 --> 00:12:26,370
You are not going to make a fool of
yourself.
204
00:12:27,090 --> 00:12:30,890
You always solve the puzzles when you
play the game at home. Just remember
205
00:12:30,890 --> 00:12:31,930
the same game tomorrow.
206
00:12:33,570 --> 00:12:34,570
You're right.
207
00:12:39,080 --> 00:12:45,020
The only difference is there'll be
cameras, floodlights, a director, live
208
00:12:45,020 --> 00:12:46,980
audience, all that kind of stuff.
209
00:12:50,020 --> 00:12:51,140
Lester. What?
210
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
Don't soothe me, okay?
211
00:12:54,040 --> 00:12:57,300
Mary, if you think you're under
pressure, I'm bidding on a major hotel
212
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
morning.
213
00:12:58,700 --> 00:12:59,960
Oh, honey, I'm sorry.
214
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
You're right.
215
00:13:05,620 --> 00:13:07,580
I'm just going on a game show.
216
00:13:08,460 --> 00:13:10,600
You're making a big change in your
career.
217
00:13:11,120 --> 00:13:13,820
Your whole family's survival could
depend on it.
218
00:13:18,380 --> 00:13:24,160
Wheel of
219
00:13:24,160 --> 00:13:26,680
Fortune!
220
00:13:30,860 --> 00:13:36,740
Over $100 ,000 worth of prizes today.
221
00:13:37,400 --> 00:13:41,500
on the special neighbor version of Wheel
of Fortune.
222
00:13:41,960 --> 00:13:45,960
And now, let's meet our host, Pat Sajak.
223
00:13:46,260 --> 00:13:48,400
Thank you. Thanks very much. Thanks,
Jack Clark.
224
00:13:48,980 --> 00:13:52,100
Thank you, and welcome again to Wheel of
Fortune. Nice to have you all with us.
225
00:13:52,160 --> 00:13:55,880
And now, a big welcome, please, for our
hostess. Here is the lovely Vanna White.
226
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
Go, Vanna.
227
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Well,
228
00:14:01,100 --> 00:14:03,680
you can see pretty if you like that
type.
229
00:14:04,970 --> 00:14:08,250
Well, I've got three very anxious
neighbors here from Washington, D .C.,
230
00:14:08,250 --> 00:14:11,930
to spin that wheel, I know, and let's
meet them right now. First, Sondra
231
00:14:12,230 --> 00:14:13,290
Hi, Sondra. Hi, Pat.
232
00:14:13,570 --> 00:14:16,010
You have anything you'd like to tell
America about yourself?
233
00:14:16,290 --> 00:14:17,770
I don't think that's necessary, Pat.
234
00:14:18,010 --> 00:14:20,250
A picture's worth a thousand words.
235
00:14:21,850 --> 00:14:22,649
Sure is.
236
00:14:22,650 --> 00:14:26,550
Thank you. And now, let's meet Mary
Jenkins. Hi, Mary. Hi, Pat.
237
00:14:27,130 --> 00:14:30,990
My name is Mary Jenkins. I'm a
housewife, and I'm from Washington, D
238
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
camera on? Oh, sure, sure.
239
00:14:32,370 --> 00:14:34,190
Hi, Brenda. Hi, honey. Hi, Mom.
240
00:14:34,460 --> 00:14:34,859
Hi, Dad.
241
00:14:34,860 --> 00:14:36,800
Hi, Rose, Pearl, Tiffany, Calvin, Tara.
242
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
I'm on!
243
00:14:38,560 --> 00:14:39,600
That about covers it.
244
00:14:40,120 --> 00:14:43,660
I guess so. And now let's meet the third
member of our group, Rusty Lewis.
245
00:14:44,080 --> 00:14:45,560
Rusty, tell us a little something about
yourself.
246
00:14:45,840 --> 00:14:46,519
Hey there, Pat.
247
00:14:46,520 --> 00:14:50,460
I'm also from Washington, D .C., and my
hobbies are freshwater fishing,
248
00:14:50,720 --> 00:14:52,800
saltwater fishing, and deep -sea
fishing.
249
00:14:53,240 --> 00:14:54,580
And what do you do for a living?
250
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
I'm a fisherman.
251
00:14:57,080 --> 00:14:59,420
Sounds like life in the fast lane there,
Rusty.
252
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
Oh, yeah.
253
00:15:00,970 --> 00:15:04,670
Okay, we're ready to play. $1 ,000, top
dollar value on our wheel. Try not to
254
00:15:04,670 --> 00:15:08,010
get bankrupt. If you do, you lose your
cash, but not your merchandise, because
255
00:15:08,010 --> 00:15:12,270
once you buy a prize, it's yours to
keep. Now, our first category is title,
256
00:15:12,270 --> 00:15:14,870
just before the show, we drew numbers to
see who would start the game, and,
257
00:15:14,950 --> 00:15:16,410
Sandra, it's going to be you. Good luck,
everybody.
258
00:15:16,690 --> 00:15:18,170
Come on, $1 ,000!
259
00:15:20,210 --> 00:15:24,590
And $750.
260
00:15:25,210 --> 00:15:27,810
Pat. My three favorite things begin with
M.
261
00:15:28,110 --> 00:15:30,630
Money, men, and me.
262
00:15:30,990 --> 00:15:32,270
I take an M.
263
00:15:33,190 --> 00:15:36,050
Sorry, there are no M's. Oh, what a
shame.
264
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
Okay, Mary.
265
00:15:40,150 --> 00:15:43,990
Round and round she spins, and when it
stops, Mary wins.
266
00:15:45,610 --> 00:15:46,950
Oh, sorry.
267
00:15:49,050 --> 00:15:50,050
Okay,
268
00:15:51,670 --> 00:15:53,130
Rusty, you're up. All right.
269
00:15:53,670 --> 00:15:55,010
Come on, big money.
270
00:16:01,610 --> 00:16:03,010
And you got the big one, $1 ,000.
271
00:16:03,490 --> 00:16:06,610
Pat, I'll take a Z, as in zebra -striped
blowfish.
272
00:16:07,930 --> 00:16:09,130
He wants a Z.
273
00:16:10,290 --> 00:16:12,050
Child, do you know the odds against a Z?
274
00:16:12,350 --> 00:16:14,590
Well, there is one Z up there, yeah.
275
00:16:16,410 --> 00:16:18,150
$1 ,000, Rusty. What do you want to do?
276
00:16:18,530 --> 00:16:19,730
I'd like to solve the puzzle.
277
00:16:20,470 --> 00:16:22,070
He wants to solve the puzzle.
278
00:16:23,070 --> 00:16:24,070
Thank you, Lord.
279
00:16:24,270 --> 00:16:26,730
Now, Rusty, are you sure you don't want
to spin a little more and make some more
280
00:16:26,730 --> 00:16:29,890
money? Oh, Pat, do you know how many
perch I'd have to catch to earn $1 ,000?
281
00:16:30,830 --> 00:16:31,850
Probably a bunch.
282
00:16:32,210 --> 00:16:33,530
Well, what's the answer here?
283
00:16:34,650 --> 00:16:36,650
The Prisoner of Zenda.
284
00:16:36,850 --> 00:16:38,370
You did it. Unbelievable.
285
00:16:38,710 --> 00:16:39,710
That's right.
286
00:16:48,490 --> 00:16:52,510
All right, round three. Our top dollar
value is $5 ,000, and the category this
287
00:16:52,510 --> 00:16:53,510
time is Thing.
288
00:16:53,890 --> 00:16:55,990
And, Rusty, it's your turn to spin
first.
289
00:16:57,870 --> 00:16:59,810
You want to leave early and beat the
traffic?
290
00:17:00,480 --> 00:17:03,760
$200 in 10 minutes? This guy never
loses. I'm calling the IRS on him.
291
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
$900.
292
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
All right.
293
00:17:09,540 --> 00:17:11,480
Pat, I'd like a B.
294
00:17:12,319 --> 00:17:13,720
I'm sorry, Rusty, no B.
295
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
Oh, fish sticks.
296
00:17:15,420 --> 00:17:16,680
He missed it.
297
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
All right, Sandra, you're up.
298
00:17:18,020 --> 00:17:21,319
Pay attention, Will. You be good to me,
I'll be good to you.
299
00:17:31,630 --> 00:17:33,350
Oh, Sandra, sorry. No J's.
300
00:17:33,570 --> 00:17:34,570
I said please.
301
00:17:35,570 --> 00:17:36,790
Mary, it's your turn.
302
00:17:37,650 --> 00:17:40,110
All right, Will. Come on. It's do or
die.
303
00:17:45,590 --> 00:17:48,270
And it's $5 ,000.
304
00:17:49,510 --> 00:17:50,570
I'll take a tea pack.
305
00:17:50,790 --> 00:17:52,790
I could do better than that. There are
two teas.
306
00:17:53,150 --> 00:17:54,630
$10 ,000, Mary.
307
00:17:55,110 --> 00:17:56,530
All right.
308
00:17:56,830 --> 00:17:59,330
Put that in your fishing pole and reel
it in.
309
00:18:02,120 --> 00:18:05,920
Okay, Mary, you've got an even $20 ,000.
Would you like to spin or solve the
310
00:18:05,920 --> 00:18:08,980
puzzle? I want to solve the puzzle, Pat.
I know it. I know it. Wait.
311
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
Wait. I want to be sure.
312
00:18:10,460 --> 00:18:14,640
Yeah. Win some more, Mary. Win some more
money. You just want me to lose.
313
00:18:15,900 --> 00:18:18,020
I'll buy a vowel, Pat. I'll take an A.
314
00:18:18,400 --> 00:18:19,460
There should be three of them.
315
00:18:19,660 --> 00:18:21,700
You're right. There are three A's.
316
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
I know. I know.
317
00:18:24,100 --> 00:18:25,240
I want to solve the puzzle, Pat.
318
00:18:25,460 --> 00:18:27,020
It's Santa Fe Trail.
319
00:18:27,760 --> 00:18:30,620
Well, turn around, child. I want the
boat. I want the car. I want everything.
320
00:18:31,820 --> 00:18:35,120
Vanna, baby, where are you standing at?
I'm sorry, Mary. That's incorrect.
321
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
What you talking about, Pat?
322
00:18:36,900 --> 00:18:37,960
It is incorrect.
323
00:18:38,600 --> 00:18:39,740
I want to stay.
324
00:18:42,060 --> 00:18:43,080
Rusty, you're next.
325
00:18:43,360 --> 00:18:44,540
I want to solve the puzzle.
326
00:18:45,620 --> 00:18:47,080
Santa Fe train.
327
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
That's it.
328
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Train.
329
00:18:57,200 --> 00:18:58,240
Cheer up, Mom.
330
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
Train.
331
00:19:00,780 --> 00:19:04,080
I couldn't believe it. I had all that
money in my hands and I lost.
332
00:19:04,460 --> 00:19:06,640
Mom, it's not the worst thing in the
world.
333
00:19:06,920 --> 00:19:11,080
I know. I could have been on Let's Make
a Deal and lost in a chicken soup.
334
00:19:13,840 --> 00:19:17,900
Dad, I've been trying my best, but I
can't make Mom feel any better.
335
00:19:18,240 --> 00:19:22,320
Save your breath, sugar. I tried
cheering her up for 3 ,000 miles. I
336
00:19:22,320 --> 00:19:25,820
her to smile until the pilot announced
we were over the famous Santa Fe Trail.
337
00:19:29,110 --> 00:19:30,110
Get the train, Brenda.
338
00:19:35,370 --> 00:19:36,870
Hello, Mary. Welcome home.
339
00:19:37,190 --> 00:19:40,290
Oh, hi, Mary. How much money did you
win? Yeah, where's the truck with all
340
00:19:40,290 --> 00:19:43,930
prizes? Oh, Rose Pearl, you'll never get
that. Oh, I know you want a bundle, but
341
00:19:43,930 --> 00:19:47,030
tell me first, did you get my
autographed picture of Philip Michael
342
00:19:47,270 --> 00:19:51,250
No, I didn't, but I was up to $20. Did
you see Bill Cosby? Oh, no, I didn't see
343
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
Bill Cosby.
344
00:19:52,370 --> 00:19:54,770
I don't know how to tell you this. She
didn't win anything.
345
00:19:55,130 --> 00:19:56,990
What? You didn't win.
346
00:19:57,390 --> 00:19:58,800
You always... is winning home.
347
00:19:59,060 --> 00:20:01,120
Unless you've been cheating all this
time.
348
00:20:01,680 --> 00:20:03,280
I did not cheat, Rose.
349
00:20:03,540 --> 00:20:04,600
But I was so close.
350
00:20:04,800 --> 00:20:06,160
Why didn't you go to Disneyland?
351
00:20:06,720 --> 00:20:13,560
Oh, yeah. We rode the Matterhorn and
Space Mountain. You guys don't even
352
00:20:13,560 --> 00:20:14,700
care about me. I'm devastated.
353
00:20:16,940 --> 00:20:17,960
You're devastated.
354
00:20:18,460 --> 00:20:20,220
I thought I was going to get you old.
355
00:20:38,440 --> 00:20:42,080
I want to apologize for anything I may
have done to upset you in Hollywood.
356
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Fine, thank you.
357
00:20:45,220 --> 00:20:46,220
You made me cry.
358
00:20:48,300 --> 00:20:50,620
When? When did I make you cry?
359
00:20:50,880 --> 00:20:54,560
When you blamed me for losing the game,
then for the weather, high unemployment,
360
00:20:55,020 --> 00:20:56,440
and the trouble in the Middle East.
361
00:20:58,680 --> 00:20:59,960
Okay, I was a little upset.
362
00:21:00,860 --> 00:21:02,340
I'm sorry I made you cry.
363
00:21:02,620 --> 00:21:06,160
You don't have to be sorry. Maurice felt
so bad for me, he's flying me to the
364
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Bahamas.
365
00:21:08,880 --> 00:21:11,640
Wait a minute. Some of our parting gifts
from Wheel of Fortune just arrived.
366
00:21:12,160 --> 00:21:13,039
What did you get?
367
00:21:13,040 --> 00:21:14,520
24 cans of wood varnish.
368
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Now we got noodles.
369
00:21:17,460 --> 00:21:18,820
I opened it by mistake.
370
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Want a tray?
371
00:21:20,280 --> 00:21:21,640
Oh, I don't care. Here.
372
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
Let me see.
373
00:21:24,860 --> 00:21:28,940
Add six ounces of boiling water and
stir.
374
00:21:30,120 --> 00:21:32,100
Give me back my wood varnish. That's too
complicated.
375
00:21:37,350 --> 00:21:40,570
Mary's just a game show. We'll come back
later, and we'll all have a good cry.
376
00:21:40,830 --> 00:21:41,830
All right.
377
00:21:42,150 --> 00:21:43,250
Hold it, ladies. Don't go.
378
00:21:43,570 --> 00:21:44,730
I want you to see this.
379
00:21:45,990 --> 00:21:50,070
Baby, yesterday was a bad day for both
of us. I lost my bid on the contract,
380
00:21:50,070 --> 00:21:51,070
you lost your game show.
381
00:21:52,090 --> 00:21:54,610
But you'll always be a winner to me.
382
00:21:54,990 --> 00:21:58,210
Oh, Lester, my very own trophy.
383
00:21:58,850 --> 00:22:01,550
To the greatest wife and mother in the
world.
384
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
Mary Jenkins.
385
00:22:03,280 --> 00:22:04,460
And that's the truth.
386
00:22:04,700 --> 00:22:05,720
Oh, thank you, honey.
387
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
I love you, baby.
388
00:22:13,860 --> 00:22:16,580
Ah, who needs a dumb old game show?
389
00:22:18,620 --> 00:22:20,300
Oh, Wheel of Fortune is on!
29190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.