Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:05,240
There's no place like home.
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,480
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,800 --> 00:00:15,680
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
home.
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,760
Times are changing every day.
6
00:00:21,060 --> 00:00:24,280
We won't get by with no flame away.
7
00:00:24,560 --> 00:00:25,560
No, no.
8
00:00:26,610 --> 00:00:30,330
We'll make it right with help from our
friends.
9
00:00:30,550 --> 00:00:32,130
I know we can try.
10
00:00:32,450 --> 00:00:34,790
No place like home.
11
00:00:35,330 --> 00:00:39,150
With your family around you, you're
never alone.
12
00:00:39,470 --> 00:00:43,150
When you know that you love, you don't
need to roam.
13
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
I mean, no place, child.
14
00:01:01,240 --> 00:01:02,159
Afternoon, lady.
15
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
Hi, Mary.
16
00:01:03,220 --> 00:01:06,280
Oh, here, I picked up the cleaning. Oh,
thanks. What's the damage?
17
00:01:06,780 --> 00:01:08,500
Two hanger marks on my finger.
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,300
Afternoon, lady. Hi, Sandra.
19
00:01:11,940 --> 00:01:13,800
What's that you got in that little old
box there?
20
00:01:14,120 --> 00:01:16,380
Oh, a devastating bottle of new perfume.
21
00:01:17,080 --> 00:01:18,120
Hot Pursuit.
22
00:01:19,960 --> 00:01:22,500
Eighty bucks an ounce, and you're
guaranteed to get your man.
23
00:01:22,800 --> 00:01:25,660
Why don't you just shoot him with a
tranquilizer dart?
24
00:01:27,690 --> 00:01:31,210
Since when does Sandra Clark need $80
perfume to corral a man?
25
00:01:31,430 --> 00:01:32,830
He's already corraled Mary.
26
00:01:33,090 --> 00:01:34,690
I bought it to keep him that way.
27
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
Well,
28
00:01:37,490 --> 00:01:38,710
Sandra, he must be very special.
29
00:01:39,010 --> 00:01:41,470
Oh, he is. He's got everything you'd
ever want in a man.
30
00:01:41,970 --> 00:01:43,370
Warmth, strength, character.
31
00:01:43,970 --> 00:01:45,990
CDs, T -bills, and IRAs.
32
00:01:47,830 --> 00:01:50,730
And he's a celebrity. A celebrity? Who
is he?
33
00:01:50,930 --> 00:01:54,950
Well, I'll give you a hint. He's highly
recognizable, and he plays games on TV
34
00:01:54,950 --> 00:01:55,848
all the time.
35
00:01:55,850 --> 00:01:57,410
You reckon she dating Richard Dawson?
36
00:01:59,510 --> 00:02:00,790
Mary, Mary, Mary.
37
00:02:01,910 --> 00:02:05,330
I understand that your married life is a
trifle mundane, so I forgive you for
38
00:02:05,330 --> 00:02:06,630
being jealous of the hunks I date.
39
00:02:06,830 --> 00:02:10,750
Jealous? Your last date had to look at
his driver's license to remember where
40
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
lived.
41
00:02:12,290 --> 00:02:13,670
Will you two stop it?
42
00:02:13,890 --> 00:02:17,510
Now, come on, Sandra, just tell us, who
is this celebrity boyfriend of yours?
43
00:02:17,710 --> 00:02:20,070
Yes, tell us, girl. Okay, ladies, are
you ready? Yes!
44
00:02:20,630 --> 00:02:24,730
I, Sandra Clark, am currently dating the
one.
45
00:02:25,230 --> 00:02:28,510
And the only Franklin Garwood.
46
00:02:32,690 --> 00:02:34,850
This man is a celebrity in America.
47
00:02:36,430 --> 00:02:38,430
Well, you all probably know him by his
nickname.
48
00:02:38,850 --> 00:02:39,910
The Rocket Man.
49
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Rocket Man?
50
00:02:41,450 --> 00:02:43,190
What the heck kind of a name is that?
51
00:02:44,550 --> 00:02:45,950
He's probably an alien.
52
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
Mary,
53
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
it's a nickname.
54
00:02:48,810 --> 00:02:51,170
Franklin plays basketball for the
Baltimore Blues.
55
00:02:51,530 --> 00:02:53,190
Well, Sandra, we're not big basketball
fans.
56
00:02:53,680 --> 00:02:56,100
You would be if you saw the cute little
shorts they run around in.
57
00:02:57,200 --> 00:02:59,540
Here, just take a look at Frankie.
58
00:03:00,920 --> 00:03:03,220
Ooh, girl!
59
00:03:03,740 --> 00:03:04,920
When is the next game?
60
00:03:05,460 --> 00:03:07,720
I'd slam dunk with him any day.
61
00:03:09,800 --> 00:03:12,720
Hello. How are you? How was school
today?
62
00:03:13,100 --> 00:03:17,600
Oh, it was just great. Mrs. Thomas broke
her foot, and so I didn't have to take
63
00:03:17,600 --> 00:03:20,420
my math test today. Oh, what a stroke of
luck.
64
00:03:20,700 --> 00:03:22,360
Well, who's that in the poster, Miss
Clark?
65
00:03:23,020 --> 00:03:24,260
Just one of my gentleman friends.
66
00:03:24,800 --> 00:03:26,260
Your dame's a rocket man?
67
00:03:26,720 --> 00:03:27,940
Boy, are you lucky.
68
00:03:28,220 --> 00:03:29,260
Boy, is he lucky.
69
00:03:30,640 --> 00:03:33,060
Calvin, close your mouth before you
catch a fly.
70
00:03:34,360 --> 00:03:36,460
How be seeing y 'all? Well, who is he?
71
00:03:36,720 --> 00:03:38,940
Just one of the biggest stars on the
Baltimore Blues.
72
00:03:39,360 --> 00:03:41,280
Franklin the Rocket Man Garwood.
73
00:03:41,600 --> 00:03:44,300
Wow. Don't you have some homework you
need to start?
74
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
Yes.
75
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
See you later.
76
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Brenda.
77
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Hey, everybody.
78
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Hi, honey.
79
00:03:52,700 --> 00:03:53,319
All right.
80
00:03:53,320 --> 00:03:55,980
Mr. Jenkins, did you know Miss Clark is
dating the Rocket Man?
81
00:03:56,380 --> 00:03:57,480
No. Yes.
82
00:03:58,060 --> 00:03:59,460
Mary, you know who Sandra's dating?
83
00:03:59,860 --> 00:04:01,760
I'm sure I'll never be able to forget
it.
84
00:04:02,820 --> 00:04:06,380
Uh -oh, look at the time. I only have
three hours to prepare for our date
85
00:04:06,380 --> 00:04:08,260
tonight. You got a date with Rocket Man
tonight?
86
00:04:08,740 --> 00:04:11,100
Hey, I got a great idea. Why don't you
two stop by later?
87
00:04:11,440 --> 00:04:14,260
Oh, Lester, we're dining out at Le Petit
Chateau.
88
00:04:14,660 --> 00:04:17,079
There's a Chateaubriand out there with
my name on it.
89
00:04:18,839 --> 00:04:20,420
Honey, she's busy. She's busy.
90
00:04:20,640 --> 00:04:22,140
Of course, we could drop by afterwards.
91
00:04:22,670 --> 00:04:23,670
All right.
92
00:04:23,810 --> 00:04:26,270
Ooh. See, Calvin, we're lucky, too.
93
00:04:27,430 --> 00:04:29,570
Good. Then it's set. Let's say about 10
o 'clock.
94
00:04:29,790 --> 00:04:31,210
Well, let's say I can hardly wait.
95
00:04:31,570 --> 00:04:32,870
Oh, Calvin, you can have this.
96
00:04:33,150 --> 00:04:34,150
Oh, thanks.
97
00:04:35,190 --> 00:04:36,450
I got the real thing.
98
00:04:38,610 --> 00:04:41,870
One of the guys at work is going to get
a kick out of this. The Rocket Man in
99
00:04:41,870 --> 00:04:43,770
our band. All right. Come on, baby.
100
00:04:46,090 --> 00:04:48,690
Mom, can I go down to Tiffany's to watch
TV?
101
00:04:49,350 --> 00:04:51,190
What? And miss the Rocket Man?
102
00:04:52,220 --> 00:04:53,139
You don't want to meet him?
103
00:04:53,140 --> 00:04:55,060
Nah, it's oldies but goodies night on
MTV.
104
00:04:55,480 --> 00:04:57,000
They're playing Michael Jackson and
Prince.
105
00:04:59,320 --> 00:05:01,500
Well, go ahead, but don't be too late.
Okay.
106
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
Hi,
107
00:05:04,660 --> 00:05:05,659
Daddy. Hey, Beth.
108
00:05:05,660 --> 00:05:08,040
Well, it's about time. My goodness,
they'll be here any minute.
109
00:05:08,540 --> 00:05:11,460
Cool it, Mary. I had to walk all the way
to France and back to get there.
110
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Champagne.
111
00:05:16,140 --> 00:05:18,260
Our country don't spend this much money
on defense.
112
00:05:19,420 --> 00:05:21,060
Mary, we are having guests.
113
00:05:21,380 --> 00:05:23,300
Well, their names better be Sammy and
Alto V.
114
00:05:24,260 --> 00:05:26,980
The Rocket Man's a celebrity. He's used
to expensive things.
115
00:05:27,340 --> 00:05:28,680
Well, he's dating the right girl.
116
00:05:29,800 --> 00:05:33,000
That's him now. Don't bother to tell him
I scored the winning basket against
117
00:05:33,000 --> 00:05:36,720
Jefferson in high school. Don't worry, I
won't. Unless you can work it in
118
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
casually.
119
00:05:38,900 --> 00:05:40,040
Hey, hey. Hi.
120
00:05:40,820 --> 00:05:42,460
Frankie, this is Lester Jenkins.
121
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Yo.
122
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
Oh, and this is Mary.
123
00:05:47,300 --> 00:05:48,300
Yo.
124
00:05:48,980 --> 00:05:52,160
It's a pleasure to meet one of the
greatest basketball players of all time.
125
00:05:52,440 --> 00:05:53,860
Hey, you do know your basketball.
126
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
Here's a couple of tickets, courtside.
127
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Hey, thank you.
128
00:05:58,280 --> 00:06:02,340
Oh, Mary, I can't get over how beautiful
the apartment looks with the new
129
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
furniture. Thank you.
130
00:06:04,260 --> 00:06:05,880
You should have seen it before it was
nice.
131
00:06:08,910 --> 00:06:12,150
Mary, I hope you don't mind. I gave your
number to my agent, publicist, and
132
00:06:12,150 --> 00:06:14,930
lawyer. Oh, no, that's all right. I gave
yours to the butcher, the baker, and
133
00:06:14,930 --> 00:06:15,930
the candlestick maker.
134
00:06:17,370 --> 00:06:19,710
Agent, publicist, lawyer. I just love
athletics.
135
00:06:20,670 --> 00:06:23,430
See, I thought for a public service
announcement, I might have to be reached
136
00:06:23,430 --> 00:06:25,230
here. Oh, you do work for charity
organizations?
137
00:06:25,690 --> 00:06:27,010
Hey, if the price is right.
138
00:06:28,810 --> 00:06:30,270
Well, sit down. Sit down.
139
00:06:32,850 --> 00:06:35,730
Say, that's a great game Saturday night,
Rocket Man. Oh, you saw it?
140
00:06:35,950 --> 00:06:39,630
Are you kidding? Ten seconds left, the
Blues down by one, they give and go to
141
00:06:39,630 --> 00:06:42,750
Jones over to Rocket Man who scores with
the alley -oop. Beautiful!
142
00:06:43,390 --> 00:06:44,630
The alley -oop? What's that?
143
00:06:45,210 --> 00:06:46,210
Basketball lingo.
144
00:06:46,590 --> 00:06:49,070
I thought it was snuggle talk you made
up just for me.
145
00:06:50,930 --> 00:06:52,710
No, baby, that's the one -on -one.
146
00:06:54,530 --> 00:06:57,830
Saw that picture of you in the newspaper
this morning. Oh, yeah, I was visiting
147
00:06:57,830 --> 00:06:59,170
my competition in the hospital.
148
00:06:59,410 --> 00:07:00,409
Oh, that was nice.
149
00:07:00,410 --> 00:07:03,150
It was the least I could do. I mean, I
put him there.
150
00:07:05,310 --> 00:07:08,210
Oh. Frankie says hospital visits are
good PR.
151
00:07:08,570 --> 00:07:12,130
Yeah, so you drum up some good media
coverage, and then, boom, you parlay it
152
00:07:12,130 --> 00:07:13,430
into a light beer commercial.
153
00:07:14,850 --> 00:07:16,810
And what about the poor guy you put in
the hospital?
154
00:07:17,270 --> 00:07:21,690
Uh, Mary, well, hey, he's a good guy,
but the lead fined me 500 bucks.
155
00:07:21,930 --> 00:07:24,610
I mean, the guy was in an illegal
defense all night.
156
00:07:24,830 --> 00:07:28,290
I get paid to win, and I don't take
prisoners.
157
00:07:29,630 --> 00:07:31,610
Ooh, he's my little cold man.
158
00:07:33,960 --> 00:07:35,600
He sounds barbaric, all right.
159
00:07:37,520 --> 00:07:39,580
Uh, Mary, maybe you better get that
door.
160
00:07:44,260 --> 00:07:47,240
Oh, hi, Mrs. Jenkins. Some of your mail
got delivered to us by mistake.
161
00:07:47,500 --> 00:07:48,940
It looks pretty important.
162
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Let's see.
163
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
Occupant.
164
00:07:54,340 --> 00:07:55,520
Gotta be an emergency.
165
00:07:57,720 --> 00:07:58,699
Rocket Man.
166
00:07:58,700 --> 00:07:59,800
What a pleasant surprise.
167
00:08:00,420 --> 00:08:01,420
Yo.
168
00:08:01,740 --> 00:08:03,560
Calvin Dobbs, this is the Rocket Man.
169
00:08:03,870 --> 00:08:04,990
It's a pleasure meeting you.
170
00:08:05,310 --> 00:08:06,570
I know what you're going to say.
171
00:08:06,830 --> 00:08:09,910
Oh, no, you don't. Yes, I do. When you
get mad, I can read your eyebrows.
172
00:08:11,330 --> 00:08:13,470
Mary, the Rocket Man is a guest in our
home.
173
00:08:13,710 --> 00:08:15,850
I know that. He rubs me the wrong way.
174
00:08:16,230 --> 00:08:17,950
I'm on our school's basketball team.
175
00:08:18,290 --> 00:08:20,490
Maybe we can go outside and you can show
me some of your moves.
176
00:08:20,710 --> 00:08:23,390
Oh, sorry. I really don't want to get my
clothes sweaty right now.
177
00:08:23,670 --> 00:08:25,150
Oh, Frankie, come on.
178
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Calvin's a good kid.
179
00:08:27,310 --> 00:08:30,730
Besides, if you show him your moves,
I'll show you mine.
180
00:08:33,549 --> 00:08:35,789
Where'd you say your ball is, son? All
right.
181
00:08:42,390 --> 00:08:47,490
Now, be honest, Mary Jenkins.
182
00:08:47,690 --> 00:08:50,110
Isn't he the most charming, interesting
hunk you have ever met?
183
00:08:50,470 --> 00:08:52,070
No, I married him.
184
00:08:53,550 --> 00:08:55,750
I know if you don't like him, I hit pay
dirt.
185
00:08:56,430 --> 00:08:59,250
Now, Mary, I know he comes on a little
strong, but the Rocket Man's just a
186
00:08:59,250 --> 00:09:00,550
character. Take it from me.
187
00:09:01,130 --> 00:09:03,490
He works for charity if the price is
right.
188
00:09:03,730 --> 00:09:07,830
Oh, Mary, come on. Frankie does a lot
for the needy. I happen to know that he
189
00:09:07,830 --> 00:09:09,410
owns two We Are The World albums.
190
00:09:13,770 --> 00:09:16,250
And did you hear him bragging about
putting that fellow in the hospital?
191
00:09:16,630 --> 00:09:19,970
Mary, it's just a game. Rocket Man is
the best player in the league.
192
00:09:20,250 --> 00:09:22,170
Well, if you ask me, he sounds like the
Terminator.
193
00:09:23,570 --> 00:09:26,010
Your problem is, Mary, you don't
understand sports.
194
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
Neither do you.
195
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
Well, I don't have to.
196
00:09:29,080 --> 00:09:30,100
I'm cute as a button.
197
00:09:35,680 --> 00:09:37,760
Playoffs last year. Four seconds left.
198
00:09:38,020 --> 00:09:39,940
Fake left, I'll go right. That's a
defense.
199
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Man.
200
00:09:42,520 --> 00:09:46,600
I put it in and the Blues went by one.
Man, you must be able to jump 12 feet
201
00:09:46,600 --> 00:09:47,259
the ground.
202
00:09:47,260 --> 00:09:51,240
Kid, I get up in the air so high I file
a flight plan before every game.
203
00:09:54,620 --> 00:09:58,360
Say, if I wanted to make it to the pros,
what would I have to do?
204
00:09:58,950 --> 00:09:59,950
Grow.
205
00:10:00,950 --> 00:10:01,950
No, I'm serious.
206
00:10:02,210 --> 00:10:03,210
What's your secret?
207
00:10:11,030 --> 00:10:12,150
Hey, that was a foul.
208
00:10:13,090 --> 00:10:14,130
I didn't hear any whistling.
209
00:10:16,050 --> 00:10:18,130
Look, kid, you want to make it in the
pros?
210
00:10:18,490 --> 00:10:22,130
You got to learn to play with the big
boys. You got to be aggressive. Take
211
00:10:22,130 --> 00:10:25,110
advantage. Intimidate the refs. You mean
cheat a little?
212
00:10:25,350 --> 00:10:27,830
It's not cheating until the referee says
it is.
213
00:10:28,810 --> 00:10:29,910
I got it, Rocket Man.
214
00:10:30,230 --> 00:10:34,050
See, basketball is just like life, my
man. You got to look out for number one.
215
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
Be rough.
216
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
Take every advantage.
217
00:10:41,730 --> 00:10:48,390
Two points off the Rocket Man.
218
00:10:48,630 --> 00:10:49,770
Not if I count that five.
219
00:10:50,030 --> 00:10:51,650
Hey, I didn't hear any whistling.
220
00:10:54,990 --> 00:10:56,450
You're a pretty good student, kid.
221
00:11:02,220 --> 00:11:04,620
Hey, Rocket Man, your agent's on the
phone, says it's important.
222
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Oh, it's about time.
223
00:11:09,940 --> 00:11:13,040
Mr. Jenkins, have I told you what my
dream is?
224
00:11:13,440 --> 00:11:16,380
Yeah, I seem to remember you saying
something about you, the Pointer
225
00:11:16,580 --> 00:11:17,940
and a deserted island one time.
226
00:11:18,600 --> 00:11:21,060
Oh, I want to make it to the pros.
227
00:11:21,760 --> 00:11:24,560
Well, that's pretty ambitious, Calvin,
but there's nothing wrong with shooting
228
00:11:24,560 --> 00:11:25,379
for the top.
229
00:11:25,380 --> 00:11:27,320
Yeah, Rocket Man gave me some pointers.
230
00:11:27,580 --> 00:11:30,300
Hey, Calvin, that's great. That kind of
advice is worth a million.
231
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
You think so?
232
00:11:31,550 --> 00:11:33,990
Sure. How could you go wrong with a guy
like the Rocket Man?
233
00:11:40,850 --> 00:11:41,850
Oh, my goodness.
234
00:11:43,990 --> 00:11:45,210
What is going on?
235
00:11:45,530 --> 00:11:48,490
I don't know. I ain't seen this many
reporters since we thought the president
236
00:11:48,490 --> 00:11:49,269
was coming.
237
00:11:49,270 --> 00:11:50,730
I hope we get our pictures in the paper
again.
238
00:11:51,290 --> 00:11:53,090
Excuse us. Excuse me. Excuse me.
239
00:11:53,570 --> 00:11:54,730
I don't know what happened.
240
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
I don't know.
241
00:11:56,370 --> 00:12:00,390
You know what? I bet it's that Rocket
Man. And that Rocket Woman.
242
00:12:05,310 --> 00:12:07,130
Hey, come on, back off, guys, huh?
243
00:12:07,450 --> 00:12:10,190
How dare you? What gives you the right
to intrude on our privacy?
244
00:12:10,830 --> 00:12:12,390
And shoot me from my bed, son.
245
00:12:15,130 --> 00:12:19,550
We got a hot tip from Mary Jenkins that
Rocket Man was visiting a gorgeous woman
246
00:12:19,550 --> 00:12:21,190
here. Mary, how could you?
247
00:12:30,760 --> 00:12:31,379
I got to flip.
248
00:12:31,380 --> 00:12:32,860
But what about the annoying press?
249
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
I'll handle them.
250
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Okay.
251
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
What can I tell you?
252
00:12:45,340 --> 00:12:46,940
Sandra, he's so cute.
253
00:12:48,040 --> 00:12:51,140
If that man were any cuter, he'd be me.
254
00:12:54,640 --> 00:12:57,700
Well, I see your little romance hasn't
cooled off any. Cool.
255
00:12:59,370 --> 00:13:01,730
and I are generating enough heat to melt
the polar ice cap.
256
00:13:02,250 --> 00:13:03,770
You better get used to him, Mary.
257
00:13:04,210 --> 00:13:05,410
Rocket Man is going to be around.
258
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
Hey,
259
00:13:09,670 --> 00:13:12,930
what's all the commotion out here? Oh,
they were out here shooting the Rocket
260
00:13:12,930 --> 00:13:14,770
Man. I didn't hear no gunfire.
261
00:13:15,890 --> 00:13:16,769
Hi, Mom.
262
00:13:16,770 --> 00:13:17,770
Hi, everybody.
263
00:13:17,790 --> 00:13:18,790
Hi, Grandma. Hi, sweetie.
264
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Yo, yo.
265
00:13:21,110 --> 00:13:22,530
Who you calling a yo -yo?
266
00:13:24,550 --> 00:13:25,550
Hi, Grandma.
267
00:13:25,910 --> 00:13:27,530
Your principal called today.
268
00:13:28,030 --> 00:13:29,030
The principal?
269
00:13:29,270 --> 00:13:33,290
Calvin, that's great. Even the
principal's calling to congratulate you.
270
00:13:33,290 --> 00:13:34,850
what? Tell it, Brand.
271
00:13:35,230 --> 00:13:39,850
Well, Calvin scored 25 points in the
game today. Nothing could stop him.
272
00:13:39,850 --> 00:13:42,310
had this 6 '5 center who was really
tough on Calvin.
273
00:13:42,570 --> 00:13:48,010
So Calvin throws him an elbow, steals
the ball, and breaks down the middle and
274
00:13:48,010 --> 00:13:50,850
knocks that center right on his... Well,
275
00:13:51,790 --> 00:13:53,070
I got a lot of homework to do.
276
00:13:53,950 --> 00:13:55,070
Calvin, you were great.
277
00:13:56,190 --> 00:13:57,450
She's right. I was.
278
00:13:57,720 --> 00:13:59,460
straight. And humble, too.
279
00:14:00,060 --> 00:14:01,900
I don't think humble's the right word.
280
00:14:02,460 --> 00:14:03,760
Jackass is the right word.
281
00:14:05,420 --> 00:14:08,220
Calvin, your principal didn't call to
congratulate you.
282
00:14:08,820 --> 00:14:12,500
He says that you're developing a real
attitude problem at school.
283
00:14:12,860 --> 00:14:16,940
Oh, man, he's the one with the attitude
problem if you ask me. Nobody's asking
284
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
you.
285
00:14:18,640 --> 00:14:19,740
Just get in here.
286
00:14:20,000 --> 00:14:23,420
You got some explaining to do. Grandma,
what you getting on my case for?
287
00:14:23,780 --> 00:14:26,100
You're the one who's always telling me
to think about my future.
288
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Well, I am.
289
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
I'm working on my career.
290
00:14:28,960 --> 00:14:30,300
Calvin, I want to talk to you.
291
00:14:30,500 --> 00:14:33,120
I'll be right back. I've got to get some
practice in before dark.
292
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
I don't got some practice hitting your
butt.
293
00:14:37,020 --> 00:14:38,060
Come on, Grandma.
294
00:14:38,340 --> 00:14:40,500
I've got to practice if I want to make
it big.
295
00:14:41,080 --> 00:14:43,760
Think of how proud you'd be to see your
grandson in beer commercials.
296
00:14:44,320 --> 00:14:46,300
Yo, bartender, give me a light.
297
00:14:47,820 --> 00:14:49,180
Calvin! Don't worry.
298
00:14:49,420 --> 00:14:50,620
I'll be home before dinner.
299
00:14:54,680 --> 00:14:56,060
Mom, is Daddy back yet?
300
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
They're still at the game.
301
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Still?
302
00:14:59,480 --> 00:15:03,120
Honestly, Mom, I don't see how men can
waste away part of a good night watching
303
00:15:03,120 --> 00:15:05,520
a bunch of boring, self -centered show
-offs.
304
00:15:05,820 --> 00:15:06,820
I know.
305
00:15:07,380 --> 00:15:08,660
Hey, Mom, it's 9 o 'clock.
306
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Dynasty's on.
307
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
Mary?
308
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
What?
309
00:15:15,900 --> 00:15:17,400
Have I got something to tell you.
310
00:15:18,240 --> 00:15:22,720
What? That Rocket Man is a pain in the
butt. You were right from the start. I
311
00:15:22,720 --> 00:15:25,300
have to admit it. When I'm wrong, I am
wrong.
312
00:15:26,369 --> 00:15:29,230
Well, you sure know how to take the joy
out of an I told you so.
313
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
What happened?
314
00:15:32,750 --> 00:15:34,950
We sat right behind the Blues bench.
315
00:15:35,890 --> 00:15:40,310
Rocket Man chewed out his own teammates,
yelled at the fans, argued with the
316
00:15:40,310 --> 00:15:43,530
referees. The language got so bad, I had
to cover Calvin's ears.
317
00:15:44,150 --> 00:15:45,990
Well, I sure hope he can't read lips.
318
00:15:46,790 --> 00:15:49,810
He didn't have to. Rocket Man used sign
language, too.
319
00:15:51,970 --> 00:15:52,970
I swear.
320
00:15:53,520 --> 00:15:56,160
That guy makes John McEnroe look like a
saint.
321
00:15:58,300 --> 00:15:59,820
Sounds like quite an evening.
322
00:16:00,240 --> 00:16:01,320
And it got worse.
323
00:16:01,780 --> 00:16:04,540
After the game, Rocket Man called me
Chester.
324
00:16:06,880 --> 00:16:09,020
Well, I sure hope Calvin saw through him
like you did.
325
00:16:09,260 --> 00:16:12,500
Calvin? Calvin loved it. He almost got
us thrown out of the place.
326
00:16:12,760 --> 00:16:15,000
How? He threw my hat at the referee.
327
00:16:16,200 --> 00:16:18,220
Calvin, we saw that on the stoop.
328
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
My hat?
329
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
Calvin's attitude.
330
00:16:22,540 --> 00:16:25,580
I was hoping you'd have a talk with him.
I tried. I told him he was cocky and
331
00:16:25,580 --> 00:16:29,680
arrogant. What'd he say? He promised me
season tickets the minute he made it to
332
00:16:29,680 --> 00:16:30,680
the pros.
333
00:16:31,980 --> 00:16:33,860
You know this is all Sandra's fault,
though.
334
00:16:34,560 --> 00:16:36,140
Why can't she date a schoolteacher?
335
00:16:36,440 --> 00:16:38,740
Now, Mary, there's nothing wrong with
athletes. Look at Dr.
336
00:16:39,000 --> 00:16:40,880
J, Steve Garvey, Walter Payton.
337
00:16:41,160 --> 00:16:42,880
Rocket Man is just a bad apple.
338
00:16:43,120 --> 00:16:44,220
I guess you're right.
339
00:16:44,500 --> 00:16:46,720
But somebody's got to talk to Calvin
about his attitude.
340
00:16:47,300 --> 00:16:50,360
And I'm afraid Rocket Man may be the
only person you'll listen to.
341
00:16:51,070 --> 00:16:53,250
Well, I wouldn't be too hard on Sandra,
either.
342
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
Why not?
343
00:16:54,690 --> 00:16:58,250
Well, let's just say she's not the only
lady in Rocket Man's life.
344
00:16:58,670 --> 00:17:00,770
When he left the game, he had company.
345
00:17:03,070 --> 00:17:04,070
What's she look like?
346
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
Which one?
347
00:17:06,510 --> 00:17:07,510
Hi, Daddy.
348
00:17:07,530 --> 00:17:08,710
Hi, baby. How was the game?
349
00:17:09,109 --> 00:17:10,130
Uh, okay.
350
00:17:10,450 --> 00:17:11,750
Did Rocket Man score B?
351
00:17:12,290 --> 00:17:13,990
Uh, you could say that.
352
00:17:24,820 --> 00:17:26,660
Yo, Brand, dear.
353
00:17:27,339 --> 00:17:28,500
What are you doing?
354
00:17:28,900 --> 00:17:30,780
Just showing my fans around.
355
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Your fans?
356
00:17:32,800 --> 00:17:34,760
Calvin, I think you need medical
attention.
357
00:17:37,080 --> 00:17:39,440
I love a woman with the sense of humor.
358
00:17:39,780 --> 00:17:40,820
I'll take you later.
359
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Lady.
360
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Um, Brenda?
361
00:17:48,420 --> 00:17:52,160
What? Would you be mad at me if I asked
Calvin for his autograph?
362
00:17:54,020 --> 00:17:55,020
Bye, Tiffany.
363
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Brenda.
364
00:18:02,180 --> 00:18:03,180
Hi.
365
00:18:03,420 --> 00:18:05,580
Who are those two girls with Calvin?
366
00:18:05,900 --> 00:18:07,620
I don't know, and I don't care.
367
00:18:08,460 --> 00:18:11,640
If he wants to make a fool out of
himself, it's fine with me.
368
00:18:12,240 --> 00:18:16,820
Oh, listen, honey, all guys are just the
same. They gotta dine out before they
369
00:18:16,820 --> 00:18:18,760
realize that the cooking was just fine
at home.
370
00:18:20,810 --> 00:18:25,290
You know what they say. Men, you can't
live with them. You can't live with
371
00:18:26,510 --> 00:18:28,490
Well, he thinks he's such a big deal.
372
00:18:28,990 --> 00:18:30,270
Another Rocky man.
373
00:18:30,650 --> 00:18:32,210
What does Rocky man have to do with
this?
374
00:18:32,590 --> 00:18:34,030
Calvin looks up to him.
375
00:18:34,290 --> 00:18:36,830
He's acting rude, and he doesn't care
who he hurts.
376
00:18:37,330 --> 00:18:38,650
Just like Rocky man.
377
00:18:39,950 --> 00:18:42,010
Oh, I'm sorry, Miss Clark.
378
00:18:42,610 --> 00:18:46,170
But if Calvin keeps acting like this, I
don't think I want to be around him
379
00:18:46,170 --> 00:18:49,960
anymore. Oh, Brenda, you know that
Clark... Look, Clark, I don't feel like
380
00:18:49,960 --> 00:18:51,180
talking about this right now.
381
00:19:10,360 --> 00:19:12,540
What are you doing out here?
382
00:19:12,780 --> 00:19:15,060
I'm waiting for that boyfriend of
Sandra's.
383
00:19:15,690 --> 00:19:17,090
I hope he's got a good doctor.
384
00:19:19,690 --> 00:19:21,370
You gonna pick a fight with the Rocket
Man?
385
00:19:21,590 --> 00:19:22,349
Uh -huh.
386
00:19:22,350 --> 00:19:23,910
What you gonna do, bite him on the
kneecap?
387
00:19:25,730 --> 00:19:28,630
Well, somebody's gotta knock some sense
into that buffoon.
388
00:19:29,310 --> 00:19:30,830
He's harming my grandson.
389
00:19:31,670 --> 00:19:35,230
Well, anger is not the way to do it.
Now, you gotta approach Rocket Man in a
390
00:19:35,230 --> 00:19:36,450
calm, reasonable manner.
391
00:19:36,670 --> 00:19:40,350
Well, then, uh, you better handle it.
Cause, cause I'm so upset I might lose
392
00:19:40,350 --> 00:19:41,350
cool.
393
00:19:41,870 --> 00:19:43,770
And rip his lungs out.
394
00:19:45,870 --> 00:19:47,050
Maybe I better handle it.
395
00:19:48,090 --> 00:19:49,090
Uh -oh.
396
00:19:49,170 --> 00:19:50,950
Here comes Rocket Face now.
397
00:19:52,490 --> 00:19:53,850
Yo. Rocket Man.
398
00:19:54,230 --> 00:19:56,350
I mean, Franklin. May I have a word with
you?
399
00:19:56,630 --> 00:19:57,630
Sure. About what?
400
00:19:59,970 --> 00:20:01,550
Can you take constructive criticism?
401
00:20:01,950 --> 00:20:03,970
Sure. You're a real jerk. Tell him,
Mary.
402
00:20:06,210 --> 00:20:07,210
What?
403
00:20:07,790 --> 00:20:09,950
No offense intended. Then what was
intended?
404
00:20:10,560 --> 00:20:13,700
Well, what Pearl is trying to say...
Calvin's acting like a horse is behind,
405
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
just like you.
406
00:20:16,400 --> 00:20:17,840
Uh, Pearl. Huh?
407
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Don't help me, okay?
408
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Okay.
409
00:20:21,520 --> 00:20:25,220
What Pearl is trying to say is that you
are a bad role model for Calvin.
410
00:20:25,720 --> 00:20:29,840
I mean, you have to be responsible for
the kids who idolize you. Hey, hey, I'm
411
00:20:29,840 --> 00:20:31,040
the Rocket Man, not Mr.
412
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
Rogers.
413
00:20:33,380 --> 00:20:36,800
Don't you care that Calvin wants to be
just like you? And what's exactly wrong
414
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
with being like me?
415
00:20:37,960 --> 00:20:39,640
I'll start with A through M.
416
00:20:40,030 --> 00:20:41,410
Mary, you take N through Z.
417
00:20:41,850 --> 00:20:46,550
Well, now you've got a great... Frankie,
I want to talk to you. You are a bad
418
00:20:46,550 --> 00:20:50,250
influence on Calvin, and probably on
other kids, too. Hey, none of my ladies
419
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
give me lip.
420
00:20:51,690 --> 00:20:54,370
Well, that's okay, because I'm not one
of your ladies.
421
00:20:57,530 --> 00:20:59,190
Go for the throat, honey.
422
00:21:01,290 --> 00:21:02,690
Hey, brought your man.
423
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
Later, kid.
424
00:21:04,570 --> 00:21:08,050
Now, listen, Sandra, I've been whining
and dining you first class all the way,
425
00:21:08,070 --> 00:21:10,230
so you better start acting grateful, and
I mean now.
426
00:21:10,610 --> 00:21:12,610
What do you want me to do, crawl?
427
00:21:13,590 --> 00:21:16,830
Rocky Man, check it out. I got my
picture in the school paper. I said
428
00:21:16,990 --> 00:21:17,990
kid.
429
00:21:18,110 --> 00:21:22,570
Now, hey, I've been busting my tail
giving pointers to some stupid kid as a
430
00:21:22,570 --> 00:21:25,650
favor to you, and now you all over my
case about it, and I don't want to hear
431
00:21:25,650 --> 00:21:26,650
more of your gripes.
432
00:21:26,690 --> 00:21:29,250
And if you do? Then sayonara, babe.
433
00:21:29,610 --> 00:21:31,110
And what do you have to say to that?
434
00:21:31,610 --> 00:21:33,110
You listen, hot shot.
435
00:21:33,590 --> 00:21:37,150
You may be outstanding on the court, and
you may be outstanding to your fans,
436
00:21:37,250 --> 00:21:40,990
but as far as this woman is concerned,
you are outstanding in the cold.
437
00:21:46,950 --> 00:21:48,950
Yo, Sandra, baby. About that yo.
438
00:21:50,030 --> 00:21:51,370
You know what you can do with it.
439
00:22:05,360 --> 00:22:06,460
I believe he said those things.
440
00:22:07,120 --> 00:22:08,640
Yeah, it was quite a performance.
441
00:22:09,320 --> 00:22:11,220
You really want to be like him?
442
00:22:11,880 --> 00:22:13,080
I've been acting like that?
443
00:22:13,480 --> 00:22:14,720
Well, maybe not that bad.
444
00:22:15,360 --> 00:22:16,740
But you're off to a good start.
445
00:22:18,600 --> 00:22:19,780
I'm sorry, Grandma.
446
00:22:20,140 --> 00:22:21,340
I acted so stupid.
447
00:22:22,320 --> 00:22:24,100
Is there any way I can make it up to
you?
448
00:22:24,320 --> 00:22:26,760
Mm -hmm. Go in there and catch up with
your homework.
449
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
You got it.
450
00:22:28,920 --> 00:22:32,160
Uh, but there's something I got to say
to Brynn first.
451
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Go ahead.
452
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Thanks.
453
00:22:37,960 --> 00:22:40,700
Well, Miss Sandra, that was really
something.
454
00:22:41,620 --> 00:22:43,180
Yes, thank you, honey.
455
00:22:43,640 --> 00:22:44,700
No big deal.
456
00:22:45,220 --> 00:22:46,320
Oh, yes, it was.
457
00:22:46,720 --> 00:22:51,500
Admit it, you did that to be nice. Deep
down, Sandra Clark is a warm, loving
458
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
human being.
459
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Mary, please.
460
00:22:56,440 --> 00:22:58,600
Come on, you know you did that for
Calvin.
461
00:22:59,140 --> 00:23:00,140
Kind of.
462
00:23:00,220 --> 00:23:03,320
Plus, I found out he wasn't doing all
his scoring on the court.
463
00:23:05,860 --> 00:23:08,020
Well, evidently, he didn't know who he
was messing with.
464
00:23:08,880 --> 00:23:11,240
Hey, I still got some champagne left.
Why don't you come on upstairs?
465
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
You.
466
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
You want some, Pearl?
467
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
Yo.
468
00:23:18,230 --> 00:23:22,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.