All language subtitles for 227 s01e12 The Big Piano Playoff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:05,030
They had no place like home.
2
00:00:05,490 --> 00:00:09,270
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,570 --> 00:00:13,210
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,150 --> 00:00:20,530
Times are changing every day.
6
00:00:21,150 --> 00:00:24,110
We won't get by with old flame away.
7
00:00:24,390 --> 00:00:28,050
No, no. Well then together, we'll make
it right.
8
00:00:28,390 --> 00:00:34,590
With help from our friends, I know we
can fly. But there's no place like home.
9
00:00:35,230 --> 00:00:38,950
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,270 --> 00:00:44,790
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there ain't no place
11
00:00:44,790 --> 00:00:49,410
like home. There ain't no place like
home.
12
00:00:56,970 --> 00:00:58,270
I mean, no place, child.
13
00:01:03,230 --> 00:01:04,250
How's that, Mrs. Jenkins?
14
00:01:04,510 --> 00:01:08,550
Oh, that's fine. Thank you, Calvin. You
too, Eddie. I really appreciate this. No
15
00:01:08,550 --> 00:01:12,510
sweat. Moving pianos, watering plants,
feeding parakeets.
16
00:01:13,130 --> 00:01:14,190
What's a mailman for?
17
00:01:16,170 --> 00:01:17,770
Mr. Jenkins is gonna like this.
18
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
Oh, Calvin.
19
00:01:20,070 --> 00:01:22,390
If you see him before I do, don't
mention it, okay?
20
00:01:22,650 --> 00:01:23,650
Oh, you mean it's a surprise?
21
00:01:24,270 --> 00:01:27,490
What she means is she hasn't told them
she's spent the money yet.
22
00:01:29,590 --> 00:01:30,830
Lester won't care.
23
00:01:31,070 --> 00:01:32,070
Won't care?
24
00:01:32,110 --> 00:01:39,110
A man who just got a gas bill, telephone
bill, insurance bill, electric
25
00:01:39,110 --> 00:01:40,390
bill, rent.
26
00:01:41,330 --> 00:01:42,550
He won't care.
27
00:01:42,850 --> 00:01:43,848
Dental bill.
28
00:01:43,850 --> 00:01:46,110
Dental bill for you. What's wrong with
your teeth?
29
00:01:46,430 --> 00:01:47,430
I bit a mailman.
30
00:01:56,460 --> 00:01:58,040
I better hit all the pointed rounds.
31
00:01:58,360 --> 00:02:00,080
Oh, wait a minute. Can I give you a
cookie or something?
32
00:02:00,360 --> 00:02:02,360
Oh, no. Not allowed to accept
gratuities.
33
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
How about money?
34
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
I think that'll be all right.
35
00:02:06,660 --> 00:02:09,400
For you. Oh, thanks, Mrs. Jenkins. And
you.
36
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
Good luck with the piano.
37
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Thanks, Pat.
38
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Come on in, Rose.
39
00:02:22,300 --> 00:02:23,300
You too, Pearl.
40
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
I bought a piano.
41
00:02:28,930 --> 00:02:30,550
Oh, I love it.
42
00:02:34,050 --> 00:02:35,630
Hey, it sounds good, too.
43
00:02:36,590 --> 00:02:37,690
Well, you ought to know.
44
00:02:38,130 --> 00:02:40,330
In fact, I was wondering if you'd
consider giving me lessons.
45
00:02:40,550 --> 00:02:41,550
Oh, I'd be glad to.
46
00:02:41,730 --> 00:02:43,150
Of course, I've taught mostly children.
47
00:02:43,450 --> 00:02:45,330
I used to be good on the piano.
48
00:02:46,310 --> 00:02:47,730
You? Mm -hmm.
49
00:02:48,290 --> 00:02:52,170
I used to love to sit on the top and
tantalize the boys with my ankles.
50
00:02:56,200 --> 00:02:58,480
So, Mary, when did you and Lester decide
to get a piano?
51
00:02:58,740 --> 00:03:01,140
Well, I got to thinking how Lester
really loves music.
52
00:03:01,380 --> 00:03:02,380
Uh -oh.
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,040
She hasn't told him.
54
00:03:05,680 --> 00:03:07,760
Lester is a very understanding man.
55
00:03:08,260 --> 00:03:09,720
Besides, it only cost $600.
56
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
$600?
57
00:03:14,220 --> 00:03:15,660
Are you out of your mind?
58
00:03:17,820 --> 00:03:19,940
Honey, I... Don't give me... Honey, I...
59
00:03:20,220 --> 00:03:22,880
It was $600. I could buy myself a
complete ski outfit.
60
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
You don't know how to ski.
61
00:03:24,400 --> 00:03:25,800
And you don't know how to play the
piano.
62
00:03:27,380 --> 00:03:29,620
Honey. Don't touch me. I'm mad. I want
to stay right here.
63
00:03:31,960 --> 00:03:33,260
Hi. Hi, Brad.
64
00:03:35,500 --> 00:03:36,840
Where did we get the piano?
65
00:03:37,100 --> 00:03:37,959
We bought it.
66
00:03:37,960 --> 00:03:39,000
How would you like to take lessons?
67
00:03:39,660 --> 00:03:41,220
Lessons? Do I have to?
68
00:03:41,720 --> 00:03:42,880
Mom, it's not even electric.
69
00:03:45,780 --> 00:03:49,230
Well, Brenda, I thought you would be...
Well, Mom, can we please... talk about
70
00:03:49,230 --> 00:03:49,989
this later?
71
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Go ahead.
72
00:03:53,730 --> 00:03:56,390
I don't think she's dying to take piano
lessons.
73
00:03:57,690 --> 00:04:01,030
If you want the real truth, I thought
I'd take piano lessons.
74
00:04:02,050 --> 00:04:03,670
You take piano lessons?
75
00:04:04,430 --> 00:04:05,850
Well, what's wrong with that?
76
00:04:06,090 --> 00:04:07,110
What's wrong with that?
77
00:04:07,950 --> 00:04:10,630
Remember those ceramic classes you took
last year?
78
00:04:11,030 --> 00:04:13,510
5 ,000 ice trays and none of our friends
smoked.
79
00:04:15,530 --> 00:04:18,730
Why don't you stick to singing? You
already had singing lessons and you're
80
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
at it.
81
00:04:19,769 --> 00:04:21,029
Well, maybe you're right.
82
00:04:27,990 --> 00:04:28,990
Hello, Mary.
83
00:04:29,190 --> 00:04:30,710
Rose tells me you bought a piano.
84
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
Mind if I show her?
85
00:04:32,330 --> 00:04:33,450
Well, come on, Sandra.
86
00:04:35,450 --> 00:04:36,530
Fine, go ahead.
87
00:04:36,970 --> 00:04:37,869
Hi, Lester.
88
00:04:37,870 --> 00:04:41,370
Hey, Sandra, Rose. Look at this old
piano. Isn't it nice?
89
00:04:41,810 --> 00:04:42,810
Uh -huh.
90
00:04:44,750 --> 00:04:45,770
How'd Lester like it?
91
00:04:46,370 --> 00:04:47,410
Ooh, that much, huh?
92
00:04:47,870 --> 00:04:50,690
Ooh, I'd love to learn to play the
piano.
93
00:04:51,110 --> 00:04:54,930
To sit down at the keys and have all the
men gather around.
94
00:04:57,350 --> 00:04:59,330
Sandra wants to take piano lessons, too.
95
00:04:59,550 --> 00:05:00,830
And Rose is kind enough to offer.
96
00:05:01,070 --> 00:05:02,110
For a small fee.
97
00:05:02,830 --> 00:05:03,970
On my piano?
98
00:05:04,250 --> 00:05:08,210
Well, with your approval, I thought I
could give lessons to both of you. For a
99
00:05:08,210 --> 00:05:09,210
small fee.
100
00:05:10,350 --> 00:05:12,690
Unless you're afraid to take lessons
with me, Mary.
101
00:05:13,420 --> 00:05:16,840
Well, I'm just looking ahead. I wouldn't
want you to get upset if I progressed
102
00:05:16,840 --> 00:05:18,100
faster than you did.
103
00:05:19,660 --> 00:05:23,840
You progressed faster than me? Well, I
do have the advantage of youth.
104
00:05:27,320 --> 00:05:29,700
Look again, your advantage is slipping.
105
00:05:33,280 --> 00:05:36,280
Mary's decided not to take lessons. Oh,
no, she hasn't.
106
00:05:36,700 --> 00:05:39,940
20 bucks says I progressed faster than
you. You're on.
107
00:05:40,740 --> 00:05:42,540
620 bucks down the drain.
108
00:05:44,880 --> 00:05:46,460
I wish Rose would hurry up and come
back.
109
00:05:46,820 --> 00:05:48,080
I can't wait to get started.
110
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
I can.
111
00:05:55,300 --> 00:05:59,300
Oh, I'm sorry about taking lessons at
night, honey. I guess Rose wanted Sandra
112
00:05:59,300 --> 00:06:02,620
and I to start together because she
thought the competition would be good
113
00:06:02,620 --> 00:06:04,640
us. If it doesn't leave blood on the
keys.
114
00:06:06,560 --> 00:06:09,660
You're really serious about this stuff,
aren't you? If I tell you something, you
115
00:06:09,660 --> 00:06:13,520
won't laugh, will you? I'll try not to.
Well, see, I've always had this fantasy.
116
00:06:15,410 --> 00:06:19,830
We're having dinner at the White House
with the president and say, Lady Di and
117
00:06:19,830 --> 00:06:22,090
Gorbachev and all the rest of them cats.
118
00:06:23,810 --> 00:06:28,670
Anyway, the party's really dull. So the
first lady stands up and she says, Is
119
00:06:28,670 --> 00:06:29,950
there a pianist in the house?
120
00:06:30,350 --> 00:06:33,810
And of course, I don't say anything. But
you forced me to stand up.
121
00:06:35,230 --> 00:06:39,650
And they all applaud. And while I stand
up and I walk to the piano.
122
00:06:42,330 --> 00:06:43,330
And I sit.
123
00:06:44,490 --> 00:06:46,230
and then I played to thunderous
applause.
124
00:06:49,870 --> 00:06:53,930
And, well, the president and Lady Di and
Gorbachev, they're all beside
125
00:06:53,930 --> 00:06:57,810
themselves. Well, they just stand up and
cheer and hug each other and, well,
126
00:06:57,830 --> 00:06:58,830
I've saved the world.
127
00:07:00,330 --> 00:07:02,810
You know, baby, that makes me mighty
proud.
128
00:07:04,310 --> 00:07:05,750
Mom, I finished the dishes.
129
00:07:06,010 --> 00:07:10,070
Oh, thanks, honey. Do you need me to do
any ironing or fold the laundry? Brenda.
130
00:07:10,640 --> 00:07:12,120
You don't have to take piano lessons.
131
00:07:12,340 --> 00:07:13,340
I love you, Mom.
132
00:07:15,220 --> 00:07:16,400
I'll be doing my homework.
133
00:07:18,200 --> 00:07:20,280
Oh, that must be Rose. I'm going to the
bedroom.
134
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Good evening, Mary.
135
00:07:28,380 --> 00:07:29,380
Well, where's Sandra?
136
00:07:29,460 --> 00:07:30,460
I'm coming.
137
00:07:36,440 --> 00:07:38,620
I just didn't know what to wear for a
piano lesson.
138
00:07:39,920 --> 00:07:42,260
It doesn't matter. It's a girl piano.
139
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
There, that's cute.
140
00:07:46,440 --> 00:07:49,340
Okay, ladies, let's get to it. Did you
make your hand tracing?
141
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
I did.
142
00:07:52,020 --> 00:07:54,280
One, two, three, four, five. Good.
143
00:07:54,660 --> 00:07:56,900
Now, this will help you know what
fingers to use on the keys.
144
00:07:57,320 --> 00:07:58,400
Sandra, where's your tracing?
145
00:07:58,620 --> 00:08:00,260
I couldn't do it. My nails were wet.
146
00:08:02,260 --> 00:08:05,720
Besides, I already know how many fingers
I have.
147
00:08:06,960 --> 00:08:08,060
How about your toes?
148
00:08:10,060 --> 00:08:11,700
Mary, a perfect ten.
149
00:08:11,940 --> 00:08:13,640
Good. The apparition was a success.
150
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Children.
151
00:08:16,680 --> 00:08:17,740
Children, children.
152
00:08:20,440 --> 00:08:21,860
Now, let's pay attention.
153
00:08:22,300 --> 00:08:27,980
Okay? Now, the first thing you have to
learn is that this is a piano.
154
00:08:32,820 --> 00:08:35,620
Children always thought that was funny.
155
00:08:40,010 --> 00:08:40,709
with the scale.
156
00:08:40,710 --> 00:08:42,150
Now, do you know anything about scales?
157
00:08:42,490 --> 00:08:43,929
I know they always lie.
158
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Mary, please.
159
00:08:47,030 --> 00:08:49,450
Now, excuse me.
160
00:08:50,250 --> 00:08:51,430
This is middle C.
161
00:08:52,150 --> 00:08:53,450
That's because it's in the middle.
162
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Sorry.
163
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
All right.
164
00:08:58,130 --> 00:09:03,830
Right thumb, finger number one on middle
C. And we go up the scale.
165
00:09:04,190 --> 00:09:07,990
C, D, E, crossover F, G,
166
00:09:10,480 --> 00:09:12,240
Now, Mary, you sit down and you try it.
Okay.
167
00:09:17,540 --> 00:09:18,540
Say the notes out loud.
168
00:09:19,960 --> 00:09:22,580
C, D, E, F.
169
00:09:22,820 --> 00:09:24,060
Why doesn't it just start with A?
170
00:09:26,020 --> 00:09:27,580
Because it doesn't.
171
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Play.
172
00:09:41,480 --> 00:09:42,740
if you can do better.
173
00:09:45,860 --> 00:09:50,840
C, D, E, F, G, A, B, C.
174
00:09:51,060 --> 00:09:52,059
Oh, good.
175
00:09:52,060 --> 00:09:53,080
Good, Sandra.
176
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Oh, it was good.
177
00:09:57,720 --> 00:10:02,660
C, D, E, F. Arch your fingers. Arch your
fingers. I'm arching.
178
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Yay.
179
00:12:04,170 --> 00:12:06,590
I have to play at night because Sandra
works in the daytime.
180
00:12:06,950 --> 00:12:09,450
You know, she's making a big federal
cape out of it.
181
00:12:09,890 --> 00:12:11,630
You'd think it was a World Series or
something.
182
00:12:12,170 --> 00:12:14,990
You know what I mean? Yeah, you mean
she's doing better than you.
183
00:12:16,350 --> 00:12:19,370
Well, I hate to admit it, but you're
right. Well, it figures.
184
00:12:19,730 --> 00:12:20,930
She's had lessons before.
185
00:12:21,230 --> 00:12:22,370
What? Mm -hmm.
186
00:12:22,710 --> 00:12:26,310
She told me that she had some lessons
when she was in high school.
187
00:12:27,450 --> 00:12:31,890
You mean she actually bet me 20 bucks
when she knew she had lessons before?
188
00:12:32,350 --> 00:12:33,410
Bye -bye, 20.
189
00:12:35,470 --> 00:12:36,590
Oh, no.
190
00:12:37,490 --> 00:12:41,530
Mm -mm. Two can play that game. I'm
going to practice night and day.
191
00:12:41,790 --> 00:12:44,830
But Mary Sondra works in the day. Now,
that's not fair.
192
00:12:45,070 --> 00:12:46,070
Fair my foot.
193
00:12:46,250 --> 00:12:48,650
I'm going to pull the rug on that smug
little bug.
194
00:13:04,940 --> 00:13:05,819
Thanks, Calvin.
195
00:13:05,820 --> 00:13:06,820
Anytime.
196
00:13:08,200 --> 00:13:09,900
Uh -oh, Mom's at it again.
197
00:13:10,180 --> 00:13:12,460
Yeah. You want to come in for a root
beer?
198
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
No, I don't think so.
199
00:13:16,540 --> 00:13:19,080
She's been practicing that for the past
two days.
200
00:13:19,320 --> 00:13:22,860
Yeah, you know, I have to admire her.
Because if I was that bad at anything,
201
00:13:22,860 --> 00:13:23,860
give up.
202
00:13:24,280 --> 00:13:26,340
One, two, three, four.
203
00:13:26,700 --> 00:13:28,940
One, two, three, four.
204
00:13:29,300 --> 00:13:31,380
One, two, three, four.
205
00:13:31,740 --> 00:13:33,900
One, two, three, four.
206
00:13:34,440 --> 00:13:38,640
One, two, three, four. One, two, three,
four.
207
00:13:38,840 --> 00:13:41,000
One, two, three, four.
208
00:13:41,260 --> 00:13:42,420
Arch your...
209
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
Thank you.
210
00:14:10,330 --> 00:14:12,470
Okay, now play the first note louder.
211
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Okay?
212
00:14:14,950 --> 00:14:17,170
One, two, three, four.
213
00:14:17,430 --> 00:14:18,770
One, two, three.
214
00:14:18,990 --> 00:14:21,070
Mary, don't look at your fingers.
215
00:14:21,590 --> 00:14:27,170
This isn't easy, you know. I know, I
know. But try to relax, have fun.
216
00:14:27,990 --> 00:14:29,170
I'm having fun.
217
00:14:32,710 --> 00:14:33,710
Oh,
218
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
that's very good.
219
00:14:38,440 --> 00:14:40,540
Much better, much better. Give her a
blue stuff.
220
00:14:42,240 --> 00:14:45,240
If you don't mind, I'm trying to figure
out where to put my finger.
221
00:14:45,700 --> 00:14:50,500
Mary, Mary, you're causing yourself a
lot of tension for a silly little bet.
222
00:14:50,760 --> 00:14:51,800
Why don't you relax?
223
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
Pay me now.
224
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
I know what.
225
00:14:56,420 --> 00:14:57,940
Why don't we have a little party?
226
00:14:58,620 --> 00:15:02,260
We'll have some friends over, they can
listen to us, and then they can decide
227
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
who's best.
228
00:15:03,280 --> 00:15:05,200
Well, I don't think either one of you
recital material.
229
00:15:08,010 --> 00:15:11,570
Well, if Sandra's not up to it. No, no.
If you insist upon making this a
230
00:15:11,570 --> 00:15:13,570
childish contest, go right ahead. Give
your party.
231
00:15:14,110 --> 00:15:16,530
But look out, because little old Sandra
will be right there.
232
00:15:16,890 --> 00:15:18,910
Ooh, you can count me out of that vote.
233
00:15:20,290 --> 00:15:22,330
No matter. It's going to be a landslide
anyway.
234
00:15:22,850 --> 00:15:25,010
What are you going to play? Twinkle,
twinkle, little star? You're getting
235
00:15:25,010 --> 00:15:26,010
good at that.
236
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
No,
237
00:15:30,150 --> 00:15:32,450
as a matter of fact, I think I'll play
Jingle Bell.
238
00:15:38,120 --> 00:15:42,280
Or maybe I'll play Minuet in G by Ludwig
von Beethoven.
239
00:15:55,500 --> 00:15:57,940
Mary, you've been practicing. That's not
fair.
240
00:15:58,440 --> 00:16:02,100
So, you took lessons before. That's not
fair. But you know I work in the
241
00:16:02,100 --> 00:16:04,820
daytime. So, I worked in the daytime,
too.
242
00:16:05,100 --> 00:16:07,740
I don't care if it's night or night.
243
00:16:09,160 --> 00:16:10,780
Just help yourself to the Adair score.
244
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Break a leg, honey.
245
00:16:18,840 --> 00:16:20,300
These are for you, Mary.
246
00:16:20,620 --> 00:16:22,260
Oh, thank you, Pearl.
247
00:16:22,580 --> 00:16:23,640
Now, this is for Sandra.
248
00:16:24,040 --> 00:16:25,660
I always hedge my bets.
249
00:16:27,900 --> 00:16:29,340
I'll just put these down.
250
00:16:29,920 --> 00:16:31,320
I want my vase back.
251
00:16:34,500 --> 00:16:37,120
Well, anything else I should know? Any
little last -minute tip?
252
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
No, Mary.
253
00:16:38,890 --> 00:16:40,530
And if there were, I'd have to tell them
to saunter, too.
254
00:16:40,950 --> 00:16:42,690
You know, Rose, you're so fair.
255
00:16:43,310 --> 00:16:44,310
It's sickening.
256
00:16:45,910 --> 00:16:47,590
You learn out of these little
sandwiches, Bear.
257
00:16:48,850 --> 00:16:49,990
Good thing I got here early.
258
00:16:52,790 --> 00:16:53,850
Would you get that? Oh, sure.
259
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
You know,
260
00:16:57,010 --> 00:16:59,530
we just spent 50 bucks on food to win
20.
261
00:17:00,650 --> 00:17:02,810
Arch your fingers, arch your fingers.
Sit up straight.
262
00:17:03,610 --> 00:17:05,190
Smile graciously when you win.
263
00:17:06,829 --> 00:17:10,030
Don't you think Mom's acting kind of
nerdy about this?
264
00:17:10,650 --> 00:17:13,349
Well, maybe and maybe not. It's the kind
of way the world is today.
265
00:17:13,670 --> 00:17:17,810
Competition is the name of the game.
People compete for education, for love,
266
00:17:17,810 --> 00:17:21,569
jobs. But Mom's competing on who can
play the piano the best after three
267
00:17:21,910 --> 00:17:26,450
Brenda, one of the secrets to a long,
happy marriage is don't look for a lot
268
00:17:26,450 --> 00:17:27,690
logic in stuff like this.
269
00:17:28,150 --> 00:17:30,750
Who do you like in this ring?
270
00:17:31,560 --> 00:17:35,740
Well, Mary's a sure shot on this one.
Well, you know Sandra, she always keeps
271
00:17:35,740 --> 00:17:37,460
something in reserve. I know, that's
right.
272
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
Evening, Mary.
273
00:17:45,040 --> 00:17:50,120
I don't like your looking Sandra's eyes.
I hope you don't mind I brought along a
274
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
gentleman friend.
275
00:17:52,100 --> 00:17:53,840
Mary Jenkins, meet Bernard Ives.
276
00:17:56,020 --> 00:17:58,660
The renowned composer, singer, and
pianist.
277
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Hello, Mary.
278
00:18:00,649 --> 00:18:04,650
Hello. I hope you don't mind my bringing
him. I met him at the talent agency
279
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
where I used to work.
280
00:18:05,930 --> 00:18:06,990
Oh, Lester, meet Bernard.
281
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
Excuse me, ma 'am.
282
00:18:09,150 --> 00:18:10,670
Bernard, nice to meet you. Hello,
Lester, how are you?
283
00:18:11,330 --> 00:18:12,470
Hi, how are you?
284
00:18:12,850 --> 00:18:15,230
Hello, Lester.
285
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
What's she up to?
286
00:18:17,730 --> 00:18:19,030
She's got to be up to something.
287
00:18:19,710 --> 00:18:20,710
Attention, everybody.
288
00:18:20,990 --> 00:18:24,850
Bernard can only stay a little while,
but I think I talked him into playing
289
00:18:24,850 --> 00:18:26,050
us, if you want him to.
290
00:18:26,710 --> 00:18:29,290
Thank you, thank you.
291
00:18:29,850 --> 00:18:33,850
When Pounder asked me over, she said she
had a surprise for me.
292
00:18:34,050 --> 00:18:35,850
But this isn't what I had in mind.
293
00:18:39,370 --> 00:18:40,370
Any requests?
294
00:18:40,670 --> 00:18:41,790
Raspberry beret.
295
00:18:44,630 --> 00:18:49,170
Oh, Bernard, don't tease us. Play the
one you wrote, Everything Must Change.
296
00:18:49,630 --> 00:18:51,230
And then you can play your little tune
there.
297
00:18:53,430 --> 00:18:54,630
That's what she's up to.
298
00:19:25,680 --> 00:19:32,460
Not many things in life we
299
00:19:32,460 --> 00:19:35,800
can be sure of.
300
00:19:38,500 --> 00:19:45,180
Except the rain comes from the clouds
and the
301
00:19:45,180 --> 00:19:51,520
sunlight from the sky and the
hummingbirds do fly.
302
00:19:52,600 --> 00:19:58,810
Yes, the rain comes. From the clouds to
the sunlight of the sky
303
00:19:58,810 --> 00:20:04,850
And music makes me cry
304
00:20:04,850 --> 00:20:11,410
Everything must change
305
00:20:11,410 --> 00:20:18,010
Everything must change Everything
306
00:20:18,010 --> 00:20:20,850
must change
307
00:20:27,980 --> 00:20:29,900
That's why I'm going to make sure Sandra
goes first.
308
00:20:37,140 --> 00:20:38,140
Let me have something.
309
00:20:39,360 --> 00:20:43,080
Thank you, Bernard. That was just
marvellous.
310
00:20:45,300 --> 00:20:48,500
Oh, and now I believe that you were
going to play something for us, Mary
311
00:20:48,720 --> 00:20:50,620
Oh, no, no, no, no. As hostess.
312
00:20:51,000 --> 00:20:53,500
The polite thing would be for you to go
first.
313
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
I insist.
314
00:20:55,320 --> 00:20:58,200
Oh, I'd love to, but I sprained my
little pinky this morning.
315
00:20:58,800 --> 00:21:02,120
But you can still play, unless you want
to call this whole thing off.
316
00:21:04,860 --> 00:21:08,000
Come on, baby, you can do it. I can't
play after that.
317
00:21:08,300 --> 00:21:10,420
Oh, come on, try it, Mary, you can do
it.
318
00:21:11,820 --> 00:21:15,640
Well, I guess I'm not taking piano
lessons for nothing.
319
00:21:17,200 --> 00:21:20,200
Ladies and gentlemen, and Sandra.
320
00:21:22,620 --> 00:21:26,100
I'm going to play Minuet in G by Ludwig
van Beethoven.
321
00:21:51,560 --> 00:21:54,220
Here you go, Mary. Here's your $20. You
deserve it.
322
00:21:55,540 --> 00:21:57,780
Oh, I can't keep it. I didn't earn it.
323
00:21:58,120 --> 00:21:59,580
No, Mary, it's a bet. It's yours.
324
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
No, it's yours.
325
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Mary. It's mine.
326
00:22:03,660 --> 00:22:04,660
It's a small fee.
327
00:22:06,980 --> 00:22:08,120
I'm real proud of you, baby.
328
00:22:09,180 --> 00:22:12,100
Folks, you just heard what Mary's been
learning to do. Now I want to show you
329
00:22:12,100 --> 00:22:15,600
what she's really good at. And she's got
a wonderful song I just love to hear
330
00:22:15,600 --> 00:22:16,339
her sing.
331
00:22:16,340 --> 00:22:19,540
Mr. Agnew, would you play Girl Talk,
please? You got it.
332
00:22:34,700 --> 00:22:37,720
We like to chat about the dresses that
we'll wear tonight.
333
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
We chew the facts about our dresses and
our neighbors' fights.
334
00:22:43,180 --> 00:22:47,500
Inconsequential things that men don't
really care to know become essential
335
00:22:47,500 --> 00:22:50,280
things that women find so apropos.
336
00:22:50,500 --> 00:22:55,740
But that's the day. We're all the same.
It's just a game. We call it Girl Talk.
337
00:22:56,200 --> 00:22:57,540
Girl Talk.
338
00:22:58,640 --> 00:23:02,320
You're a meow about the ups and downs of
all your life.
339
00:23:06,640 --> 00:23:10,040
The weaker sex, the meeker sex, you
mortal males behold.
340
00:23:10,420 --> 00:23:14,020
But though you starve, you wouldn't
trade us for a bag of gold.
341
00:23:14,220 --> 00:23:19,460
So go to bed, don't go away, and hear me
say that after girl talk.
24650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.