All language subtitles for 227 s01e08 A Letter to the President
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,060
There's no place like home.
2
00:00:05,460 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,640 --> 00:00:15,520
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,520
home.
5
00:00:16,940 --> 00:00:20,560
Those times are changing every day.
6
00:00:21,240 --> 00:00:28,060
We won't get by with those same old
ways. Pulling together, we'll make it
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,900
With help from our friends, I know we
can fly.
8
00:00:32,299 --> 00:00:34,600
No place like home.
9
00:00:35,220 --> 00:00:38,960
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,300 --> 00:00:42,960
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
I need no place, child.
12
00:01:04,019 --> 00:01:05,600
Well, hi, ladies. Hi, Mary.
13
00:01:06,340 --> 00:01:09,340
Somebody moving in or moving out across
the street? Moving in.
14
00:01:09,720 --> 00:01:12,200
I don't know how those people can afford
those condos.
15
00:01:12,440 --> 00:01:14,180
Well, child, there's a lot of new money
around.
16
00:01:14,600 --> 00:01:16,480
I'd settle for some used money.
17
00:01:17,820 --> 00:01:21,320
You know, speaking of new, did you know
they got a new doorman over there?
18
00:01:21,760 --> 00:01:23,820
Either Louie quit or he was fired.
19
00:01:24,060 --> 00:01:27,100
Oh, he'll be back. I hear he's in the
hospital having some corrective surgery.
20
00:01:27,500 --> 00:01:28,640
Really? What kind?
21
00:01:29,100 --> 00:01:31,920
Well, he held his hand out for tips so
long they got to get his arm back to his
22
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
side. Oh!
23
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
Ooh!
24
00:01:36,620 --> 00:01:38,540
Another car bit the dust.
25
00:01:39,700 --> 00:01:43,540
If they don't fix that pothole soon,
we're not going to have one good tire
26
00:01:43,540 --> 00:01:44,419
in this neighborhood.
27
00:01:44,420 --> 00:01:46,220
That hole's getting bigger and bigger.
28
00:01:46,840 --> 00:01:49,520
Yeah. Another rain and we got a swimming
pool.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,500
you wrote. Have you got an answer yet?
Girl, not a word.
30
00:01:55,700 --> 00:01:59,120
Nothing from street maintenance, nothing
from the city council, and nothing from
31
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
the mayor's office.
32
00:02:00,260 --> 00:02:01,420
That's the end of the line.
33
00:02:01,780 --> 00:02:02,780
Nobody's left.
34
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
Uh -uh. I wrote one more letter. To who?
35
00:02:05,400 --> 00:02:06,238
The president.
36
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
What president?
37
00:02:09,300 --> 00:02:11,180
The president of the United States.
38
00:02:11,460 --> 00:02:12,860
Boy, you don't fool around.
39
00:02:15,240 --> 00:02:18,240
Mary, I'm sure the president is not in
the potholes.
40
00:02:18,500 --> 00:02:20,920
Not unless there's a Russian hiding in
one.
41
00:02:23,440 --> 00:02:25,820
Well, he lives in Washington just like
we do.
42
00:02:26,160 --> 00:02:28,500
And I think he ought to be interested in
what goes on around here.
43
00:02:28,980 --> 00:02:31,820
Well, what did you tell him? Well, I
told him we were running out of
44
00:02:31,820 --> 00:02:34,440
told him we had a big pothole sitting
out there in the middle of the street.
45
00:02:34,440 --> 00:02:37,600
I told him I wanted him to help us get
it filled. You mean you told the
46
00:02:37,600 --> 00:02:38,920
president to stop it?
47
00:02:40,400 --> 00:02:42,480
Well, that's one way of putting it.
48
00:02:42,920 --> 00:02:45,580
Well, I certainly hope you mentioned our
names.
49
00:02:45,840 --> 00:02:46,739
I sure did.
50
00:02:46,740 --> 00:02:51,660
Good. Did you tell the president that
every time a car went over that pothole,
51
00:02:51,800 --> 00:02:53,580
the noise kept me awake at night?
52
00:02:53,900 --> 00:02:57,760
I told him those exact words. Because
I'm old and I need my sleep.
53
00:02:59,480 --> 00:03:01,900
And this president can relate to that.
54
00:03:03,720 --> 00:03:07,440
Well, I didn't mince words, Pearl. I
told him that if he didn't fill that
55
00:03:07,440 --> 00:03:10,620
pothole, Lester would, and we would be
out there to pay him a visit.
56
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
That's telling the mayor.
57
00:03:12,360 --> 00:03:15,060
Well, when you're writing an angry
letter, you're supposed to be angry.
58
00:03:17,180 --> 00:03:19,540
Oh, it doesn't matter. He'll probably
never read it anyway.
59
00:03:19,780 --> 00:03:24,440
Oh, he'll read this one. On the
envelope, I put confidential, personal,
60
00:03:24,440 --> 00:03:27,640
urgent. What you should have said was
jelly beans inside.
61
00:03:31,860 --> 00:03:33,520
There's a man following me.
62
00:03:33,780 --> 00:03:34,920
That bothers you?
63
00:03:36,400 --> 00:03:39,380
Not usually, but this guy doesn't look
friendly or rich.
64
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
That's him now.
65
00:03:44,860 --> 00:03:45,940
Uh, Mary Jenkins?
66
00:03:46,940 --> 00:03:48,320
Mary Louise Jenkins?
67
00:03:49,440 --> 00:03:52,880
Yes? I'd like to ask you a few
questions, if I may.
68
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Who are you?
69
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Bob Gamble.
70
00:03:56,540 --> 00:03:58,080
United States Secret Service.
71
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
Uh -oh.
72
00:04:02,820 --> 00:04:03,920
Well, what do you want with me?
73
00:04:04,660 --> 00:04:06,760
Recently you wrote the president a
letter, did you not?
74
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
Well, yes, I did.
75
00:04:08,300 --> 00:04:10,080
And I put a 22 -cent stamp on it.
76
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
I'd like to ask you a few questions in
private.
77
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Come in.
78
00:04:19,459 --> 00:04:20,500
Mrs. Holloway.
79
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
Mrs. Clark.
80
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
Mrs. Shea.
81
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
I'll leave it open.
82
00:04:41,260 --> 00:04:42,260
What's this about?
83
00:04:44,260 --> 00:04:46,420
Those are my cousins, Fred and... And
Bobby.
84
00:04:50,280 --> 00:04:51,700
and cousins on your mother's side.
85
00:04:54,100 --> 00:04:58,120
How did you know that? Oh, you'd be
surprised at the information we gather,
86
00:04:58,160 --> 00:04:59,680
Jenkins. Oh, really?
87
00:05:00,200 --> 00:05:03,700
Well, how are Fred and Bobby? Oh, just
fine. Fred just bought a car.
88
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
He did?
89
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
Expensive?
90
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Turbo.
91
00:05:11,260 --> 00:05:13,120
Hey, you know, this is cheaper than long
distance.
92
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
What's that?
93
00:05:16,720 --> 00:05:19,340
It's just our file on the Jenkins
family.
94
00:05:20,330 --> 00:05:21,330
That's about us?
95
00:05:22,130 --> 00:05:26,630
You're wasting taxpayers' money
investigating us? Just routine, Mr.
96
00:05:26,910 --> 00:05:29,050
Then why are you investigating me? I'm
just a housewife.
97
00:05:29,590 --> 00:05:32,370
What do you think I'm doing? Selling
recipes to the enemy?
98
00:05:34,270 --> 00:05:37,590
What are you writing down?
99
00:05:37,870 --> 00:05:38,870
Just a note.
100
00:05:39,090 --> 00:05:40,210
What kind of note?
101
00:05:41,150 --> 00:05:42,350
It's a secret note.
102
00:05:45,930 --> 00:05:49,190
As you know, Mr. Gamble, that I'm an
American citizen, protected by the
103
00:05:49,190 --> 00:05:52,130
Constitution of the United States. I'm
aware of that, Mr. Jenkins.
104
00:05:52,350 --> 00:05:58,270
I vote in every election, and I never,
ever cheat on my taxes. Not just a
105
00:05:58,270 --> 00:05:59,270
-weensy little bit?
106
00:06:00,850 --> 00:06:02,410
No. Do you?
107
00:06:03,510 --> 00:06:05,750
I'm asking the questions, Mrs. Jenkins.
108
00:06:06,790 --> 00:06:10,610
Now, as I said, this is just a routine
investigation, but that letter you wrote
109
00:06:10,610 --> 00:06:12,490
to the president, now that was pretty
rough.
110
00:06:12,920 --> 00:06:15,540
Well, that pothole was pretty big. It's
been out there for three months, and
111
00:06:15,540 --> 00:06:18,160
nobody's lifted a finger to do anything
about it.
112
00:06:18,580 --> 00:06:21,360
I'm just stating what everybody in this
building feels.
113
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
Mm -hmm.
114
00:06:23,900 --> 00:06:25,240
Another secret note?
115
00:06:26,640 --> 00:06:31,460
Mrs. Jenkins, have you ever belonged to
any communist organizations?
116
00:06:32,080 --> 00:06:34,180
My bowling team wears red jackets.
117
00:06:35,920 --> 00:06:37,920
Have you ever used chemical substances?
118
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Does Drano count?
119
00:06:42,120 --> 00:06:45,660
Now, Mrs. Jenkins, I just want to tell
you that unless you... Oh, hi, honey.
120
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
Larry.
121
00:06:48,420 --> 00:06:49,980
Who are you and who's Larry?
122
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
He's not Larry.
123
00:06:51,400 --> 00:06:52,860
No, he's Lester. Lester?
124
00:06:53,180 --> 00:06:54,180
Lester. Not Larry?
125
00:06:54,320 --> 00:06:56,940
Lester. Boy, someone's going to catch
hell for this.
126
00:06:58,340 --> 00:07:00,800
Oh, honey, I'm glad you're here. Who is
he?
127
00:07:01,020 --> 00:07:03,860
Bob Gamble, Secret Service, and he's
asking a lot of questions.
128
00:07:04,160 --> 00:07:05,720
Secret Service? What have you done now?
129
00:07:07,980 --> 00:07:09,540
It's about the letter I wrote to the
president.
130
00:07:09,780 --> 00:07:13,260
I told you not to write that. Now you
got the FBI down on us. Secret Service.
131
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Whatever.
132
00:07:14,980 --> 00:07:17,120
Mr. Jenkins, have you ever been
arrested?
133
00:07:17,440 --> 00:07:20,520
Listen, you can't come barging in here
asking all sorts of personal questions.
134
00:07:20,520 --> 00:07:22,060
believe you're violating my civil
rights.
135
00:07:22,280 --> 00:07:24,520
And you say that you've never had a run
-in with the law?
136
00:07:24,720 --> 00:07:31,000
That's right. Baltimore, Maryland, May
17th, 1962, during 55 in a 35 -mile -an
137
00:07:31,000 --> 00:07:34,300
-hour zone, citation number... Hey, that
wasn't my fault. I wasn't even driving.
138
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Somebody else was.
139
00:07:35,640 --> 00:07:37,020
Miss Trish Lamar.
140
00:07:37,300 --> 00:07:38,860
Who was Trish Lamar?
141
00:07:40,500 --> 00:07:44,080
Mary, we weren't even engaged then.
That's not what I asked you. She was a
142
00:07:44,080 --> 00:07:46,340
waitress at the Flatiron. Would you stop
helping me?
143
00:07:47,860 --> 00:07:49,140
Oh, excuse me.
144
00:07:49,820 --> 00:07:50,880
May I use your phone?
145
00:07:51,120 --> 00:07:51,899
It's over there.
146
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
Thank you.
147
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
Trish Lamar?
148
00:07:59,700 --> 00:08:02,460
What's she look like? Who cares? We got
the Secret Service here.
149
00:08:03,300 --> 00:08:04,320
We'll talk later.
150
00:08:04,920 --> 00:08:06,900
I have to go now, Mrs.
151
00:08:07,120 --> 00:08:10,860
Jenkins, but we'll be in touch with you.
Wait a minute, you just can't waltz in
152
00:08:10,860 --> 00:08:12,600
here, pry into our lives and waltz out.
153
00:08:13,640 --> 00:08:15,340
Just doing my job, Mrs. Jenkins.
154
00:08:15,620 --> 00:08:17,200
Then why don't you fix the pothole?
155
00:08:18,740 --> 00:08:20,180
Mary, what happened?
156
00:08:21,460 --> 00:08:24,400
Yeah, Mary, that G -man gonna put you in
jail?
157
00:08:26,520 --> 00:08:27,680
Nobody's going to jail.
158
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
What'd you do, Mary?
159
00:08:29,300 --> 00:08:34,539
I merely wrote a letter to the president
suggesting that as taxpayers, We're
160
00:08:34,539 --> 00:08:38,400
entitled to live on a pothole -free
street. You asked the president to fill
161
00:08:38,400 --> 00:08:42,299
pothole? Well, quick, Mary, call George
Bush. My living room window is stuck.
162
00:08:47,140 --> 00:08:50,460
Mary, you didn't tell the president
anything about us, did you? Like what?
163
00:08:50,860 --> 00:08:55,640
I won $200 in a bingo game once, and I
forgot to report it.
164
00:08:56,240 --> 00:08:58,520
I could wind up in the slammer.
165
00:09:00,690 --> 00:09:05,130
It was just a letter. It has nothing to
do with us. Yeah, but Mary said you were
166
00:09:05,130 --> 00:09:06,150
going to fill the pothole.
167
00:09:06,370 --> 00:09:08,550
I was going to fill the pothole. You
didn't tell me that.
168
00:09:08,750 --> 00:09:09,810
I was going to tell you, dear.
169
00:09:10,690 --> 00:09:13,230
You're all overreacting. This is
nothing.
170
00:09:13,730 --> 00:09:16,510
Oh, see what you say when a bunch of
jeebies swoop down on you.
171
00:09:16,810 --> 00:09:17,870
Why would they do that?
172
00:09:18,350 --> 00:09:19,370
Other than the obvious.
173
00:09:20,470 --> 00:09:22,230
Your name was in the letter, too.
174
00:09:22,830 --> 00:09:23,850
Is that right, Mary?
175
00:09:24,070 --> 00:09:27,550
Well, you were all complaining. It made
perfect sense to me. Did it implicate us
176
00:09:27,550 --> 00:09:28,670
all in this wretched mess?
177
00:09:34,760 --> 00:09:36,580
who said it was about time somebody took
a stand.
178
00:09:36,840 --> 00:09:39,300
Yeah, but we meant somebody else, not
us.
179
00:09:41,920 --> 00:09:45,700
Look, everybody calm down. Mary wrote a
simple letter of protest. There's
180
00:09:45,700 --> 00:09:47,860
nothing to worry about. You should be
proud of her.
181
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
Thank you, Lester.
182
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
Lester, I'm Larry.
183
00:09:54,740 --> 00:09:58,000
Mary had no right putting our names in
that letter.
184
00:09:58,340 --> 00:10:00,400
I hate looking through my mail these
days.
185
00:10:00,800 --> 00:10:02,280
Scared I'm going to get something from
the government.
186
00:10:03,650 --> 00:10:04,650
Me too.
187
00:10:04,770 --> 00:10:06,230
I had this dream.
188
00:10:06,710 --> 00:10:08,890
I got a letter from Social Security.
189
00:10:09,670 --> 00:10:11,050
Dear old person.
190
00:10:14,090 --> 00:10:15,650
You are a troublemaker.
191
00:10:16,630 --> 00:10:17,870
Turn in your number.
192
00:10:21,090 --> 00:10:24,750
Every time I think about what Mary did,
I get terribly upset.
193
00:10:24,950 --> 00:10:26,390
And I had this other dream.
194
00:10:27,290 --> 00:10:30,670
I went to the post office and they
wouldn't sell me any stands.
195
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
Good morning, Pearl.
196
00:10:42,580 --> 00:10:43,940
I said good morning, Pearl.
197
00:10:46,860 --> 00:10:48,340
She must be getting hard of hearing.
198
00:10:49,820 --> 00:10:50,940
I hear fine.
199
00:10:51,220 --> 00:10:52,680
I was being rude.
200
00:10:55,440 --> 00:10:57,000
Must be catchy.
201
00:10:57,880 --> 00:10:59,060
Whatever do you mean?
202
00:10:59,720 --> 00:11:03,400
I mean, your shoulder's been so cold
lately, I'm surprised your blouse ain't
203
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
slid right off your back.
204
00:11:07,560 --> 00:11:08,920
Talk about fair -weather friends.
205
00:11:09,440 --> 00:11:14,140
You know, Sandra, a real friend wouldn't
get her other friends in trouble.
206
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
Trouble?
207
00:11:15,440 --> 00:11:19,260
What kind of trouble have you had? We've
got Secret Service men snooping around,
208
00:11:19,460 --> 00:11:21,040
and they're all married.
209
00:11:23,400 --> 00:11:25,240
Next, they'd be tapping our phones.
210
00:11:25,580 --> 00:11:29,540
See, it may not matter to you, but there
are some of us who have things in our
211
00:11:29,540 --> 00:11:31,900
past that we just don't want made
public.
212
00:11:32,680 --> 00:11:34,620
You? I'd never guess.
213
00:11:38,510 --> 00:11:42,070
think the United States government is
interested in the days of your life.
214
00:11:42,950 --> 00:11:44,810
Or how your world turns.
215
00:11:46,630 --> 00:11:51,750
Go ahead, joke about it. I say you're a
lot better off if the government doesn't
216
00:11:51,750 --> 00:11:52,790
even know you're alive.
217
00:11:53,470 --> 00:11:55,110
Oh, that man is back.
218
00:11:55,750 --> 00:11:57,090
Good morning, Mrs. Jenkins.
219
00:11:57,490 --> 00:11:59,270
That depends on what's in the envelope.
220
00:12:00,190 --> 00:12:02,490
Greetings from the President of the
United States.
221
00:12:02,790 --> 00:12:04,310
You've been drafted.
222
00:12:12,699 --> 00:12:14,220
What does it say, Mary?
223
00:12:14,480 --> 00:12:15,500
You better sit down.
224
00:12:17,840 --> 00:12:19,080
Dear Mrs. Jenkins.
225
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
Oh, he sounds mad to me.
226
00:12:22,140 --> 00:12:27,920
Rose, we received your letter regarding
the pothole situation on your block, and
227
00:12:27,920 --> 00:12:29,140
it makes us very unhappy.
228
00:12:29,460 --> 00:12:32,560
You see that, Mary? You've upset a man
who can blow up the whole world.
229
00:12:40,560 --> 00:12:45,220
As unhappy as we are with the pothole,
however, we are equally happy to see
230
00:12:45,220 --> 00:12:47,620
some Americans still take pride in their
community.
231
00:12:48,560 --> 00:12:53,620
And to help celebrate this spirit, the
president would like to pay you a visit,
232
00:12:53,720 --> 00:12:57,020
Mrs. Jenkins, and join your husband in
repairing the pothole.
233
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
Let me see that letter.
234
00:13:00,820 --> 00:13:03,660
Can you believe that? He's actually
coming here. Do you know what that
235
00:13:04,360 --> 00:13:06,720
I'm going to see a real live...
236
00:13:16,880 --> 00:13:19,980
United States coming to visit me. What's
this me garbage?
237
00:13:21,900 --> 00:13:23,460
Yeah, she was right.
238
00:13:24,200 --> 00:13:28,380
We complained in that letter, too. You
change lanes faster than the road,
239
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
runner.
240
00:13:30,140 --> 00:13:34,880
You know, Mary, they do have a point.
No, they don't. You all wanted your
241
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
off the letter, remember?
242
00:13:36,160 --> 00:13:38,560
In fact, you disassociated yourselves
altogether.
243
00:13:39,000 --> 00:13:41,240
Well, Mary, now we're reassociating.
244
00:13:41,900 --> 00:13:43,180
Well, it's too late.
245
00:13:46,890 --> 00:13:48,170
We want to meet the president, too.
246
00:13:48,550 --> 00:13:49,810
You want to meet the president? Yes.
247
00:13:50,370 --> 00:13:52,330
Manage the team that wins the World
Series.
248
00:13:54,270 --> 00:13:56,490
But we're your friends, Mary.
249
00:13:57,070 --> 00:13:58,190
Some friends.
250
00:13:58,710 --> 00:14:03,770
Mary, about these past few days, there
might be some fractional truth to your
251
00:14:03,770 --> 00:14:07,910
contention that we mistreated you. So,
to that end, I suppose I'll accept any
252
00:14:07,910 --> 00:14:11,050
partial responsibility which may have
resulted from my limited involvement.
253
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
That's an apology?
254
00:14:16,410 --> 00:14:17,550
That's as good as it gets.
255
00:14:19,490 --> 00:14:20,490
Forget it.
256
00:14:21,470 --> 00:14:27,190
Oh, Mary, come on. We all apologize. We
were wrong and we admit it, don't we? Uh
257
00:14:27,190 --> 00:14:28,190
-huh. Hmm.
258
00:14:28,850 --> 00:14:31,750
To err is human. To forgive divine.
259
00:14:32,870 --> 00:14:34,130
Come on, Mary.
260
00:14:34,390 --> 00:14:35,490
Be divine.
261
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
I accept your apology.
262
00:14:49,600 --> 00:14:53,960
Did you vacuum under the bed? Oh, yes.
263
00:14:54,320 --> 00:14:56,500
Is the president going to pee under the
bed, Mary?
264
00:14:58,660 --> 00:15:00,860
I just want everything to be right,
Lester.
265
00:15:01,160 --> 00:15:04,220
Mary, the pothole's out in the street,
not in our living room. The president's
266
00:15:04,220 --> 00:15:05,179
not coming up here.
267
00:15:05,180 --> 00:15:08,600
He is if I have anything to do with it.
I got some questions to ask him.
268
00:15:09,060 --> 00:15:10,100
Honey, go get changed.
269
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Already changed?
270
00:15:12,100 --> 00:15:13,540
Into a suit and tie.
271
00:15:14,060 --> 00:15:16,260
Mary, I'm going to fill a pothole.
272
00:15:18,060 --> 00:15:19,920
you get to fill a pothole with the
president?
273
00:15:20,160 --> 00:15:21,360
Hopefully just once.
274
00:15:23,460 --> 00:15:26,260
Oh, Pearl, you look so nice.
275
00:15:27,020 --> 00:15:30,760
It's a new dress, isn't it? I hope the
president likes it.
276
00:15:31,300 --> 00:15:34,860
You know, I've always been attracted to
older men.
277
00:15:39,220 --> 00:15:41,620
Where are you two going?
278
00:15:41,840 --> 00:15:42,980
To clean the bathroom.
279
00:15:43,260 --> 00:15:46,060
Just in case the president has to, um,
you know.
280
00:15:47,180 --> 00:15:48,380
I bought one for Tyler's mom.
281
00:15:48,820 --> 00:15:52,140
He'll never know that the R stands for
rope. Okay.
282
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Testing, testing.
283
00:15:56,200 --> 00:16:00,940
This is Calvin Dobbs. We're in the
Jenkins household as they prepare to
284
00:16:00,940 --> 00:16:03,440
president. The room is abuzz with
activity.
285
00:16:03,740 --> 00:16:04,740
See?
286
00:16:07,800 --> 00:16:09,560
This is from our report in the school
paper.
287
00:16:10,720 --> 00:16:13,700
Tell me, Mrs. Jenkins, how are you
feeling right now?
288
00:16:14,480 --> 00:16:19,590
Well... I'm a little nervous, but happy.
All the residents of 227 have come
289
00:16:19,590 --> 00:16:22,150
together. Sandra's here. Let the games
begin.
290
00:16:27,790 --> 00:16:30,370
Good. Let's play hide and seek. You
hide.
291
00:16:32,470 --> 00:16:34,130
Like you've been hiding all day.
292
00:16:34,850 --> 00:16:39,170
Now, Sandra, all the residents have
gotten together, decorated the stoop,
293
00:16:39,170 --> 00:16:40,170
helped clean the apartment.
294
00:16:40,430 --> 00:16:42,890
What do you plan to contribute to this
special occasion?
295
00:16:43,920 --> 00:16:45,480
I'll stay till the end.
296
00:16:48,020 --> 00:16:49,680
That's not what I had in mind.
297
00:16:50,140 --> 00:16:52,000
Here. What's that for?
298
00:16:52,300 --> 00:16:54,640
Dust. You already have enough dust.
299
00:16:55,960 --> 00:16:57,560
You can start with the lamp.
300
00:16:57,840 --> 00:17:00,840
Mary, I made a vow that Lemon Pledge
would never touch these fingers.
301
00:17:01,880 --> 00:17:04,119
No problem. We'll just wrap them.
302
00:17:05,760 --> 00:17:09,780
Mary, I must say, you certainly have
whipped up the community spirit. Oh,
303
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
you, Rose.
304
00:17:11,359 --> 00:17:12,920
So, Mary, what do you think?
305
00:17:14,119 --> 00:17:15,140
Oh, honey, you look nice.
306
00:17:15,660 --> 00:17:18,740
I mean, about this new shovel I borrowed
from work. Isn't it a beauty?
307
00:17:19,020 --> 00:17:20,560
Yeah, but I wish it matched your tie.
308
00:17:23,740 --> 00:17:25,160
Ah, Brenda Jenkins.
309
00:17:25,680 --> 00:17:28,600
You're about to experience the most
exciting event of your life.
310
00:17:29,120 --> 00:17:30,800
Except when you first met me.
311
00:17:32,840 --> 00:17:36,480
In a little while, you and your parents
will be standing with the President of
312
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
the United States.
313
00:17:37,860 --> 00:17:40,160
Right down there on our very own street.
314
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
What are your thoughts?
315
00:17:42,280 --> 00:17:44,460
Well... I can picture it all right now.
316
00:17:44,920 --> 00:17:48,100
We'll all be outside and mom and dad
will be standing right there with the
317
00:17:48,100 --> 00:17:49,860
president. And then we'll...
318
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
some sentimental value?
319
00:18:21,970 --> 00:18:25,510
I'll have you know the President of the
United States and my husband will be
320
00:18:25,510 --> 00:18:28,230
filling that pothole. That's funny. The
President didn't mention it to me at
321
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
breakfast this morning.
322
00:18:30,350 --> 00:18:32,950
Look, we're not kidding around. The
President's going to be here in a couple
323
00:18:32,950 --> 00:18:35,510
hours for a big ceremony. Why do you
think we decorated this building?
324
00:18:35,750 --> 00:18:37,570
But I got a work order to fill this
hole.
325
00:18:38,170 --> 00:18:41,150
Well, if you won't listen to us, maybe
you'll listen to the Secret Service.
326
00:18:41,530 --> 00:18:42,530
Yo, Secret!
327
00:18:51,240 --> 00:18:54,380
up again yet? Yeah, they made it even
deeper than before, which means now I'm
328
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
going to have to work hard.
329
00:18:57,020 --> 00:18:59,900
Yeah, because you know Ronnie ain't in
no shape to do no serious digging.
330
00:19:01,460 --> 00:19:06,420
Do you see anything yet? Yeah, the barn
gardens are getting a new couch to live.
331
00:19:07,300 --> 00:19:08,680
Give me those binoculars.
332
00:19:12,960 --> 00:19:14,240
Do you see the president yet?
333
00:19:14,660 --> 00:19:17,060
Not unless he's getting off the number
44 bus.
334
00:19:18,380 --> 00:19:21,800
Miss Park, may I have back my binoculars
now, please.
335
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Oh, yes.
336
00:19:23,540 --> 00:19:27,020
Those certainly are powerful binoculars.
I hope you're not looking at my window
337
00:19:27,020 --> 00:19:28,020
from the White House.
338
00:19:31,180 --> 00:19:32,640
So how much longer is it going to be?
339
00:19:32,980 --> 00:19:33,980
Any minute now.
340
00:19:34,280 --> 00:19:35,640
Do you remember your drill?
341
00:19:35,940 --> 00:19:37,920
Yeah. First we have a talk with the
reporters.
342
00:19:38,620 --> 00:19:40,300
And then the president arrives.
343
00:19:40,740 --> 00:19:42,500
At exactly $1 ,400.
344
00:19:43,420 --> 00:19:44,860
Then I shake hands with the president.
345
00:19:45,060 --> 00:19:47,920
Well, now, let me see. Now, the
president arrives at $1 ,400.
346
00:19:48,570 --> 00:19:53,370
And takes a picture with Mr. Jenkins,
1403, waving at the crowd, 1404.
347
00:19:53,950 --> 00:19:56,830
Did I shake hands with the president? I
don't have that down here.
348
00:19:57,930 --> 00:20:00,350
I'm shaking hands with the president at
14 -something.
349
00:20:02,730 --> 00:20:04,210
Ah, yes.
350
00:20:05,070 --> 00:20:07,850
Oh, yes, I do have it right down here.
351
00:20:08,990 --> 00:20:10,850
Captain Gamble, call for you soon.
352
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
Excuse me.
353
00:20:12,770 --> 00:20:14,070
Mom, Dad!
354
00:20:23,630 --> 00:20:27,750
Mrs. Jenkins, Mr. Jenkins, there has
been a last -minute schedule change.
355
00:20:28,070 --> 00:20:30,290
What? The president is not coming.
356
00:20:30,690 --> 00:20:31,690
Oh, no.
357
00:20:32,470 --> 00:20:36,050
What do you mean the president is not
coming? He's flying to Camp David. It's
358
00:20:36,050 --> 00:20:40,210
emergency meeting with the Soviet
ambassador, and that's pretty important.
359
00:20:40,630 --> 00:20:42,230
More important than our pothole?
360
00:20:45,700 --> 00:20:49,480
Now, at this time, I'd like to present
this certificate acknowledging your
361
00:20:49,480 --> 00:20:52,680
achievement, which the president would
have presented to you and which he would
362
00:20:52,680 --> 00:20:53,920
have congratulated you on.
363
00:20:54,860 --> 00:20:56,060
Then we would have shaken hands.
364
00:20:56,340 --> 00:21:03,120
Right. Now, I know it isn't the
president, but if I may fill in, Mrs.
365
00:21:03,380 --> 00:21:07,340
congratulations on behalf of the entire
United States government.
366
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
Speak,
367
00:21:13,000 --> 00:21:14,840
speak, speak. Our president is on the
phone. What? Mrs. Jenkins.
368
00:21:20,200 --> 00:21:21,360
It's for you, Mrs. Jenkins.
369
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
Hello?
370
00:21:25,720 --> 00:21:26,920
Is this the Mr. President?
371
00:21:28,580 --> 00:21:29,760
The one who played in King's Row?
372
00:21:32,140 --> 00:21:34,120
You know, they showed that on TV again
last month.
373
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Yeah, it was good.
374
00:21:36,660 --> 00:21:37,680
So how's Nancy?
375
00:21:40,400 --> 00:21:41,400
Good, good.
376
00:21:41,480 --> 00:21:42,940
Oh, no, no, no. Not Larry.
377
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
Lester.
378
00:21:44,960 --> 00:21:46,600
He was going to help you fill that
pothole.
379
00:21:47,480 --> 00:21:48,960
Yeah, we're sorry you had to miss it,
too.
380
00:21:49,960 --> 00:21:52,500
Listen, maybe Lester could wait till you
come back.
381
00:21:55,080 --> 00:21:56,280
Oh, no, no, we understand.
382
00:21:56,720 --> 00:21:57,720
Happy schedule.
383
00:21:58,400 --> 00:22:00,380
Oh, no, we didn't go through any real
trouble.
384
00:22:00,700 --> 00:22:01,700
I mean, what?
385
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Hello?
386
00:22:04,740 --> 00:22:07,160
Yes, yes, we do take pride in our
neighborhood.
387
00:22:07,520 --> 00:22:09,260
I think everyone should. Don't you
agree?
388
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
He agrees.
389
00:22:11,660 --> 00:22:12,740
Listen, Ronnie.
390
00:22:14,340 --> 00:22:16,940
About those advisors you got, child. Uh
-uh.
391
00:22:18,300 --> 00:22:21,440
Now, when you come back from Camp David,
I'm going to bring Rose and Pearl to
392
00:22:21,440 --> 00:22:22,199
the White House.
393
00:22:22,200 --> 00:22:26,700
Yeah, we got some advice for you on
Social Security, drug abuse, and the
394
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
national deficit.
395
00:22:28,440 --> 00:22:31,000
You know, I wish you could have talked
to me before you went to Camp David.
396
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Jack right here is him.
397
00:23:01,980 --> 00:23:03,580
He looks much younger in person.
398
00:23:04,800 --> 00:23:06,080
Well, our work is done here.
399
00:23:06,720 --> 00:23:08,200
Mrs. Jenkins, thank you.
400
00:23:08,720 --> 00:23:09,719
Where are you going?
401
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
I beg your pardon?
402
00:23:10,860 --> 00:23:12,380
I thought you were filling in for the
president.
403
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Well, I am.
404
00:23:13,940 --> 00:23:14,839
Well, here, Jeff.
405
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Fill in for the president.
30410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.