All language subtitles for 20. Папины дочки. Новые.S02.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:46,739 Как-то маловато игрушек! 2 00:00:46,819 --> 00:00:49,927 Ну ничего, мы ещё конфеты повесим. 3 00:00:50,007 --> 00:00:51,680 И камеру наблюдения поставим! 4 00:00:51,760 --> 00:00:55,777 А то вдруг какие-нибудь воришки захотят съесть наши украшения? 5 00:00:56,800 --> 00:00:59,232 Аришечка, смотри не урони! 6 00:01:00,346 --> 00:01:02,491 Ну всё, можно украша… 7 00:01:07,633 --> 00:01:10,327 Папа, я не уронила. 8 00:01:21,349 --> 00:01:25,755 Жизнь иногда выпускает жало, И может снова всё повториться: 9 00:01:25,835 --> 00:01:30,580 Жена в годовщину свадьбы сбежала В духе её семейных традиций. 10 00:01:30,660 --> 00:01:35,060 Но наш герой не сдаётся. Слёзы утри! 11 00:01:35,140 --> 00:01:39,660 По жизни идёт и смеётся. Вот он, смотри! 12 00:01:39,740 --> 00:01:44,220 Он вроде как мы, но другой — Избранный небесами, 13 00:01:44,300 --> 00:01:48,780 Доволен всем, хоть порой Всё вокруг вверх ногами. 14 00:01:48,860 --> 00:01:53,260 Он верит, что сможет собрать Вместе счастья кусочки, 15 00:01:53,340 --> 00:01:57,980 Ведь снова ему помогать Будут папины дочки! 16 00:01:58,060 --> 00:02:02,494 Пара-папа-папа-пам, его папины дочки! 17 00:02:02,574 --> 00:02:06,620 Пара-папа-папа-пам, снова папины дочки! 18 00:02:08,280 --> 00:02:09,958 С наступающим! 19 00:02:10,400 --> 00:02:13,120 Так как Дед Мороз сбежал от нас ещё десять лет назад, 20 00:02:13,200 --> 00:02:15,834 мы пришли поздравить вас вдвоём со Снеговичком. 21 00:02:18,673 --> 00:02:19,680 Спасибо. 22 00:02:20,346 --> 00:02:21,255 Привет, Соня! 23 00:02:24,046 --> 00:02:26,273 А вы дома собираетесь встречать? 24 00:02:26,353 --> 00:02:28,305 Да, как обычно. В семейном кругу. 25 00:02:29,960 --> 00:02:33,786 Папа, а могу я в этот раз не как обычно? 26 00:02:35,397 --> 00:02:37,493 Мы с друзьями хотим поехать на дачу к Роме 27 00:02:37,573 --> 00:02:39,546 и встретить там Новый год. 28 00:02:39,626 --> 00:02:40,567 Так, подожди. 29 00:02:41,100 --> 00:02:44,360 Давай, убираем слова «на дачу к Роме» и продолжаем разговор. 30 00:02:44,440 --> 00:02:45,862 - Ну папа! - Что? 31 00:02:45,942 --> 00:02:47,629 Я не отпущу тебя с непонятной компанией. 32 00:02:47,709 --> 00:02:50,040 Почему непонятной компанией? Ты же Рому знаешь! 33 00:02:50,120 --> 00:02:52,152 Знаю! И это вообще не идёт в плюс. 34 00:02:52,959 --> 00:02:55,279 Ладно Рома, но Игорю ты же доверяешь? 35 00:02:55,920 --> 00:02:57,140 Он тоже с нами едет. 36 00:03:00,163 --> 00:03:01,880 Игорь, а почему ты мне ничего не сказал? 37 00:03:01,960 --> 00:03:04,833 - Я думал… - Игорь, мне это не нравится! 38 00:03:04,913 --> 00:03:06,996 Тут я согласна с Вениамином. 39 00:03:08,020 --> 00:03:10,060 Нечего шастать неизвестно где. 40 00:03:10,690 --> 00:03:11,765 Ну и, в конце концов, 41 00:03:11,845 --> 00:03:16,038 если вы хотите праздновать отдельно, то можно собраться у нас в квартире. 42 00:03:17,066 --> 00:03:20,512 А чтобы не смущать молодёжь, я могу и здесь встретить. 43 00:03:20,959 --> 00:03:23,040 Ну, если, конечно, Вениамин не против. 44 00:03:23,120 --> 00:03:24,040 Папа, можно? 45 00:03:24,120 --> 00:03:27,037 Ну пожалуйста! Мы будем и отдельно, и рядом. 46 00:03:31,093 --> 00:03:31,974 Ладно. 47 00:03:32,054 --> 00:03:34,155 Только после Нового года не засиживайтесь. 48 00:03:37,905 --> 00:03:40,025 Кстати, я могу взять готовку на себя! 49 00:03:40,993 --> 00:03:42,364 О! А у вас уже гости? 50 00:03:43,037 --> 00:03:46,746 Я смотрю, семейный круг расширяется прямо на глазах. 51 00:03:46,826 --> 00:03:48,775 Ага. Хорошо же? 52 00:04:00,053 --> 00:04:03,326 Ты можешь хотя бы с моего стула свои вещи убрать? 53 00:04:03,406 --> 00:04:05,713 - Я занята. - Что ты читаешь? 54 00:04:05,793 --> 00:04:07,913 Да у нас психологиня тут папку забыла. 55 00:04:08,507 --> 00:04:09,480 Рекомендую. 56 00:04:09,560 --> 00:04:11,448 Тут и про всю нашу семью написано. 57 00:04:12,240 --> 00:04:14,280 Она нас как лабораторных мышей изучает. 58 00:04:14,973 --> 00:04:16,160 Это не наше дело! 59 00:04:16,765 --> 00:04:18,793 Я чужие записи читать не собираюсь! 60 00:04:18,873 --> 00:04:20,446 Хм, и правда. 61 00:04:20,526 --> 00:04:24,143 Мышь Лиза боится разрушения образа хорошей девочки. 62 00:04:31,800 --> 00:04:34,433 Смотри, что Дед Мороз Гале передал! 63 00:04:35,279 --> 00:04:36,515 Как думаешь, понравится? 64 00:04:37,800 --> 00:04:39,133 Ну что тут скажешь? 65 00:04:39,213 --> 00:04:40,533 Блестящий подарок! 66 00:04:40,613 --> 00:04:41,496 Да? 67 00:04:42,191 --> 00:04:44,248 Я б такое у Деда Мороза не попросила. 68 00:04:45,219 --> 00:04:46,160 Ну конечно. 69 00:04:46,240 --> 00:04:48,760 Это ж не куклы и не конструктор, там. 70 00:04:48,840 --> 00:04:51,680 Куклу или конструктор может и папа подарить. 71 00:04:51,760 --> 00:04:54,760 А у Деда Мороза надо просить что-то необычное, 72 00:04:54,840 --> 00:04:56,618 что может делать только он. 73 00:04:56,698 --> 00:04:59,080 И что ж такого необычного ты у него попросила? 74 00:04:59,160 --> 00:05:01,459 Это наши с Дедом Морозом секретики. 75 00:05:01,539 --> 00:05:03,689 Если я вам расскажу — не сбудется. 76 00:05:03,769 --> 00:05:05,370 А мне очень-преочень надо! 77 00:05:08,680 --> 00:05:10,462 Так, оппа! 78 00:05:12,320 --> 00:05:13,520 Что, куклу купил? 79 00:05:13,600 --> 00:05:14,640 Конструктор. 80 00:05:15,348 --> 00:05:16,433 М-да… 81 00:05:16,513 --> 00:05:18,613 Ну вот как теперь выяснить, что она хочет? 82 00:05:21,027 --> 00:05:24,447 Она не хочет говорить тебе — скажет Дед Морозу! 83 00:05:25,113 --> 00:05:27,075 Хо-хо-хо! 84 00:05:29,720 --> 00:05:30,846 Договорились. 85 00:05:30,926 --> 00:05:32,018 Адрес кину в чат. 86 00:05:33,000 --> 00:05:35,040 Ну всё, радуйся. Празднуем у тебя. 87 00:05:35,652 --> 00:05:37,640 - Класс. - Ой, не нуди! 88 00:05:37,720 --> 00:05:39,599 Может, наконец с какой-нибудь девчонкой затусишь. 89 00:05:39,679 --> 00:05:41,034 Кстати, как тебе Саня? 90 00:05:41,960 --> 00:05:43,624 - И Саня будет? - Будет! 91 00:05:44,586 --> 00:05:46,425 Постарайся её впечатлить. 92 00:05:46,505 --> 00:05:47,578 Причешись. 93 00:05:48,206 --> 00:05:49,597 Грамоты по стенам развесь. 94 00:05:51,727 --> 00:05:53,849 Кстати, Соня, насчёт Сани. 95 00:05:54,700 --> 00:05:55,992 Оппа! 96 00:05:56,072 --> 00:05:56,995 Нежданчик. 97 00:06:00,227 --> 00:06:02,233 - Вам для девушки? - Ага. 98 00:06:02,313 --> 00:06:03,607 Тогда возьмите это. 99 00:06:07,586 --> 00:06:08,640 Браслет! 100 00:06:09,682 --> 00:06:11,240 Круто! Так! 101 00:06:11,320 --> 00:06:12,455 Освобождаем место. 102 00:06:13,727 --> 00:06:15,908 Пойдём, не будем портить мне сюрприз. 103 00:06:24,959 --> 00:06:27,321 А ты чего это сидишь с таким видом, 104 00:06:27,401 --> 00:06:29,951 как будто тебе Дед Мороз на Новый год прыщи подарил? 105 00:06:31,026 --> 00:06:32,100 Я лузер. 106 00:06:32,180 --> 00:06:33,640 Кто сказал? 107 00:06:33,720 --> 00:06:34,946 Специалист. 108 00:06:35,026 --> 00:06:37,639 Диана — лидер, а я так, на подхвате. 109 00:06:37,719 --> 00:06:42,200 Миленькая моя, если бы я верила всему, что про меня написано, 110 00:06:42,280 --> 00:06:44,778 я бы не стала тем, кем я стала. 111 00:06:44,858 --> 00:06:46,017 А кем вы стали? 112 00:06:48,520 --> 00:06:49,963 Нормальным человеком. 113 00:06:51,206 --> 00:06:53,966 По крайней мере, в обиду себя точно не дам. 114 00:06:54,046 --> 00:06:55,096 И ты не давай! 115 00:07:03,467 --> 00:07:05,043 Вещи её, стул мой. 116 00:07:11,278 --> 00:07:13,797 Я не могу ждать, давай сейчас подарками обменяемся? 117 00:07:16,012 --> 00:07:16,885 Блин! 118 00:07:17,438 --> 00:07:18,986 Точняк, подарки! 119 00:07:19,913 --> 00:07:21,188 Сейчас я сгоняю, куплю. 120 00:07:24,026 --> 00:07:25,137 Да ладно, я шучу. 121 00:07:26,773 --> 00:07:28,557 Так, значит, мой тебе понравится. 122 00:07:33,046 --> 00:07:35,239 Для новых шуток в новом году. 123 00:07:35,319 --> 00:07:36,440 О-о! 124 00:07:37,338 --> 00:07:38,326 Спасибо. 125 00:07:38,406 --> 00:07:39,260 Красивый. 126 00:07:42,273 --> 00:07:43,235 Как и ты. 127 00:07:44,612 --> 00:07:45,615 Теперь я? 128 00:08:05,368 --> 00:08:06,467 Флешка? 129 00:08:06,547 --> 00:08:10,173 Не просто флешка, а флешка с моим новый стендапом. 130 00:08:12,239 --> 00:08:13,670 Ты первая его заценишь! 131 00:08:15,400 --> 00:08:17,760 - Ромыч, давай, ты нам нужен. - Сейчас, иду. 132 00:08:20,020 --> 00:08:20,932 Я скоро. 133 00:08:27,720 --> 00:08:28,785 Это не браслет. 134 00:08:30,146 --> 00:08:32,413 Может, он его после двенадцати подарит? 135 00:08:32,493 --> 00:08:33,373 Подарит. 136 00:08:34,372 --> 00:08:35,330 Но не тебе. 137 00:08:38,319 --> 00:08:41,520 Я не хотел портить тебе настроение на Новый год, но смотри. 138 00:08:48,800 --> 00:08:49,821 И ты молчал? 139 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 Как тебе браслет, подошёл? 140 00:08:57,240 --> 00:08:59,086 - Какой браслет? - Этот! 141 00:08:59,625 --> 00:09:00,556 Ты придурочная? 142 00:09:02,980 --> 00:09:03,900 Флешка? 143 00:09:06,093 --> 00:09:07,000 Я не понимаю. 144 00:09:07,080 --> 00:09:08,133 Тогда для кого… 145 00:09:08,600 --> 00:09:11,064 - Смотри, вещи можешь здесь кинуть. - Угу. 146 00:09:17,000 --> 00:09:19,795 А-а-а… ты что здесь делаешь? 147 00:09:20,786 --> 00:09:22,646 Ну это же вечеринка для друзей. 148 00:09:22,726 --> 00:09:23,794 А я вроде как друг. 149 00:09:24,233 --> 00:09:26,060 Да меня Терехов позвал, ты чего? 150 00:09:27,039 --> 00:09:28,135 Расслабься. 151 00:09:31,033 --> 00:09:32,396 Красивый браслетик. 152 00:09:33,419 --> 00:09:36,809 Мальчики, а вы можете выйти, нам нужно о своём поговорить. 153 00:09:37,693 --> 00:09:38,725 О девичьем! 154 00:09:49,861 --> 00:09:50,756 Вот урод! 155 00:09:51,258 --> 00:09:53,716 А мне он обещал с тобой после Нового года порвать. 156 00:09:54,706 --> 00:09:56,252 А про тебя я вообще не знала. 157 00:09:56,332 --> 00:09:57,213 А я про тебя. 158 00:09:57,293 --> 00:09:58,819 А я про вас обеих не знала! 159 00:09:59,889 --> 00:10:00,865 Я выиграла. 160 00:10:01,840 --> 00:10:04,248 Арина, к тебе тут пришли! 161 00:10:06,466 --> 00:10:09,829 А кто это у нас? О-хо-хо-хо! Ого! 162 00:10:10,973 --> 00:10:12,800 Целых два Деда Мороза? 163 00:10:13,252 --> 00:10:15,233 И кто из вас настоящий? 164 00:10:15,313 --> 00:10:16,203 - Я! - Я! 165 00:10:18,452 --> 00:10:21,159 Красный или синий? 166 00:10:21,239 --> 00:10:24,840 А скажите, а что я попросила в прошлом году? 167 00:10:24,920 --> 00:10:26,882 Кто старое помянет… 168 00:10:27,399 --> 00:10:32,320 Давай лучше покажу, что в этом году я тебе принесла, 169 00:10:32,400 --> 00:10:33,880 э, принёс! 170 00:10:33,960 --> 00:10:37,108 С вами всё понятно, дедушка Тамара! 171 00:10:39,320 --> 00:10:40,582 Ну а ты что скажешь? 172 00:10:42,520 --> 00:10:45,039 Дедушка старенький стал. 173 00:10:45,119 --> 00:10:47,020 С памятью уже плохо. 174 00:10:50,666 --> 00:10:53,050 Я вижу. Тапочки вместо сапог надел? 175 00:10:53,760 --> 00:10:55,082 Понятно! 176 00:10:56,806 --> 00:10:59,526 Я буду разговаривать только с настоящим Дедом Морозом! 177 00:11:04,460 --> 00:11:06,243 Вас Сергей Алексеевич прислал? 178 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 В общем, он по… тьфу ты! 179 00:11:13,280 --> 00:11:17,566 Он поручил мне, чтобы я наняла Деда Мороза для девочек. 180 00:11:17,646 --> 00:11:19,593 Но сегодня такие цены! 181 00:11:19,673 --> 00:11:23,142 Я не хотела, чтобы его деньги достались каким-то проходимцам. 182 00:11:26,293 --> 00:11:29,400 Ну и как теперь выяснить, что она загадала на Новый год? 183 00:11:29,480 --> 00:11:33,712 Не знаю, не знаю, тут на одной бороде с халатами-то не уедешь. 184 00:11:39,750 --> 00:11:40,917 Нет, Костя не рядом. 185 00:11:42,280 --> 00:11:45,420 Нет, ещё не сказала, ну, не знаю, может, сегодня вечером. 186 00:11:45,500 --> 00:11:47,589 Надо как-то правильно преподнести ему. 187 00:11:47,669 --> 00:11:49,138 О! Мандаринки! 188 00:11:49,218 --> 00:11:50,210 Сама сходи возьми. 189 00:11:50,290 --> 00:11:52,123 Ты же у нас инициативная. 190 00:11:52,203 --> 00:11:53,589 Всё-таки прочитала? 191 00:11:54,200 --> 00:11:56,100 Хочешь показать, что у тебя есть характер? 192 00:11:56,180 --> 00:11:57,239 Не твоё дело. 193 00:11:58,613 --> 00:12:00,332 Э, вообще-то я смотрела! 194 00:12:00,412 --> 00:12:02,724 А теперь я посмотрю. Телик общий. 195 00:12:04,513 --> 00:12:07,707 Запомни: ты всё равно не станешь как я! 196 00:12:08,526 --> 00:12:11,626 Ты бета, что бы это ни значило. 197 00:12:16,673 --> 00:12:19,068 Девочки, ну не ругайтесь! 198 00:12:25,235 --> 00:12:26,243 Это она виновата! 199 00:12:26,323 --> 00:12:28,640 Я не виновата, что ты закомплексованная. 200 00:12:28,720 --> 00:12:30,640 Так, Диана! Ты что такое говоришь? 201 00:12:30,720 --> 00:12:33,120 Это не я, это наука психология говорит! 202 00:12:33,200 --> 00:12:36,720 Она прочитала папку, которую забыла психологиня, и мне подсунула! 203 00:12:36,800 --> 00:12:38,720 Надо ещё дописать туда «ябеда»! 204 00:12:39,525 --> 00:12:40,464 Обе ко мне! 205 00:12:42,968 --> 00:12:44,508 Раз вы порвали новую гирлянду, 206 00:12:44,588 --> 00:12:47,480 берёте старую, идёте в свою комнату и распутываете! 207 00:12:48,006 --> 00:12:48,839 Вперёд! 208 00:12:51,053 --> 00:12:52,361 Девочки, перестаньте! 209 00:12:53,058 --> 00:12:54,478 И принесите мне эту папку! 210 00:12:55,813 --> 00:12:57,466 Поэтому я и не люблю читать. 211 00:12:58,720 --> 00:13:00,745 От чтения одни неприятности. 212 00:13:07,234 --> 00:13:09,165 Ты представляешь, всё рядом было. 213 00:13:09,245 --> 00:13:12,080 Вот: «Арина верит в чудеса. 214 00:13:12,160 --> 00:13:14,426 В письме попросила Деда Мороза о встрече». 215 00:13:14,506 --> 00:13:15,553 Понимаешь? 216 00:13:15,633 --> 00:13:17,825 Настоящий Дед Мороз — это и есть её подарок! 217 00:13:19,104 --> 00:13:20,280 Молодец, Емеля! 218 00:13:20,360 --> 00:13:21,880 Разгадал тайну тайную! 219 00:13:21,960 --> 00:13:24,000 Только где его теперь найти-то, настоящего? 220 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 Не знаю, надежда только на чудо. 221 00:13:27,120 --> 00:13:27,975 Ага. 222 00:13:33,752 --> 00:13:34,970 С наступающим. 223 00:13:36,080 --> 00:13:37,000 Это подарки. 224 00:13:37,507 --> 00:13:39,265 Девочкам! Не тебе. 225 00:13:40,066 --> 00:13:42,568 Я помню, что ты сам себя обеспечишь. 226 00:13:43,517 --> 00:13:44,363 Спасибо. 227 00:13:44,920 --> 00:13:48,239 Ну, если будет нужна какая-нибудь помощь, в будущем, 228 00:13:48,319 --> 00:13:50,820 не тебе — девочкам, 229 00:13:50,900 --> 00:13:52,514 то, пожалуйста, говори. 230 00:13:53,060 --> 00:13:54,154 Вообще-то нужна! 231 00:13:54,866 --> 00:13:57,690 М-да, будущее наступило очень быстро. 232 00:13:58,920 --> 00:14:00,363 Арине нужен Дед Мороз. 233 00:14:00,443 --> 00:14:02,543 Но проблема в том, что ей нужен настоящий! 234 00:14:04,760 --> 00:14:08,163 Будет лучше, чем настоящий. 235 00:14:12,640 --> 00:14:14,537 Вот что ты до меня докопался? 236 00:14:15,059 --> 00:14:17,667 Обманывать девчонок — это подло. 237 00:14:17,747 --> 00:14:19,258 А тебе-то какое дело? 238 00:14:20,467 --> 00:14:23,152 Или ты бесишься, что у меня их три, а у тебя ни одной? 239 00:14:24,253 --> 00:14:26,948 Слушай, так я не жадный, хочешь, забирай? 240 00:14:27,813 --> 00:14:28,695 Саню? 241 00:14:31,706 --> 00:14:33,220 Или ты хочешь Соню? 242 00:14:35,433 --> 00:14:37,032 Ну! Ну! 243 00:14:41,760 --> 00:14:42,824 Ты офигел? 244 00:14:43,713 --> 00:14:45,172 Офтальмолог или дантист? 245 00:14:45,832 --> 00:14:46,946 Прекратите! 246 00:14:56,703 --> 00:14:57,716 Тебе лучше уйти. 247 00:15:06,539 --> 00:15:07,957 И подарок свой забери! 248 00:15:15,772 --> 00:15:16,739 Вали-вали! 249 00:15:17,926 --> 00:15:18,845 Ну и хрен с вами! 250 00:15:20,380 --> 00:15:21,780 Терехов, сгоняй за куртками! 251 00:15:27,546 --> 00:15:28,565 Соня, подожди! 252 00:15:30,452 --> 00:15:34,120 Я дебил, я всё испортил, я просто запутался! 253 00:15:34,200 --> 00:15:36,000 Но мне правда нравишься только ты! 254 00:15:36,080 --> 00:15:37,720 Ой, да что ты чешешь! 255 00:15:37,800 --> 00:15:39,264 Я же не с тобой разговариваю! 256 00:15:41,120 --> 00:15:44,689 Соня, ты лучшее, что случилось со мной в этом году. 257 00:15:46,080 --> 00:15:47,013 Дай мне шанс. 258 00:15:49,207 --> 00:15:50,570 Ты же не поведёшься на это? 259 00:16:00,859 --> 00:16:01,755 Сорри. 260 00:16:03,413 --> 00:16:05,645 Чао, лузеры! 261 00:16:10,460 --> 00:16:13,156 Минимализм — это хорошо, но не для новогодней ёлки. 262 00:16:13,640 --> 00:16:14,478 Спасибо. 263 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Здравствуйте! 264 00:16:26,879 --> 00:16:27,960 Ждёте меня? 265 00:16:28,040 --> 00:16:30,200 А вы тот самый Дед Мороз? 266 00:16:30,860 --> 00:16:33,008 Ну да. Тот самый. 267 00:16:34,134 --> 00:16:35,080 Здрасте. 268 00:16:35,160 --> 00:16:37,300 Проходите. 269 00:16:37,380 --> 00:16:38,730 Попробуйте. Арина вас ждёт. 270 00:16:45,260 --> 00:16:46,100 Лажа. 271 00:16:46,825 --> 00:16:48,596 Даже секретарша была убедительней. 272 00:16:53,600 --> 00:16:54,939 Точно настоящий? 273 00:16:56,200 --> 00:16:57,083 Точно! 274 00:16:58,280 --> 00:16:59,358 - Ой! - Арина! 275 00:17:00,760 --> 00:17:02,360 Ничего-ничего, я привык. 276 00:17:03,800 --> 00:17:05,916 Если настоящий, покажешь фокус? 277 00:17:09,040 --> 00:17:12,080 Крибле-крабле… 278 00:17:18,819 --> 00:17:19,694 Гоп! 279 00:17:22,446 --> 00:17:24,107 Правда, что ли, настоящий? 280 00:17:25,226 --> 00:17:29,226 Ты так хотела со мной встретиться, что я просто не мог не прийти. 281 00:17:31,980 --> 00:17:33,261 Раз ты настоящий, 282 00:17:33,341 --> 00:17:36,581 помнишь, что в прошлом году я просила сделать так, 283 00:17:37,080 --> 00:17:39,920 чтобы моя мама не запрещала мне есть конфеты? 284 00:17:40,000 --> 00:17:42,862 А она что, до сих пор запрещает? 285 00:17:43,520 --> 00:17:44,545 Она от нас ушла. 286 00:17:45,546 --> 00:17:49,533 Ещё я просила, чтоб папа больше времени проводил дома. 287 00:17:49,613 --> 00:17:50,482 Помнишь? 288 00:17:52,240 --> 00:17:53,421 А его уволили! 289 00:17:54,865 --> 00:17:56,806 Технически сбылось. 290 00:17:56,886 --> 00:17:58,397 Это всё из-за тебя! 291 00:17:59,065 --> 00:18:00,680 Это ты во всём виноват! 292 00:18:00,760 --> 00:18:03,200 Как ты мог? Ты же должен быть добрым! 293 00:18:03,280 --> 00:18:05,306 Арина, ну-ка перестань! 294 00:18:06,093 --> 00:18:07,976 Что на тебя нашло? Простите, ради бога! 295 00:18:08,056 --> 00:18:09,310 Иди в свою комнату! 296 00:18:09,390 --> 00:18:11,310 Подождите! Иди ко мне. 297 00:18:15,939 --> 00:18:19,779 Дело в том, что это не я исполнял твои желания. 298 00:18:20,800 --> 00:18:23,780 Всё, сейчас Арина узнает, что Деда Мороза не существует. 299 00:18:23,860 --> 00:18:25,547 Это всё мои снеговики. 300 00:18:28,112 --> 00:18:31,400 Я сам не успеваю всё исполнять, вот и попросил их. 301 00:18:31,480 --> 00:18:32,789 Видишь, что они наделали? 302 00:18:33,440 --> 00:18:35,470 Дед хороший — снеговики плохие. 303 00:18:36,139 --> 00:18:37,189 Давай договоримся: 304 00:18:38,360 --> 00:18:42,277 теперь всеми твоими письмами буду заниматься я сам. 305 00:18:44,914 --> 00:18:45,800 Правда? 306 00:18:45,880 --> 00:18:48,120 И в качестве компенсации 307 00:18:48,891 --> 00:18:51,480 проси сейчас всё что хочешь. 308 00:18:51,560 --> 00:18:52,794 Вот прямо сейчас. 309 00:18:53,833 --> 00:18:55,333 Например, конструктор. 310 00:18:56,200 --> 00:18:58,000 А можешь сделать так, 311 00:18:58,946 --> 00:19:01,230 чтоб моя мама вернулась? 312 00:19:08,793 --> 00:19:10,282 Боюсь, это не в моих силах. 313 00:19:12,167 --> 00:19:15,240 Но я точно знаю, что она вас помнит 314 00:19:15,873 --> 00:19:17,725 и очень-очень любит. 315 00:19:21,433 --> 00:19:23,913 А можешь хотя бы помирить Лизу и Диану? 316 00:19:28,040 --> 00:19:28,921 О! 317 00:19:29,799 --> 00:19:31,485 Кажется, во всём районе вырубило. 318 00:19:42,640 --> 00:19:47,146 Люди, мы инопланетяне. 319 00:19:47,226 --> 00:19:50,552 Прилетели к вам на Землю, 320 00:19:50,632 --> 00:19:55,106 чтобы вернуть вам Новый год! 321 00:19:55,186 --> 00:19:58,566 Спасибо, инопланетяне! 322 00:19:58,646 --> 00:20:01,907 Мы очень вам благодарны! 323 00:20:11,720 --> 00:20:12,657 Счастье! 324 00:20:17,246 --> 00:20:19,305 Я так рада, что вы помирились! 325 00:20:20,040 --> 00:20:22,520 Я просто поняла, что мы с Дианой не конкуренты — 326 00:20:22,600 --> 00:20:23,827 мы симбионты! 327 00:20:23,907 --> 00:20:24,971 Что? 328 00:20:25,480 --> 00:20:28,209 Это не обидное, это из её биологии! 329 00:20:31,026 --> 00:20:32,300 Вы такие молодцы! 330 00:20:41,960 --> 00:20:43,117 А где Дед Мороз? 331 00:20:44,652 --> 00:20:45,553 Вениамин? 332 00:20:47,346 --> 00:20:48,334 Деньги проверьте. 333 00:20:56,000 --> 00:20:59,520 Тук-тук-тук! Здравствуйте! 334 00:20:59,600 --> 00:21:02,239 Здравствуйте, детишки! 335 00:21:02,319 --> 00:21:03,760 Не ждали? 336 00:21:03,840 --> 00:21:07,173 Как говорила мама про Арину, четвёртого не ждали. 337 00:21:08,533 --> 00:21:09,880 О! Разрешите, любезнейший? 338 00:21:09,960 --> 00:21:11,665 А то свою шубу о вашу испачкаю! 339 00:21:12,887 --> 00:21:18,080 - А вы кто? - Кто я? Я Дедушка Мороз! 340 00:21:18,160 --> 00:21:19,840 - Я от Федотова. - А-а! 341 00:21:20,613 --> 00:21:22,174 А предыдущий тогда от кого был? 342 00:21:22,254 --> 00:21:24,052 Послушайте, где ваш ребёнок, а? 343 00:21:24,132 --> 00:21:25,178 Как его там? 344 00:21:26,280 --> 00:21:27,260 Арина. 345 00:21:27,340 --> 00:21:28,640 У меня совсем нет времени. 346 00:21:28,720 --> 00:21:30,406 Вы знаете, чьи дети меня ждут? 347 00:21:31,159 --> 00:21:32,206 Ну! 348 00:21:32,286 --> 00:21:36,261 Арина, иди очередного Деда Мороза проверяй! 349 00:21:36,341 --> 00:21:38,799 Я и так знаю, что он ненастоящий! 350 00:21:41,706 --> 00:21:43,233 Настоящий уже был. 351 00:21:56,387 --> 00:22:00,055 С цветами сейчас туго, поэтому вот, зимний букет! 352 00:22:02,920 --> 00:22:04,640 У меня для тебя тоже кое-что есть. 353 00:22:06,720 --> 00:22:07,613 Закрой глаза. 354 00:22:10,006 --> 00:22:10,852 Поцелуй меня. 355 00:22:18,796 --> 00:22:20,219 Ты что творишь-то? 356 00:22:20,299 --> 00:22:23,159 Подкидываю тебе новый материал для стендапа! 357 00:22:23,239 --> 00:22:25,840 «Поаплодируйте, у кого такое было! 358 00:22:25,920 --> 00:22:29,440 Хотел на морозе поцеловать девушку, а примёрз к качели!» 359 00:22:29,520 --> 00:22:30,680 Я же извинился! 360 00:22:30,760 --> 00:22:31,680 Так я простила. 361 00:22:31,760 --> 00:22:35,319 Вот видишь, даже с новой девушкой тебя познакомила! 362 00:22:35,399 --> 00:22:37,138 А она тебя так просто не отпустит. 363 00:22:42,218 --> 00:22:43,226 А-а-а! 364 00:22:43,900 --> 00:22:45,560 Вот подлец, и эту бросил! 365 00:22:51,733 --> 00:22:52,882 Ещё Дед Мороз? 366 00:22:53,440 --> 00:22:55,373 Им что, здесь мандаринами намазано? 367 00:22:57,720 --> 00:23:00,215 Здрасте, Татьяна Владимировна! 368 00:23:00,295 --> 00:23:03,137 А ко мне приходил настоящий Дед Мороз! 369 00:23:03,217 --> 00:23:05,200 - Да? - И три ненастоящих. 370 00:23:05,280 --> 00:23:08,040 Он из шапки мороженое достал! А потом… 371 00:23:08,120 --> 00:23:09,877 Ариша, потом расскажешь. 372 00:23:11,446 --> 00:23:15,452 Татьяна Владимировна будет вместе с нами Новый год встречать. 373 00:23:15,532 --> 00:23:18,397 - Вау! - Так удачно я у вас папку свою забыла. 374 00:23:19,327 --> 00:23:22,487 Да, ради папки можно и на Новый год остаться. 375 00:23:23,520 --> 00:23:24,646 Вот, держите. 376 00:23:24,726 --> 00:23:25,940 Ждём продолжения! 377 00:23:27,753 --> 00:23:29,950 Ну вы же сами написали, что я любопытная! 378 00:23:34,713 --> 00:23:35,585 Не помешаю? 379 00:23:36,820 --> 00:23:37,862 Я думал, ты с Ромой. 380 00:23:39,266 --> 00:23:40,226 Мы расстались. 381 00:23:40,739 --> 00:23:41,820 Это было больно. 382 00:23:41,900 --> 00:23:42,819 Особенно ему. 383 00:23:43,920 --> 00:23:46,755 Слушай, может, завтра на каток сходим, раз уж я свободна? 384 00:23:48,639 --> 00:23:50,932 Вообще-то я уже Саню пригласил. 385 00:23:53,853 --> 00:23:56,986 Но если хочешь, пойдём с нами, вместе будет веселее. 386 00:23:58,033 --> 00:23:59,480 А, я забыла! 387 00:23:59,560 --> 00:24:02,506 Я же Арине санки завтра обещала! 388 00:24:02,586 --> 00:24:05,918 А так как она будет самая бодрая, кататься придётся долго. 389 00:24:06,547 --> 00:24:07,905 Так что давай в другой раз. 390 00:24:14,160 --> 00:24:15,399 Десять! 391 00:24:15,479 --> 00:24:16,551 Девять! 392 00:24:17,306 --> 00:24:19,067 - Восемь! - Так-так-так-так! 393 00:24:19,147 --> 00:24:21,085 Семь! Шесть! 394 00:24:22,126 --> 00:24:24,467 Пять! Четыре! 395 00:24:25,120 --> 00:24:28,940 Три! Два! Один! 396 00:24:29,020 --> 00:24:30,598 Ура! 397 00:24:36,806 --> 00:24:38,129 С новым счастьем! 398 00:24:43,206 --> 00:24:44,296 С Новым годом! 399 00:25:30,266 --> 00:25:32,828 Новый год — это время волшебства. 400 00:25:33,706 --> 00:25:36,791 И ошибаются те, кто считает, что чудес не бывает. 401 00:25:40,640 --> 00:25:43,280 Ну разве не чудо, когда тебя окружают друзья, 402 00:25:43,360 --> 00:25:45,460 готовые прийти на помощь в трудный момент? 403 00:25:46,752 --> 00:25:47,591 Чудо! 404 00:25:50,200 --> 00:25:52,845 Но главное чудо — это мои девчонки. 405 00:25:53,920 --> 00:25:55,586 Мои папины дочки! 406 00:26:02,807 --> 00:26:03,697 Так, сейчас. 407 00:26:07,420 --> 00:26:08,360 С Новым годом! 408 00:26:09,446 --> 00:26:11,415 Вам пять пакетов от Дарьи Васильевой. 409 00:26:13,965 --> 00:26:14,848 Всё правильно? 36322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.