All language subtitles for 16. Папины дочки. Новые.S02.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,776 --> 00:00:17,440 Как же хорошо быть многодетным отцом. 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,200 Конечно хорошо. 3 00:00:20,896 --> 00:00:24,490 Папочка, а можно нам аквариум с рыбками? 4 00:00:24,570 --> 00:00:27,328 Девочки, мы же с вами это обсуждали. 5 00:00:28,490 --> 00:00:31,280 Вы ещё за себя не научились отвечать! 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,952 Ой, я же уроки не сделала. 7 00:00:36,512 --> 00:00:37,936 Высохла уже. 8 00:00:38,976 --> 00:00:43,152 - Ну а у тебя что? - Я тебя, папочка, без массажа не оставлю. 9 00:00:43,232 --> 00:00:46,288 Не то что эти попрошайки неблагодарные. 10 00:00:48,608 --> 00:00:49,856 Держи! 11 00:01:00,816 --> 00:01:04,704 Прошла любовь, сломались массажёры. 12 00:01:53,392 --> 00:01:57,696 В общем, делайте с этим карпом чё хотите, сам я его убить не могу. 13 00:01:58,608 --> 00:02:02,170 Спас он меня. Вы же хотели аквариум? 14 00:02:02,250 --> 00:02:04,544 - Ну вот. - Спасибо! 15 00:02:04,624 --> 00:02:06,970 Хорошо, что мы минипига не попросили. 16 00:02:07,050 --> 00:02:10,640 А то дядя Боря бы нам с охоты кабана б притащил. 17 00:02:10,720 --> 00:02:11,680 Угу. 18 00:02:12,272 --> 00:02:17,568 А как он тебя спас? Ты тонул, а он тебя на берег вытащил? 19 00:02:17,648 --> 00:02:20,280 Наоборот. Клюнул так, что удочку утащил. 20 00:02:20,360 --> 00:02:24,160 Я за ней в пруд, а в этот момент в мой стул молния как… 21 00:02:24,864 --> 00:02:27,120 бахнет! Что? 22 00:02:27,200 --> 00:02:28,672 Представьте, как я испугался? 23 00:02:29,600 --> 00:02:32,816 Ладно, я пойду. Мне ещё стресс снимать. 24 00:02:33,790 --> 00:02:36,592 Кстати, у тебя нет ничего стресс снять? 25 00:02:37,680 --> 00:02:38,816 Ладно. 26 00:02:41,230 --> 00:02:43,240 А может, это не простая рыба, а золотая? 27 00:02:43,320 --> 00:02:45,696 Угу, только с какой-то очень низкой пробой. 28 00:02:45,776 --> 00:02:46,920 Рыбка, рыбка! 29 00:02:47,000 --> 00:02:50,128 А сделай так, чтобы мне сейчас какой-нибудь красавчик позвонил. 30 00:02:53,710 --> 00:02:54,800 Чего? 31 00:02:57,920 --> 00:03:00,368 Ну, какая рыба, такой и красавчик. 32 00:03:00,944 --> 00:03:03,184 Алло, Якушев, не прошло и года! 33 00:03:09,568 --> 00:03:12,800 А ты чё на дверь уставился? Придёт, что ли, кто-то? 34 00:03:14,176 --> 00:03:15,744 Офигеть! 35 00:03:16,540 --> 00:03:19,120 Это, наверное, курьер пиццу принёс! 36 00:03:19,200 --> 00:03:20,912 - Ага. Здрасьте. - Здрасьте. 37 00:03:20,992 --> 00:03:22,170 - Так, твоя. - До свидания. 38 00:03:22,250 --> 00:03:23,808 До свидания! Твоя. 39 00:03:27,050 --> 00:03:30,510 Девочки, скоро ужин! 40 00:03:30,590 --> 00:03:34,030 Твоё «скоро», папуль, слишком долго для наших растущих организмов. 41 00:03:34,110 --> 00:03:37,152 Поэтому мы вызвали скорую пиццерийную помощь. 42 00:03:37,232 --> 00:03:39,960 Интересно. А для кого я брокколи жарю? 43 00:03:40,040 --> 00:03:42,896 Ну ты жарь, пап. Тебе ж тоже надо чем-нибудь питаться. 44 00:03:52,528 --> 00:03:56,220 Ну спросите уже хоть кто-нибудь, что случилось, она ж сейчас лопнет! 45 00:03:56,300 --> 00:03:59,450 Ага, потом всю кухню отмывать. 46 00:03:59,530 --> 00:04:01,530 Якушев обнаглел! 47 00:04:01,610 --> 00:04:04,720 Он неделю мне не писал, а тут Саня уехала, 48 00:04:04,800 --> 00:04:07,980 и он, видите ли, приглашает меня погулять! 49 00:04:08,060 --> 00:04:09,184 Дожили! 50 00:04:10,016 --> 00:04:12,592 Я у Якушева в запасе! 51 00:04:12,672 --> 00:04:15,728 Меня никто не любит, я никому не нужна! 52 00:04:19,568 --> 00:04:23,680 Подростковый возраст, острая потребность в любви и внимании. 53 00:04:30,920 --> 00:04:34,704 Девочки! Зачем карпа в ванну выпустили? 54 00:04:36,080 --> 00:04:40,304 Ну так, может, он необычный и… и не случайно дяде Боре жизнь спас. 55 00:04:40,384 --> 00:04:42,840 Ну да, это карп-эмчеэсник! 56 00:04:42,920 --> 00:04:47,584 Сначала он предсказал удар молнии, потом приход курьера и… 57 00:04:47,664 --> 00:04:49,616 ещё этот звонок Игоря. 58 00:04:50,768 --> 00:04:53,344 Так может, в него душа осьминога Пауля вселилась? 59 00:04:55,408 --> 00:04:58,640 В инете прочитала. Этот Пауль на чемпионате мира по футболу 60 00:04:58,720 --> 00:05:01,580 все результаты матчей правильно предсказал. 61 00:05:01,660 --> 00:05:03,568 Так может, и наш карп волшебный. 62 00:05:04,320 --> 00:05:05,280 Ну и прекрасно. 63 00:05:05,360 --> 00:05:09,360 Значит, приедет бабушка и приготовит из него волшебную уху. 64 00:05:10,250 --> 00:05:12,576 А пока пусть вон в ведре поживёт. 65 00:05:12,656 --> 00:05:14,048 Мне надо в душ. 66 00:05:21,808 --> 00:05:23,616 - Сонь. - М? 67 00:05:24,192 --> 00:05:27,530 А ты у нас сегодня звезда домового чата. 68 00:05:27,610 --> 00:05:29,900 «Что вы на девочку напали? Дело молодое!» 69 00:05:29,980 --> 00:05:31,712 «Может, это тётя Соня из пятой квартиры?» 70 00:05:31,792 --> 00:05:33,630 «Ага, ей 70!» 71 00:05:33,710 --> 00:05:36,784 «Я бы этому романтику уши бы оборвал!» 72 00:05:36,864 --> 00:05:39,024 И так 76 сообщений. 73 00:05:39,856 --> 00:05:41,984 В чём бы меня ни обвиняли, я не виновата. 74 00:05:42,064 --> 00:05:44,912 Да не волнуйся, тебя максимум на учёт поставят. 75 00:05:54,440 --> 00:05:55,680 Ого! 76 00:05:56,336 --> 00:05:57,840 Интересно. 77 00:05:57,920 --> 00:06:00,912 - Твой Рома одумался, что ли? - Фу, нет. 78 00:06:00,992 --> 00:06:03,610 Он всю ленту своими рилсами из Питера заспамил. 79 00:06:03,690 --> 00:06:07,248 - А ты что, прям за ним следишь, что ли? - А не твоё дело. 80 00:06:07,328 --> 00:06:09,232 - Вы в школу идёте? - Я иду! 81 00:06:09,312 --> 00:06:11,280 - Мы ко второму. - У нас физрук заболел. 82 00:06:11,360 --> 00:06:13,680 Видимо, спорт ему не помог. 83 00:06:14,864 --> 00:06:15,888 Угу. 84 00:06:17,024 --> 00:06:19,104 А чего вы сантехника не вызвали? 85 00:06:20,624 --> 00:06:24,144 Ладно, ну как почините кран, мы вас ждём. 86 00:06:25,792 --> 00:06:30,752 Девочки! Скоро бабушка приедет, будет варить уху. 87 00:06:31,680 --> 00:06:34,336 Пап, вы что, решили убить Нострадамуса? 88 00:06:34,416 --> 00:06:35,792 Кого? 89 00:06:35,872 --> 00:06:39,264 - Да ерунда это всё, антинаучный бред. - Смотри. 90 00:06:40,112 --> 00:06:42,240 Как меня зовут? Люся или Диана? 91 00:06:46,496 --> 00:06:49,056 Просто совпадение. Дай. 92 00:06:53,184 --> 00:06:57,488 Так. Что выйдет у Дианы 93 00:06:58,800 --> 00:07:01,824 за четверть по математике: 94 00:07:01,904 --> 00:07:05,200 четыре или пять? 95 00:07:09,840 --> 00:07:12,480 Ну, не работает твой Нострадамус! 96 00:07:12,560 --> 00:07:14,720 Так это потому, что у неё тройка выходит. 97 00:07:16,432 --> 00:07:21,104 Я исправлю! И это в очередной доказывает, что Нострадамус не ошибается. 98 00:07:21,840 --> 00:07:22,912 Ладно. 99 00:07:25,776 --> 00:07:29,168 Приедет ли сегодня Людмила Сергеевна, 100 00:07:30,160 --> 00:07:34,416 чтобы сварить из тебя уху? 101 00:07:39,056 --> 00:07:41,020 А вот и нет! Приедет! 102 00:07:41,100 --> 00:07:44,704 Пап, бабушка позвонила, у неё дома потоп, так что она не приедет. 103 00:07:46,176 --> 00:07:48,480 Нострадамусик ты мой! 104 00:07:48,560 --> 00:07:50,976 Соседи, а чего у вас дверь опять открыта? 105 00:07:51,056 --> 00:07:53,840 У нас вот с работы один мужик тоже дверь не закрывал, 106 00:07:53,920 --> 00:07:56,920 так от него жена ушла! 107 00:07:57,744 --> 00:07:58,704 А? 108 00:08:00,848 --> 00:08:02,752 Простите, не подумал. 109 00:08:02,832 --> 00:08:05,420 А вы чего, целую ванну ухи решили наварить? 110 00:08:05,500 --> 00:08:06,730 Одного карпа мало. 111 00:08:06,810 --> 00:08:09,120 Не. Он нам будущее предсказывает. 112 00:08:09,200 --> 00:08:10,640 Как осьминог Пауль. 113 00:08:11,840 --> 00:08:13,072 Да ладно? 114 00:08:14,576 --> 00:08:16,512 А ну-ка, спроси — Ронжин бразильца побьёт? 115 00:08:16,592 --> 00:08:18,976 А то бой через десять минут начинается. 116 00:08:19,056 --> 00:08:20,864 А с виду взрослый человек. 117 00:08:27,770 --> 00:08:29,520 9-й «Б», опять списываем? 118 00:08:29,600 --> 00:08:33,184 София… мозгов атрофия, хорош пранковать, а! 119 00:08:33,264 --> 00:08:34,272 Якушев. 120 00:08:35,216 --> 00:08:38,688 Зачем пачкать асфальт? Мог бы просто извиниться. 121 00:08:39,728 --> 00:08:40,832 Чего? 122 00:08:41,408 --> 00:08:44,656 То есть вечером с тобой ругаемся, а утром вот это вот. 123 00:08:47,472 --> 00:08:49,184 Я бы тоже подумал, что это я. 124 00:08:49,264 --> 00:08:51,712 Но мы с пацанами всю ночь в ФИФУ катали. 125 00:08:51,792 --> 00:08:54,528 Я даже впервые в жизни домашку не сделал, прикинь. 126 00:08:54,608 --> 00:08:56,096 А кто ж тогда этот Малевич? 127 00:08:56,176 --> 00:09:00,176 - Малевич художником был, а не писателем. - Ну намалевал же. Чё ты прикопался? 128 00:09:02,800 --> 00:09:05,728 - Ну что ж, будем искать. - Будем. 129 00:09:06,352 --> 00:09:08,752 Для начала надо очертить круг подозреваемых. 130 00:09:08,832 --> 00:09:13,520 Угу. Ну, конечно, моё очарование выходит далеко за пределы нашего класса. 131 00:09:13,600 --> 00:09:15,360 Но начнём мы именно с него. 132 00:09:18,736 --> 00:09:20,832 Держи, это посъедобнее, чем ручка. 133 00:09:21,568 --> 00:09:24,480 Якушев, кто у тебя конкретно вчера был? 134 00:09:25,150 --> 00:09:27,616 Сашка Васнецов, Дмитриев и Мамонтов. 135 00:09:27,696 --> 00:09:30,304 Угу. Так, эти точно не могли написать. 136 00:09:31,872 --> 00:09:34,160 Слушай, а может, это Коплев в тебя влюбился? 137 00:09:38,880 --> 00:09:40,768 Я люблю тебя. 138 00:09:40,848 --> 00:09:44,240 Я… я не представляю жизни без тебя. 139 00:09:44,320 --> 00:09:47,240 Ты чудо, ты идеал. 140 00:09:47,320 --> 00:09:49,904 Как же мне повезло, что я есть у себя. 141 00:09:51,648 --> 00:09:54,752 Этот, скорее, себе под окнами написал бы такое. 142 00:09:54,832 --> 00:09:55,968 Ну да. 143 00:09:57,904 --> 00:10:00,832 А может, Затулин? Он у нас любвеобильный. 144 00:10:03,152 --> 00:10:04,288 Васильева! 145 00:10:07,008 --> 00:10:08,544 Ты мне нравишься. 146 00:10:08,624 --> 00:10:10,224 Будешь со мной встречаться. 147 00:10:11,232 --> 00:10:12,384 По средам. 148 00:10:13,216 --> 00:10:14,624 А почему по средам? 149 00:10:15,392 --> 00:10:17,150 Потому что в понедельник — я. 150 00:10:17,230 --> 00:10:18,320 А по вторникам — я. 151 00:10:18,400 --> 00:10:21,210 Белова в четверг. А эта, как тебя там? 152 00:10:21,290 --> 00:10:23,168 Короче, она по пятницам. 153 00:10:23,248 --> 00:10:26,730 - А в субботу у Лёши футбол. - А футбол — это святое. 154 00:10:26,810 --> 00:10:29,040 А в воскресенье — выходной, угадала? 155 00:10:35,776 --> 00:10:40,000 По средам мы можем встречаться с тобой, все вчетвером! 156 00:10:43,790 --> 00:10:45,040 Сорян, Васильева, 157 00:10:45,120 --> 00:10:46,960 ты слишком долго думала. 158 00:10:47,616 --> 00:10:51,072 Слишком большая честь для меня. Так, давай по списку. 159 00:10:51,790 --> 00:10:55,776 - Каблуков. - Стасик? Он же маменькин сынок, ты чё? 160 00:11:04,224 --> 00:11:05,648 Откормим. 161 00:11:07,568 --> 00:11:09,312 Прививки все проставлены? 162 00:11:09,392 --> 00:11:10,448 Угу. 163 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 «Кэн ю римайнд ми вот из ё нэйм?» 164 00:11:14,200 --> 00:11:15,328 Соня. 165 00:11:16,304 --> 00:11:17,264 «Гуд». 166 00:11:19,824 --> 00:11:21,310 Ну ладно, одобряю. 167 00:11:21,390 --> 00:11:24,800 Ура, мама мне разрешила встречаться с Васильевой! 168 00:11:24,880 --> 00:11:27,936 Стасик, сыночка, ну аккуратнее, расшибёшься же! 169 00:11:28,016 --> 00:11:31,984 Н-да. Сам бы он не смог, а мама бы вряд ли такое написала. 170 00:11:34,880 --> 00:11:37,370 Так, ну, Морозов и Соловарёв точно отпадают. 171 00:11:37,450 --> 00:11:38,860 Они отличники. 172 00:11:38,940 --> 00:11:41,930 В смысле? Я могу нравиться только тупым? 173 00:11:42,010 --> 00:11:43,952 Нет, просто они бы запятую поставили. 174 00:11:45,024 --> 00:11:48,752 А, ну да. Я это сразу заметила. 175 00:11:49,488 --> 00:11:50,912 Ну да, конечно. 176 00:12:07,632 --> 00:12:09,080 Орёл. 177 00:12:09,160 --> 00:12:10,384 Опять угадал. 178 00:12:10,464 --> 00:12:12,464 Десять из десяти. Да ты как это делаешь? 179 00:12:31,680 --> 00:12:33,488 Может, и вправду вернётся? 180 00:12:34,720 --> 00:12:37,200 Пап! Открой дверь, мне в туалет надо. 181 00:12:37,280 --> 00:12:38,416 Сейчас, секунду! 182 00:12:40,128 --> 00:12:41,344 Я бреюсь! 183 00:12:43,200 --> 00:12:46,128 - Что? - Ну ты же утром брился. 184 00:12:52,200 --> 00:12:54,032 Опять у вас дверь не закрыта? 185 00:12:54,112 --> 00:12:55,790 Ты прикинь, карп-то угадал! 186 00:12:55,870 --> 00:12:57,328 Ронжин бразильцу навалял! 187 00:12:57,408 --> 00:12:59,952 Вот если бы тысячу на него поставил, сейчас бы десятку поднял. 188 00:13:00,032 --> 00:13:02,816 Ну что же ты! Долги бы раздал. Мне и Тамаре. 189 00:13:02,896 --> 00:13:05,744 Так я и хочу. Через полчаса «Локо» со «Спартаком» играет. 190 00:13:05,824 --> 00:13:07,568 Надо спросить, кто кого. 191 00:13:08,512 --> 00:13:13,504 Елизавета, поторапливайтесь, тут к Нострадамусу посетитель. 192 00:13:16,768 --> 00:13:20,608 Если гора не идёт к Магомеду, Магомед идёт к горе. 193 00:13:21,630 --> 00:13:23,728 Иди и сама зови их погулять. 194 00:13:23,808 --> 00:13:25,616 Кто обрадуется, тот и писатель. 195 00:13:25,696 --> 00:13:27,024 Гениально! 196 00:13:30,640 --> 00:13:33,696 Хотя… можно попробовать. 197 00:13:36,800 --> 00:13:39,232 Толик, не хочешь погулять? 198 00:13:40,000 --> 00:13:43,050 Заходи за мной часов в шесть. 199 00:13:43,130 --> 00:13:44,608 Да! Да! 200 00:13:44,688 --> 00:13:46,090 Красавцы! Два — один! 201 00:13:46,170 --> 00:13:48,816 Не, сорян, Васильева, у меня вечером ещё один матч, 202 00:13:48,896 --> 00:13:50,336 я посмотреть хотел. 203 00:13:52,060 --> 00:13:53,952 Я же с Ленкой встречаюсь. 204 00:13:54,960 --> 00:13:58,144 А, это она меня проверяет. 205 00:13:59,580 --> 00:14:02,688 Я никуда не пойду, так ей и передай. 206 00:14:04,240 --> 00:14:06,140 Мне с мелким сидеть надо. 207 00:14:06,220 --> 00:14:09,600 Ещё ему поделку из пластилина на завтра сделать. 208 00:14:10,272 --> 00:14:12,016 И стих про маму выучить. 209 00:14:13,950 --> 00:14:16,704 Фу, так кринжово, все трое меня отшили. 210 00:14:16,784 --> 00:14:18,810 Ну зато в конкурсе рисунков на асфальте 211 00:14:18,890 --> 00:14:20,976 осталось два финалиста: Потоцкий и Филиппов. 212 00:14:21,056 --> 00:14:23,310 Нет! Нет! К ним я точно уже не пойду. 213 00:14:23,390 --> 00:14:26,048 И так все уже думают, что я в активном поиске. 214 00:14:28,144 --> 00:14:29,424 Так и есть. 215 00:14:30,288 --> 00:14:33,472 А что? Ты же активно ищешь этого осквернителя. 216 00:14:39,264 --> 00:14:43,120 В этом запутанном деле тебе поможет только Нострадамус. 217 00:14:43,200 --> 00:14:44,832 Ведёте какое-то расследование? 218 00:14:44,912 --> 00:14:48,780 Ага, пытаемся вычислить маньяка, который мне пишет эсэмэски под окнами. 219 00:14:48,860 --> 00:14:50,352 Пап! 220 00:14:50,432 --> 00:14:52,160 Где Нострадамус? 221 00:14:52,240 --> 00:14:54,704 Так его Боря забрал. Сказал, будет делать ставки на спорт. 222 00:14:54,784 --> 00:14:56,560 Ты зачем его отдал? 223 00:14:56,640 --> 00:14:58,416 Ну, юридически это его рыба. 224 00:14:59,120 --> 00:15:01,968 А за адвокатские услуги он тебе доплачивает? 225 00:15:12,830 --> 00:15:16,048 А вы знали, что забирать свои подарки обратно — это плохая примета? 226 00:15:16,128 --> 00:15:18,224 Колёса на машине могут проколоться. 227 00:15:20,640 --> 00:15:23,520 Это я в карпе талант раскрыла. 228 00:15:24,272 --> 00:15:26,816 Значит так, госпожа продюсер. 229 00:15:27,520 --> 00:15:29,740 Вот вам деньги, купите удочку, 230 00:15:29,820 --> 00:15:32,080 поймаете карпа и будете его дрессировать. 231 00:15:32,160 --> 00:15:35,200 А из чужого улова не получится плова. 232 00:15:37,408 --> 00:15:40,480 Ну да, согласен, немного не в тему, ну, ты поняла. 233 00:15:44,240 --> 00:15:45,900 Дядя Боря же его погубит. 234 00:15:45,980 --> 00:15:48,800 Ему надо воду менять, кормить. 235 00:15:49,712 --> 00:15:53,936 Н-да… Из мёртвого Нострадамуса плохой предсказатель. 236 00:15:54,560 --> 00:15:56,112 И что делать? 237 00:15:58,592 --> 00:16:02,528 А помнишь, как ты орала, когда я тебе в кроссовки слайм засовывала? 238 00:16:03,456 --> 00:16:05,200 Надо повторить. 239 00:16:12,650 --> 00:16:14,352 Денег много заработаем. 240 00:16:15,520 --> 00:16:17,952 Дом в Подмосковье куплю. 241 00:16:18,032 --> 00:16:19,776 Пруд тебе там сделаем, 242 00:16:20,480 --> 00:16:22,032 карпих туда запустим. 243 00:16:22,944 --> 00:16:24,384 Или селёдок. 244 00:16:25,424 --> 00:16:27,104 Кого захочешь. 245 00:16:28,704 --> 00:16:32,928 Папа! Папа! Там Лиза! На помощь! 246 00:16:35,840 --> 00:16:39,600 Папа! Там на Лизу собака напала! 247 00:16:39,680 --> 00:16:42,464 - Быстрей! - Где она? 248 00:16:42,544 --> 00:16:44,416 Да… там, внизу! 249 00:16:44,496 --> 00:16:45,504 А… 250 00:17:02,608 --> 00:17:03,840 А ну, стоять! 251 00:17:04,976 --> 00:17:08,730 Так, а тебе говорили, что обманывать соседа — плохая примета? 252 00:17:08,810 --> 00:17:10,096 Уши могут оборваться. 253 00:17:10,176 --> 00:17:12,560 Ой-ой-ой, как страшно! Дайте пройти. 254 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 Был бы твоим отцом, ремня бы дал! 255 00:17:14,800 --> 00:17:17,376 Да я бы от такого отца в детдом сбежала! 256 00:17:17,456 --> 00:17:18,672 О… 257 00:17:28,784 --> 00:17:29,952 Рыбка! 258 00:17:34,864 --> 00:17:36,144 Вроде живой. 259 00:17:36,736 --> 00:17:40,720 Я предлагаю закопать топор войны. Неделю он живёт у нас, неделю — у вас. 260 00:17:42,270 --> 00:17:44,976 Лучше плохой мир, чем карповая война. 261 00:17:54,848 --> 00:17:57,950 Скажи, Нострадамус, Соня будет 262 00:17:58,030 --> 00:18:01,470 Потоцкая или Филиппова? 263 00:18:01,550 --> 00:18:04,064 Мелкая, я за них замуж не собираюсь. 264 00:18:08,176 --> 00:18:10,240 Может, ни тот, ни другой? 265 00:18:10,320 --> 00:18:14,512 Я же говорила — фигня ваш Нострадамус. Сто процентов кто-то из них. 266 00:18:22,208 --> 00:18:25,840 Может, погуляем, а футбол я потом в записи посмотрю? 267 00:18:28,544 --> 00:18:30,352 Я с Ленкой разбежался. 268 00:18:32,848 --> 00:18:36,272 Сонь, а может, мелкий с нами погуляет? 269 00:18:41,472 --> 00:18:43,760 Подожди, а что за флешмоб, Васильева? 270 00:18:43,840 --> 00:18:45,184 Может, объяснишь? 271 00:18:46,270 --> 00:18:49,712 Короче, кто из вас это сделал? 272 00:18:55,680 --> 00:18:56,800 Так это я. 273 00:18:57,850 --> 00:19:01,456 Сонька, ты бы присмотрелась, у человека квартира в центре Москвы! 274 00:19:03,150 --> 00:19:06,640 Сонь, прости. Это я дядю Борю попросила. 275 00:19:09,200 --> 00:19:13,872 Ну ты просто сказала, что тебя никто не любит. 276 00:19:13,952 --> 00:19:15,680 А я тебя люблю. 277 00:19:15,760 --> 00:19:17,080 Ариночка… 278 00:19:17,160 --> 00:19:18,688 Я тоже тебя люблю. 279 00:19:22,800 --> 00:19:26,608 Вот, мальчики, с ней и пойду гулять. Учитесь! 280 00:19:30,288 --> 00:19:35,360 Ну что ж, три — ноль. «Факел» одерживает убедительную победу над ЦСКА. 281 00:19:40,144 --> 00:19:42,848 Вся зарплата карпу под хвост. 282 00:19:43,456 --> 00:19:46,896 Копилка и все карманные деньги. 283 00:19:51,792 --> 00:19:54,480 - Дядя Боря, хочешь уху? - Нет. 284 00:19:54,560 --> 00:19:56,928 Я больше жареную рыбу люблю. 285 00:20:00,880 --> 00:20:02,656 - Всё! - Дядя Боря, нет! 286 00:20:02,736 --> 00:20:04,304 Хана тебе! 287 00:20:04,384 --> 00:20:08,592 - Убей! Убей его! - Дядя Боря, пожалуйста, нет. 288 00:20:24,704 --> 00:20:25,728 Да!.. 289 00:20:29,210 --> 00:20:31,232 Не могу я взять грех на душу. 290 00:20:31,312 --> 00:20:34,090 - Слабак. - Правильно, дядя Боря! 291 00:20:34,170 --> 00:20:36,520 Вот увидите, Вселенная вас отблагодарит. 292 00:20:36,600 --> 00:20:38,480 - Угу. - Угу… 293 00:20:46,832 --> 00:20:50,256 Мне зарплату подняли. 294 00:21:00,160 --> 00:21:04,176 Короче, кринжовые мы с тобой детективы, Якушев. 295 00:21:04,256 --> 00:21:08,224 Оказывается, что криминальный элемент живёт со мной в одной комнате. 296 00:21:08,304 --> 00:21:11,360 - Это Арина написала. - Неожиданно. 297 00:21:11,440 --> 00:21:12,992 Ещё как! 298 00:21:13,072 --> 00:21:17,840 Ладно, заслужил ты встречу, можем погулять сегодня. 299 00:21:18,576 --> 00:21:23,056 Прости, Сонь. Саня вернулась, не получится встретиться. 300 00:21:24,560 --> 00:21:27,840 А, да не, всё нормально, 301 00:21:27,920 --> 00:21:30,112 у меня у самой времени не особо. 302 00:21:31,104 --> 00:21:33,696 Ладно, давай, Сане привет. 303 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 Папа, как ты там говорил? «Это всё ерунда, антинаучный бред». 304 00:21:43,760 --> 00:21:45,248 А сам-то гадал! 305 00:21:49,400 --> 00:21:51,824 Ну так что? Вернётся или не вернётся? 306 00:21:54,544 --> 00:21:57,568 Девочка, всё будет хорошо. 307 00:21:57,648 --> 00:21:59,888 И не потому, что карп так сказал. 308 00:21:59,968 --> 00:22:01,856 А потому, что мы все в это верим. 309 00:22:07,344 --> 00:22:10,704 Дядя Боря выпустил карпа в пруд. 310 00:22:13,790 --> 00:22:18,112 Пап, а ты не знаешь, где в Москве можно купить 311 00:22:18,192 --> 00:22:20,176 живого осьминога? 30473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.