All language subtitles for 15. Папины дочки. Новые.S02.2024.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,464 --> 00:00:12,430 Пап, смотри, как я умею! 2 00:00:16,976 --> 00:00:18,672 Ты где этого нахваталась? 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,152 Арин, смотри, как ещё можно. 4 00:00:23,520 --> 00:00:24,880 Понятно где. 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,576 Папа так никогда не делал. 6 00:00:26,656 --> 00:00:29,104 - Наверное, потому, что не умеет. - Ну… 7 00:00:30,272 --> 00:00:31,712 Нет, не поэтому. 8 00:00:31,792 --> 00:00:33,456 Смотрите, комбо! 9 00:00:36,992 --> 00:00:38,240 Вот поэтому. 10 00:00:39,232 --> 00:00:41,392 Ну, ты давай иди, поиграй… 11 00:01:30,176 --> 00:01:31,312 Лук добавил? 12 00:01:32,040 --> 00:01:33,152 Да, дорогая. 13 00:01:35,408 --> 00:01:37,712 Слушай, а ты что, опять у нас живёшь? 14 00:01:37,792 --> 00:01:40,816 - Полдня тут торчишь. - Да приставы повадились ходить. 15 00:01:40,896 --> 00:01:42,976 Бывшая узнала про новый телевизор? 16 00:01:43,056 --> 00:01:45,420 Не-а, вспомнила, что пароварку у меня не забрала. 17 00:01:45,500 --> 00:01:49,392 Представляешь, три месяца её продавал и вчера, как назло, продал. 18 00:01:50,272 --> 00:01:51,648 Ну так деньгами отдай. 19 00:01:51,728 --> 00:01:53,120 Да долги все раздал. 20 00:01:53,680 --> 00:01:55,850 Ладно, ничего. С зарплаты ей новую куплю. 21 00:01:55,930 --> 00:01:57,264 Пока поскрываюсь. 22 00:02:02,440 --> 00:02:03,560 Пардоньте. 23 00:02:03,640 --> 00:02:06,448 Кстати, ты давай завязывай Арину всякой ерунде учить. 24 00:02:06,528 --> 00:02:08,032 - Я? - Угу. 25 00:02:08,112 --> 00:02:09,504 Ей же прикольно. 26 00:02:09,584 --> 00:02:12,960 Она должна расти хорошо воспитанной, а не прикольно воспитанной. 27 00:02:13,040 --> 00:02:15,728 - Ну да-да, и занудной. - Ой, всё! 28 00:02:15,808 --> 00:02:18,416 Лучше своди её в музей — больше пользы. 29 00:02:18,496 --> 00:02:20,944 Хорошо, свожу. В Третьяковку. 30 00:02:23,472 --> 00:02:27,022 А Ивана Грозного с сыном можно показывать или тоже скажешь, плохому учу? 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,016 Ухожу, ухожу. 32 00:02:31,088 --> 00:02:32,256 Арин! 33 00:02:32,910 --> 00:02:37,312 Так почему Татьяна написала Онегину письмо? 34 00:02:38,080 --> 00:02:40,656 Так голуби ж голосовухи не доставляют. 35 00:02:40,736 --> 00:02:42,352 Саша! 36 00:02:43,450 --> 00:02:47,056 Соня, Соня. Ну такой пример перед глазами. 37 00:02:47,136 --> 00:02:51,040 Галина Сергеевна — лучшая ученица школы! 38 00:02:51,120 --> 00:02:52,700 Мария Сергеевна… 39 00:02:52,780 --> 00:02:54,976 два года у нас преподавала. 40 00:02:55,056 --> 00:02:59,616 Евгения Сергеевна… наша спортивная гордость. 41 00:02:59,696 --> 00:03:03,408 Да сколько можно это повторять? Вам что, платят за это? 42 00:03:18,200 --> 00:03:21,392 - Такая выдающаяся семья. - Да. 43 00:03:21,472 --> 00:03:22,736 Мы такие! 44 00:03:22,816 --> 00:03:27,136 А я… обычная. И не хочу быть выдающейся. 45 00:03:27,216 --> 00:03:30,320 Сонечка, ну как можно хотеть быть обычной? 46 00:03:30,400 --> 00:03:32,544 Ну, вы представьте, если б… 47 00:03:32,624 --> 00:03:34,410 Пушкин это заявил? 48 00:03:34,490 --> 00:03:38,304 Дожил бы до ста лет в кругу своих внуков, в усадьбе, 49 00:03:38,384 --> 00:03:39,824 а не умер бы в тридцать… 50 00:03:41,917 --> 00:03:45,545 …семь. И Лермонтов ваш туда же. 51 00:03:46,112 --> 00:03:51,920 Если бы все жили в счастье и праздности, у нас не было бы русской литературы. 52 00:03:52,000 --> 00:03:55,248 И отлично. Минус три урока в неделю. 53 00:03:56,190 --> 00:03:59,360 Ну, Сонечка, так вы ничего не достигнете. 54 00:03:59,440 --> 00:04:02,320 Нужно быть амбициозной! 55 00:04:02,400 --> 00:04:05,360 Ну, что вы ко мне пристали? У вас-то какие амбиции? 56 00:04:05,440 --> 00:04:08,448 Выпустить одиннадцатый класс и снова набрать пятый? 57 00:04:08,528 --> 00:04:12,590 Вот вы, что сделали за свою жизнь? Вы же сама обычная! 58 00:04:15,056 --> 00:04:18,416 Ну вот. Стрима дуэли не будет. 59 00:04:22,544 --> 00:04:25,936 Ого, сколько макулатуры! Целое дерево спасла. 60 00:04:26,910 --> 00:04:28,480 Ты молодец! 61 00:04:28,560 --> 00:04:30,700 Ты первый, кто сказал мне именно про дерево, 62 00:04:30,780 --> 00:04:32,750 а не про то, что я мусорщица. 63 00:04:32,830 --> 00:04:35,104 А, так ты тоже собираешь макула… 64 00:04:38,624 --> 00:04:39,952 Ты как? 65 00:04:40,032 --> 00:04:43,264 Давай помогу. А то ты вместо дерева куст спасёшь. 66 00:04:50,944 --> 00:04:52,304 Вроде всё. 67 00:04:53,792 --> 00:04:55,872 По ходу, собрали мы больше, чем было. 68 00:04:55,952 --> 00:04:59,600 Да нет. Я просто даже мусор аккуратно складываю. 69 00:05:02,600 --> 00:05:04,528 Тихо. Давай лучше я. 70 00:05:04,608 --> 00:05:07,376 А то у тебя сегодня беда с устойчивостью. 71 00:05:08,240 --> 00:05:11,024 Спасибо. Ты поступаешь как настоящий принц. 72 00:05:11,104 --> 00:05:12,128 О! 73 00:05:13,776 --> 00:05:14,976 А вот и корона. 74 00:05:18,288 --> 00:05:20,896 Плюс двадцать граммов к моей макулатуре. Идём? 75 00:05:31,900 --> 00:05:33,104 Принц… 76 00:05:34,288 --> 00:05:35,760 В короне. 77 00:05:37,024 --> 00:05:37,984 Ты как? 78 00:05:38,592 --> 00:05:42,544 Нет, нет. Тебе очень идёт. 79 00:05:44,176 --> 00:05:47,664 Ясно. Тебе в медпункт надо. Ты не в порядке. 80 00:06:05,240 --> 00:06:08,352 А ты здорово башкой долбанулась, раз у тебя принц — Якушев. 81 00:06:08,432 --> 00:06:09,840 Это не он! 82 00:06:09,920 --> 00:06:11,472 А нос картошкой его. 83 00:06:13,024 --> 00:06:14,576 Ты что, вкрашилась? 84 00:06:14,656 --> 00:06:15,856 Нет. 85 00:06:18,064 --> 00:06:19,216 Не знаю. 86 00:06:19,296 --> 00:06:21,632 Окей. Ты этот рисунок за деньги рисовала? 87 00:06:21,712 --> 00:06:22,704 Нет. 88 00:06:22,784 --> 00:06:24,080 Значит, вкрашилась. 89 00:06:26,912 --> 00:06:28,464 Так, всё, сдаём работы. 90 00:06:35,920 --> 00:06:37,696 Ох, Диана… 91 00:06:37,776 --> 00:06:40,496 А что? Все условия выполнены. 92 00:06:44,464 --> 00:06:47,952 Ну и всё. Теперь у тебя есть своя девочка с персиками. 93 00:06:48,032 --> 00:06:49,072 - Давайте. - Бывайте. 94 00:06:49,152 --> 00:06:50,128 Угу. 95 00:06:52,688 --> 00:06:55,520 Ну что, понравилось тебе в музее? 96 00:06:56,288 --> 00:07:00,256 Шизануться как понравилось! 97 00:07:00,336 --> 00:07:02,976 Столько картин — кручёны пассатижи! 98 00:07:03,056 --> 00:07:04,840 Это что ещё за слова такие? 99 00:07:04,920 --> 00:07:07,952 - А что? - Это плохие слова, их нельзя говорить. 100 00:07:08,032 --> 00:07:10,752 «Пассатижи» — плохое слово? Или «кручёны»? 101 00:07:12,360 --> 00:07:17,344 Нет. По отдельности — хорошие, но вместе — плохо. 102 00:07:17,424 --> 00:07:18,560 Это… 103 00:07:19,280 --> 00:07:21,568 Это как персики с колбасой есть. Понимаешь? 104 00:07:22,320 --> 00:07:24,810 Интересно. Надо попробовать. 105 00:07:24,890 --> 00:07:27,344 Так почему «кручёны пассатижи» нельзя? 106 00:07:29,104 --> 00:07:31,910 Потому что тебя Баба-яга заберёт! 107 00:07:32,688 --> 00:07:35,820 Пап. Ты ракетные двигатели делал, 108 00:07:35,900 --> 00:07:39,328 а веришь в летающую метлу. Ну ты дундук! 109 00:07:46,416 --> 00:07:49,820 Нормальные девочки, когда мальчик нравится, лайки ставят, 110 00:07:49,900 --> 00:07:51,920 но ты решила выпендриться. 111 00:07:52,800 --> 00:07:54,064 О господи… 112 00:08:12,512 --> 00:08:13,552 Лиза! 113 00:08:14,320 --> 00:08:15,632 Я уже подписала. 114 00:08:16,304 --> 00:08:18,832 Вся школа увидит, какая ты талантливая. 115 00:08:21,392 --> 00:08:23,104 Вся школа? 116 00:08:25,744 --> 00:08:27,920 О, выставка мамкиных художников? 117 00:08:28,000 --> 00:08:29,856 Там ничего интересного. 118 00:08:29,936 --> 00:08:33,472 Ну, вот именно до этого я тоже так думал. 119 00:08:38,272 --> 00:08:41,340 - Ого! Якушев! - Что? 120 00:08:41,420 --> 00:08:43,888 Ты посмотри, кто-то в тебя втрескался. 121 00:08:43,968 --> 00:08:46,360 Какой портрет! 122 00:08:46,440 --> 00:08:48,256 Слушай, а… а шляпа… 123 00:08:49,472 --> 00:08:52,272 Ну это, наверное, чтобы закрыть твою дурацкую причёску. 124 00:08:53,360 --> 00:08:56,832 - Кто это нарисовал? - Давай посмотрим, у кого нет вкуса. 125 00:08:57,520 --> 00:08:59,600 Васильева Д. 126 00:09:00,656 --> 00:09:04,840 Нормально! Ещё с тобой мне не хватало породниться. 127 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 Так… 128 00:09:07,232 --> 00:09:09,728 Ну не гневайтесь, ваше высочество. 129 00:09:09,808 --> 00:09:13,136 Ну, коль портрет не угодил, 130 00:09:13,824 --> 00:09:15,408 выпорем девку. 131 00:09:28,288 --> 00:09:30,448 Это что такое? 132 00:09:31,200 --> 00:09:35,968 Диана, так случайно получилось, я… я просто хотела закрасить подпись. 133 00:09:36,560 --> 00:09:38,496 Пожалуйста, не выдавай, что это мой рисунок. 134 00:09:38,576 --> 00:09:41,808 Я вообще не вижу причин ввязываться в эту авантюру. 135 00:09:45,344 --> 00:09:47,648 Кроме одной: ты моя сестра. 136 00:09:49,424 --> 00:09:51,936 А то вечно считаете меня меркантильной. 137 00:09:53,840 --> 00:09:57,328 Если тебе так спокойнее, сделай за меня домашку. 138 00:09:57,408 --> 00:09:59,040 Да, так спокойней. 139 00:10:06,704 --> 00:10:09,536 Достаточно? Я домой. 140 00:10:09,616 --> 00:10:11,504 Страдать по Якушеву… 141 00:10:16,490 --> 00:10:18,624 Лиза. Надо поговорить. 142 00:10:25,248 --> 00:10:28,832 Чё, решила своей майкой добить нашу Литерадуру? 143 00:10:29,824 --> 00:10:32,080 Сейчас получишь по башке 144 00:10:32,160 --> 00:10:35,664 башкой великого русского поэта. 145 00:10:35,744 --> 00:10:36,736 Отвали. 146 00:10:43,184 --> 00:10:44,336 Бунт? 147 00:10:46,304 --> 00:10:48,208 Нигилизм Базарова. 148 00:10:49,824 --> 00:10:51,392 Это десятый класс. 149 00:10:52,720 --> 00:10:55,776 Знаете, ещё вчера я бы отчитала вас. 150 00:10:56,592 --> 00:10:58,480 А сегодня поставлю всем пять. 151 00:10:59,232 --> 00:11:01,360 Всем — пять. 152 00:11:01,440 --> 00:11:04,430 Это что, «Онегина» можно не читать? 153 00:11:04,510 --> 00:11:07,640 Можете читать, можете не читать. 154 00:11:07,720 --> 00:11:11,888 Можете даже ложить, а не класть. 155 00:11:11,968 --> 00:11:13,408 Мне уже всё равно. 156 00:11:13,488 --> 00:11:15,968 Знаете, Сонечка права. 157 00:11:16,720 --> 00:11:19,408 Вот, что я такого выдающегося сделала? 158 00:11:20,416 --> 00:11:24,128 Всю жизнь, всю жизнь мечтала писать стихи, 159 00:11:24,688 --> 00:11:26,320 а рассказываю чужие. 160 00:11:28,080 --> 00:11:31,968 И никто не скажет: Людмила Михайловна — наше всё. 161 00:11:32,048 --> 00:11:33,984 Или хотя бы что-то. 162 00:11:37,440 --> 00:11:39,584 Я не поняла, вы что, уходите? 163 00:11:39,664 --> 00:11:42,368 Нет, как раз ты меня поняла. 164 00:11:43,152 --> 00:11:46,432 Как Достоевский — русскую душу. 165 00:11:47,488 --> 00:11:48,816 Прощайте! 166 00:11:51,390 --> 00:11:54,032 Нормально ты её достала. 167 00:11:54,112 --> 00:11:57,488 Слушай, Сонь, а с физичкой так сможешь? 168 00:12:04,560 --> 00:12:09,232 Ого! Что за праздник? Уссурийских тигров стало на одного больше? 169 00:12:10,224 --> 00:12:13,280 У меня свидание с Игорем! 170 00:12:13,360 --> 00:12:16,990 Я только вошла в роль, а ты моего парня отбила? 171 00:12:17,070 --> 00:12:19,660 Он попросил совета, как тебя отшить, чтоб не обидеть. 172 00:12:19,740 --> 00:12:22,000 Так что видишь, я ему нужна. 173 00:12:22,080 --> 00:12:25,008 Буду ему помогать от тебя избавляться. 174 00:12:25,856 --> 00:12:28,656 У нас мамины волосы, они форму не держат. 175 00:12:32,240 --> 00:12:36,512 Ну что, разрушишь озоновый слой ради своего принца? 176 00:12:39,264 --> 00:12:40,336 Нет. 177 00:12:41,168 --> 00:12:42,880 - Так пойду. - Ну ладно. 178 00:12:51,840 --> 00:12:55,040 Ну и чего ты натворила, что меня к директору вызвали? 179 00:12:55,120 --> 00:12:57,584 Спойлерить? Или сам узнаешь? 180 00:12:59,792 --> 00:13:03,440 А Людмила Михайловна у нас и выпускной концерт делала! 181 00:13:03,520 --> 00:13:06,580 И если выяснится, что к нам едет ревизор, 182 00:13:06,660 --> 00:13:10,048 мне устроят хождение по мукам, прости господи. 183 00:13:10,128 --> 00:13:11,520 Вы не поможете? 184 00:13:11,600 --> 00:13:14,640 Ну, если с четырьмя справляетесь, может, и сорок не проблема? 185 00:13:15,696 --> 00:13:18,272 Да как видите, не справляюсь, раз я здесь. 186 00:13:18,352 --> 00:13:20,270 Ученики в шоке: 187 00:13:20,350 --> 00:13:24,528 кто ещё так паузы на запятых в диктанте будет делать? 188 00:13:24,608 --> 00:13:27,168 Да мне даже из департамента образования звонили. 189 00:13:27,248 --> 00:13:30,730 Её выдвигают на «Учителя года»! Да! 190 00:13:30,810 --> 00:13:33,100 А для нас это как для вас Нобелевка! 191 00:13:33,180 --> 00:13:36,256 Только ещё грамоту дают и хрустального пеликана. 192 00:13:37,480 --> 00:13:38,768 Смеёмся? 193 00:13:39,640 --> 00:13:42,064 Если Людмила Михайловна уйдёт, 194 00:13:42,144 --> 00:13:44,800 то и ты у меня уйдёшь после девятого класса. 195 00:13:44,880 --> 00:13:48,750 Сонь, это не смешно. Ты пойдёшь в десятый класс. 196 00:13:48,830 --> 00:13:50,896 Так я на два года позже поседею. 197 00:13:51,560 --> 00:13:54,430 Поэтому я тебя прошу, извинись перед Людмилой Михайловной, 198 00:13:54,510 --> 00:13:56,140 чтобы она осталась. 199 00:13:56,220 --> 00:14:01,376 То есть её проблема самореализации — это моя проблема? Класс! 200 00:14:03,440 --> 00:14:06,688 Копать мои худые помидоры, как похож! 201 00:14:06,768 --> 00:14:08,128 Так! 202 00:14:08,208 --> 00:14:10,880 Я запрещаю тебе ругаться такими словами! 203 00:14:10,960 --> 00:14:13,328 Если ты не веришь в Бабу-ягу, я сейчас полицию вызову! 204 00:14:13,408 --> 00:14:15,856 А в детской комнате полиции из игрушек только стул. 205 00:14:15,936 --> 00:14:19,344 Баба-яга, полиция! Ты ещё цыганами начни пугать. 206 00:14:19,424 --> 00:14:22,816 - Вениамин, можно вас? - Марш в гардероб. 207 00:14:25,456 --> 00:14:28,480 - Да? - Я слышала, как вы запугиваете Арину. 208 00:14:28,560 --> 00:14:31,008 Мы с вами обсуждали, что это для ребёнка травматично. 209 00:14:31,088 --> 00:14:34,090 А для меня травматично, что моя принцесса ругается как сапожник. 210 00:14:34,170 --> 00:14:36,976 Через это проходят все дети. И все родители тоже. 211 00:14:37,056 --> 00:14:39,744 Не обращайте внимания, и она перестанет. 212 00:14:39,824 --> 00:14:44,800 Угу. А к этому совету валерьяночка и беруши не идут в комплекте? 213 00:14:48,784 --> 00:14:49,952 Арина! 214 00:14:50,544 --> 00:14:51,808 Никакого сладкого! 215 00:14:51,888 --> 00:14:53,808 Ёксель-моксель! 216 00:14:55,560 --> 00:14:59,520 Молодец, пап, медведей спас. Лиза бы тобой гордилась. 217 00:15:07,850 --> 00:15:09,216 Ну как всё прошло? 218 00:15:09,296 --> 00:15:11,200 Разлюбила я Игоря или ещё сохну? 219 00:15:12,960 --> 00:15:15,390 Мы придумывали план, шутили. 220 00:15:15,470 --> 00:15:17,776 Всё было прекрасно, пока не появилась эта… 221 00:15:17,856 --> 00:15:19,888 Кто? Адекватность? 222 00:15:22,700 --> 00:15:25,950 Теперь понятно, почему в тебя Диана влюбилась. 223 00:15:26,030 --> 00:15:29,850 Ты красивый, сильный, и нос у тебя очень милый. 224 00:15:29,930 --> 00:15:31,968 Привет. И тебе привет, котик. 225 00:15:38,928 --> 00:15:42,976 Правила утилизации пластика — смять, чтобы занимал меньше места. 226 00:15:48,040 --> 00:15:52,688 И всё. Игорь сразу переключился на эту… козу. 227 00:15:54,880 --> 00:15:55,968 Короче… 228 00:15:56,910 --> 00:15:58,448 нам надо избавиться от Сани. 229 00:16:03,440 --> 00:16:05,904 Начнём со слежки. Бинокль я уже купила. 230 00:16:09,690 --> 00:16:10,704 Фу… 231 00:16:12,784 --> 00:16:13,856 Колбаса. 232 00:16:15,450 --> 00:16:16,590 Так ты поможешь? 233 00:16:16,670 --> 00:16:19,888 Наша святоша на глазах превращается в Доктора Зло. 234 00:16:19,968 --> 00:16:21,344 Конечно, помогу! 235 00:16:22,430 --> 00:16:24,848 Эй, вы, волки тряпочные! Это моё! 236 00:16:25,600 --> 00:16:27,744 Папа сказал не обращать внимания. 237 00:16:32,250 --> 00:16:34,208 И я ухожу, 238 00:16:34,288 --> 00:16:36,736 чтобы состояться как поэт. 239 00:16:37,712 --> 00:16:40,576 Мир ещё услышит о Миле Дума! 240 00:16:42,432 --> 00:16:44,224 Это мой псевдоним. 241 00:16:44,304 --> 00:16:46,944 С таким псевдонимом лучше в депутаты. 242 00:16:47,024 --> 00:16:50,416 Дума — это поэтический жанр русск… 243 00:17:03,296 --> 00:17:07,248 Людмила Михайловна, я должна извиниться и попросить вас остаться. 244 00:17:07,328 --> 00:17:09,450 Ведь так много людей этого хотят. 245 00:17:09,530 --> 00:17:12,920 Ученики, учителя, директор! 246 00:17:13,000 --> 00:17:15,290 Даже из департамента образования звонили, 247 00:17:15,370 --> 00:17:17,936 хотели вам какого-то пеликана дать. 248 00:17:18,016 --> 00:17:20,790 Не какого-то, а хрустального! 249 00:17:20,870 --> 00:17:25,024 Сам Роман Фёдорович звонил в нерабочее время! Прости, господи. 250 00:17:25,104 --> 00:17:27,480 От вас все чего-то ждут… 251 00:17:27,560 --> 00:17:31,152 Концертов, медалей, наград. Как и от меня. 252 00:17:31,232 --> 00:17:34,528 Поэтому я вас поддержу. 253 00:17:36,064 --> 00:17:38,560 Вы должны делать то, что хотите сами. 254 00:17:41,344 --> 00:17:43,136 Это настоящий поступок — 255 00:17:43,216 --> 00:17:48,656 в ваши 50 решиться сломать систему и делать то, что хочется вам. 256 00:17:48,736 --> 00:17:50,832 Этим вы необычная. 257 00:17:51,744 --> 00:17:53,328 Это так прекрасно. 258 00:17:55,400 --> 00:17:58,880 Правда столько людей хотело, чтобы я осталась? 259 00:17:58,960 --> 00:18:03,776 Конечно, Людмила Михайловна, вы же наше всё. 260 00:18:03,856 --> 00:18:07,104 Но ведь мечты важнее! Бегите! 261 00:18:09,136 --> 00:18:10,544 Я остаюсь. 262 00:18:11,310 --> 00:18:16,336 Вы знаете, я наконец осознала, осознала, что… 263 00:18:16,416 --> 00:18:19,630 моё предназначение я и исполняю. 264 00:18:19,710 --> 00:18:22,060 И это совсем не стихи. Нет! 265 00:18:22,140 --> 00:18:26,864 А воспитание таких вот думающих личностей, 266 00:18:26,944 --> 00:18:29,440 как вы, Сонечка. 267 00:18:30,960 --> 00:18:34,672 Но, на будущее, мне 45. 268 00:18:34,752 --> 00:18:37,456 Так что, «Онегина» дочитывать? 269 00:18:39,560 --> 00:18:42,270 Мордолысый! Козелок на двух ножках! 270 00:18:42,350 --> 00:18:43,872 Холера ясная! 271 00:18:43,952 --> 00:18:46,860 Ух ты! Тебе можно так говорить? 272 00:18:46,940 --> 00:18:49,530 Даже можно кричать, и мне ничего не будет! 273 00:18:49,610 --> 00:18:52,656 Ёкарный бабай! Етишкин-колотышкин! 274 00:18:52,736 --> 00:18:55,930 - Мать моя женщина! - Ах ты, сопля зелёная! 275 00:18:56,010 --> 00:18:57,984 Детей плохому учишь? 276 00:18:58,064 --> 00:19:01,712 - Баба-яга! - Ты ещё обзываться? Сейчас как я тебя! 277 00:19:09,632 --> 00:19:12,576 Быстрей, быстрей! Баба-яга сейчас догонит! 278 00:19:17,790 --> 00:19:19,184 Здравствуйте. Здрасьте. 279 00:19:19,264 --> 00:19:22,448 Федеральная служба приставов. Не знаете, где сосед ваш? 280 00:19:22,528 --> 00:19:25,392 Ну, он две недели назад уехал на рыбалку. 281 00:19:25,472 --> 00:19:27,776 Поэтому у него либо все очень хорошо… 282 00:19:28,720 --> 00:19:30,590 либо очень хорошо. 283 00:19:30,670 --> 00:19:32,688 Тебе показалось. 284 00:19:32,768 --> 00:19:35,152 - Увидите, скажите, что мы искали. - Угу. 285 00:19:38,330 --> 00:19:41,370 Папочка, прости. Я думала, ты шутишь про полицию. 286 00:19:41,450 --> 00:19:44,864 Я больше никогда не буду ругаться. Даже про себя! 287 00:19:48,640 --> 00:19:51,312 Ну, наряд-то уже приехал. 288 00:19:52,368 --> 00:19:54,432 Так и быть, на первый раз прощаем. 289 00:19:54,512 --> 00:19:57,260 Спасибо! Я больше никогда-никогда не буду ругаться! 290 00:19:57,340 --> 00:19:58,816 Даже когда вырасту. 291 00:20:02,060 --> 00:20:03,728 Спасибо, что подыграли. 292 00:20:03,808 --> 00:20:05,260 У самой двое мальчишек. 293 00:20:05,340 --> 00:20:07,290 Только маму в форме они не боятся. 294 00:20:07,370 --> 00:20:08,512 - Всего доброго! - До свидания. 295 00:20:08,592 --> 00:20:09,472 До свидания. 296 00:20:16,752 --> 00:20:19,472 Ну что, есть идеи, как Диана меня разлюбит? 297 00:20:21,870 --> 00:20:24,640 Да, думаю над этим каждый день. 298 00:20:25,616 --> 00:20:27,296 А Сани сегодня не будет? 299 00:20:28,384 --> 00:20:30,272 Не. Её папа повёл… 300 00:20:31,360 --> 00:20:33,328 короче, куда-то деньги тратить. 301 00:20:34,000 --> 00:20:35,360 Так что мы сегодня вдвоём. 302 00:20:36,208 --> 00:20:40,080 - Слушаю вас. - Клубничный смузи, пожалуйста. 303 00:20:40,720 --> 00:20:43,660 А мне можно колу и бургер с двойной, 304 00:20:43,740 --> 00:20:47,104 нет, давайте с тройной котлетой из телятины. 305 00:20:47,630 --> 00:20:48,880 Она нежнее. 306 00:20:52,192 --> 00:20:53,984 А ты чего бургер не взяла? 307 00:20:55,584 --> 00:20:57,120 Я веганка. 308 00:20:57,200 --> 00:20:58,496 А, да. Точно. 309 00:20:59,328 --> 00:21:01,478 Ну у меня зато из тарелки таскать не будешь. 310 00:21:06,960 --> 00:21:08,768 О, красота! 311 00:21:16,544 --> 00:21:19,536 Тебе не жалко маленького телёнка? 312 00:21:20,080 --> 00:21:22,928 Вообще, жалко, что он не вырос в большого быка. 313 00:21:23,008 --> 00:21:25,108 Так бы из него больше бургеров получилось. 314 00:21:30,816 --> 00:21:35,040 Ты же макулатуру сдаёшь. А так расточительно используешь салфетки? 315 00:21:35,120 --> 00:21:37,470 А, это меня классуха заставила за сломанный фикус. 316 00:21:37,550 --> 00:21:40,400 - Так бы я этой фигнёй не маялся. - Фигнёй?! 317 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 Ваши напитки. 318 00:21:42,416 --> 00:21:44,688 Спасибо. А можно ещё трубочку 319 00:21:44,768 --> 00:21:47,488 и ещё один бургер с собой, в контейнер и в пакет. 320 00:21:47,568 --> 00:21:48,528 Спасибо. 321 00:21:52,096 --> 00:21:54,400 Я же забыла. У меня кружок. 322 00:21:54,480 --> 00:21:57,744 А по поводу Дианы не переживай, я разберусь. Пока. 323 00:22:04,400 --> 00:22:06,045 Сработало? 324 00:22:06,125 --> 00:22:07,540 Ещё на этапе бургера. 325 00:22:07,620 --> 00:22:10,080 Иногда человека надо вовремя остановить. 326 00:22:10,160 --> 00:22:12,090 Не, ну это уже ту мач… 327 00:22:12,170 --> 00:22:15,328 Я на самом деле тоже против излишнего потребления мяса. 328 00:22:15,408 --> 00:22:17,392 Пятьсот рублей в трубу. 329 00:22:17,472 --> 00:22:19,744 У нас бы с тобой тоже ничего не вышло. 330 00:22:26,940 --> 00:22:29,800 Спасибо, что напугали её Бабой-ягой. 331 00:22:29,880 --> 00:22:34,752 Психология психологией, а старые методы иногда лучше. 332 00:22:34,832 --> 00:22:38,384 Ну, продолжит ругаться, моя ступа каждое утро во дворе. 333 00:22:38,464 --> 00:22:41,530 Спасибо. Ну, я уж придумал другой способ. 334 00:22:41,610 --> 00:22:46,030 «Я никогда не знала б вас, не знала б… 335 00:22:46,110 --> 00:22:48,144 Не знала б горького мученья…» 336 00:22:48,224 --> 00:22:51,100 Надо было Татьяне сразу узнать, ест ли Онегин мясо. 337 00:22:51,180 --> 00:22:52,576 Тогда б не мучилась. 338 00:22:53,450 --> 00:22:54,890 Ты ещё и за учёбу взялась. 339 00:22:54,970 --> 00:22:58,512 И так Людмила Михайловна про тебя уже все уши прожужжала! 340 00:23:00,540 --> 00:23:05,470 Какая чуткая, неравнодушная девочка! Берите пример! 341 00:23:05,550 --> 00:23:06,640 Ты у нас новая звезда. 342 00:23:06,720 --> 00:23:09,616 Она Галину Сергеевну уже два дня не вспоминает. 343 00:23:13,020 --> 00:23:13,872 Всё! 344 00:23:14,496 --> 00:23:16,030 Всё бывшей выплатил! 345 00:23:16,110 --> 00:23:18,880 Попила, конечно, кровушки. В прямом и переносном смысле. 346 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Аришка, держи гематогенку. 347 00:23:21,040 --> 00:23:23,160 А… ёк-макарёк. На. 348 00:23:23,240 --> 00:23:26,960 Вы произнесли недопустимое слово или сочетание слов. 349 00:23:27,040 --> 00:23:30,064 Опустите сто рублей в копилку хороших манер. 350 00:23:30,144 --> 00:23:31,180 А чё… 351 00:23:31,260 --> 00:23:34,944 Голос благочестивости. Слышит всех без исключения. 352 00:23:36,704 --> 00:23:38,048 Ну это какая-то… 353 00:23:38,128 --> 00:23:42,000 Дядь Борь, я не советую. Пока учила, триста рублей положила. 354 00:23:44,208 --> 00:23:47,824 Сначала бывшая обобрала, теперь вы. 355 00:23:47,904 --> 00:23:49,160 Чё за семейка? 356 00:23:49,240 --> 00:23:50,528 Культурная! 357 00:23:51,072 --> 00:23:52,128 Угу. 34900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.