Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,040
[sirena]
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,920
[hombre, por transmisor]
Novecientos veinte…
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,920
[música de apertura]
4
00:00:16,040 --> 00:00:17,081
[gritos]
5
00:00:17,160 --> 00:00:18,712
- [policía] ¡Fuera!
- [gritos]
6
00:00:21,880 --> 00:00:22,921
[gritos]
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
[hombre, por transmisor]
Uno, dos, tres, cuatro…
8
00:00:37,480 --> 00:00:39,320
Che, ¿quién vivía antes acá?
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,720
[policía] ¡Vamos!
10
00:00:46,919 --> 00:00:48,280
¡Hijos de puta!
11
00:00:51,040 --> 00:00:52,800
[Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento?
12
00:00:53,559 --> 00:00:56,559
No quilombo,
no drogas y no metés a nadie,
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
absolutamente a nadie acá adentro.
14
00:00:58,720 --> 00:01:00,040
- Quedate tranquila.
- ¿Sí?
15
00:01:02,080 --> 00:01:03,032
[Ricardo grita]
16
00:01:10,039 --> 00:01:12,840
[música de apertura cesa]
17
00:01:21,399 --> 00:01:22,600
[canto de pájaros]
18
00:01:35,240 --> 00:01:36,560
[Severino llora]
19
00:01:47,039 --> 00:01:48,160
[ladridos]
20
00:01:51,679 --> 00:01:53,160
[ladridos]
21
00:02:27,200 --> 00:02:29,280
[perros ladran y gimen]
22
00:02:47,640 --> 00:02:49,320
¡Sh! ¡Para allá, para allá!
23
00:02:54,120 --> 00:02:55,840
[bullicio de tránsito]
24
00:03:06,959 --> 00:03:10,079
[suena "Canción para los días de la vida",
de Luis Alberto Spinetta]
25
00:03:19,440 --> 00:03:23,600
♪ Este día empieza a crecer. ♪
26
00:03:25,679 --> 00:03:29,760
♪ Voy a ver si puedo correr ♪
27
00:03:31,840 --> 00:03:37,399
♪ con la mañana silbándome en la espalda ♪
28
00:03:38,959 --> 00:03:44,119
♪ o mirarme en las burbujas. ♪
29
00:03:54,799 --> 00:03:58,760
♪ Tengo que aprender a volar ♪
30
00:04:01,239 --> 00:04:05,040
♪ entre tanta gente de pie. ♪
31
00:04:07,119 --> 00:04:12,720
♪ Cuidan de mis alasunos gnomos de lata… ♪
32
00:04:14,079 --> 00:04:15,560
- [Ricardo] Morales.
- Dale, Morales.
33
00:04:15,640 --> 00:04:17,440
- Hola.
- ¿Cómo le va, amigo?
34
00:04:17,519 --> 00:04:19,320
- Muy bien. ¿Cómo andás?
- ¿Bien? ¿Qué tal?
35
00:04:19,399 --> 00:04:20,959
- ¿Está Peralta?
- Eh… Sí.
36
00:04:21,039 --> 00:04:22,800
- Está adentro. Podés pasar nomás.
- Permiso.
37
00:04:22,880 --> 00:04:24,407
- Gracias.
- [Morales] Adelante.
38
00:04:24,486 --> 00:04:25,640
[hombre] ¿Está todo completo?
39
00:04:27,680 --> 00:04:30,827
- [mujer] Me tenés harta, ¿escuchaste?
- [chico] ¡Bueno!
40
00:04:30,907 --> 00:04:31,760
¡Peralta!
41
00:04:31,840 --> 00:04:33,840
- [mujer] ¡Maleducado!
- ¿Eh? ¡Vecino!
42
00:04:33,920 --> 00:04:35,960
- ¿Cómo le va? ¿Eh?
- [Ricardo] ¿Los rajaron?
43
00:04:36,039 --> 00:04:38,520
No, nosotros somos inamovibles.
44
00:04:38,599 --> 00:04:41,440
Nos vamos solamente
por esta temporada a Mar del Plata.
45
00:04:41,520 --> 00:04:43,800
- ¿Se van de vacaciones?
- [Peralta] No.
46
00:04:43,880 --> 00:04:45,400
Los Peralta nunca se toman vacaciones.
47
00:04:45,479 --> 00:04:48,200
Solamente que acá
el verano porteño ya no da para más
48
00:04:48,280 --> 00:04:50,960
y allá tengo una changa asegurada.
Tengo trabajo seguro.
49
00:04:51,840 --> 00:04:53,280
¿Un trabajo seguro? ¿De qué se trata?
50
00:04:53,360 --> 00:04:56,400
Voy a vender
pirulines y chupetines en la playa.
51
00:04:56,479 --> 00:04:59,039
Ya me estuve interiorizando
acerca de todo el tema.
52
00:04:59,599 --> 00:05:01,880
Los chicos… Eso parece
que va a pegar fuerte este verano.
53
00:05:02,520 --> 00:05:03,800
[mujer a lo lejos] ¡Salí de ahí!
54
00:05:03,880 --> 00:05:06,039
¿No vio ningún movimiento extraño
ahí en la casa?
55
00:05:06,960 --> 00:05:09,760
- ¿Exactamente a qué te referís, vecino?
- Vos sabés lo que te pregunto.
56
00:05:10,640 --> 00:05:12,599
¿Hay alguien ahí adentro
esperándome a mí o no?
57
00:05:12,680 --> 00:05:15,080
¿La policía decís vos? ¡No!
58
00:05:15,760 --> 00:05:18,240
Vinieron y así como vinieron,
no encontraron nada, se fueron.
59
00:05:20,200 --> 00:05:22,120
Tranquilizate un poco, vecino.
60
00:05:22,919 --> 00:05:24,240
- [mujer] ¡Dale!
- [chico] ¡Bueno!
61
00:05:24,320 --> 00:05:27,479
Maldita caña…
cuando se, cuando se acaba.
62
00:05:30,479 --> 00:05:34,240
De todas maneras, yo quiero que vos sepas
que podés contar conmigo para lo que sea.
63
00:05:36,120 --> 00:05:37,760
¿No tenés dos pesos para tirarme?
64
00:05:39,640 --> 00:05:41,680
- Yo te prestaría gustoso.
- Pasa que…
65
00:05:41,760 --> 00:05:43,800
Pero acá el administrador es Morales.
66
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
Estoy quebrado, Peralta.
67
00:05:45,320 --> 00:05:46,960
¡Señor administrador!
68
00:05:47,039 --> 00:05:50,359
Acá mi vecino culo fino
solicita un crédito.
69
00:05:51,479 --> 00:05:52,800
¿Qué pasó?
70
00:05:52,880 --> 00:05:54,719
¿Se le dio vuelta la tortilla?
71
00:05:54,800 --> 00:05:57,520
Esto a vos
te tiene que servir como lección.
72
00:05:57,599 --> 00:06:00,039
La plata va y viene, hermano.
73
00:06:00,640 --> 00:06:02,479
Lo que importa es la actitud.
74
00:06:03,599 --> 00:06:05,039
Vamos a despedirnos…
75
00:06:05,599 --> 00:06:06,680
sin rencores.
76
00:06:06,760 --> 00:06:10,359
Sin rencores y sin guita, me supongo.
77
00:06:10,440 --> 00:06:11,840
[música folclórica]
78
00:06:15,159 --> 00:06:17,440
Adiós y buena suerte, ¿eh?
79
00:06:18,159 --> 00:06:19,599
- [Peralta ríe]
- Porteñito.
80
00:06:34,479 --> 00:06:35,599
[niños gritan]
81
00:06:53,513 --> 00:06:54,359
[susurra] Seve.
82
00:07:22,560 --> 00:07:23,680
¿Estás solo?
83
00:07:24,719 --> 00:07:26,200
¿Dónde están los pibes? ¿Dónde están?
84
00:07:26,719 --> 00:07:27,599
¿Dónde están?
85
00:07:32,479 --> 00:07:33,400
¡Chiqui!
86
00:07:49,719 --> 00:07:50,599
¡Chiqui!
87
00:07:52,280 --> 00:07:53,320
A tomar la leche.
88
00:07:57,000 --> 00:07:57,919
Ahí está.
89
00:08:05,599 --> 00:08:08,400
No te excedas,
que después te hace mal la falopa, ¿eh?
90
00:08:08,479 --> 00:08:10,359
Te lo digo por experiencia. [exhala]
91
00:08:12,120 --> 00:08:16,479
- [hombre 1, por TV] Utilizando la cabeza.
- [hombre 2] Otra vez Fermana atacando.
92
00:08:16,560 --> 00:08:18,120
[puerta se abre]
93
00:08:18,200 --> 00:08:19,280
¡Mirá, ahí está!
94
00:08:19,359 --> 00:08:20,440
- ¿Está? ¿En serio?
- Sí.
95
00:08:20,520 --> 00:08:21,560
[Walter ríe] Sí.
96
00:08:22,320 --> 00:08:25,400
[conversación indistinta en la TV]
97
00:08:25,479 --> 00:08:27,719
- [Walter] ¿Qué hacés?
- [Chiqui] ¿Qué hacés, Seve?
98
00:08:27,799 --> 00:08:30,560
[Walter] ¡Seve! ¿Qué hacés?
¿Adónde te habías ido?
99
00:08:30,640 --> 00:08:33,199
- [Chiqui] ¿Dónde te habías metido?
- [Walter] ¿Eh, sátrapa?
100
00:08:33,760 --> 00:08:36,559
- [Walter] ¡Sos un atorrante! ¡Eso sos!
- [Chiqui] ¡Estabas vivo!
101
00:08:36,640 --> 00:08:38,039
[Walter ríe y besa]
102
00:08:38,120 --> 00:08:40,720
No pongas cara de feliz cumpleaños
que vinimos de visita nomás.
103
00:08:40,799 --> 00:08:42,120
[Ricardo chasquea la lengua]
104
00:08:42,199 --> 00:08:44,840
Che, loco, ¿por qué no se dejan de joder
y se quedan entonces?
105
00:08:45,920 --> 00:08:47,560
¿Cómo, cómo? Disculpá. ¿Qué dijiste?
106
00:08:48,280 --> 00:08:49,360
Lo que escuchaste, boludo.
107
00:08:50,760 --> 00:08:53,199
- ¿A nosotros nos estás hablando?
- ¿Y vos ves a alguien más?
108
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
¿Por qué se te ocurrió
ser tan amable así de golpe?
109
00:08:56,880 --> 00:09:00,439
Pasa que la… que me di cuenta
que los extrañaba un poco, ¿viste?
110
00:09:02,040 --> 00:09:04,160
¿Qué te pasó?
¿Entre ayer y hoy viste la luz vos?
111
00:09:04,240 --> 00:09:05,360
Sí. La verdad, sí.
112
00:09:06,079 --> 00:09:09,319
Ahí, en medio de la oscuridad, al fondo
de un pasillo, colgando de una escalera.
113
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
[policía] Permiso.
114
00:09:15,839 --> 00:09:17,680
No… vino, ¿eh?
115
00:09:18,720 --> 00:09:21,400
Muchachos, se ponen
contra la pared, por favor.
116
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
Pará. De verdad
te estoy diciendo que no volvió.
117
00:09:23,560 --> 00:09:24,480
Muchacho.
118
00:09:26,079 --> 00:09:26,959
¿Quiénes son estos dos?
119
00:09:27,600 --> 00:09:29,480
Son unos policías amables. Una nueva raza.
120
00:09:29,560 --> 00:09:30,920
Recién salidos del laboratorio.
121
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
¡Dale!
Dejate de hinchar las pelotas, loco.
122
00:09:32,959 --> 00:09:35,560
Si ustedes son canas, yo soy Mick Jagger
y este es Keith Richards.
123
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Bueno.
Dale, que vamos a hacerle caso al señor.
124
00:09:43,400 --> 00:09:44,760
Vamos. No tengo ganas de discutir.
125
00:09:46,920 --> 00:09:49,439
[policía] Cuanto más rápido
hacemos las cosas, antes nos vamos.
126
00:09:55,560 --> 00:09:58,760
¡Ah, bueno! Pero así da gusto, loco,
ponerse en cualquier lado, ¿eh?
127
00:10:00,319 --> 00:10:01,280
[silbido]
128
00:10:04,880 --> 00:10:05,839
[susurra] ¿Qué pasó?
129
00:10:06,600 --> 00:10:07,480
Miguel.
130
00:10:08,640 --> 00:10:09,680
[exhala]
131
00:10:14,480 --> 00:10:16,160
¿Querés que le avise a tu vieja o algo?
132
00:10:16,240 --> 00:10:17,839
No, está todo bien, Pollo.
133
00:10:17,920 --> 00:10:19,520
[Pollo] ¿Seguro? ¿Cuánto te van a tener?
134
00:10:19,600 --> 00:10:22,920
No, sé. Mirá, cuanto antes vaya,
antes me voy a ir.
135
00:10:23,000 --> 00:10:23,959
Aclaro todo y listo.
136
00:10:24,040 --> 00:10:25,319
¿Por qué se lo llevan?
137
00:10:26,160 --> 00:10:27,760
Loco, ¿me decís a dónde se lo llevan?
138
00:10:27,839 --> 00:10:29,240
Preguntá en la comisaría.
139
00:10:29,319 --> 00:10:30,520
[motor arranca]
140
00:10:31,040 --> 00:10:33,920
El puto ese de Miguel
me quiso cagar, loco. ¡Pero no pudo, loco!
141
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
¡Lo cagué, loco! ¡Lo cagué!
142
00:10:39,280 --> 00:10:41,360
Cualquiera diría que este va
a una fiesta de 15, ¿eh?
143
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
- Está contento.
- ¿De qué?
144
00:10:50,720 --> 00:10:52,079
[comisario] Te estamos esperando.
145
00:10:56,313 --> 00:10:57,640
¿No me repite la pregunta?
146
00:10:57,719 --> 00:10:59,040
Un tal Miguelito.
147
00:10:59,800 --> 00:11:00,719
El de Mafalda.
148
00:11:00,800 --> 00:11:02,079
- [ríe irónico]
- [Ricardo ríe]
149
00:11:02,719 --> 00:11:03,600
¿Qué quiere saber?
150
00:11:03,680 --> 00:11:05,240
Adónde lo puedo ir a buscar.
151
00:11:05,319 --> 00:11:06,680
Qué buena pregunta, Mario.
152
00:11:07,800 --> 00:11:08,839
Gutiérrez.
153
00:11:08,920 --> 00:11:09,880
Mire…
154
00:11:10,400 --> 00:11:12,959
sinceramente, ya le… le dije. Yo no…
155
00:11:13,760 --> 00:11:15,880
no tengo mucho para decir al respecto.
156
00:11:15,959 --> 00:11:16,880
Ajá.
157
00:11:17,439 --> 00:11:20,319
Lo tengo de vista, sí, un par de veces,
pero nada más.
158
00:11:20,400 --> 00:11:21,680
[oficial tipea]
159
00:11:23,120 --> 00:11:25,520
¿Qué, es la escritora esta?
¿Qué sos, la escritora?
160
00:11:27,280 --> 00:11:28,480
[oficial] ¿Vos sos el imbécil?
161
00:11:29,480 --> 00:11:30,439
¡Qué carácter!
162
00:11:33,000 --> 00:11:34,439
Vamos a hacer una cosa.
163
00:11:34,520 --> 00:11:36,280
Ahora vas a salir de acá,
164
00:11:36,959 --> 00:11:39,560
te vas a ir derechito
a esa casa donde paran,
165
00:11:40,839 --> 00:11:42,199
vas a agarrar tus cosas
166
00:11:42,839 --> 00:11:43,719
y te mandás a mudar.
167
00:11:44,433 --> 00:11:45,280
¿Estamos?
168
00:11:45,360 --> 00:11:47,319
Voy a hacer
lo que mis convicciones me indiquen.
169
00:11:47,839 --> 00:11:48,760
Como quieras.
170
00:11:49,719 --> 00:11:53,480
Pero si te veo de vuelta por el barrio,
te meto adentro sin preguntarte nada.
171
00:11:54,719 --> 00:11:56,439
Te meto adentro y te armo una causa.
172
00:11:57,400 --> 00:11:58,319
Ahora, pirá.
173
00:12:01,360 --> 00:12:02,319
[comisario exhala]
174
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
Permiso.
175
00:12:10,280 --> 00:12:11,719
¿Le puedo hacer una última pregunta?
176
00:12:14,160 --> 00:12:15,800
Fijate bien lo que vas a decir.
177
00:12:15,880 --> 00:12:17,480
¿No me regala el mapa?
178
00:12:22,319 --> 00:12:23,480
[exhala]
179
00:12:31,199 --> 00:12:33,120
[suena "La cereza del Zar",
de Pescado Rabioso]
180
00:12:39,680 --> 00:12:41,560
[bocinazos]
181
00:12:41,640 --> 00:12:43,319
[chasquea la lengua] ¡Concha de tu madre!
182
00:12:46,839 --> 00:12:50,400
♪ La, la, la, la, la, la, la. ♪
183
00:12:52,839 --> 00:12:59,079
♪ La, la, la, la, la, la,la, la, la, la, la, la, la. ♪
184
00:12:59,160 --> 00:13:03,160
♪ La, la, la, la, la, la, la, la. ♪
185
00:13:05,839 --> 00:13:07,000
[Walter] ¿Qué es eso, loco?
186
00:13:07,800 --> 00:13:08,920
¡Argentina!
187
00:13:10,120 --> 00:13:12,319
Mirá vos lo que es la geografía, ¿eh?
No me digas.
188
00:13:12,880 --> 00:13:14,719
Hoy me di cuenta de algo, amiguitos.
189
00:13:15,353 --> 00:13:16,199
Ajá.
190
00:13:16,280 --> 00:13:19,439
Me di cuenta de algo
y lo quiero compartir con ustedes.
191
00:13:20,240 --> 00:13:21,160
Ajá.
192
00:13:21,240 --> 00:13:23,280
Che, decís una vez más "ajá"
y te cago a trompadas.
193
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
Ajá.
194
00:13:24,560 --> 00:13:27,520
- Yo los quiero muchos, chicos.
- Ajá.
195
00:13:28,120 --> 00:13:30,319
[risas]
196
00:13:30,400 --> 00:13:31,319
[Ricardo] Tranquilo.
197
00:13:31,400 --> 00:13:33,040
- Los quiero mucho…
- Hacete amigo ahí.
198
00:13:33,120 --> 00:13:33,962
Los quiero mucho
199
00:13:34,041 --> 00:13:36,280
y yo sé que los hice pasar
por situaciones de mierda.
200
00:13:36,800 --> 00:13:40,360
- De eso… no hay duda. Estamos de acuerdo.
- Con él. Con vos no hablo.
201
00:13:40,439 --> 00:13:44,880
Hablando de mierda, necesito ir al baño,
así que, por favor, andá al punto.
202
00:13:44,959 --> 00:13:45,839
Está bien.
203
00:13:45,920 --> 00:13:48,000
Esto parece un diálogo
de las películas argentinas.
204
00:13:48,079 --> 00:13:48,959
Ajá.
205
00:13:49,040 --> 00:13:51,199
- [Chiqui ríe]
- Eh…
206
00:13:51,880 --> 00:13:53,760
Bueno. Un chico me miró.
207
00:13:53,839 --> 00:13:55,079
- ¡Ah, bueno!
- [Pollo] ¡Uh!
208
00:13:55,160 --> 00:13:57,560
Un chico… Un niño. No un chico. Un niño.
209
00:13:57,640 --> 00:14:00,400
- Un niño de nueve años me miró.
- ¡Peor, peor, peor!
210
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
Resulta que encontré
lo que… lo que andaba buscando.
211
00:14:05,079 --> 00:14:06,839
- ¡A la mierda!
- [Walter] Pará, pará.
212
00:14:06,920 --> 00:14:09,880
¿Por qué no vas a cagar? Porque esto
me parece que va a dar para largo.
213
00:14:09,959 --> 00:14:12,360
Pará, pará. Quiero que me cuentes.
¿Qué pasó con el niño?
214
00:14:12,439 --> 00:14:13,680
[Walter] Largo y tendido, ¿eh?
215
00:14:13,760 --> 00:14:14,880
Y, bueno, loco, si…
216
00:14:14,959 --> 00:14:17,199
Escuchame, si te gustan las manijas,
dale para adelante.
217
00:14:17,280 --> 00:14:18,839
¡Me voy de viaje por mi país
218
00:14:19,439 --> 00:14:21,360
y ustedes son mis invitados, carajo!
219
00:14:24,439 --> 00:14:25,959
A lo largo y a lo ancho, ¿me entendés?
220
00:14:26,040 --> 00:14:27,920
Como hizo el Che Guevara,
pero sin la moto.
221
00:14:28,000 --> 00:14:28,959
[Walter] Y sin el Che.
222
00:14:31,560 --> 00:14:34,479
Momentito, que usted nunca sabe
cuándo aparece el próximo Che Guevara.
223
00:14:35,000 --> 00:14:37,880
[Walter] Este pelotudo hizo
todo lo que hizo porque se cree el Che.
224
00:14:37,959 --> 00:14:39,599
- [Ricardo] Pollo.
- ¿Qué pasa?
225
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
[Ricardo] Estoy excitado.
226
00:14:41,680 --> 00:14:42,599
¿En serio?
227
00:14:43,599 --> 00:14:45,959
Hermano, el Pollo y yo
somos bichos de ciudad.
228
00:14:46,040 --> 00:14:47,959
Como las cucarachas, ¿entendés?
229
00:14:48,680 --> 00:14:51,120
[Ricardo] Esta ciudad,
¿qué tiene para ofrecerte a vos ahora?
230
00:14:52,719 --> 00:14:53,599
¿O no?
231
00:14:54,560 --> 00:14:56,199
[Walter] ¿Y si vamos a comprar una pizza?
232
00:14:58,800 --> 00:14:59,760
[Ricardo] ¿Qué decís?
233
00:15:00,640 --> 00:15:03,800
Loco, ya te dijimos
lo que pensamos nosotros dos, Ricardo.
234
00:15:04,839 --> 00:15:06,000
No sería mala idea, ¿eh?
235
00:15:08,719 --> 00:15:11,079
Loco, no estaría mal tomarse el palo
un tiempo de acá.
236
00:15:11,839 --> 00:15:13,439
Empezar de cero.
237
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Empezar de cero.
238
00:15:15,319 --> 00:15:16,599
¿Me estás jodiendo?
239
00:15:17,319 --> 00:15:19,000
¿Tenemos algo mejor
para hacer acá, Walter?
240
00:15:19,880 --> 00:15:21,400
No te resistas, Walter.
241
00:15:23,199 --> 00:15:26,360
Las cosas funcionan así,
de manera incierta.
242
00:15:27,160 --> 00:15:31,240
Los sueños se agotan
y se renuevan permanentemente, Walter.
243
00:15:32,439 --> 00:15:35,360
¿No estaremos metidos adentro
de una película argentina nosotros?
244
00:15:35,439 --> 00:15:37,800
[suena "Este es mi pago, señores",
de Roberto Rimoldi Fraga]
245
00:15:37,880 --> 00:15:41,680
♪ A la tierra yo le cantocon nostalgia y emoción, ♪
246
00:15:41,760 --> 00:15:46,040
♪ con el profundo respetopara mi nación. ♪
247
00:15:51,319 --> 00:15:55,240
♪ Donde el campo es lo que sobray el paisaje es sin igual, ♪
248
00:15:55,319 --> 00:16:00,040
♪ lo pintan de cuerpo enteroa este lugar. ♪
249
00:16:00,120 --> 00:16:04,120
♪ Claro que sí, señores.Mi patria es ideal. ♪
250
00:16:04,199 --> 00:16:08,359
♪ Pongo mi corazón.Fuerte lo voy a gritar… ♪
251
00:16:08,439 --> 00:16:10,079
Escuchá. El nueve en el andén diez.
252
00:16:11,000 --> 00:16:14,599
Che, ¿no le hará mal a Severino
viajar en el furgón, Pollo?
253
00:16:14,680 --> 00:16:17,040
No, igual, apenas arranca el tren,
lo subimos con nosotros.
254
00:16:17,120 --> 00:16:19,240
Y, Walter, comeremos raíces, almendras.
255
00:16:19,319 --> 00:16:22,400
En serio te digo, Ricardo.
Unos manguitos para los primeros días.
256
00:16:22,479 --> 00:16:25,160
Che, y, si le damos un tecito de faso,
¿no le caerá mejor?
257
00:16:25,240 --> 00:16:27,079
[chasquea la lengua]
¿Cómo le vamos a dar eso?
258
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
- ¿Qué estás diciendo, Chiqui?
- [Ricardo] ¿Qué pasa?
259
00:16:29,359 --> 00:16:30,719
[Pollo] Tomá. Te dejo los boletos…
260
00:16:32,560 --> 00:16:33,880
¿Adónde vas?
261
00:16:33,959 --> 00:16:35,000
A ver a una amiga.
262
00:16:35,680 --> 00:16:39,359
- Chau, campeón.
- Che, campeón, vení, ¿eh?
263
00:16:39,920 --> 00:16:41,959
- [Pollo] Dale.
- [Ricardo] No seas boludo.
264
00:16:49,160 --> 00:16:51,199
Te traje un regalito
para que lo uses con esto.
265
00:16:51,280 --> 00:16:53,599
- [Turca ríe] ¡Muy bien!
- Sabés cómo es, ¿no?, esto.
266
00:16:53,680 --> 00:16:55,000
Y por acá le ponés el faso.
267
00:16:56,479 --> 00:16:57,800
Acá, el agujerito este es para…
268
00:16:58,912 --> 00:17:00,240
- Es el acelerador.
- [Turca] Mmm.
269
00:17:00,880 --> 00:17:02,599
[ríen]
270
00:17:03,839 --> 00:17:05,280
Y, por acá… [aspira]
271
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
…fumás. Pero no por afuera, ¿eh?
272
00:17:08,560 --> 00:17:09,402
[Turca ríe]
273
00:17:09,482 --> 00:17:11,200
- Por adentro.
- [Turca] Después, me muero.
274
00:17:13,319 --> 00:17:14,599
Un regalito de despedida.
275
00:17:15,159 --> 00:17:17,560
¿Cómo un regalito de despedida?
¿Vos también te vas?
276
00:17:18,639 --> 00:17:19,599
¿Por qué vos también?
277
00:17:20,240 --> 00:17:22,839
Y, porque el Negro Pablo
se borró también. Se fue al sur.
278
00:17:24,879 --> 00:17:26,720
- [Pollo] ¿Se fue?
- [Turca] Sí, se fue.
279
00:17:32,280 --> 00:17:34,560
Che, se me terminaron las fichas.
Ahí vino el rati, loco.
280
00:17:34,639 --> 00:17:37,600
Bueno, ya que estás un poco dulce,
¿por qué no te comprás un par de fichas?
281
00:17:37,680 --> 00:17:39,480
- ¿Está?
- No quiero que me coma el Pac-Man.
282
00:17:39,560 --> 00:17:40,520
[ríen]
283
00:17:41,159 --> 00:17:43,800
Escuchame, Pollo.
Te quiero hacer una preguntita.
284
00:17:43,879 --> 00:17:45,159
[Pollo] Preguntá nomás, dale.
285
00:17:45,760 --> 00:17:47,960
[Turca] Si yo hubiera estado afuera…
286
00:17:48,040 --> 00:17:49,720
¿las cosas hubieran sido diferentes?
287
00:17:51,120 --> 00:17:52,720
[Pollo] Si vos hubieras estado afuera…
288
00:17:53,600 --> 00:17:55,800
nos pegás un tiro a cada uno
y a otra cosa.
289
00:17:58,399 --> 00:17:59,879
Me voy. Nos vemos.
290
00:18:02,820 --> 00:18:03,966
[Pollo suspira]
291
00:18:20,440 --> 00:18:22,360
No te asustes. No te asustes, que soy yo.
292
00:18:22,919 --> 00:18:25,240
Hubiese preferido que sea
un delincuente desconocido.
293
00:18:25,840 --> 00:18:27,840
Necesito hablar con vos, Clarita.
294
00:18:27,919 --> 00:18:29,720
Vengo a proponerte un arreglo.
295
00:18:30,480 --> 00:18:32,600
Vos ya sabés
cuál es el único arreglo posible.
296
00:18:35,879 --> 00:18:37,399
¿Por qué no me escuchás un segundito?
297
00:18:37,480 --> 00:18:39,320
Nos va a dejar contentos
a los dos y listo.
298
00:18:39,399 --> 00:18:41,840
¿Todavía pensás
que tengo algo que negociar con vos?
299
00:18:41,919 --> 00:18:43,919
¿Cómo que no?
Tenés toda una casa que negociar.
300
00:18:44,000 --> 00:18:45,240
[exhala]
301
00:18:45,320 --> 00:18:47,080
¿Y de cuánto estamos hablando?
302
00:18:47,720 --> 00:18:48,760
Quinientos pesos.
303
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
A ver si te entiendo.
304
00:18:51,240 --> 00:18:54,040
¿Vos querés que yo te pague 500 pesos
por irte de mi casa
305
00:18:54,760 --> 00:18:56,360
cuando te están por desalojar a patadas?
306
00:18:57,000 --> 00:18:57,960
Exacto.
307
00:18:58,040 --> 00:19:00,639
¿Y por qué voy a pagar por algo
que voy a tener de todas maneras?
308
00:19:01,879 --> 00:19:03,560
Porque los desalojos son violentos.
309
00:19:04,240 --> 00:19:05,200
Puedo salir lastimado.
310
00:19:05,840 --> 00:19:07,520
¿Vos vas a poder soportar esa culpa?
311
00:19:09,000 --> 00:19:11,159
O sea, que yo tengo la culpa
de que vos seas un idiota.
312
00:19:11,240 --> 00:19:14,720
No. Vos tenés la responsabilidad
de haber metido a un idiota en tu casa.
313
00:19:17,480 --> 00:19:18,600
Es el precio del rescate.
314
00:19:19,240 --> 00:19:21,200
Yo lo llamaría el precio del chantaje.
315
00:19:21,280 --> 00:19:23,679
Chantaje, Mongo Aurelio,
como vos quieras llamarlo.
316
00:19:23,760 --> 00:19:26,879
El tema es que me tengo que ir de la casa
y vos la necesitás.
317
00:19:29,280 --> 00:19:30,240
Dejame pensarlo.
318
00:19:30,320 --> 00:19:32,760
No te tomes demasiado tiempo,
porque es una propuesta que…
319
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
se agota, ¿eh?
320
00:19:36,520 --> 00:19:38,919
Bueno. Encontrémonos en la casa
esta noche. Ahí vemos.
321
00:19:39,000 --> 00:19:40,600
Bien. Llevá los 500 pesos…
322
00:19:41,440 --> 00:19:42,320
y te hago el desalojo.
323
00:19:45,240 --> 00:19:47,919
En caso de que acepte,
te aviso que esta vez no voy a ir sola.
324
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Y no voy a dejar un candadito de mierda.
325
00:19:50,080 --> 00:19:52,240
Te vas a encontrar
con un guardia de seguridad
326
00:19:52,320 --> 00:19:53,639
y con la puerta blindada.
327
00:19:53,720 --> 00:19:56,480
Eso es algo que tendrías que haber hecho
desde el principio, primita.
328
00:19:58,240 --> 00:19:59,320
[Ricardo corre la silla]
329
00:20:04,080 --> 00:20:05,520
[Pollo] ¡Dale, dale, dale!
330
00:20:05,600 --> 00:20:07,480
[Chiqui] ¡Ey, pará! No me toques el culo.
331
00:20:08,360 --> 00:20:09,399
[ríen]
332
00:20:10,080 --> 00:20:12,320
[Ricardo] Bienvenidos
a nuestra última noche
333
00:20:13,440 --> 00:20:15,040
en este caserón del orto.
334
00:20:17,560 --> 00:20:19,600
[Walter] Bueno, Chiqui,
vos encargate del fueguito,
335
00:20:19,679 --> 00:20:22,679
que yo voy a andar salando
la carne, ¿viste?, que ahora…
336
00:20:22,760 --> 00:20:26,040
vamos a agarrar estos choricitos,
que yo los voy a pinchar con este tenedor…
337
00:20:26,120 --> 00:20:28,440
- [Chiqui] ¿Qué? ¿Qué vas a pinchar? No.
- Los vamos a…
338
00:20:28,520 --> 00:20:30,560
[Chiqui] ¿Cómo vas a pinchar
los chorizos, boludo?
339
00:20:31,159 --> 00:20:33,840
No se pinchan los chorizos
antes de cocinarlos.
340
00:20:33,919 --> 00:20:35,280
Sí que se pinchan, ¿qué no?
341
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
¿Quién te enseñó
a hacer asado a vos, papá?
342
00:20:37,360 --> 00:20:40,800
[Chiqui] ¡No los pinches, Walter!
En serio.
343
00:20:42,120 --> 00:20:44,120
Aparte, no fue tan grave
todo lo que me pasó.
344
00:20:45,399 --> 00:20:48,800
¿Me entendés? Está bien, me zarpé un poco,
me fui de mambo, es cierto, boludo.
345
00:20:48,879 --> 00:20:50,000
Pero ya está, boludo.
346
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
Volví.
347
00:20:51,639 --> 00:20:54,600
- [Walter] No pasa nada.
- Haceme caso. En serio. Dale, por favor.
348
00:20:54,679 --> 00:20:56,639
Y, bueno, dos los pinchamos y dos…
349
00:20:56,720 --> 00:20:58,159
y tres, no. Qué sé yo.
350
00:20:58,679 --> 00:21:00,800
¿Los pibes lo querrán pinchados
o sin pinchar?
351
00:21:00,879 --> 00:21:04,240
Y estaba ahí tirado, boludo,
y pasó un pibe con la madre
352
00:21:06,080 --> 00:21:07,840
y me miró a los ojos.
353
00:21:08,800 --> 00:21:10,679
Y nada. Qué sé yo.
354
00:21:12,679 --> 00:21:14,560
Me di cuenta de que me estaba mirando
355
00:21:14,639 --> 00:21:16,440
de una manera
que no me habían mirado antes.
356
00:21:18,080 --> 00:21:20,440
Como un vagabundo, digamos. Y eso.
357
00:21:20,960 --> 00:21:21,840
Que…
358
00:21:22,520 --> 00:21:26,280
que estoy contento y quiero festejar
y nada y que la experiencia que viví
359
00:21:26,360 --> 00:21:30,280
me la como y la uso para algo positivo.
Porque estoy contento y porque es así.
360
00:21:30,960 --> 00:21:31,879
Ahí tenés. Te lo dije.
361
00:21:33,320 --> 00:21:35,080
Mientras la experiencia no te morfe a vos.
362
00:21:36,960 --> 00:21:39,000
- Tenés que poner las manos ahí.
- [música de rock]
363
00:21:39,080 --> 00:21:41,200
Y tenés que darle, ¿me entendés?
Dale, hacelo.
364
00:21:41,280 --> 00:21:43,560
- A ver.
- Poné. Ahí. Las manos sueltas.
365
00:21:43,639 --> 00:21:46,720
Ahí, pasito corto
para atrás y para adelante. Así.
366
00:21:46,800 --> 00:21:49,960
¡Eh, loco! Y, si hay una minita ahí:
"Hola, nena, ¿cómo te va?
367
00:21:50,040 --> 00:21:53,280
¿Querés bailar rolinga conmigo?".
¿Entendés? Así tenés que hacer.
368
00:22:01,720 --> 00:22:02,760
¿Qué tal?
369
00:22:04,919 --> 00:22:05,800
¿Qué tal?
370
00:22:07,240 --> 00:22:08,879
Pasá. Llegaste justo para el asado.
371
00:22:09,399 --> 00:22:10,720
Traje un amiguito.
372
00:22:12,879 --> 00:22:13,760
Hola.
373
00:22:14,760 --> 00:22:16,360
¿Qué, te robaste un chancho en el tren?
374
00:22:17,800 --> 00:22:20,679
Porque acá, en realidad,
mirá, los Rolling Stones
375
00:22:20,760 --> 00:22:23,120
vivían dentro mío
antes de que ellos viviesen.
376
00:22:23,200 --> 00:22:24,439
Antes de que yo viviese.
377
00:22:24,520 --> 00:22:27,639
- Yo me enteré de ellos por el nombre.
- Ajá.
378
00:22:27,720 --> 00:22:29,800
- ¿Entendés? Así fue que me enteré.
- [Ricardo] Mirá.
379
00:22:29,879 --> 00:22:32,040
- ¿Viste?
- Te enteraste de ellos por el nombre.
380
00:22:32,120 --> 00:22:35,200
Claro, Rolling Stones, piedra rodante.
Piedra rodante.
381
00:22:35,280 --> 00:22:37,879
¿Y ahora cuál te toca,
la pastilla verde o la rosa?
382
00:22:37,960 --> 00:22:39,720
No se puede hablar con vos, ¿eh?
383
00:22:41,080 --> 00:22:42,720
[Ricardo] No te ofendas. No te ofendas.
384
00:22:42,800 --> 00:22:45,360
[Walter] Te voy a explicar
lo que quiere decir "piedra rodante".
385
00:22:45,439 --> 00:22:50,480
Piedra rodante es piedra que rueda
sin anhelo, sin dirección, sin rumbo.
386
00:22:50,560 --> 00:22:54,840
¿Entendés? Y yo desde mucho tiempo atrás
me sentí que era una piedra que rodaba.
387
00:22:54,919 --> 00:22:57,240
¿Cómo… cómo viven las piedras rodantes?
388
00:22:57,320 --> 00:22:59,720
Y, así, sin anhelo, sin dirección,
¿no te digo?
389
00:22:59,800 --> 00:23:00,919
Sin rumbo.
390
00:23:01,000 --> 00:23:04,159
Sin rumbo. Por eso, en esta noche,
391
00:23:04,240 --> 00:23:06,679
solemnemente,
quiero compartir con ustedes, amigos,
392
00:23:06,760 --> 00:23:09,280
con ustedes, amiguito mío,
con vos, Pollo, también…
393
00:23:10,800 --> 00:23:14,720
este tema que confirma que la unión
con los Rolling Stones va a ser eterna.
394
00:23:14,800 --> 00:23:18,000
- [Ricardo] ¡Dale nomás!
- [Walter] ¡Vamos, loco! Brindá, Pollito.
395
00:23:20,679 --> 00:23:22,280
Mucho mejor son los Beatles.
396
00:23:23,000 --> 00:23:24,919
¿El sargento Dodó habla ahora?
397
00:23:25,000 --> 00:23:26,159
[risas]
398
00:23:27,800 --> 00:23:28,720
Adelante.
399
00:23:29,360 --> 00:23:30,760
- Buen provecho.
- Ella es Sofía.
400
00:23:30,840 --> 00:23:31,919
- [guardia] Hola.
- Hola.
401
00:23:32,000 --> 00:23:33,320
¿Qué tal? ¿Los pibes?
402
00:23:33,399 --> 00:23:34,439
Están abajo.
403
00:23:34,520 --> 00:23:36,439
Vos trajiste los 500 mangos, prima, ¿no?
404
00:23:36,520 --> 00:23:38,280
Ajá. ¿Vos trajiste la llave?
405
00:23:38,919 --> 00:23:40,320
En un ratito hacemos la transa.
406
00:23:41,639 --> 00:23:43,840
[suena "Aunque a nadie ya le importe",
de Viejas Locas]
407
00:23:51,679 --> 00:23:53,520
¿Viste lo que ponen estos turros acá?
408
00:23:55,200 --> 00:23:56,480
"Veni, vidi, vici".
409
00:24:00,480 --> 00:24:01,679
[Ricardo] ¿Qué quiere decir?
410
00:24:05,320 --> 00:24:06,600
Vine, vi y vencí.
411
00:24:08,200 --> 00:24:09,800
Viste cómo son estos conquistadores.
412
00:24:12,439 --> 00:24:16,120
Imperialistas. Vienen, te conquistan
y se van a la mierda.
413
00:24:19,560 --> 00:24:20,520
[exhala]
414
00:24:23,520 --> 00:24:25,560
Eh… perdón, ¿el baño?
415
00:24:25,639 --> 00:24:27,879
- Abajo.
- ¿Abajo? Gracias.
416
00:24:30,439 --> 00:24:32,720
♪ Cuando hasta mi sombra estorbe… ♪
417
00:24:32,800 --> 00:24:34,639
[Chiqui] ¿Todavía sigue acá eso?
418
00:24:34,720 --> 00:24:37,600
[Walter] Sí, esto es lo único bueno
que trajo ese pelotudo de Miguel.
419
00:24:37,679 --> 00:24:39,720
Che, chicos, ¿saben dónde está el baño?
420
00:24:39,800 --> 00:24:42,919
Mirá, acá a la vuelta, antes de llegar
a la cocina, ahí lo tiene, maestro.
421
00:24:43,000 --> 00:24:44,720
- Bueno, gracias.
- [Chiqui] No, está bien.
422
00:24:51,399 --> 00:24:52,520
¿Me das una pitada?
423
00:24:52,600 --> 00:24:55,080
♪ A nadie importe. ♪
424
00:24:55,159 --> 00:24:56,439
Tomá. Acá tenés uno sin usar.
425
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
♪ A nadie importe. ♪
426
00:25:00,320 --> 00:25:02,040
¿Me podés explicar qué fue lo que pasó?
427
00:25:02,720 --> 00:25:03,600
¿Qué fue lo que pasó?
428
00:25:05,200 --> 00:25:07,520
Que no me gusta ser
carnero de nadie a mí. Eso pasó.
429
00:25:10,280 --> 00:25:11,960
[suena "Sucio gas", de Ratones Paranoicos]
430
00:25:14,240 --> 00:25:15,159
Un regalito.
431
00:25:16,000 --> 00:25:17,639
¿Un regalo de despedida?
432
00:25:17,720 --> 00:25:19,439
♪ Vacaciones… ♪
433
00:25:19,520 --> 00:25:21,399
Tengo que reconocer que sos coherente.
434
00:25:21,919 --> 00:25:22,800
¿Qué decís?
435
00:25:24,560 --> 00:25:25,439
Una birome.
436
00:25:27,240 --> 00:25:30,159
No, que acá, frente al vitraux,
primero pegamos onda,
437
00:25:30,240 --> 00:25:32,000
y, ahora, venís me hacés el verso del…
438
00:25:33,679 --> 00:25:35,800
de la despedida, frente al vitraux.
439
00:25:35,879 --> 00:25:37,760
Yo no te hago
ningún verso de la despedida, ¿eh?
440
00:25:39,480 --> 00:25:41,399
Justamente por eso te regalé la lapicera,
441
00:25:41,480 --> 00:25:43,520
para que nos escribamos
cuando yo no estoy acá.
442
00:25:45,320 --> 00:25:47,240
No seas pendejo,
si sabés que no vas a volver.
443
00:25:47,320 --> 00:25:48,480
Pará, ¿qué te pasa?
444
00:25:50,120 --> 00:25:51,879
Se te acabaron las vacaciones, Ricardo.
445
00:25:53,000 --> 00:25:55,159
Y ahora te vas a buscar aventuras nuevas.
446
00:25:57,960 --> 00:26:00,000
[Sofía] Te estás inventando otras.
¿Qué vas a hacer?
447
00:26:01,000 --> 00:26:03,520
♪ Una buena jornada. ♪
448
00:26:06,240 --> 00:26:07,120
Gracias.
449
00:26:09,439 --> 00:26:10,879
Yo no me quiero ir peleado con vos.
450
00:26:13,040 --> 00:26:15,560
♪ Respirando el sucio gas. ♪
451
00:26:15,639 --> 00:26:16,520
Yo sí.
452
00:26:19,399 --> 00:26:22,439
Habla de unas…
de unas madres que son redrogadictas.
453
00:26:22,520 --> 00:26:25,000
Así, que toman unas píldoras amarillas.
454
00:26:26,000 --> 00:26:29,480
Y que se quejan de sus hijos,
pero van todo el tiempo al doctor.
455
00:26:29,560 --> 00:26:32,040
Acá dice:
"Doctor, please, some more of these".
456
00:26:32,840 --> 00:26:35,919
- [Chiqui balbucea]
- "Doctor, por favor…"
457
00:26:36,000 --> 00:26:37,560
[Chiqui] "…deme más de eso".
458
00:26:37,639 --> 00:26:39,879
Dame más.
459
00:26:39,960 --> 00:26:42,439
Y son redrogadictas las viejas.
460
00:26:43,080 --> 00:26:44,879
Así dice,
que se viven quejando de los hijos.
461
00:26:44,960 --> 00:26:47,879
♪ Respirando el sucio gas. ♪
462
00:26:47,960 --> 00:26:50,040
Che, ¿yo nunca te conté que soy huérfano?
463
00:26:53,159 --> 00:26:54,199
¿Me la estás regalando?
464
00:26:54,280 --> 00:26:55,760
♪ Vacaciones… ♪
465
00:26:55,840 --> 00:26:58,960
No, guardátela,
porque, cuando vuelva, la voy a necesitar.
466
00:27:00,399 --> 00:27:03,919
Chiqui, te voy a poner la pausa ahora,
porque hay que frenar un poco la pelota,
467
00:27:04,000 --> 00:27:06,480
porque llegamos
al punto culminante del hecho.
468
00:27:07,919 --> 00:27:08,960
[Sofía] Que te vaya bien.
469
00:27:10,960 --> 00:27:13,679
- [Sofía golpea la guitarra] ¡Uy!
- [Ricardo] Cuidámela, te dije.
470
00:27:15,960 --> 00:27:18,720
Te voy a hacer escuchar el primer tema
que yo escuché de estos tipos,
471
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
de los Rolling, ¿eh?
472
00:27:20,080 --> 00:27:22,600
Los que confirmaron así
la confraternidad sentimental,
473
00:27:22,679 --> 00:27:26,480
auditiva, musical que yo tenía.
Ricardo, pará.
474
00:27:26,560 --> 00:27:31,600
Porque estás así, a punto de presenciar
el hecho que confirma y ratifica
475
00:27:31,679 --> 00:27:34,040
la confraternidad
que yo siento por estos tipos.
476
00:27:34,560 --> 00:27:39,000
El punto G de la música, digamos.
¿Me entendés? Una cosita así.
477
00:27:39,080 --> 00:27:41,000
- ¿Eh? ¿Está bien, Chiqui?
- Dale.
478
00:27:41,080 --> 00:27:43,639
- Para ustedes, loco.
- [golpes en la puerta]
479
00:27:44,399 --> 00:27:45,800
[Pablo] Abrí, abrí. ¿Dónde están?
480
00:27:45,879 --> 00:27:47,280
[Mulo] ¡Che, gallina puta!
481
00:27:53,679 --> 00:27:56,800
¿A dónde estás, negro puto?
¡Chupetín de brea, salí!
482
00:27:56,879 --> 00:27:58,080
[Clara] Tranquilo.
483
00:27:58,159 --> 00:27:59,159
Eh, ¿quiénes son ustedes?
484
00:27:59,240 --> 00:28:01,199
- ¿Qué están haciendo acá?
- ¿Quién sos, rati puto?
485
00:28:01,280 --> 00:28:02,720
[Mulo] ¿Qué hacés, pancho?
486
00:28:02,800 --> 00:28:05,199
- Mirá…
- ¿Qué "pancho", la concha de tu madre?
487
00:28:05,280 --> 00:28:06,760
Pelotudo, mirá cómo lo dejás al rati.
488
00:28:06,840 --> 00:28:09,480
- ¡Quedate ahí, quedate ahí!
- [guardia] Está bien, está bien.
489
00:28:09,560 --> 00:28:10,400
¿Dónde están?
490
00:28:11,240 --> 00:28:12,320
¡Es el Negro Pablo, loco!
491
00:28:14,399 --> 00:28:15,360
[Pollo murmura]
492
00:28:15,439 --> 00:28:17,560
¿Adónde está el fierro,
la concha de tu madre?
493
00:28:17,639 --> 00:28:19,714
- [guardia] Lo tengo atrás.
- Quietito, porque te doy.
494
00:28:19,793 --> 00:28:21,120
[Mulo] Quiere saber algo solamente.
495
00:28:21,199 --> 00:28:23,320
- ¿Dónde están los pibes?
- [guardia] No sé. No…
496
00:28:23,399 --> 00:28:25,320
- [Pablo] ¿No sabés?
- [guardia] No están.
497
00:28:25,399 --> 00:28:27,040
- ¿Cómo que no sabés?
- ¡No están!
498
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
- Bueno, cerrá el culo y quedate quieto.
- Che, Negro.
499
00:28:29,360 --> 00:28:31,439
Es el perrito sucio de ellos.
Tienen que estar acá.
500
00:28:31,520 --> 00:28:33,919
- [Pablo] ¿Qué perrito?
- El perrito puto ese que está ahí.
501
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
- ¿Seguro que ese perro es de ellos?
- De Walter.
502
00:28:36,080 --> 00:28:39,320
Tienen que estar por acá.
¡Vamos, busquen, busquen! Vamos, ¿eh?
503
00:28:40,840 --> 00:28:43,120
[Clara] Pará, ¿qué mierda pasa?
Pero explicame qué…
504
00:28:43,199 --> 00:28:45,560
- Dale.
- [Ricardo] Dale, dale, dale, dale.
505
00:28:45,639 --> 00:28:47,280
[Ricardo] Ahí tenés una linterna, Pollo.
506
00:28:47,360 --> 00:28:49,480
- Hacelo cagar a ese salame.
- [Pablo] ¡Dale, dale!
507
00:28:49,560 --> 00:28:52,280
- [Mulo] ¡Dale, la concha de tu madre!
- [Pablo] ¡Pollo puto, salí!
508
00:28:56,760 --> 00:28:57,919
[Pablo] Aguantá, aguantá.
509
00:28:58,000 --> 00:28:59,760
Vos andá para allá. ¡Cabeza, dale, guacho!
510
00:28:59,840 --> 00:29:01,399
¡Mandate, dale, dale, loco!
511
00:29:02,919 --> 00:29:04,679
- [Pollo exhala] Apagala, Walter.
- La apago.
512
00:29:04,760 --> 00:29:06,280
[Chiqui] Hagan silencio, ¡sh!
513
00:29:06,360 --> 00:29:09,879
- [hombre] ¡Hablá, hablá, hablá!
- Te digo que no sé. No sé. No están.
514
00:29:09,959 --> 00:29:12,040
- [Pablo] Vamos a buscarlos.
- [Mulo] Pero rápido.
515
00:29:12,120 --> 00:29:13,760
[Mulo] Moqueaste con ese rati salame.
516
00:29:13,840 --> 00:29:17,439
[Pablo] ¿Qué rati? ¡No pasa nada, loco!
Ese fue un cohete de fin de año.
517
00:29:17,520 --> 00:29:20,800
[Mulo] "Cohete de fin de año". Va a caer
la lancha. Nos van a hacer mierda.
518
00:29:20,879 --> 00:29:22,560
[Pablo] ¡No pasa nada! ¡Vamos a buscarlos!
519
00:29:22,639 --> 00:29:25,560
[Mulo] Busquémoslos por el barrio,
pero rápido. Nos van a hacer poronga.
520
00:29:26,360 --> 00:29:28,439
[Pablo] Bueno, está bien.
Busquémoslos por el barrio.
521
00:29:28,520 --> 00:29:31,000
[Pablo] Busquémoslos por el barrio
y vamos a darle. ¡Dale!
522
00:29:34,639 --> 00:29:35,840
[portazo]
523
00:29:50,000 --> 00:29:51,040
¡Severino!
524
00:29:52,399 --> 00:29:53,320
¡Seve!
525
00:29:55,800 --> 00:29:56,679
[guardia se queja]
526
00:29:57,639 --> 00:30:00,919
- [Pollo] ¿Qué pasó?
- Me pegaron un balazo en la pierna.
527
00:30:01,520 --> 00:30:04,480
- Hay que llevarlo a un hospital, ¿eh?
- [Clara] Llamemos una ambulancia.
528
00:30:05,360 --> 00:30:07,879
No, ¿qué ambulancia?
Andá a buscarte un taxi.
529
00:30:11,240 --> 00:30:13,159
[Chiqui] ¡Chicos, chicos!
530
00:30:14,679 --> 00:30:15,600
[guardia] ¿Qué pasó?
531
00:30:17,760 --> 00:30:21,720
¡No! ¡Seve, no! ¡Lo mató!
532
00:30:23,560 --> 00:30:24,879
[Walter] ¡Puta, lo mató!
533
00:30:25,600 --> 00:30:28,639
- [Chiqui] No murió. Perdió mucha sangre.
- [Walter] Le clavó un cuchillo.
534
00:30:28,720 --> 00:30:31,399
- Chiqui, está muerto.
- [Walter llora] ¡No!
535
00:30:31,480 --> 00:30:32,800
- [Ricardo] Vení.
- [Walter] ¡No!
536
00:30:32,879 --> 00:30:34,120
[Chiqui] No está muerto.
537
00:30:35,240 --> 00:30:36,520
[Ricardo] Walter.
538
00:30:36,600 --> 00:30:38,480
- [Walter] ¡No, boludo!
- [Ricardo] Vení acá.
539
00:30:38,560 --> 00:30:41,080
- ¡Vení acá! ¡Vení acá!
- [Walter llora] ¡No!
540
00:30:41,159 --> 00:30:44,919
- [Pollo] No.
- [Walter] Me mató el perro, boludo.
541
00:30:45,439 --> 00:30:46,800
[Walter llora]
542
00:30:48,879 --> 00:30:49,959
[Walter continúa llorando]
543
00:31:02,399 --> 00:31:03,360
[Walter llora] ¡Boludo!
544
00:31:03,959 --> 00:31:05,360
¡Me mató al perro!
545
00:31:08,080 --> 00:31:09,320
[guardia se queja]
546
00:31:09,399 --> 00:31:12,159
- [Pollo] Dale, que no es para tanto, che.
- [guardia] No, pero duele.
547
00:31:12,240 --> 00:31:14,560
[guardia] Está bien.
El chofer ahí me ayuda. Gracias.
548
00:31:16,840 --> 00:31:20,320
Bueno, hubiera preferido
que nos despidiésemos de otra manera.
549
00:31:22,320 --> 00:31:23,919
Las cosas se dieron así, ¿no?
550
00:31:24,679 --> 00:31:25,560
Sí.
551
00:31:28,080 --> 00:31:29,120
Chau.
552
00:31:34,520 --> 00:31:35,439
Chau.
553
00:31:37,560 --> 00:31:38,480
[puerta se cierra]
554
00:31:39,240 --> 00:31:40,600
¿Y esto qué significará, Pollo?
555
00:31:41,280 --> 00:31:42,439
[exhala]
556
00:31:43,560 --> 00:31:44,760
[chasquea la lengua]
557
00:31:49,719 --> 00:31:51,040
¿De dónde sacaste eso?
558
00:31:52,840 --> 00:31:54,280
Lo tenía el perro en el cuello.
559
00:32:05,760 --> 00:32:07,959
- [llanto]
- [diálogo indistinto]
560
00:32:09,280 --> 00:32:10,480
[lloran]
561
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
[Pollo]
Ese viaje lo vamos a posponer, ¿eh?
562
00:32:26,840 --> 00:32:28,600
¿Escuchaste?
¡Lo vamos a posponer ese viaje!
563
00:32:39,879 --> 00:32:40,959
Ahí viene.
564
00:32:42,080 --> 00:32:43,199
[escupitajo]
565
00:32:47,719 --> 00:32:49,840
- ¿Y, trajiste todo?
- Está listo ahí todo, Pollito.
566
00:32:49,919 --> 00:32:52,320
- ¿Cómo estás?
- [Pollo] Bien. Bah…
567
00:32:52,919 --> 00:32:54,000
Vayan subiendo, loco.
568
00:32:54,719 --> 00:32:55,840
Manejá vos, Walter.
569
00:32:56,600 --> 00:32:57,639
[gruñido]
570
00:33:02,480 --> 00:33:04,600
Fijate. Esto es lo que te conseguí.
571
00:33:04,679 --> 00:33:07,199
Te hubiera conseguido algo mejor
si me hubieras dado más tiempo.
572
00:33:12,760 --> 00:33:13,745
[Gitano] ¿Está todo bien?
573
00:33:15,000 --> 00:33:15,919
[Pollo] Está bien.
574
00:33:19,959 --> 00:33:21,080
[Gitano] Acá tenés la llave.
575
00:33:22,159 --> 00:33:23,360
Tomá. Manejá vos.
576
00:33:23,439 --> 00:33:25,800
Chau, Pollito. Cuidate, loco.
577
00:33:27,000 --> 00:33:29,480
Tranquilo, que voy a hacer
lo que tengo que hacer. Nada más.
578
00:33:30,639 --> 00:33:31,879
[Pollo] Vamos, Walter. Dale.
579
00:33:33,786 --> 00:33:34,628
[ladridos]
580
00:33:51,399 --> 00:33:53,000
[amartillan armas]
581
00:34:13,000 --> 00:34:14,279
Yo no voy a disparar, Pollo.
582
00:34:22,960 --> 00:34:25,799
Si Severino no se hubiese escapado,
no hubiese pasado nada de esto.
583
00:34:48,040 --> 00:34:49,920
¿Todo bien, loco?
584
00:34:54,719 --> 00:34:57,040
- [arma falla]
- [chirrido de llantas]
585
00:34:59,520 --> 00:35:02,440
[Pollo] ¡Esta mierda no anda!
¡Dame el fierro! ¡Dale, dale!
586
00:35:03,160 --> 00:35:04,120
¡Dale!
587
00:35:08,279 --> 00:35:10,040
¡Pará! ¡Pará acá, loco! ¡Pará acá!
588
00:35:10,120 --> 00:35:11,880
- [Pollo] ¡Frená!
- [Pablo] ¡Dale, loco!
589
00:35:11,960 --> 00:35:13,640
- [Pablo] ¡Mandale fruta!
- [Pollo] ¡Frená!
590
00:35:13,720 --> 00:35:14,839
[Pablo] ¡Mandale fruta, dale!
591
00:35:14,920 --> 00:35:16,281
- ¿Qué pasa?
- [Pollo] ¡Bájense!
592
00:35:16,361 --> 00:35:18,200
- ¡Quedate, Chiqui!
- [Pablo] ¡Buscá el fierro!
593
00:35:18,279 --> 00:35:19,839
- [hombre] ¡Puto, vení!
- [Pablo] ¡Dale!
594
00:35:20,839 --> 00:35:22,133
[gritos]
595
00:35:28,400 --> 00:35:30,120
[Walter] ¡Concha de tu madre!
596
00:35:31,240 --> 00:35:33,480
[Walter] ¡Puto, me mataste al perro,
la concha de tu madre!
597
00:35:33,560 --> 00:35:35,360
- [hombre] ¡Hijo de puta!
- [Walter] ¡Putos!
598
00:35:36,839 --> 00:35:37,720
[Ricardo] ¡Corré, rata!
599
00:35:52,000 --> 00:35:53,080
[hombre] ¡Hijo de puta!
600
00:35:56,720 --> 00:35:58,480
[hombre] ¡Tomá, puto!
601
00:36:56,640 --> 00:36:57,560
Ricardo.
602
00:36:59,359 --> 00:37:00,240
Ricardo.
603
00:37:02,680 --> 00:37:03,640
Tenemos que irnos.
604
00:37:05,480 --> 00:37:07,480
Tenemos que irnos, Ricardo.
605
00:37:08,120 --> 00:37:09,080
Vamos.
606
00:37:09,680 --> 00:37:10,560
Vamos, vamos.
607
00:37:11,720 --> 00:37:14,720
Vamos. Vamos, que, en cualquier momento,
se va a pudrir todo. Dale.
608
00:37:19,080 --> 00:37:19,960
[Ricardo] ¡No!
609
00:37:25,440 --> 00:37:27,319
- [Ricardo] ¡Chiqui!
- [Chiqui se queja]
610
00:37:27,400 --> 00:37:28,279
¡Chiqui!
611
00:37:28,839 --> 00:37:31,120
¡No, no, no, no, no, no, no, no!
612
00:37:32,520 --> 00:37:33,640
¡Pollo!
613
00:37:34,799 --> 00:37:36,120
¡Pollo!
614
00:37:36,200 --> 00:37:37,720
- [Chiqui se queja]
- [Ricardo] Dale.
615
00:37:38,240 --> 00:37:39,920
- Aguantá.
- [Pollo] Aguantá, Chiqui.
616
00:37:40,560 --> 00:37:42,560
- [Chiqui se queja]
- [Pollo] Aguantá, grandote.
617
00:37:42,640 --> 00:37:43,560
[Ricardo] Vamos atrás.
618
00:37:43,640 --> 00:37:45,480
- [Walter] Manejá vos.
- [Pollo] Tiralo atrás.
619
00:37:46,040 --> 00:37:47,799
- [Walter] Andá vos.
- [Pollo] Ponelo ahí.
620
00:37:48,759 --> 00:37:50,600
- [Walter] Andá. Manejá.
- [Ricardo] Levantate.
621
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
- [Chiqui se queja]
- [Walter] Andá.
622
00:37:52,759 --> 00:37:54,440
- [Chiqui grita]
- [Pollo] Aguantá, Chiqui.
623
00:37:57,640 --> 00:37:58,799
[neumáticos chirrían]
624
00:38:03,480 --> 00:38:05,000
[Pollo] ¡Concha de Dios!
625
00:38:05,080 --> 00:38:08,000
¡Vamos a llevarlo a algún lado, boludo!
¡Vamos a llevarlo a algún lado!
626
00:38:08,720 --> 00:38:10,279
Bueno, ahora lo llevamos a un hospital.
627
00:38:10,359 --> 00:38:13,080
- [Chiqui balbucea] Llevame a la casa.
- ¿Eh?
628
00:38:13,160 --> 00:38:14,120
Llevame a la casa.
629
00:38:19,080 --> 00:38:22,160
- [Chiqui balbucea]
- [Walter] ¡Aguantá, Chiqui! ¡Aguantá!
630
00:38:22,920 --> 00:38:24,000
¿Dónde estamos?
631
00:38:25,319 --> 00:38:26,680
¿Estamos en la casa?
632
00:38:28,560 --> 00:38:30,319
Déjenme acá. Déjenme acá.
633
00:38:30,920 --> 00:38:33,799
- [exhala] ¿Estamos en la casa?
- [Pollo] Sí, amigo.
634
00:38:35,359 --> 00:38:36,880
[diálogo indistinto]
635
00:38:37,720 --> 00:38:38,600
[Pollo] No.
636
00:38:39,200 --> 00:38:40,080
[Chiqui exhala]
637
00:38:42,920 --> 00:38:45,160
[susurra] Tengo calor. Tengo calor.
638
00:38:46,359 --> 00:38:47,400
Tengo calor.
639
00:38:50,440 --> 00:38:52,080
[llanto]
640
00:39:13,759 --> 00:39:15,200
[Pollo llora] ¡Hijos de puta!
641
00:39:16,520 --> 00:39:17,640
Tranquilo, Pollo.
642
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
- Tranquilo, Pollo.
- [Pollo llora]
643
00:39:20,720 --> 00:39:21,839
[Walter] ¡Dale, loco!
644
00:39:22,480 --> 00:39:23,799
[Ricardo] Pará.
645
00:39:23,880 --> 00:39:25,560
- [Walter] Movete.
- [Ricardo] Pará, pará.
646
00:40:04,160 --> 00:40:06,359
[sirena]
647
00:40:09,839 --> 00:40:10,880
[policía 1] ¡Vamos!
648
00:40:10,960 --> 00:40:13,279
- [policía 2] ¡Policía!
- [policía 1] ¡Abran la puerta!
649
00:40:20,160 --> 00:40:21,160
[pitido de transmisor]
650
00:40:25,440 --> 00:40:26,520
[pitido de transmisor]
651
00:40:43,600 --> 00:40:46,839
[suena "My Girl", por The Rolling Stones]
652
00:41:36,799 --> 00:41:38,359
["My Girl" continúa]
653
00:42:10,120 --> 00:42:13,759
[truenos]
654
00:42:22,640 --> 00:42:26,440
[truenos continúan]
655
00:43:00,240 --> 00:43:03,560
[música de cierre]
656
00:43:58,313 --> 00:44:00,046
[música de cierre continúa]
50840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.