All language subtitles for [S01E08] Okupas HD - El Pollo de Troya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:07,720 [sirena] 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,719 [hombre, por transmisor] Novecientos veinte… 3 00:00:09,799 --> 00:00:11,879 [música de apertura] 4 00:00:15,479 --> 00:00:16,521 [gritos] 5 00:00:16,601 --> 00:00:18,601 - [policía] ¡Fuera! - [gritos] 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,439 [gritos] 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,439 [hombre, por transmisor] Uno, dos, tres, cuatro… 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,760 Che, ¿quién vivía antes acá? 9 00:00:38,839 --> 00:00:40,160 [policía] ¡Vamos! 10 00:00:46,360 --> 00:00:47,720 ¡Hijos de puta! 11 00:00:50,480 --> 00:00:52,239 [Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento? 12 00:00:52,839 --> 00:00:56,000 No quilombo, no drogas y no metés a nadie, 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,080 absolutamente a nadie acá adentro. 14 00:00:58,160 --> 00:00:59,440 - Quedate tranquila. - ¿Sí? 15 00:01:01,519 --> 00:01:02,480 [Ricardo grita] 16 00:01:09,479 --> 00:01:12,160 [música de apertura cesa] 17 00:01:19,360 --> 00:01:20,399 ¿Tenés hora? 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,160 No, no tengo reloj. 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,520 ¿Algún problema, fiera? 20 00:01:30,640 --> 00:01:32,759 - [Ricardo] No, locura, todo bien. - Chau, fiera. 21 00:01:33,640 --> 00:01:34,520 Chau. 22 00:01:43,360 --> 00:01:44,640 [Ricardo respira agitado] 23 00:01:45,839 --> 00:01:46,759 ¿Y, chabón? 24 00:01:46,839 --> 00:01:48,640 - Ese no sirve, loco. - [Miguel] ¿Qué? 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,479 Si no tiene reloj. 26 00:01:53,199 --> 00:01:54,679 Pero ¿vos sos pelotudo, loco? 27 00:01:56,320 --> 00:01:57,280 ¿Qué pasa, loco? 28 00:01:57,920 --> 00:01:59,800 ¿Qué pasa? Lo de la hora es una entrada, 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,919 no es para saber a qué hora estás afanando, boludo. 30 00:02:02,000 --> 00:02:05,119 Pero escuchame una cosa, loco, si no tiene reloj es que no tiene plata. 31 00:02:06,720 --> 00:02:07,839 Qué lógica la tuya, ¿eh? 32 00:02:09,199 --> 00:02:11,560 Loco, ¿vos me andás bolaceando? ¿A qué me trajiste vos acá? 33 00:02:12,560 --> 00:02:14,519 ¿Estás haciendo bardo? Yo me voy a mi casa. 34 00:02:14,600 --> 00:02:17,200 - [Ricardo] No hago bardo. - Ponete las pilas o me voy a mi casa. 35 00:02:17,280 --> 00:02:18,126 Punto, ¿viste? 36 00:02:19,866 --> 00:02:20,920 ¿Te vas a poner las pilas? 37 00:02:23,880 --> 00:02:25,560 Traeme la alianza de aquel tipo entonces. 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 ¿Cómo la alianza? 39 00:02:32,280 --> 00:02:35,160 El anillo. El anillo de casado quiero que traigas. 40 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 ¿Tiene cara de casado o no tiene cara de casado el tipo? 41 00:02:49,519 --> 00:02:50,560 Dale, loco. 42 00:03:14,239 --> 00:03:15,920 - [Ricardo] Flaco, ¿tenés hora? - No. 43 00:03:16,000 --> 00:03:17,959 - [Ricardo] Bueno, vení. Vení acá. - ¿Qué hacés? 44 00:03:20,840 --> 00:03:21,959 [hombre] ¿Qué hacés, flaco? 45 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 - [Ricardo] Dame todo. - Estás muy nervioso, calmate, por favor. 46 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 - [Ricardo] Dame la plata. - Sí, tranquilizate. 47 00:03:26,720 --> 00:03:28,799 - No te importa. - [hombre] Se te va a escapar un tiro. 48 00:03:28,880 --> 00:03:31,920 - Estoy nervioso. Dame, dame todo. Dale. - [hombre] Yo te doy todo. 49 00:03:32,000 --> 00:03:33,200 Pero calmate, por favor. 50 00:03:33,280 --> 00:03:36,760 - [hombre] Pará. Pará. Tomá. Tomá. Listo. - Dale, dame todo. Dale. Por favor. Dale. 51 00:03:36,840 --> 00:03:38,760 - Dame el reloj ahora. - [hombre] Ahora te doy. 52 00:03:38,840 --> 00:03:39,799 El reloj. Pará. 53 00:03:40,720 --> 00:03:42,560 - [hombre] Calmate, por favor. - Dale. Dámelo. 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 - [Ricardo] Está todo bien. - Todo bien. 55 00:03:44,399 --> 00:03:45,280 Puta que te parió. 56 00:03:45,359 --> 00:03:46,359 Dale, dale, dale. 57 00:03:46,440 --> 00:03:48,440 - Dame la alianza, boludo. - Eh, ¿la alianza? 58 00:03:48,519 --> 00:03:50,679 - ¡Dame la alianza! - [hombre] Te dan dos pesos. 59 00:03:50,760 --> 00:03:53,200 - [Ricardo] ¡No me importa! - Tiene un valor especial para mí. 60 00:03:53,280 --> 00:03:54,239 La eligió mi mujer. 61 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Son todas putas las mujeres. Dámela. 62 00:03:56,799 --> 00:03:58,679 - Dámela o te quemo el dedo. - [hombre] Pará. 63 00:04:01,799 --> 00:04:02,679 [Ricardo] ¡Dame todo! 64 00:04:03,239 --> 00:04:04,119 ¡Dame todo! 65 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 ¡Alto! ¡Policía! 66 00:04:07,153 --> 00:04:08,119 [Ricardo] Perdoná, loco. 67 00:04:15,600 --> 00:04:16,479 [Ricardo] No. 68 00:04:17,399 --> 00:04:18,680 [Ricardo] No. No. 69 00:04:18,760 --> 00:04:20,200 ¡Frená porque te quemo! 70 00:04:22,800 --> 00:04:24,240 [ladridos] 71 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Tirá el arma. 72 00:04:25,400 --> 00:04:27,599 - [Ricardo] Pará, no tires, no tires. - ¡Tirala lejos! 73 00:04:27,680 --> 00:04:28,599 [policía] ¡Pateala! 74 00:04:29,599 --> 00:04:31,680 - Date vuelta despacio. - [Ricardo] Pará, pará, pará. 75 00:04:31,760 --> 00:04:33,719 - [Ricardo] Fue un error. - No te hagas el boludo. 76 00:04:33,800 --> 00:04:36,599 - Es la primera vez. Fue un error. Pará. - [policía] ¡Tirate al piso! 77 00:04:39,120 --> 00:04:40,000 Quietito, ¿eh? 78 00:04:40,080 --> 00:04:41,680 - [estática en radio] - Comando. 79 00:04:42,320 --> 00:04:44,599 - Comando. Agente de facción. - [Ricardo] Fue sin querer. 80 00:04:45,159 --> 00:04:46,080 QTH, calle Brown. 81 00:04:46,159 --> 00:04:47,320 - En prioridad. - [estática] 82 00:04:47,400 --> 00:04:48,947 [policía] Quedate en el molde. 83 00:04:49,027 --> 00:04:50,919 - [Ricardo] No. - [operador] ¿Cuál es su prioridad? 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,120 - [Miguel] ¡La concha de tu madre! - [quejido] 85 00:04:53,200 --> 00:04:56,080 [Miguel] Vení, hijo de puta. Vení, vení. Quedate quieto, ¿eh? 86 00:04:56,159 --> 00:04:58,400 - [policía jadea] Ay. - [Miguel] Ahí, agachate. No mires. 87 00:04:58,479 --> 00:05:00,120 - [policía] Pará. - [Miguel] ¡No me mires! 88 00:05:00,200 --> 00:05:02,919 - [policía] No me mates. ¡No! - ¿Tenés miedo? Antes parecías Videla. 89 00:05:03,000 --> 00:05:03,919 ¿Ahora tenés miedo? 90 00:05:04,000 --> 00:05:05,840 - [Miguel] Dame tu placa. - [policía] No me hagas… 91 00:05:05,919 --> 00:05:08,159 - Un recuerdo de botón. - [policía] ¡No me hagas nada! 92 00:05:08,240 --> 00:05:10,800 - Puto. Te olvidás la cara del pibe. - [policía] No me mates. 93 00:05:10,880 --> 00:05:12,880 - Callate. Olvidate la cara. - [policía] Sí. 94 00:05:12,960 --> 00:05:14,520 - Olvidate porque te mato. - [sirenas] 95 00:05:14,599 --> 00:05:15,800 [Ricardo] ¡Dale! 96 00:05:15,880 --> 00:05:17,560 [sirenas se aproximan] 97 00:05:17,640 --> 00:05:21,680 [operadora, por radio] Bueno, 8-17, es 1869. 98 00:05:22,360 --> 00:05:23,640 [ladridos] 99 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 [bocinazo] 100 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 [Miguel] Dale, fuerte, fuerte. ¡Dale! 101 00:05:38,599 --> 00:05:39,919 - [Ricardo] Ay. - [Miguel] Vamos. 102 00:05:40,599 --> 00:05:41,599 [Miguel] Saltá, saltá. 103 00:05:43,325 --> 00:05:44,200 [Ricardo] Ah… 104 00:05:45,159 --> 00:05:46,359 [Miguel resopla] 105 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 No me pierdas más las cosas, chabón, ¿eh? 106 00:05:48,640 --> 00:05:51,320 [Ricardo] ¿Te diste cuenta de que esa bala me pegó a dos metros? 107 00:05:51,400 --> 00:05:53,680 [Miguel] Peor hubiese sido a dos centímetros, ¿o no? 108 00:05:53,760 --> 00:05:55,719 [Ricardo] Me pasó zumbando, loco. 109 00:05:55,800 --> 00:05:58,200 [Miguel] No te hagas tanto drama que esa bala no era la tuya. 110 00:05:58,280 --> 00:05:59,760 [Ricardo respira agitado] 111 00:06:02,440 --> 00:06:03,320 ¿Cómo mía? 112 00:06:04,159 --> 00:06:06,200 Esa no es la bala que te espera, chabón, ¿entendés? 113 00:06:07,599 --> 00:06:09,520 Dale, subí, ¿te vas a quedar ahí, boludo? 114 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 ¿Qué bala me espera? 115 00:06:12,200 --> 00:06:15,120 Es así. Si andás en la calle, tenés que saber que, así como andás vos, 116 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 puede haber un plomo esperándote, ¿viste? 117 00:06:16,960 --> 00:06:19,440 Son así las cosas, loco. No es fácil. 118 00:06:19,520 --> 00:06:21,560 ¿Y cómo sabés que esa bala no era mi bala? 119 00:06:22,640 --> 00:06:23,880 No sabía, pero no te pegó. 120 00:06:23,960 --> 00:06:26,200 [ríe] Así que no era tu bala, ¿no? 121 00:06:26,280 --> 00:06:27,400 Dale, subí, loco. 122 00:06:50,840 --> 00:06:52,520 [Miguel] Bueno, dale, contame cómo te fue. 123 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 [Ricardo] Para el orto me fue. Hice todo mal, loco. 124 00:06:57,320 --> 00:07:01,799 Pará, que por ser la primera vez, no te fue tan mal, ¿viste? No seas así. 125 00:07:02,760 --> 00:07:03,799 ¿Te parece? 126 00:07:03,880 --> 00:07:05,919 [chasquea la lengua] Dame la alianza. 127 00:07:07,200 --> 00:07:09,159 Me mandaste al muere con eso de la alianza, loco. 128 00:07:09,840 --> 00:07:11,080 ¿No la conseguiste? 129 00:07:11,159 --> 00:07:12,239 ¿Y a vos qué te parece? 130 00:07:12,919 --> 00:07:14,320 ¿Sabes por qué no la conseguiste? 131 00:07:16,120 --> 00:07:17,520 Porque no sirvo para esto, loco. 132 00:07:17,599 --> 00:07:19,640 No. Porque no me hiciste caso. Por eso… 133 00:07:19,719 --> 00:07:20,840 Estaba cagado en las patas. 134 00:07:20,919 --> 00:07:23,799 ¿Y? ¿Qué hay de especial en eso? Todos tenemos miedo. 135 00:07:23,880 --> 00:07:25,560 El miedo te va a acompañar a todos lados. 136 00:07:25,640 --> 00:07:27,640 Tenés que convivir, caminar con él, ¿entendés? 137 00:07:28,320 --> 00:07:29,400 Es así de simple. 138 00:07:31,760 --> 00:07:33,680 Sí, el Gordo Valor tenía miedo, ¿te parece? 139 00:07:35,239 --> 00:07:37,239 Lo miraste, loco, ¿entendés? 140 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 Y ahí se te fue todo al carajo, chabón. 141 00:07:40,479 --> 00:07:41,440 ¿Lo miré? 142 00:07:41,520 --> 00:07:43,320 Claro que lo miraste. No me hiciste caso. 143 00:07:45,039 --> 00:07:46,320 Yo no lo miré. 144 00:07:47,280 --> 00:07:50,359 Cuando afanás a un gil, no lo mirás a los ojos. 145 00:07:50,440 --> 00:07:52,120 ¿Entendés? Es así el asunto. 146 00:07:53,239 --> 00:07:54,200 ¿Por qué? 147 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 Porque cuando a un gil lo mirás a los ojos, te da lástima. 148 00:07:59,200 --> 00:08:00,560 Y la cosa se te va para otro lado. 149 00:08:00,640 --> 00:08:02,520 ¿Entendés? [chasquea la lengua] Es así. 150 00:08:03,200 --> 00:08:04,120 Tomá. 151 00:08:04,200 --> 00:08:05,679 [bocina de tren] 152 00:08:05,760 --> 00:08:06,640 Te la regalo. 153 00:08:13,400 --> 00:08:15,560 [tren] 154 00:08:19,000 --> 00:08:19,919 [Miguel] Vamos. 155 00:08:21,520 --> 00:08:24,440 - [Ricardo] Esto no es para mí, loco. - Lo hubieses pensado antes, ¿viste? 156 00:08:24,520 --> 00:08:26,400 ¿Qué? Ya no voy a volver a afanar más, ya fue. 157 00:08:27,120 --> 00:08:30,400 [chasquea la lengua] Una vez que entraste y te salió bien, no hay vuelta atrás. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 Mentira. Yo conozco a alguien que entra y sale como quiere. 159 00:08:33,799 --> 00:08:35,480 [Miguel] Ah, ¿sí? A ver, dame un ejemplo. 160 00:08:36,439 --> 00:08:37,360 [Ricardo] El Pollo. 161 00:08:45,400 --> 00:08:46,319 [Pollo] Flaco. 162 00:08:47,280 --> 00:08:48,800 - ¿Qué? - [Pollo] Estás en problemas. 163 00:08:55,880 --> 00:08:57,720 [suena "Viajero naciendo" de Pescado Rabioso] 164 00:08:57,800 --> 00:09:00,319 ♪ Dentro del sueño vas a ver. ♪ 165 00:09:01,600 --> 00:09:05,600 ♪ Todo se sabe alguna vez. ♪ 166 00:09:07,079 --> 00:09:12,160 ♪ Y las guirnaldas temblarán. ♪ 167 00:09:12,240 --> 00:09:17,280 ♪ Todas las cabras junto al eco. ♪ 168 00:09:18,199 --> 00:09:23,400 ♪ Puedo creer que estaba atrás del cristal ♪ 169 00:09:23,480 --> 00:09:28,600 ♪ y esta piel al cruzar solo se marcó… ♪ 170 00:09:30,220 --> 00:09:31,079 ¿Qué hacés ahí? 171 00:09:35,520 --> 00:09:37,400 ¿Qué hacés parado ahí como un boludo? 172 00:09:37,480 --> 00:09:38,360 Tomá. 173 00:09:40,280 --> 00:09:41,240 ¿Qué es esto? 174 00:09:41,319 --> 00:09:42,199 Es tuyo. 175 00:09:43,439 --> 00:09:44,520 El dado vuelta. 176 00:09:45,240 --> 00:09:46,600 Tratá de no dárselo a cualquiera. 177 00:09:53,280 --> 00:09:54,199 [Miguel] Bueno. 178 00:09:55,199 --> 00:09:56,640 Yo me voy para arriba, ¿sabés? 179 00:09:56,720 --> 00:09:57,800 Quiero estar un poco solo. 180 00:10:00,280 --> 00:10:02,600 [Miguel sube las escaleras] 181 00:10:14,680 --> 00:10:17,319 [chasquea la lengua] Dale, la concha de tu madre. 182 00:10:22,920 --> 00:10:24,319 [gotera] 183 00:10:31,439 --> 00:10:32,920 - [Ricardo suspira] - [Chiqui] Pollo. 184 00:10:34,360 --> 00:10:35,839 Ah, sos vos, Richard. 185 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 - [Ricardo] ¿Qué hacés? - ¿Qué hacés? 186 00:10:40,520 --> 00:10:42,520 Che, ¿no volvió el Pollo? 187 00:10:43,480 --> 00:10:45,199 [suspira] No, no volvió el Pollo. 188 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 Bah, no sé, ¿volvió el Pollo? 189 00:10:47,880 --> 00:10:50,720 - [Chiqui] No lo vi, por eso te pregunto. - Bueno, entonces no volvió. 190 00:10:52,560 --> 00:10:53,439 Che, Ricardo. 191 00:10:54,520 --> 00:10:55,800 ¿Qué querés, Chiqui? 192 00:10:56,719 --> 00:10:59,000 ¿Qué pasó entre el… entre el Pollo y vos? 193 00:10:59,600 --> 00:11:01,400 [agua corre] 194 00:11:01,480 --> 00:11:04,199 Nada, loco. No pasó nada. ¿Qué sé yo qué pasó? 195 00:11:05,120 --> 00:11:06,680 - ¿Qué pasa? - [Chiqui] ¿Se pelearon? 196 00:11:07,413 --> 00:11:08,280 [Ricardo suspira] 197 00:11:09,040 --> 00:11:10,360 Sí, nos peleamos. 198 00:11:13,120 --> 00:11:14,040 Sí. 199 00:11:21,680 --> 00:11:23,120 [susurra] Puta que te parió. 200 00:11:23,199 --> 00:11:24,760 [golpes] 201 00:11:32,800 --> 00:11:33,760 [portazo] 202 00:11:43,319 --> 00:11:44,199 Volví. 203 00:12:00,480 --> 00:12:02,920 [música suave en batería] 204 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 - [música desafinada de flauta a lo lejos] - [música suave en batería continúa] 205 00:12:15,120 --> 00:12:19,280 [suena "Día de los Muertos" de El Mató a un Policía Motorizado] 206 00:12:26,199 --> 00:12:28,520 ♪ Eh, ♪ 207 00:12:29,480 --> 00:12:33,600 ♪ mi voz desapareció. ♪ 208 00:12:35,319 --> 00:12:37,079 ♪ Igual ya no hablaba bien… ♪ 209 00:12:37,160 --> 00:12:38,839 - [Mulo] Buenas noches. - [diariero] Hola. 210 00:12:38,920 --> 00:12:40,120 [Mulo] ¿Cuánto está el Clarín? 211 00:12:40,199 --> 00:12:42,040 [diariero] Dos pesos con cincuenta centavos. 212 00:12:42,120 --> 00:12:44,319 - [Mulo] ¿El Popular? - [diariero] Un pesito. 213 00:12:44,400 --> 00:12:47,480 - [Mulo] ¿Le agarro un Crónica? - Bueno. Agarrate. 214 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 [Mulo] Salen un par de minas que están rebuenas. 215 00:12:50,480 --> 00:12:53,000 [diariero] Ahí se ve, ahí se ve, fijate atrás de todo, ahí. 216 00:12:53,079 --> 00:12:54,719 - [Mulo] Mire esta. - [diariero] Esa… 217 00:12:54,800 --> 00:12:56,680 Me mato a pajas con esta hija de puta. 218 00:12:57,400 --> 00:12:58,599 [Mulo] Hermosa noche, ¿no? 219 00:12:59,760 --> 00:13:00,800 Bárbara, loco. 220 00:13:01,680 --> 00:13:02,920 Estrellado. 221 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 [Mulo] Hoy está lindo para cogerse una mina, ¿no? 222 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 ¡Qué nalgas, mamaza! 223 00:13:08,920 --> 00:13:15,160 ♪ Igual será mejor ♪ 224 00:13:15,800 --> 00:13:20,319 ♪ anunciar la oscuridad ♪ 225 00:13:21,599 --> 00:13:27,319 ♪ de la galaxia renacer, ♪ 226 00:13:27,400 --> 00:13:31,520 ♪ de este diciembre final. ♪ 227 00:13:32,120 --> 00:13:33,839 ♪ Señor, ♪ 228 00:13:33,920 --> 00:13:38,439 ♪ me arden las manos. ♪ 229 00:13:39,800 --> 00:13:45,920 ♪ Me arden las manos. ♪ 230 00:13:55,920 --> 00:13:57,079 [música cesa] 231 00:14:19,319 --> 00:14:21,400 [celular] 232 00:14:23,000 --> 00:14:25,040 Onanistas anónimos, buenas noches. 233 00:14:26,959 --> 00:14:28,920 [puerta se abre] 234 00:14:29,000 --> 00:14:30,120 ¿Qué querés, Walter? 235 00:14:30,199 --> 00:14:31,800 ¿Qué "qué querés"? El Pollo. 236 00:14:33,160 --> 00:14:34,439 - ¿Para mí? - [Walter] Para vos. 237 00:14:36,640 --> 00:14:38,280 Sé breve, hacela corta, ¿eh? 238 00:14:38,360 --> 00:14:40,160 - Bueno, dale. - No, ¿qué "dale"? 239 00:14:40,240 --> 00:14:42,760 Al final, el único teléfono que hay en esta casa es mío. 240 00:14:42,839 --> 00:14:44,280 - Está bien, Walter. - Esto… 241 00:14:44,360 --> 00:14:46,800 - [Walter] Lo charlamos aparte. - Lo charlamos cuando quieras. 242 00:14:46,880 --> 00:14:48,319 - Dale. - [Walter] Vos y yo. ¿Bien? 243 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 - Sí, sí. - [Walter] Apurate, ¿eh? 244 00:14:50,520 --> 00:14:51,400 [puerta cruje] 245 00:14:52,120 --> 00:14:53,560 - [Walter cierra puerta] - Hola. 246 00:15:11,719 --> 00:15:12,599 ¿Qué hacés con eso? 247 00:15:14,640 --> 00:15:17,040 - [Severino gime] - ¿Vos qué hacés con ese perro? 248 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 - Alguien tiene que darle de comer. - [Walter] Justamente. 249 00:15:20,079 --> 00:15:21,800 El asesino de animales indefensos. 250 00:15:31,800 --> 00:15:32,920 Salgo, chicas. 251 00:15:34,120 --> 00:15:35,000 [Walter] ¿Adónde vas? 252 00:15:35,079 --> 00:15:36,240 A encontrarme con tu hermana. 253 00:15:36,800 --> 00:15:38,719 ¿Va a tener final feliz por lo menos? 254 00:15:39,520 --> 00:15:41,120 - [portazo] - ¿Te das cuenta, Seve? 255 00:15:41,199 --> 00:15:42,599 - [Severino gime] - ¿Eh? 256 00:15:42,680 --> 00:15:44,439 Estos se pelean, se arreglan. 257 00:15:44,520 --> 00:15:45,839 Parecen dos maracas. 258 00:15:47,000 --> 00:15:48,040 Está bueno, ¿eh? ¿Qué es? 259 00:15:48,760 --> 00:15:50,000 Menudos. 260 00:15:57,079 --> 00:15:59,479 [pitidos electrónicos] 261 00:16:05,599 --> 00:16:08,400 [voces desde el pinball] 262 00:16:17,120 --> 00:16:18,000 ¿Qué querés? 263 00:16:20,479 --> 00:16:21,640 Tengo que hablar con vos. 264 00:16:21,719 --> 00:16:22,920 Bueno, hablá, dale, loco. 265 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 Acá no. 266 00:16:27,400 --> 00:16:30,120 Bueno, elegí un lugar donde querés que hablemos. Dale. 267 00:16:32,959 --> 00:16:33,839 ¡Ey! 268 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 [murmura] La concha de tu madre. 269 00:16:37,160 --> 00:16:38,199 [Pollo] Pará un poco. 270 00:16:45,359 --> 00:16:46,800 - [Pollo] Ey, máquina. - ¿Qué querés? 271 00:16:46,880 --> 00:16:49,240 - Esa máquina anda como el orto. - [encargado] ¿Qué máquina? 272 00:16:49,319 --> 00:16:51,040 Esa, loco, en la que estaba jugando recién. 273 00:16:51,120 --> 00:16:52,719 La Lethal Weapon anda bien. 274 00:16:52,800 --> 00:16:55,120 - [Pollo] ¡Si me tragó dos fichas! - ¿Qué? No. 275 00:16:55,199 --> 00:16:57,959 No rompas. Estás ahí sentado, me comés la plata, me tragó dos fichas. 276 00:16:58,040 --> 00:17:00,040 - ¿Querés ver la máquina? - Bueno, dale, vení. 277 00:17:03,120 --> 00:17:04,639 Vas a ver cómo me traga la ficha. 278 00:17:04,720 --> 00:17:06,399 [encargado] Esa máquina anda bien. Esta no. 279 00:17:06,480 --> 00:17:08,480 - [Pollo] ¿Qué "bien"? - [encargado] Esa anda bien. 280 00:17:09,200 --> 00:17:11,480 - Mirá cómo anda. - [Pollo] ¿Qué? Si me tragó dos fichas. 281 00:17:11,560 --> 00:17:12,680 Mirá cómo anda, vas a ver. 282 00:17:13,520 --> 00:17:14,440 Ahí está. Ahí tenés. 283 00:17:15,040 --> 00:17:16,560 - Ahí tenés. - [Pollo] ¿Adónde anda? 284 00:17:16,639 --> 00:17:18,639 - [Pollo] ¿A ver? - ¿No ves que anda? ¿Qué hacés? 285 00:17:18,720 --> 00:17:19,960 Mirá, se tilda enseguida. 286 00:17:20,040 --> 00:17:22,359 [encargado] Pero ¿qué, me estás cargando? ¿Qué te pasa? 287 00:17:22,440 --> 00:17:24,960 - ¿Qué "cargando"? ¿Qué decís? - [encargado] ¿Cómo la movés así? 288 00:17:25,040 --> 00:17:26,639 [Pollo] Dame la guita si no anda. 289 00:17:26,720 --> 00:17:28,600 [encargado] Pero ¿cómo la vas a mover así? 290 00:17:28,680 --> 00:17:31,159 - ¡No se juega así, flaco! - [Pollo] Mirá, es una porquería. 291 00:17:31,240 --> 00:17:32,240 Devolveme la plata, loco. 292 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 - [encargado] Si la acabás de mover. - Devolvémela. 293 00:17:34,399 --> 00:17:37,440 [encargado] "Devolveme la guita". ¡Encima que la tratás como el orto! 294 00:17:37,520 --> 00:17:40,120 - [Pollo] ¿Qué "como el orto"? - ¡La trataste así! ¡Bajá el tono! 295 00:17:40,200 --> 00:17:42,399 [Ricardo] Cuando soluciones tu problema, llamame, negro. 296 00:17:42,480 --> 00:17:44,520 - [encargado] Bajá el tono. - Vengo y te rompo todo. 297 00:17:44,600 --> 00:17:46,639 - ¡Salame! - [encargado] ¡Sí, voy a arreglar todo! 298 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 ¡Bobo! Te pateo todas las máquinas, bobo. 299 00:17:53,760 --> 00:17:56,120 [Pollo] Pará, Ricardito, ¿qué tenés tanto apuro ahora, loco? 300 00:17:56,200 --> 00:17:59,600 [Ricardo] No me gusta perder el tiempo escuchando cómo discutís pelotudeces. 301 00:17:59,680 --> 00:18:02,720 [Pollo] ¿Qué pelotudeces? Me volteó 25 centavos. ¿Pelotudeces? Es guita. 302 00:18:02,800 --> 00:18:06,520 [Ricardo] Bueno, andá, boludo, reclamale, que por ahí te ganás un chupetín. 303 00:18:07,193 --> 00:18:08,040 [Pollo] No, no, loco. 304 00:18:09,000 --> 00:18:10,720 Aparte venía a hablar con vos de otra cosa. 305 00:18:10,800 --> 00:18:13,320 Te llamé para otra cosa, ¿entendés? Quería contártela ahora. 306 00:18:14,360 --> 00:18:15,639 [Ricardo] Ah, ¿sí? ¿Qué querés? 307 00:18:17,240 --> 00:18:20,520 [Pollo] Loco, que ya me hinché las pelotas de cuidarte las espaldas, ¿me entendés? 308 00:18:21,480 --> 00:18:22,560 ¿Vos me cuidabas a mí? 309 00:18:22,639 --> 00:18:24,840 Sí, yo te cuidaba y, a partir de ahora, no te cuido más. 310 00:18:24,919 --> 00:18:26,320 Hasta hoy te cuidé, ¿me entendés? 311 00:18:26,399 --> 00:18:28,159 Aparte, como vos sos medio mariconcito, 312 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 por ahí te pensás que te voy a cuidar toda la vida. 313 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 Pollo. 314 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 ¿Por qué no me chupás un huevo, loco? 315 00:18:34,560 --> 00:18:36,440 No, no, no, ningún "me chupás un huevo". 316 00:18:36,520 --> 00:18:38,240 [Pollo] Y aparte no terminé, loco, ¿eh? 317 00:18:38,320 --> 00:18:40,760 Esto tampoco lo voy a aguantar más. La falta de respeto no. 318 00:18:40,840 --> 00:18:44,120 ¿Entendés? Yo a vos no te trato mal, así que me vas a hablar bien, ¿entendiste? 319 00:18:44,200 --> 00:18:45,960 ¿Eh? No te tengo más paciencia. 320 00:18:46,800 --> 00:18:47,879 ¿Vos me tenías paciencia? 321 00:18:47,960 --> 00:18:49,440 Sí, yo te tenía paciencia a vos. 322 00:18:50,520 --> 00:18:51,480 [Pollo] Sí, loco, ¿y? 323 00:18:52,560 --> 00:18:53,919 Que te quede clarito. 324 00:18:56,760 --> 00:18:57,639 Pollo. 325 00:18:58,960 --> 00:18:59,919 [en voz baja] Vení. 326 00:19:09,760 --> 00:19:10,960 Chupame un huevo, loco. 327 00:19:12,679 --> 00:19:13,960 Es una lástima, Ricardo. 328 00:19:14,040 --> 00:19:15,320 Es una lástima. 329 00:19:17,240 --> 00:19:21,080 [música de suspenso] 330 00:19:23,360 --> 00:19:26,320 [Ricardo respira agitado] 331 00:19:40,320 --> 00:19:41,399 [perro ladra] 332 00:20:00,720 --> 00:20:03,120 [música de blues] 333 00:21:08,240 --> 00:21:10,000 ¡Muchachos! [chifla] 334 00:21:10,600 --> 00:21:11,520 ¿Y, chabón? 335 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 ¿Y eso? 336 00:21:13,440 --> 00:21:14,879 [Miguel] Un microondas, boludo. 337 00:21:14,960 --> 00:21:16,120 Qué chistoso, ¿eh? 338 00:21:16,200 --> 00:21:18,480 - [Miguel] ¿Qué hacés, perro? - ¿De dónde sacaste la tele? 339 00:21:18,560 --> 00:21:20,200 [Miguel agitado] La traje. De lejos. 340 00:21:20,280 --> 00:21:22,080 - ¡Qué bueno, boludo! - [Miguel] ¿Viste? 341 00:21:22,159 --> 00:21:23,240 Ahora sí, ¿eh? 342 00:21:23,320 --> 00:21:26,240 ¿Vos sabés que yo siempre tuve así como una horrible sensación 343 00:21:26,320 --> 00:21:28,200 de que faltaba algo en esta casa? 344 00:21:28,280 --> 00:21:31,600 Sí, ahora falta una antena. En la cocina, por ahí hay algo para usar de antena. 345 00:21:31,679 --> 00:21:32,720 Qué bueno, ¿eh? 346 00:21:32,800 --> 00:21:34,919 [interferencia] 347 00:21:35,000 --> 00:21:36,320 [Walter] Ahí mal, mal. Mal. 348 00:21:37,520 --> 00:21:38,639 [Walter] Ahí. Esto… 349 00:21:38,720 --> 00:21:40,399 ¿Yo, a esto, sabés cómo le llamo? 350 00:21:40,480 --> 00:21:42,600 La típica antena parabólica humana. 351 00:21:43,440 --> 00:21:45,840 [Walter] Sí, andá, andá modificando tu… 352 00:21:45,919 --> 00:21:47,399 tu posición, así se ve bien. 353 00:21:48,480 --> 00:21:50,800 Ahí. Ahí, ahí, ahí. Quedate ahí. 354 00:21:50,879 --> 00:21:52,760 [Chiqui] ¿Por qué no me chupás un huevo, Walter? 355 00:21:52,840 --> 00:21:54,280 [Walter] Ahí se está viendo bien. 356 00:21:55,200 --> 00:21:56,439 Ahí, ahí, ahí, ahí. 357 00:21:56,520 --> 00:21:58,879 [música de intriga] 358 00:22:13,600 --> 00:22:16,320 [música continúa] 359 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 [Ricardo] Esteban. 360 00:22:25,679 --> 00:22:27,200 Pará, pará, pará, pará. 361 00:22:27,280 --> 00:22:29,600 - No tuve nada que ver, te lo juro. - [Ricardo] ¿Con qué? 362 00:22:29,679 --> 00:22:30,560 No lo llamé al cana. 363 00:22:30,639 --> 00:22:32,480 Tranqui, un segundo. Te quiero devolver… 364 00:22:32,560 --> 00:22:34,520 - Yo laburo acá. - [Ricardo] Saco… ¡Pará! 365 00:22:35,200 --> 00:22:37,080 - [Ricardo] Vení acá, ¿dónde vas? - No me mates. 366 00:22:37,159 --> 00:22:39,679 ¿No entendiste que quiero hablar? ¿Qué "mates", salame? 367 00:22:39,760 --> 00:22:42,159 - Te quiero devolver algo. - [Esteban] Te perdono, todo bien. 368 00:22:42,240 --> 00:22:44,320 - [Ricardo] ¡Perdoname vos! - No, no, está todo bien. 369 00:22:44,399 --> 00:22:46,200 - Te quiero devolver esto. - [Esteban] No, no. 370 00:22:46,280 --> 00:22:50,399 Tomá, agarralo, loco. ¿Adónde vas? ¡Rata! ¡La concha de tu madre! ¡Puto! 371 00:22:53,399 --> 00:22:55,120 [murmura] Concha de tu madre. 372 00:22:55,200 --> 00:22:57,520 - [llantas chirrían] - Te quería devolver la billetera. 373 00:22:58,280 --> 00:22:59,200 [respira agitado] 374 00:22:59,800 --> 00:23:03,439 [suena "El palacio de la montaña de invierno" de Pappo's Blues] 375 00:23:08,879 --> 00:23:11,560 [ladridos] 376 00:23:31,800 --> 00:23:33,399 [joven] ¿Qué hacés, delincuente? 377 00:23:36,320 --> 00:23:38,159 - ¿Qué hacés, Florencia? - ¿Qué hacés? 378 00:23:39,000 --> 00:23:39,879 ¿Cómo andás? 379 00:23:39,960 --> 00:23:41,639 - Bien. [ríe] - [Ricardo] ¿Bien? 380 00:23:43,120 --> 00:23:45,679 - [Florencia] ¿Vos? - Acá. ¿Qué estás haciendo? 381 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 Estudiando. ¿Qué voy a estar haciendo? 382 00:23:48,320 --> 00:23:51,480 Claro. No, pensé que estabas haciendo la residencia y eso. 383 00:23:51,560 --> 00:23:54,879 Ay, no, no, no. Me falta. Todavía tengo un montón de materias colgadas. 384 00:23:54,960 --> 00:23:56,399 Pasa que estoy laburando, ¿viste? 385 00:23:56,480 --> 00:23:59,040 - Entonces se me hace un poco difícil. - [Ricardo] Claro. 386 00:23:59,120 --> 00:24:00,240 ¿Y vos qué hacés acá? 387 00:24:02,080 --> 00:24:03,200 De visita estoy. 388 00:24:10,080 --> 00:24:11,320 [rompe tiza contra pared] 389 00:24:18,040 --> 00:24:19,639 [tablón golpea con eco] 390 00:24:23,800 --> 00:24:25,600 [Ricardo] Hacé de cuenta como si no estuviera. 391 00:24:29,439 --> 00:24:31,720 Bueno, che, no sé, contate algo. 392 00:24:31,800 --> 00:24:33,000 [Florencia] ¿En qué andás? 393 00:24:35,439 --> 00:24:36,560 Acá, fracasando. 394 00:24:41,560 --> 00:24:42,919 Sos un fracasado banana. 395 00:24:48,720 --> 00:24:50,480 ¿Sabés que yo estaba recaliente con vos? 396 00:24:50,560 --> 00:24:51,560 ¿Eh? 397 00:24:52,240 --> 00:24:54,159 ¿Sabés las veces que soñé con tus tetas? 398 00:24:54,240 --> 00:24:55,200 [Ricardo] Tres años. 399 00:24:57,879 --> 00:24:58,760 Ah. 400 00:25:00,639 --> 00:25:01,840 ¿Qué? ¿Lo sabías? 401 00:25:01,919 --> 00:25:02,879 Lo sospechaba. 402 00:25:04,280 --> 00:25:05,720 Pero ¿a qué viene eso ahora? 403 00:25:08,800 --> 00:25:10,399 ¡Dejate de joder! 404 00:25:12,080 --> 00:25:13,520 [chasquea la lengua y apoya papeles] 405 00:25:15,360 --> 00:25:17,360 Bueno, en unos minutos me voy entonces. 406 00:25:19,439 --> 00:25:23,240 ¿Me podés explicar qué pasó en tu vida y qué fue de tu timidez? 407 00:25:24,080 --> 00:25:25,120 ¿Qué? ¿Era muy tímido? 408 00:25:25,199 --> 00:25:28,879 Y, bueno, pensá que estudiamos dos años juntos y nunca me dijiste nada… 409 00:25:28,960 --> 00:25:29,840 de mis tetas. 410 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 ¿Y qué hubiera pasado? 411 00:25:35,439 --> 00:25:36,320 ¿Con qué? 412 00:25:37,360 --> 00:25:39,159 Si te hubiera dicho algo, ¿qué hubiera pasado? 413 00:25:39,240 --> 00:25:40,159 ¿Me hubieras dado bola? 414 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 No. 415 00:25:45,919 --> 00:25:47,679 Ahora mirá cómo son las cosas, ¿no? 416 00:25:47,760 --> 00:25:50,240 Estos tipos, en el año del pedo, coparon un fuerte, 417 00:25:50,320 --> 00:25:53,040 y vos, en el 2000, no le podés robar una alianza a un gil, boludo. 418 00:25:53,120 --> 00:25:55,360 ¡Con uno de estos nomás que me acompañe! 419 00:25:57,120 --> 00:25:58,919 - [Miguel] ¿Y, grandote? - ¿Qué hacen, chicos? 420 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 - [Miguel] Nada. Mirando tele. - ¿Qué hacés, Richard? 421 00:26:01,199 --> 00:26:02,199 ¿Qué hacés, Chiqui? 422 00:26:02,280 --> 00:26:03,800 - [Chiqui] ¿Cómo andás? ¿Bien? - Bien. 423 00:26:04,919 --> 00:26:06,080 ¿Qué están viendo? 424 00:26:06,159 --> 00:26:08,439 - [Miguel] La guerra de Troya. - [Chiqui] ¿Sí? 425 00:26:08,520 --> 00:26:10,760 Uno de esos tenemos que mandar al Congreso. Un caballito. 426 00:26:10,840 --> 00:26:11,720 Estaría bueno eso. 427 00:26:11,800 --> 00:26:13,040 [Miguel asiente] 428 00:26:16,800 --> 00:26:19,320 [Miguel] Dale, loco. Yo traje la tele. Vos dale. 429 00:26:19,919 --> 00:26:20,919 Copate con la antena. 430 00:26:45,560 --> 00:26:46,600 Dale, loco. 431 00:26:48,280 --> 00:26:49,919 - [Chiqui] ¿Qué hacés? - Chiqui. 432 00:26:50,720 --> 00:26:51,960 [Chiqui] ¿Cómo estás, Pollo? 433 00:26:52,040 --> 00:26:52,919 [Pollo] Bien. 434 00:26:54,480 --> 00:26:56,320 Che, ¿me trajiste eso, loco? 435 00:26:56,399 --> 00:26:57,280 Sí. 436 00:26:57,360 --> 00:26:58,320 [Pollo] ¿A ver? 437 00:27:01,919 --> 00:27:02,919 Contate algo. 438 00:27:04,439 --> 00:27:06,159 Tenemos tele en casa. 439 00:27:06,240 --> 00:27:07,720 - ¿Eh? - [Chiqui] Tenemos tele. 440 00:27:07,800 --> 00:27:08,760 ¿Tele? 441 00:27:08,840 --> 00:27:10,600 - Che, Pollo. - [Pollo] ¿Mmm? 442 00:27:10,679 --> 00:27:11,960 ¿Te puedo hacer una pregunta? 443 00:27:14,280 --> 00:27:15,199 ¿Para qué la querés? 444 00:27:16,199 --> 00:27:20,000 [música de rock] 445 00:27:50,240 --> 00:27:51,120 ¿Qué querés? 446 00:27:52,199 --> 00:27:53,320 Tengo que ver a la Turca. 447 00:27:55,240 --> 00:27:56,120 ¿Qué turca? 448 00:27:56,760 --> 00:27:57,679 La Turca. 449 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 ¿Cuánto tenés? 450 00:28:03,720 --> 00:28:04,600 ¿Cuánto querés? 451 00:28:07,240 --> 00:28:08,120 Sesenta. 452 00:28:10,159 --> 00:28:11,040 Treinta. 453 00:28:14,240 --> 00:28:15,439 ¿Qué hacés ahí parado, chabón? 454 00:28:15,520 --> 00:28:16,879 Nada. Miraba un poco. 455 00:28:16,960 --> 00:28:18,439 Ah, ¿te gusta ahora? 456 00:28:21,040 --> 00:28:22,320 - [Miguel] Pasá. - Permiso. 457 00:28:22,399 --> 00:28:23,320 Estás en tu casa. 458 00:28:29,199 --> 00:28:30,679 Miguel, ¿sabés qué estaba pensando? 459 00:28:32,080 --> 00:28:35,520 ¿Viste que estamos medio apretados con el tema de los 300 pesos y eso? 460 00:28:35,600 --> 00:28:38,439 - Y bueno, ¿qué querés…? - [Ricardo] Si no nos desalojan. Digo… 461 00:28:38,520 --> 00:28:39,600 - Por ahí… - [Miguel] Sí. 462 00:28:39,679 --> 00:28:40,760 Vender un arma. 463 00:28:40,840 --> 00:28:41,720 [Ricardo] Una sola. 464 00:28:43,320 --> 00:28:45,240 - Por esa cantidad de guita. - [Miguel amartilla] 465 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 [Miguel] ¿Por esta te dan 300? 466 00:28:52,399 --> 00:28:53,520 ¿Te dan 300 por esta? 467 00:28:55,439 --> 00:28:57,439 Vendela si te dan 300. 468 00:28:57,520 --> 00:28:59,120 [Miguel ríe] 469 00:28:59,679 --> 00:29:00,639 Está bien. 470 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 ¿Querés vender un arma? 471 00:29:02,800 --> 00:29:06,000 Te quería preguntar a vos si querías vender una. 472 00:29:09,840 --> 00:29:11,199 ¿Te parece vender un arma, loco? 473 00:29:11,919 --> 00:29:12,919 Y, no sé, loco. 474 00:29:14,679 --> 00:29:15,679 Mirá, ¿viste? 475 00:29:16,760 --> 00:29:17,919 Las armas no se venden. 476 00:29:20,240 --> 00:29:23,399 Están para hacer plata, no para hacerlas plata, ¿entendés? 477 00:29:24,600 --> 00:29:27,360 O para eso la uso yo. No sé vos. 478 00:29:31,240 --> 00:29:32,919 ¿Qué hacés así fumando? 479 00:29:33,679 --> 00:29:36,399 Y, yo tengo una necesidad, boludo, de angustia oral. 480 00:29:36,480 --> 00:29:38,240 [Walter] Deberías ver esto, ¿eh? 481 00:29:40,040 --> 00:29:41,280 [hombre 1] Bueno, se acabó. 482 00:29:42,000 --> 00:29:43,560 La vida gratis se acabó, pendejo. 483 00:29:43,639 --> 00:29:44,639 Pará, loco. Pará, pará. 484 00:29:44,720 --> 00:29:46,439 - [Walter] ¡Ricardo! - [barreta cae] 485 00:29:46,520 --> 00:29:47,439 ¿Ustedes quiénes son? 486 00:29:47,520 --> 00:29:49,600 [hombre 1] Papá Noel y los siete enanitos. 487 00:29:49,679 --> 00:29:51,600 - ¿Eh? - [hombre 2] Y este es el regalito, bebé. 488 00:29:52,159 --> 00:29:54,639 [hombre 1] Se acabó la joda, hermano. De acá se las toman ya. 489 00:29:54,720 --> 00:29:57,439 [Walter ríe] Pero qué… ¡Ricardo, Ricardo! 490 00:29:57,520 --> 00:29:58,840 [hombre 1] ¿Qué Ricardo? 491 00:29:58,919 --> 00:30:01,720 - [hombre 2] Callate o te arranco… - [hombre 1] Loco, pará, pará. 492 00:30:01,800 --> 00:30:03,720 Acá faltan dos más, loco. Son cuatro. 493 00:30:03,800 --> 00:30:05,320 [Walter] Somos dos, loco, nada más. 494 00:30:05,399 --> 00:30:07,120 Pero ¿qué dos? ¿Y Ricardo quién es, gil? 495 00:30:08,000 --> 00:30:10,679 [Miguel] Acá estamos, la concha de tu madre. Soltá el arma. 496 00:30:10,760 --> 00:30:12,679 ¡Soltá el arma! ¡Soltá el arma! 497 00:30:12,760 --> 00:30:15,000 O los quemo a todos, no importa si son amigos o enemigos. 498 00:30:15,080 --> 00:30:17,120 - [hombre 1] Está bien. - [Miguel] Al piso. Ahí. 499 00:30:17,199 --> 00:30:18,639 [Miguel] Agarrá el arma, Walter. 500 00:30:18,720 --> 00:30:20,840 ¿Quién es el poronga ahora, eh? ¿Eh? 501 00:30:20,919 --> 00:30:22,679 Al piso, vamos. Al piso. Al piso. 502 00:30:22,760 --> 00:30:24,720 [Walter] Dale, vos también, che. Dale. 503 00:30:24,800 --> 00:30:27,520 ¿Quiénes son ustedes, eh? ¿Quiénes son? 504 00:30:27,600 --> 00:30:29,720 [Miguel carga el arma] ¿Sabés por qué no los mato? 505 00:30:29,800 --> 00:30:32,399 Así se van, y a los matoncitos de cuarta como ustedes, 506 00:30:32,480 --> 00:30:35,320 les dicen que no vengan porque los mato, los voy a cagar a tiros. 507 00:30:35,399 --> 00:30:37,199 Arrastrándose hasta la puerta. Vamos. 508 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 Arrastrate hasta la puerta, ciruja. Dale. Dale. 509 00:30:39,399 --> 00:30:40,520 [Miguel] Dale, dale. 510 00:30:40,600 --> 00:30:42,480 Caminen, caminen. ¡Dale, caminá! 511 00:30:42,560 --> 00:30:44,080 [Miguel] Dale, vos también. Dale. 512 00:30:44,159 --> 00:30:46,800 - ¿Dónde está el Negro Pablo, loco? - [hombre 1] No sé. 513 00:30:46,879 --> 00:30:50,240 - ¿Quién te trajo, la concha de tu madre? - [hombre 1] Un familiar tuyo. 514 00:30:50,320 --> 00:30:52,760 [hombre 1] Alguien de tu familia me dijo que te sacara de acá. 515 00:30:56,399 --> 00:30:58,000 [Ricardo] Tomátela. Tomátela. 516 00:30:58,080 --> 00:30:59,919 - [Miguel] Dale, flaco. - [Ricardo] Tomátela. 517 00:31:00,000 --> 00:31:01,520 - [Miguel] Dale. - [Ricardo] Tomátela. 518 00:31:01,600 --> 00:31:02,919 - [Miguel] Dale. - Chau, puto. 519 00:31:03,000 --> 00:31:04,520 - [Ricardo] Dale. - [Miguel] Dale. 520 00:31:04,600 --> 00:31:05,720 [portazo] 521 00:31:09,520 --> 00:31:11,399 La danza de la victoria, hermano. 522 00:31:12,399 --> 00:31:13,320 Pescado. 523 00:31:14,000 --> 00:31:16,879 [Miguel] Sos un pescado. Rolinga de mierda. 524 00:31:20,720 --> 00:31:21,600 [mujer] Es allá. 525 00:31:28,280 --> 00:31:29,959 [ladridos] 526 00:31:33,760 --> 00:31:35,720 [silba] Turca. 527 00:31:39,480 --> 00:31:41,520 [Turca] ¿Te acordaste de los muertos, querido? [ríe] 528 00:31:41,600 --> 00:31:42,919 ¿Qué hacés? ¿Cómo andás? 529 00:31:43,000 --> 00:31:44,840 [Turca ríe] Bien. ¿Y vos? 530 00:31:44,919 --> 00:31:46,240 [Pollo] Ahí. Bien, a los tirones. 531 00:31:47,240 --> 00:31:48,800 [Turca] ¿Me trajiste cigarrillos? 532 00:31:49,840 --> 00:31:52,000 [Pollo] Sí, creo que tengo… uno, dos. 533 00:31:53,240 --> 00:31:54,320 [Turca] ¿Un par de atados? 534 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 No. Uno o dos. 535 00:31:57,360 --> 00:31:59,520 [Turca] Pero sos un imbécil de cuatro tiempos, boludo. 536 00:31:59,600 --> 00:32:00,919 ¿Cómo me vas a traer dos fasos? 537 00:32:01,600 --> 00:32:02,959 [Pollo] Lo que pasa es que… 538 00:32:03,040 --> 00:32:04,199 anda mal la cosa, ¿viste? 539 00:32:06,199 --> 00:32:07,520 [Turca] Dejate de joder, boludo. 540 00:32:14,879 --> 00:32:16,360 ¿Cómo está el Negro Pablo? 541 00:32:17,199 --> 00:32:20,000 [Pollo] Ahí. ¿Yo qué sé? Estamos medio distanciados ahora. 542 00:32:20,959 --> 00:32:22,719 Desde que vos te fuiste, las cosas cambiaron. 543 00:32:24,480 --> 00:32:27,000 La casa se llenó de pendejos y eso, ¿viste? Historia. 544 00:32:30,040 --> 00:32:31,199 [Turca ríe] ¿Y a qué viniste? 545 00:32:31,280 --> 00:32:32,520 [Pollo] Salió un laburo. 546 00:32:33,360 --> 00:32:34,240 Grande. 547 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 Necesito que pongas la plata. 548 00:32:36,600 --> 00:32:40,000 [Turca ríe] ¡Qué gracioso que sos, chiquito! 549 00:32:40,080 --> 00:32:42,639 Pero estás loco vos. Esa guita no se toca. 550 00:32:42,719 --> 00:32:44,919 [Pollo] Es seguro, loco. Es un laburo seguro, dale. 551 00:32:46,000 --> 00:32:47,439 [Turca] ¿Y con quién lo vas a hacer? 552 00:32:47,520 --> 00:32:49,480 [Pollo] Tengo un par de piernas ahí para hacerlo. 553 00:32:50,919 --> 00:32:53,040 - [Turca] ¿Tenés un par de piernas? - [Pollo] Mmm. 554 00:32:54,520 --> 00:32:56,600 [Turca] ¿Por qué no me tocás un poquito, Pollito, 555 00:32:56,679 --> 00:32:58,120 si tenés un par de piernas? 556 00:33:06,040 --> 00:33:08,120 - [Pollo] Dale, loca, rescatate. - [Turca ríe] 557 00:33:08,199 --> 00:33:09,719 Mirá el agujero que es, es rechico. 558 00:33:10,879 --> 00:33:13,879 - Rescatate, dale. - [Turca ríe] Dejate de joder. 559 00:33:15,959 --> 00:33:17,480 [Pollo] Dale, no lo pensés más, Turca. 560 00:33:23,480 --> 00:33:25,120 [Turca] Bueno, vamos a hacer una cosa. 561 00:33:26,840 --> 00:33:27,919 ¿Eh? 562 00:33:28,000 --> 00:33:29,120 Si entro yo, 563 00:33:30,480 --> 00:33:32,120 entra el Negro Pablo también. 564 00:33:34,679 --> 00:33:36,600 Por los viejos tiempos. ¿Sí? 565 00:33:38,280 --> 00:33:39,199 [Pollo] Mmm. 566 00:33:40,080 --> 00:33:41,840 No puedo creer que mi tío sea tan rata. 567 00:33:41,919 --> 00:33:44,000 Y bueno, loco. La familia uno no la elige, le toca. 568 00:33:44,080 --> 00:33:47,120 - ¿Qué familia? ¿Ese hijo de puta? - [Miguel] Es tu familia, loco. 569 00:33:47,199 --> 00:33:49,600 - [Ricardo] Pero ¿qué familia? - Y sí. Aunque no te guste. 570 00:33:51,280 --> 00:33:52,760 Che, Miguel. 571 00:33:54,199 --> 00:33:55,719 ¿Qué pasa, Ricardo? 572 00:33:58,040 --> 00:33:59,199 Con respecto a la… 573 00:34:00,000 --> 00:34:00,959 al contrato. 574 00:34:03,199 --> 00:34:04,520 Hay que conseguir la guita. 575 00:34:05,800 --> 00:34:06,919 ¿Qué pensás hacer? 576 00:34:08,279 --> 00:34:09,199 Vamos a conseguirla. 577 00:34:20,679 --> 00:34:21,600 [Chiqui] Acá. 578 00:34:25,719 --> 00:34:27,000 [Chiqui] ¿Qué pasa que no sale? 579 00:34:27,080 --> 00:34:28,639 ¿Qué es, sordo, che, tu amigo? 580 00:34:28,719 --> 00:34:30,000 [Chiqui] No, todo lo contrario. 581 00:34:32,279 --> 00:34:34,000 ¿Qué tal, don Ramiro? ¿Podemos pasar? 582 00:34:35,440 --> 00:34:36,719 [Chiqui] Permiso, ¿eh? Vení. 583 00:34:38,520 --> 00:34:39,400 [Walter] Hola. 584 00:34:42,080 --> 00:34:43,239 [Chiqui] Tené cuidado. 585 00:34:43,319 --> 00:34:46,880 [Walter] Nunca me hubiera imaginado, loco, que existiera este lugar, ¿eh? 586 00:34:47,679 --> 00:34:49,279 [Chiqui] ¿Viste? Es mi pequeño Amazonas. 587 00:34:50,120 --> 00:34:51,639 Un pedazo de selva en la ciudad. 588 00:34:51,719 --> 00:34:53,120 [Walter] ¿Y de quién es? 589 00:34:53,199 --> 00:34:55,440 [Chiqui] No sé, no tengo la más puta idea. 590 00:34:55,520 --> 00:34:57,720 [Walter] ¿Cómo? ¿Y ese loco que nos abrió, amigo tuyo? 591 00:34:57,799 --> 00:35:00,200 [Chiqui] No sé. Ese no habla. Es mudo. 592 00:35:00,279 --> 00:35:01,400 [Walter ríe] 593 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 ¿Quién es, Bernardo? 594 00:35:06,839 --> 00:35:08,600 [Walter] Che, este lugar es un flash, ¿eh? 595 00:35:09,360 --> 00:35:11,000 - [Chiqui] ¿Viste? - [zumbido de insectos] 596 00:35:11,080 --> 00:35:12,799 - [Walter] ¿Me das la mano? - [Chiqui] Vení. 597 00:35:19,600 --> 00:35:21,200 [Walter] ¿Estaba rico, por lo menos? 598 00:35:22,400 --> 00:35:24,560 [Chiqui] Callate, boludo, no me hagas sentir culpable. 599 00:35:24,640 --> 00:35:26,400 [chasquea la lengua] Dale, ¿estaba rico? 600 00:35:28,000 --> 00:35:29,240 Sí, estaba riquísimo. 601 00:35:29,319 --> 00:35:30,640 [Chiqui] Para chuparse los dedos. 602 00:35:36,080 --> 00:35:36,960 Dale. 603 00:35:40,040 --> 00:35:41,400 [Chiqui] Cuidado con la plantita. 604 00:35:47,720 --> 00:35:51,160 [suena "Bajan" de Luis Alberto Spinetta] 605 00:35:51,240 --> 00:35:52,319 Polvo al polvo. 606 00:35:53,520 --> 00:35:55,319 Flor de viaje se va a agarrar el pavo. 607 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 ♪ Tengo tiempo ♪ 608 00:35:59,240 --> 00:36:00,799 ♪ para saber ♪ 609 00:36:01,680 --> 00:36:05,319 ♪ si lo que sueño concluye en algo. ♪ 610 00:36:05,920 --> 00:36:07,600 ♪ No te apures ♪ 611 00:36:08,560 --> 00:36:10,000 ♪ ya más, loco, ♪ 612 00:36:11,400 --> 00:36:17,080 ♪ porque es entonces cuando las horas bajan. ♪ 613 00:36:17,759 --> 00:36:19,880 ♪ El día ♪ 614 00:36:20,520 --> 00:36:24,520 ♪ es vidrio sin sol… ♪ 615 00:36:24,600 --> 00:36:27,080 [Ricardo] Maestro, ¿tenés hora, papi? 616 00:36:27,160 --> 00:36:29,920 [música de comparsa] 617 00:36:31,160 --> 00:36:33,080 [hombre] ¡Mueva, mueva, mueva, mueva! 618 00:37:14,640 --> 00:37:20,520 [música de comparsa continúa] 619 00:37:51,799 --> 00:37:55,200 [música de cierre] 46541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.