Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,239 --> 00:00:08,680
[sirena]
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,920
[hombre, por transmisor]
Novecientos veinte…
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,920
[música de apertura]
4
00:00:15,719 --> 00:00:16,759
[gritos]
5
00:00:16,840 --> 00:00:18,380
- [policía] ¡Fuera!
- [gritos]
6
00:00:21,560 --> 00:00:22,599
[gritos]
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,680
[hombre, por transmisor]
Uno, dos, tres, cuatro…
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,000
Che, ¿quién vivía antes acá?
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,400
[policía] ¡Vamos!
10
00:00:46,600 --> 00:00:47,946
¡Hijos de puta!
11
00:00:50,720 --> 00:00:52,480
[Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento?
12
00:00:53,199 --> 00:00:56,239
No quilombo,
no drogas y no metés a nadie,
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,320
absolutamente a nadie acá adentro.
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
- Quedate tranquila.
- ¿Sí?
15
00:01:01,760 --> 00:01:02,720
[Ricardo grita]
16
00:01:09,720 --> 00:01:12,360
[música de apertura cesa]
17
00:01:30,440 --> 00:01:32,160
[Eduardo] Bueno, acá estamos.
18
00:01:33,479 --> 00:01:35,119
Cuando empiecen a hacer un corredor
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,440
todo de Corrientes,
20
00:01:38,759 --> 00:01:42,640
desde la 9 de Julio, este corredor,
hasta… hasta Once,
21
00:01:42,720 --> 00:01:43,600
va a estar muy bueno.
22
00:01:45,800 --> 00:01:47,759
¿Vos no habías dejado un candado puesto?
23
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
¿Pasa algo?
24
00:01:56,280 --> 00:01:59,199
- No, no. Está un poco dura.
- [Clara] Debe estar trabada, ¿sabés?
25
00:02:01,039 --> 00:02:02,919
Parece trabada, pero desde adentro, ¿eh?
26
00:02:04,640 --> 00:02:06,440
¿Por qué no volvemos en otro momento, eh?
27
00:02:06,520 --> 00:02:08,519
Y yo llamo a un cerrajero
para ver cómo la abrimos.
28
00:02:09,320 --> 00:02:11,120
¿Puede ser
que alguien se haya metido adentro?
29
00:02:12,320 --> 00:02:15,200
Habría que haber dejado alguien adentro,
¿no?, hasta último momento.
30
00:02:16,440 --> 00:02:17,760
[Eduardo grita] ¿Hay alguien ahí?
31
00:02:20,160 --> 00:02:21,200
[Peralta] ¿Qué tal, amigo?
32
00:02:23,640 --> 00:02:24,760
¿Qué dice, amigo?
33
00:02:25,440 --> 00:02:26,359
¿Y vos quién sos?
34
00:02:26,440 --> 00:02:30,239
Eso mismo me vengo preguntando yo
desde hace bastante tiempo ya.
35
00:02:31,000 --> 00:02:33,680
No te hagas el pelotudo,
porque ya la cara te ayuda bastante, ¿eh?
36
00:02:34,560 --> 00:02:36,079
¿Por qué grita, don Eduardo?
37
00:02:37,120 --> 00:02:38,519
¿Vos lo conocés a este tipo?
38
00:02:39,079 --> 00:02:40,440
No, no lo conozco. No lo conozco.
39
00:02:40,519 --> 00:02:41,799
¿Qué anda precisando, don?
40
00:02:41,880 --> 00:02:43,920
¿A vos quién carajo te conoce,
la puta que te parió?
41
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
No nos vamos a meter
con la vida particular
42
00:02:46,280 --> 00:02:47,400
de cada uno ahora, ¿eh?
43
00:02:47,480 --> 00:02:49,840
¿Me querés decir cómo subiste ahí,
negro de mierda?
44
00:02:49,920 --> 00:02:51,359
Lo de "mierda" está bien.
45
00:02:51,440 --> 00:02:54,000
Lo de "negro" no le voy a permitir
de ninguna manera, ¿eh?
46
00:02:54,079 --> 00:02:55,160
¿Qué pasa, Peralta?
47
00:02:55,720 --> 00:02:57,200
¿Hay problemas de pago otra vez?
48
00:02:57,280 --> 00:02:59,440
[Peralta]
No, no tenemos ningún problema nosotros.
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,519
Porque nosotros juntamos
pesito por pesito.
50
00:03:02,600 --> 00:03:04,320
- [Peralta] Desde luego.
- Ya pagamos todo.
51
00:03:04,920 --> 00:03:06,359
¿De qué habla, "pesito por pesito"?
52
00:03:06,440 --> 00:03:09,600
¿O es que el señor
se lo ha chupado por el camino?
53
00:03:09,679 --> 00:03:11,600
- [Peralta] ¡Eh!
- Que no es la primera vez.
54
00:03:11,679 --> 00:03:14,480
Cuidá tu vocabulario, ¿eh?
Porque vos de abstemio no tenés nada.
55
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
[Eduardo marca en celular]
56
00:03:15,640 --> 00:03:17,880
No. Y el hombre que no sabe tomar,
no sabe vivir.
57
00:03:17,959 --> 00:03:19,600
En eso estamos de acuerdo él y yo.
58
00:03:19,679 --> 00:03:21,000
Por eso propongo un brindis.
59
00:03:21,079 --> 00:03:23,120
Sí… Estoy llamando a la policía.
60
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
Mándele mis saludos, don Alvarado.
61
00:03:25,280 --> 00:03:29,880
Avenida de los Incas 2445. Linda zona esa.
62
00:03:30,560 --> 00:03:31,440
[Peralta] Doña Clara.
63
00:03:31,959 --> 00:03:35,040
¿Por qué no le hace acordar
a su hermano de nuestro contrato?
64
00:03:35,119 --> 00:03:36,079
¿Qué contrato?
65
00:03:36,160 --> 00:03:40,399
El que firmamos en su oficina,
Uriarte 2250.
66
00:03:40,480 --> 00:03:42,359
¿Cómo saben todo esto estos tipos?
67
00:03:42,440 --> 00:03:43,840
Discúlpeme, pero yo prefiero irme.
68
00:03:43,920 --> 00:03:46,600
[Eduardo] No sé. A vos te pregunto.
Pará, Linares. Hablamos después.
69
00:03:46,679 --> 00:03:48,679
- Pará.
- [Linares] Me parece que no corresponde.
70
00:03:48,760 --> 00:03:50,600
Lo soluciono en dos segundos.
¡Pará un poquito!
71
00:03:50,679 --> 00:03:53,440
- [Eduardo] ¿La querés comprar o no?
- ¡Pará un poco! ¿Qué me tratás así?
72
00:03:54,440 --> 00:03:56,760
No… [balbucea] …me fui.
Tenés razón, tenés razón.
73
00:03:56,840 --> 00:04:00,440
[balbucea] Tenés razón.
Te llamo, te llamo, te llamo… a tu casa.
74
00:04:00,519 --> 00:04:02,399
- Disculpame, ¿eh?
- [música folklórica]
75
00:04:02,480 --> 00:04:05,040
- [hombre] ¡Forro!
- [Eduardo] Esperá que llamo a la policía.
76
00:04:05,119 --> 00:04:07,119
- [gritos y risas]
- [Peralta] ¡Tomá, tomá!
77
00:04:09,280 --> 00:04:10,399
[Peralta] Ahí está.
78
00:04:10,480 --> 00:04:11,880
[Eduardo] ¡Puta!
79
00:04:11,959 --> 00:04:15,720
¡La puta que los parió a estos negros
de mierda y la concha de su madre!
80
00:04:15,799 --> 00:04:16,680
[Clara] Amén.
81
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
Hola. Sí, ¿con la 14?
82
00:04:20,920 --> 00:04:22,960
Mire, tengo un problema
de ocupación ilegal, señor.
83
00:04:23,640 --> 00:04:25,200
No, no es una casa tomada.
84
00:04:25,280 --> 00:04:27,360
Es una casa
que la están tomando en este momento.
85
00:04:27,440 --> 00:04:29,599
- [Clara] Eduardo, cortá.
- [Eduardo] ¿Qué pasa?
86
00:04:30,360 --> 00:04:31,280
Es Ricardo.
87
00:04:33,400 --> 00:04:36,159
[risas]
88
00:04:39,240 --> 00:04:40,919
[Eduardo] ¿Así que está ahí en la ventana?
89
00:04:41,000 --> 00:04:43,640
¿Por qué no bajás,
pedazo de puto, y das la cara? ¿Eh?
90
00:04:43,719 --> 00:04:44,760
¡Salí a la ventana!
91
00:04:45,479 --> 00:04:46,719
[Eduardo] ¡Da la cara, hermano!
92
00:04:47,599 --> 00:04:49,800
- ¿"Hermano" quién, la concha de tu madre?
- [Eduardo] Bajá.
93
00:04:49,880 --> 00:04:51,760
¿Qué "bajá", la puta que te parió?
94
00:04:51,840 --> 00:04:53,560
- [Ricardo] ¡Puto!
- ¡La concha de tu madre!
95
00:04:53,640 --> 00:04:56,360
Ya te vas a acordar de tu familia.
Sabés dónde te la vas a meter, ¿no?
96
00:04:56,440 --> 00:04:58,840
¡Tomátela!
¡Chupame bien la pija, hijo de puta!
97
00:04:58,919 --> 00:05:00,039
[puerta se cierra]
98
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
[motor arranca]
99
00:05:06,400 --> 00:05:07,760
[chirrido de llantas]
100
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
[música cesa]
101
00:05:17,599 --> 00:05:18,680
¡Bienvenido al club!
102
00:05:23,159 --> 00:05:24,599
[hombre 1] Y acá lo golpeas y…
103
00:05:24,680 --> 00:05:26,599
[suena "Tonto corazón",
de Santiago Motorizado]
104
00:05:27,359 --> 00:05:28,680
[golpes]
105
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
♪ Tonto corazón. ♪
106
00:05:38,640 --> 00:05:41,919
♪ Ella no te quería,era solo una ilusión. ♪
107
00:05:42,000 --> 00:05:43,760
- El cuarto para la nena.
- [Peralta] Puede ser.
108
00:05:43,840 --> 00:05:45,520
- Bueno.
- [Peralta] ¿Se da cuenta, mi amigo?
109
00:05:45,599 --> 00:05:47,599
Si nos hubiera dejado
a nosotros de entrada,
110
00:05:47,680 --> 00:05:49,440
todo hubiera sido así,
mucho más armonioso,
111
00:05:49,520 --> 00:05:52,640
con buen clima,
así, de trabajo… familiar casi.
112
00:05:52,719 --> 00:05:54,680
No te pases de vivo
que te estoy mirando, Peralta.
113
00:05:54,760 --> 00:05:56,800
- ¿En qué sentido me decís?
- [Ricardo] En el figurado.
114
00:05:56,880 --> 00:05:58,440
Y traé más ladrillos así tapamos bien.
115
00:05:58,520 --> 00:06:00,840
¿Y cuál es el apuro?
¿Ahora mismo querés cerrar?
116
00:06:00,919 --> 00:06:03,599
Yo mañana me puedo ocupar
personalmente del asunto.
117
00:06:03,680 --> 00:06:04,919
[Ricardo] Si te ocupás mañana,
118
00:06:05,000 --> 00:06:07,400
pasado te tengo durmiendo
en casa, así que mejor hacelo hoy.
119
00:06:07,479 --> 00:06:11,240
De ninguna manera. El trato, el pacto
que hicimos fue por esta habitación.
120
00:06:11,320 --> 00:06:12,760
Nosotros vamos a respetar ese pacto,
121
00:06:12,840 --> 00:06:15,000
porque somos gente
de palabra nosotros, ¿verdad?
122
00:06:15,080 --> 00:06:19,560
Aquí cumplimos. Siempre hacemos el trato
de palabra y la cumplimos hasta ahora.
123
00:06:19,640 --> 00:06:20,880
Trato de palabra y la cumplen.
124
00:06:20,960 --> 00:06:22,840
Me parece muy bien.
Que cumplan con la palabra.
125
00:06:22,919 --> 00:06:23,840
[Peralta] Desde luego.
126
00:06:26,320 --> 00:06:28,400
[Chiqui] Por acá tiene que haber
un tesoro escondido.
127
00:06:28,479 --> 00:06:30,880
¡Dame este! ¡Es para mí! [ríe]
128
00:06:31,760 --> 00:06:32,799
Es para mí, ¿qué?
129
00:06:32,880 --> 00:06:35,039
¿Esto no serán bonos
con los que se pagaba a la gente?
130
00:06:35,120 --> 00:06:37,560
- [hombre 1] Bostero y borracho.
- [Sofía] Mandame a Ezequiel.
131
00:06:38,200 --> 00:06:40,680
- ¿Eh?
- [Walter] ¿Quién habla, loco?
132
00:06:40,760 --> 00:06:42,120
- [Sofía] Ezequiel.
- ¡Eze!
133
00:06:42,200 --> 00:06:43,520
Vení, Eze.
134
00:06:43,599 --> 00:06:46,599
- [Walter] Ningún Bochini, ningún Bochini.
- [hombre 1] ¡Eh, bostero trucho!
135
00:06:46,680 --> 00:06:48,599
[Ricardo]
Agarrámelo a este, Independiente.
136
00:06:48,680 --> 00:06:51,599
[Walter] Copa de vino ganan ustedes, che.
Serví para algo, loco.
137
00:06:51,680 --> 00:06:54,200
- [hombre 1] Callate, bostero.
- [hombre 2] Vos sos un androide.
138
00:06:54,280 --> 00:06:55,560
Copa de vino te tomaste anoche.
139
00:06:55,640 --> 00:06:58,000
- [hombre 2] Un poco de onda.
- Mirá cómo ponés los ladrillos.
140
00:06:58,080 --> 00:06:59,919
- [hombre 1] Tomátela.
- Todos torcidos.
141
00:07:00,520 --> 00:07:02,000
[hombre 1] Vení a ponerlos vos.
142
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
[Walter] Ponelos vos. Para eso te pagan.
Encima que estás de prestado…
143
00:07:04,760 --> 00:07:07,120
¿Cómo anda la parte más agreta
de la casa, che? ¿Todo bien?
144
00:07:07,719 --> 00:07:10,120
Che, ¿no les estás dando demasiado
a estos por tan poco?
145
00:07:11,200 --> 00:07:12,799
Me parece que "a estos", como decís vos,
146
00:07:12,880 --> 00:07:14,760
es mejor tenerlos de aliados,
Pollo. Me extraña.
147
00:07:16,640 --> 00:07:18,560
- Estás hecho un cerebro.
- [Ricardo] ¿Has visto?
148
00:07:19,799 --> 00:07:21,560
Y es solo el comienzo esto, Pollín.
149
00:07:22,280 --> 00:07:24,840
Ahora, yo no entiendo.
Armaste toda esta historia con estos tipos
150
00:07:25,520 --> 00:07:27,960
y después te mostrás ahí
como un ganso tirando huevos.
151
00:07:28,039 --> 00:07:30,599
Y, bueno, ¿cuál es el problema?
¿Me vieron mis primos? Está bien.
152
00:07:30,680 --> 00:07:32,560
Ese es el problema,
que te vieron tus primos.
153
00:07:32,640 --> 00:07:34,520
Y yo no lo pude evitar,
qué querés que te diga.
154
00:07:34,599 --> 00:07:36,039
Y ahora saben que somos nosotros.
155
00:07:36,120 --> 00:07:38,400
Y bueno, pero yo lo disfruté, boludo.
¿Cuál es?
156
00:07:38,479 --> 00:07:40,080
- ¿Sí, lo disfrutaste?
- [Ricardo] Mucho.
157
00:07:40,159 --> 00:07:41,760
- Espero que bastante.
- [Ricardo] Sí.
158
00:07:41,840 --> 00:07:43,719
- [Pollo] Sí, más vale que sí.
- ¿Por qué decís?
159
00:07:44,880 --> 00:07:47,440
Porque ahora en dos semanas
sacan un edicto y nos rajan de acá.
160
00:07:47,520 --> 00:07:48,880
No, señor. Eso no va a pasar.
161
00:07:49,960 --> 00:07:51,359
- Ah, ¿no?
- [Ricardo] No.
162
00:07:51,440 --> 00:07:53,280
¿Cómo es que no va a pasar?
¿Qué, sabés tanto?
163
00:07:53,359 --> 00:07:55,719
Y, yo sé tanto
porque la ley está de nuestro lado.
164
00:07:58,000 --> 00:08:00,599
[suena "Un día no vas a estar",
de Santiago Motorizado en radio]
165
00:08:00,679 --> 00:08:01,960
♪ No nombres más ♪
166
00:08:03,320 --> 00:08:07,320
♪ lo que ya nadie escucha. ♪
167
00:08:08,919 --> 00:08:10,400
[Walter] ¿Estás seguro de que es acá?
168
00:08:10,479 --> 00:08:13,320
♪ Su cuerpo entre la niebla… ♪
169
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
[diálogo indistinto]
170
00:08:14,919 --> 00:08:17,080
- [Peralta toca a la puerta]
- [hombre] Ahí voy.
171
00:08:19,520 --> 00:08:21,359
- ¡Peralta!
- Doctor.
172
00:08:21,440 --> 00:08:23,760
- ¿Qué me dice? ¿Cómo va tanto tiempo?
- [Peralta] ¿Qué dice?
173
00:08:23,840 --> 00:08:25,000
¿Qué pasa? ¿Algún problemita?
174
00:08:25,080 --> 00:08:26,159
No, ningún problema.
175
00:08:26,239 --> 00:08:28,080
Hasta ahora no hubo ningún reclamo,
doctor.
176
00:08:28,159 --> 00:08:29,280
Pero ni lo va a haber.
177
00:08:30,400 --> 00:08:33,319
Resulta que estoy con unos muchachos
que son amigos míos
178
00:08:33,400 --> 00:08:35,240
que están precisando su ayuda, doctor.
179
00:08:35,760 --> 00:08:36,640
Ajá.
180
00:08:37,520 --> 00:08:39,000
[Vacca] Muy bien. Acá está.
181
00:08:40,240 --> 00:08:41,919
Mmm, Hugo García.
182
00:08:43,000 --> 00:08:43,880
[Vacca] ¿Eh?
183
00:08:45,079 --> 00:08:47,079
Ustedes le alquilaron la casa
a Hugo García.
184
00:08:47,760 --> 00:08:48,920
¿Y ese quién es?
185
00:08:49,000 --> 00:08:50,199
No importa.
186
00:08:50,280 --> 00:08:52,319
Lo importante
es que se la alquilaron de buena fe.
187
00:08:52,400 --> 00:08:53,920
No te entiendo mucho.
188
00:08:54,840 --> 00:08:55,720
[Vacca] Bueno.
189
00:08:56,240 --> 00:08:57,160
A ver si me explico.
190
00:08:57,880 --> 00:08:59,680
Ustedes necesitaban una casa.
191
00:08:59,760 --> 00:09:01,640
[Vacca] Bueno, este tal García la tenía.
192
00:09:02,400 --> 00:09:04,439
Ustedes se la alquilaron
pensando que era el dueño.
193
00:09:05,079 --> 00:09:07,319
Bueno, si alguien los quiere sacar,
194
00:09:08,160 --> 00:09:09,520
va a tener que encontrar a García.
195
00:09:09,600 --> 00:09:13,199
- Claro, ¿no lo van a encontrar muy fácil?
- Va a ser difícil que aparezca. [ríe]
196
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
Bueno, quiero decirles
que todo esto es legal, ¿eh?
197
00:09:17,720 --> 00:09:20,079
Tasa judicial, sellos, todo.
198
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
¿Y cuánto vale la legalidad?
199
00:09:25,079 --> 00:09:26,800
Trescientos pesos.
200
00:09:26,880 --> 00:09:27,760
Y por adelantado.
201
00:09:30,680 --> 00:09:31,720
[perro ladra]
202
00:09:34,040 --> 00:09:35,520
[Ricardo] Quince con cincuenta y uno.
203
00:09:36,160 --> 00:09:37,079
Lo mío.
204
00:09:37,160 --> 00:09:38,839
[Chiqui] Se viene el típico guiso pirulo.
205
00:09:39,560 --> 00:09:40,480
¿"Pirulo"?
206
00:09:40,560 --> 00:09:43,240
[Chiqui]
Dos comen, dos se rascan el culo. [ríe]
207
00:09:47,360 --> 00:09:49,520
Sesenta y cuatro con ochenta hay.
208
00:09:50,120 --> 00:09:51,600
No llegamos a ningún lado con eso.
209
00:09:52,959 --> 00:09:54,079
Tomen. Yo tengo un poco más.
210
00:09:57,560 --> 00:10:00,280
Ah, bueno. Ahora sí, ¿eh?
211
00:10:01,880 --> 00:10:05,360
Vayamos al punto, muchachos.
Está la changa de Peralta, ¿eh?
212
00:10:06,199 --> 00:10:08,040
- [Ricardo] ¿Eh? ¿Se prende alguien?
- ¿Qué es?
213
00:10:08,120 --> 00:10:09,880
No sé muy bien, pero paga en el día.
214
00:10:09,959 --> 00:10:12,680
Pero ¿qué es? Porque a las putas
también les pagan en el día.
215
00:10:12,760 --> 00:10:16,800
Sí, igual, por tu culo roñoso, así peludo,
no van a poner un peso, no te preocupes.
216
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
No sé, viejo. Arréglense.
217
00:10:19,560 --> 00:10:20,760
Problema de ustedes.
218
00:10:21,520 --> 00:10:24,000
- ¿Problema nuestro?
- Claro. Yo tengo laburo.
219
00:10:25,560 --> 00:10:27,439
- ¿Laburo tenés?
- [Walter] Sí.
220
00:10:27,520 --> 00:10:29,199
- ¿Y la guita?
- [Walter] Ahí.
221
00:10:29,280 --> 00:10:31,199
- ¿Esta?
- [Walter] Esa.
222
00:10:31,280 --> 00:10:33,760
- ¿Qué, te pagan en cuotas a vos?
- Bueno, loco.
223
00:10:33,839 --> 00:10:35,560
La gente, ¿viste?, está escasa.
224
00:10:35,640 --> 00:10:37,319
Aparte, hay un montón que me deben guita.
225
00:10:37,400 --> 00:10:41,040
Y aparte, ¿qué me bardean a mí si hay
algunos que ponen mucho menos que yo, eh?
226
00:10:44,280 --> 00:10:45,319
¿De qué hablás?
227
00:10:45,920 --> 00:10:47,880
¿De qué hablo?
¿Sabés cuál es el problemita acá?
228
00:10:48,480 --> 00:10:51,920
Que hay algunos que comen por diez
y no ponen un centavo.
229
00:10:52,000 --> 00:10:53,040
[chasquea la lengua]
230
00:10:53,760 --> 00:10:54,640
Cerrá la boca, Walter.
231
00:10:55,480 --> 00:10:56,400
¿Lo decís por mí?
232
00:10:57,000 --> 00:10:58,319
No, por Severino lo digo.
233
00:10:58,959 --> 00:11:00,439
Acá cada uno pone lo que puede.
234
00:11:00,520 --> 00:11:03,800
Vos si seguís defendiéndolo,
¿sabés qué?, le vas a hacer un daño peor.
235
00:11:03,880 --> 00:11:04,920
Terminala, Walter.
236
00:11:05,000 --> 00:11:06,280
Dejalo, dejalo que hable.
237
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
[tartamudea]
¿Qué… qué tenés para decir vos?
238
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
Que no se puede andar por la vida así,
239
00:11:12,360 --> 00:11:15,360
especulando, ¿viste?,
y dándole lástima siempre a la gente.
240
00:11:15,439 --> 00:11:16,560
No se puede.
241
00:11:16,640 --> 00:11:19,439
¿Que la gente me tenga lástima?
¿Quién me tiene lástima, gil?
242
00:11:20,000 --> 00:11:22,760
No sé.
Puede haber gente mal pensada, viste,
243
00:11:22,839 --> 00:11:26,360
que piense así, que por la lástima
te venga todo de arriba.
244
00:11:26,880 --> 00:11:28,199
¿Sabés qué? Vas a recibir…
245
00:11:28,280 --> 00:11:30,719
- [Ricardo] ¡Pará, pará, para!
- ¡Forro!
246
00:11:30,800 --> 00:11:32,520
- [Pollo] Pará, pará.
- [Walter] Estás loco.
247
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
Encima que te estoy haciendo un favor.
248
00:11:34,480 --> 00:11:36,120
- Despertate, pibe.
- [Ricardo] ¡Walter!
249
00:11:36,719 --> 00:11:38,800
Te voy a despertar yo, boludo.
250
00:11:38,880 --> 00:11:39,760
Callate.
251
00:11:54,800 --> 00:11:57,400
Bueno, con respecto
a lo de la changa, me parece que…
252
00:11:59,560 --> 00:12:01,719
nada, que cuantos más vayamos,
más guita vamos a tener.
253
00:12:03,120 --> 00:12:04,000
Yo voy.
254
00:12:06,640 --> 00:12:07,520
¿Walter?
255
00:12:09,880 --> 00:12:11,719
- No te escucho, Walter.
- [Walter] Sí.
256
00:12:14,439 --> 00:12:16,280
- ¿Pollín?
- [Pollo] No.
257
00:12:19,800 --> 00:12:20,680
¿Cómo que no?
258
00:12:22,920 --> 00:12:24,319
Yo me voy a buscar por otra punta.
259
00:12:37,880 --> 00:12:39,680
- Hola, buen día.
- [taxista] Buen día.
260
00:12:42,360 --> 00:12:43,839
¿Qué es esto?
261
00:12:43,920 --> 00:12:46,240
Mirá para adelante, seguí manejando,
que no pasa nada.
262
00:12:47,280 --> 00:12:49,640
Pará. Quedate tranquilo.
No tengo un mango.
263
00:12:49,719 --> 00:12:50,640
¿Qué estás haciendo?
264
00:12:51,280 --> 00:12:52,400
Tenía que hablar con vos.
265
00:12:52,480 --> 00:12:53,360
¿Qué, se conocen?
266
00:12:53,959 --> 00:12:55,599
- Sí.
- [taxista] Flaco.
267
00:12:55,680 --> 00:12:58,199
¡La puta que te parió!
¡Me hicieron poner los huevos acá arriba!
268
00:12:58,280 --> 00:13:01,160
Mirá, loco, fijate lo que decís,
porque el viaje todavía no terminó, ¿eh?
269
00:13:01,240 --> 00:13:02,959
Así que seguí para adelante, dale.
270
00:13:03,040 --> 00:13:04,880
[voces indistintas por la radio]
271
00:13:06,680 --> 00:13:08,520
¿Cómo tenés cara para venir a verme?
272
00:13:09,160 --> 00:13:10,599
¿Y ahora por qué estás ofendida vos?
273
00:13:12,719 --> 00:13:14,319
Me cogiste, después me tiraste huevazos…
274
00:13:14,400 --> 00:13:15,959
- [Clara] ¿Qué te pasa?
- ¿Yo te cogí?
275
00:13:16,040 --> 00:13:18,719
Vos me cogiste a mí y me dejaste
tirado en la calle como a un perro.
276
00:13:19,360 --> 00:13:21,120
[ríe sarcástica] Pobrecito…
277
00:13:22,400 --> 00:13:23,800
Contado así, parece una telenovela.
278
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
Mirá, flaca. No sé qué es lo que te pasa,
279
00:13:25,640 --> 00:13:27,839
pero no tengo la culpa
de que todo esto sea tan pedorro.
280
00:13:27,920 --> 00:13:29,280
¿De qué hablás?
281
00:13:29,360 --> 00:13:31,520
No sé de qué hablo.
Venía a hablarte de otra cosa
282
00:13:31,599 --> 00:13:33,000
y estoy hablando de cualquier cosa.
283
00:13:35,360 --> 00:13:38,040
- Yo lo que quería era… [suspira]
- [Clara] ¿Qué?
284
00:13:38,120 --> 00:13:40,079
¿Viste el otro…
ayer cuando estuviste ahí abajo?
285
00:13:40,680 --> 00:13:41,560
Sí.
286
00:13:42,280 --> 00:13:44,680
- ¿Qué?
- [Pollo] Bueno, yo no te tiré huevos.
287
00:13:47,160 --> 00:13:48,199
Y, bueno…
288
00:13:48,280 --> 00:13:50,640
Y no sé, iba… [chasquea la lengua]
Te miraba y…
289
00:13:53,360 --> 00:13:55,959
Y pensaba y yo qué sé.
Me acordaba de tu olor.
290
00:14:00,520 --> 00:14:02,599
Perdón,
¿alguien me va a decir dónde vamos?
291
00:14:04,360 --> 00:14:05,400
Llévenos a un telo.
292
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
[música de chamamé]
293
00:14:09,280 --> 00:14:12,439
- [hombres ríen y gritan]
- [Peralta] ¡Esa!
294
00:14:14,680 --> 00:14:17,520
- [hombre 1] ¡Oscuridad perfecta!
- [Ricardo] ¡Guarda las guampas!
295
00:14:19,599 --> 00:14:20,839
[conversación indistinta]
296
00:14:21,839 --> 00:14:24,880
[Peralta] ♪ En un barrio de Asunción,gente viene, gente va. ♪
297
00:14:25,640 --> 00:14:29,400
♪ Ya está llamando el tambor,la galopa a bailar. ♪
298
00:14:29,479 --> 00:14:30,760
[conversación indistinta]
299
00:14:31,439 --> 00:14:33,560
Está hecho mierda. ¡Horacio Guaraní!
300
00:14:34,719 --> 00:14:36,360
¿Por dónde agarramos?
301
00:14:36,439 --> 00:14:38,839
Norte furioso. Al norte. Derecho, derecho.
302
00:14:38,920 --> 00:14:39,800
¿Por dónde?
303
00:14:39,880 --> 00:14:42,400
Libertador derecho hasta llegar al río.
304
00:14:42,479 --> 00:14:44,360
Donde vivía Ricardo, el pedorro.
305
00:14:45,079 --> 00:14:46,640
La casita de los viejos.
306
00:14:47,240 --> 00:14:49,479
- ¿"Ricardo, el pedorro"?
- [Chiqui] Ricardo, el pedorro.
307
00:14:55,319 --> 00:14:56,439
[murmura]
308
00:14:56,520 --> 00:15:00,199
- Mirá qué ancas hermosas, mi amor.
- [hombre 1] ¡Opa!
309
00:15:00,280 --> 00:15:02,079
¡Cómo quisiera volver a tener 20 años
310
00:15:02,599 --> 00:15:04,680
y estar acá en Buenos Aires!
311
00:15:06,040 --> 00:15:09,360
[Peralta] ¡Morocha de labios pronunciados,
por no decirte negra jetona!
312
00:15:09,439 --> 00:15:11,120
- [Peralta ríe]
- [hombre 1] ¡Uh!
313
00:15:11,199 --> 00:15:15,280
Ese es el verdadero piropo.
¿Qué sabrán los porteñitos esos?
314
00:15:15,360 --> 00:15:18,160
- [Ricardo] ¡Eh!
- Es un decir.
315
00:15:18,240 --> 00:15:20,800
- [Ricardo] Otra vez. Nos vemos.
- ¿Cuánta plata hacés por día?
316
00:15:21,760 --> 00:15:24,040
[Chiqui] ¿15, 20 mangos por día?
317
00:15:24,120 --> 00:15:26,360
¡Uy, boludo!
Me voy a dedicar a esto, me parece.
318
00:15:26,439 --> 00:15:28,719
- [hombre 1] Y sí.
- [Peralta] Medio polvo.
319
00:15:28,800 --> 00:15:31,880
- En serio…
- ¿Qué…? ¡Epa!
320
00:15:31,959 --> 00:15:33,920
Con todo respeto
fue lo de medio polvo, ¿eh?
321
00:15:34,000 --> 00:15:38,479
No. La culpa no la tiene mi viejo,
sino el turco que vino a golpear.
322
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
Y, si no, imaginate.
323
00:15:41,719 --> 00:15:45,959
Justo el turco quiso cobrarle la cuenta
y mi viejo me dejó ahí.
324
00:15:46,040 --> 00:15:48,120
- [Peralta ríe a carcajadas]
- ¿Qué te parece?
325
00:15:48,199 --> 00:15:49,240
[hombre grita] ¡Eh!
326
00:15:52,920 --> 00:15:54,199
[Peralta chifla]
327
00:15:54,280 --> 00:15:56,719
¡Ey! Avisale…
¿Le avisás que pare un cacho?
328
00:15:57,880 --> 00:15:58,959
[Ricardo] Permiso, Morales.
329
00:15:59,520 --> 00:16:01,359
- Un segundito.
- [Peralta] ¿Qué vas a hacer?
330
00:16:01,439 --> 00:16:03,120
[Ricardo]
Comprarle un regalo a mi hermana.
331
00:16:03,719 --> 00:16:06,079
- ¿Cuánto está el marcador, maestro?
- [vendedor] Dos pesos.
332
00:16:06,160 --> 00:16:07,459
- ¿Dos pesos?
- [vendedor] Sí.
333
00:16:07,540 --> 00:16:08,400
¡Eh!
334
00:16:08,479 --> 00:16:11,560
[vendedor] Sí, está en promoción.
Dos pesos, de promoción.
335
00:16:11,640 --> 00:16:13,199
[hombre] ¡Viejo chorro, Alderete!
336
00:16:13,280 --> 00:16:15,400
- Dale, dame uno.
- [vendedor] Está en promoción.
337
00:16:15,479 --> 00:16:18,479
- Chau, ladrón. Chau, nos vemos.
- [hombre 3] ¡Chau, Alderete!
338
00:16:18,560 --> 00:16:20,439
- [ríe] Alderete.
- [Peralta] Adiós, chamigo.
339
00:16:20,520 --> 00:16:22,319
[hombre 3] ¡Chau! ¿Qué pasó con PAMI?
340
00:16:22,400 --> 00:16:24,079
Alderete. [ríe]
341
00:16:27,040 --> 00:16:27,920
Para mi hermanita.
342
00:16:28,640 --> 00:16:29,959
Está bueno el regalo.
343
00:16:32,319 --> 00:16:33,400
[Clara suspira]
344
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
[exhala]
345
00:16:45,560 --> 00:16:46,680
¿Tenemos cigarrillos?
346
00:16:49,560 --> 00:16:51,359
¿Qué sería de nosotros sin cigarros?
347
00:16:51,439 --> 00:16:54,199
Ay, no sé. Yo estoy tratando de dejar.
348
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
¿De fumar?
349
00:16:55,839 --> 00:16:57,160
[Clara] Ajá.
350
00:17:06,960 --> 00:17:08,599
Va con uno dado vuelta.
351
00:17:10,359 --> 00:17:11,760
¿Qué es eso del dado vuelta?
352
00:17:11,839 --> 00:17:13,720
- ¿No sabés?
- No.
353
00:17:14,240 --> 00:17:15,399
Averigualo.
354
00:17:18,000 --> 00:17:20,119
[celular]
355
00:17:23,280 --> 00:17:24,159
Hola.
356
00:17:25,240 --> 00:17:27,159
Ah, sí. ¿Qué hora es?
357
00:17:27,800 --> 00:17:30,600
Ay, la puta.
Se me hizo retarde. ¿Dónde estás?
358
00:17:32,159 --> 00:17:35,480
No, estoy cerca.
Voy para allá, ¿eh? Listo. Un beso. Chau.
359
00:17:36,639 --> 00:17:38,960
[suspira] Me tengo que ir.
360
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
[Clara resopla]
361
00:17:51,040 --> 00:17:52,360
[Ricardo] Un segundito nomás.
362
00:17:53,560 --> 00:17:55,720
- [Peralta] ¿Adónde vas?
- [Ricardo] Un semáforo nomás.
363
00:17:55,800 --> 00:17:57,840
- [Peralta] ¿Cuánto vas a tardar?
- Son dos minutos.
364
00:17:57,919 --> 00:17:59,399
- [Peralta] ¿Dos minutos?
- Un semáforo.
365
00:17:59,480 --> 00:18:02,080
- No seas arrebatado.
- [Ricardo] Un semáforo más, uno menos.
366
00:18:02,159 --> 00:18:04,120
- No tenemos todo el día.
- [Ricardo] Un semáforo.
367
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
[Walter] Hacela corta.
368
00:18:10,159 --> 00:18:11,120
[timbre]
369
00:18:13,320 --> 00:18:14,960
- [Patricia] Hola.
- Hola, Patri.
370
00:18:15,600 --> 00:18:17,680
- ¿Querés que te abra?
- Ah, no. Mirá, está abierto.
371
00:18:17,760 --> 00:18:20,240
Pero ¿le podés decir a Gaby
que baje un segundito?
372
00:18:20,320 --> 00:18:23,040
Eh, dejaron un sobre para vos.¿Querés que te lo baje?
373
00:18:23,120 --> 00:18:25,480
¿Un sobre? Bueno, eh, sí.
Decile que lo baje ella.
374
00:18:25,560 --> 00:18:26,800
- Bueno.
- Gracias.
375
00:18:26,879 --> 00:18:27,960
- No, de nada.
- Chau.
376
00:18:30,520 --> 00:18:31,480
[bocinazo]
377
00:18:32,600 --> 00:18:34,080
[en voz baja] Ya va. Pará un poco.
378
00:18:40,200 --> 00:18:41,360
[mujer, por el portero] Hola.
379
00:18:42,200 --> 00:18:44,120
Hola, Héctor.
380
00:18:45,520 --> 00:18:48,000
- [timbre]
- [mujer] Héctor.
381
00:18:48,080 --> 00:18:49,720
[Ricardo] No está Héctor, señora.
382
00:18:49,800 --> 00:18:52,919
Hola, ¿entonces quién esque estaba hablando ahí abajo?
383
00:18:53,639 --> 00:18:55,240
[Gaby] ¿Qué hacés, despistado?
384
00:18:55,320 --> 00:18:56,960
- ¡Ey!
- [Gaby] ¿Qué hacés?
385
00:18:57,040 --> 00:18:58,760
- [Ricardo] ¿Cómo andás?
- Bien, ¿y vos?
386
00:18:58,840 --> 00:19:01,159
- ¿Bien?
- [Gaby] Tomá. Te trajeron un sobre.
387
00:19:01,240 --> 00:19:02,200
[Ricardo] Ajá.
388
00:19:04,639 --> 00:19:05,960
[Gaby] Es tu documento.
389
00:19:08,960 --> 00:19:09,879
¿Quién es ese Pablo?
390
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
¿Qué pasa?
391
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
¿Quién te dio esto?
392
00:19:16,399 --> 00:19:18,360
No sé. No me acuerdo.
393
00:19:18,440 --> 00:19:20,679
[música de tensión]
394
00:19:20,760 --> 00:19:23,919
- ¿Vos viste a alguien o no viste a nadie?
- ¡Pará, che! Me estás apretando.
395
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
¿Quién recibió esto? ¿Lo recibió Patricia?
396
00:19:26,520 --> 00:19:28,600
No me acuerdo.
Creo que lo trajo el portero.
397
00:19:30,240 --> 00:19:31,840
De parte de ese Pablo.
398
00:19:31,919 --> 00:19:34,919
[suena "Noche de los muertos",
de Él Mató a un Policía Motorizado]
399
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Andá para arriba.
400
00:19:38,840 --> 00:19:39,879
Andá para arriba.
401
00:19:43,600 --> 00:19:49,080
["Noche de los muertos" continúa]
402
00:19:49,159 --> 00:19:52,159
Así, haciendo muchos mandados,
no vamos a ganar nada.
403
00:19:52,840 --> 00:19:54,240
Van a tener que seguir solos.
404
00:19:54,320 --> 00:19:55,600
- ¿Qué decís?
- [Peralta] ¿Eh?
405
00:19:57,080 --> 00:19:58,440
Un problema con mi hermana.
406
00:19:58,520 --> 00:20:00,200
Sos un hijo de puta al final, loco.
407
00:20:00,919 --> 00:20:04,240
Me trajiste acá para que te haga la gamba
y ahora me mandás al muere a mí.
408
00:20:04,320 --> 00:20:07,040
¿Van a…? ¿Mucho tienen para discutir?
Yo no tengo mucho tiempo, ¿eh?
409
00:20:07,120 --> 00:20:08,840
¿No era que íbamos a trabajar en conjunto?
410
00:20:08,919 --> 00:20:11,919
¡Arrancá tu vehículo! No tenemos
todo el día para perder, ¿entendés?
411
00:20:12,000 --> 00:20:14,159
- ¡Vení acá, puto! ¡Vení!
- [Peralta] ¡Maricón!
412
00:20:19,240 --> 00:20:24,840
♪ En la ciudad, ♪
413
00:20:25,960 --> 00:20:30,560
♪ el infierno. ♪
414
00:20:31,879 --> 00:20:38,879
♪ Noche de los muertos. ♪
415
00:20:45,560 --> 00:20:47,639
- [hombre] Hola, amor.
- ♪ En la ciudad… ♪
416
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
- [hombre] ¿Cómo estás? ¿Bien?
- [Clara] Bien.
417
00:20:51,360 --> 00:20:55,600
♪ …el infierno. ♪
418
00:20:57,560 --> 00:21:02,760
♪ Noche de los muertos… ♪
419
00:21:06,960 --> 00:21:10,360
[música cesa]
420
00:21:18,040 --> 00:21:20,159
- [hombre] ¿Qué hacés, Peralta?
- Aquí llegamos, jefe.
421
00:21:20,240 --> 00:21:22,159
Usted dirá cómo es el asunto acá, ¿eh?
422
00:21:22,240 --> 00:21:24,000
Agarramos un par de estos,
llevalos adentro
423
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
y que se pongan a descargar los camiones.
424
00:21:26,080 --> 00:21:27,639
Los demás que agarren las herramientas,
425
00:21:27,720 --> 00:21:30,360
que se vayan al fondo
y que se pongan a picar.
426
00:21:30,440 --> 00:21:32,280
[Peralta]
Una herramienta cada uno, muchachos.
427
00:21:33,560 --> 00:21:36,000
Marchando ya para allá.
¿Con ese ímpetu vas a trabajar vos?
428
00:21:36,080 --> 00:21:38,480
- Andá, empezá…
- [Walter] ¿Hay algo más fácil para hacer?
429
00:21:38,560 --> 00:21:40,919
Yo te voy a explicar ahora.
Vamos, muchachos. Pala. Vamos.
430
00:21:43,720 --> 00:21:45,080
[silbido]
431
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
[silbido]
432
00:21:50,439 --> 00:21:51,679
¡Vamos!
433
00:21:54,919 --> 00:21:56,960
[jefe] ¡Pongan huevos en el trabajo!
434
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
[silbido]
435
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
Pongan huevos en el trabajo, ¿eh?
436
00:22:02,639 --> 00:22:04,639
Apúrense, que esto hay que terminarlo hoy.
437
00:22:06,040 --> 00:22:08,800
Chiqui,
decile a ese bobo que mueva el culo.
438
00:22:08,879 --> 00:22:10,480
¡Ponete las pilas, hermano!
439
00:22:11,159 --> 00:22:12,760
Sí, sí. Estoy laburando.
440
00:22:12,840 --> 00:22:15,639
- Dale, laburá, pelotudo.
- [Walter] Está bien. Ya va.
441
00:22:15,720 --> 00:22:18,040
[Peralta]
¿Me está cargando ese retardado o qué?
442
00:22:18,679 --> 00:22:20,560
[Chiqui y Peralta]
Loco, no nos van a pagar.
443
00:22:20,639 --> 00:22:22,600
- [Chiqui] Dale ganas, boludo.
- [Walter] Cuidado.
444
00:22:22,679 --> 00:22:23,720
¡Dale!
445
00:22:23,800 --> 00:22:26,520
[silbido]
446
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
[abre canilla]
447
00:22:58,600 --> 00:22:59,639
[hombre exhala]
448
00:23:11,760 --> 00:23:12,840
¿Tenés un cigarro?
449
00:23:13,800 --> 00:23:14,679
Sí.
450
00:23:24,560 --> 00:23:26,000
¿El dado vuelta?
451
00:23:26,080 --> 00:23:27,480
[ríe] El dado vuelta.
452
00:23:58,840 --> 00:24:00,360
[hombre] Acá está lo de ustedes.
453
00:24:01,560 --> 00:24:03,760
[pavo canta]
454
00:24:04,639 --> 00:24:05,919
¿Vos nos estás gastando?
455
00:24:06,520 --> 00:24:07,399
¿Y qué querés?
456
00:24:08,399 --> 00:24:09,760
¿Y qué hago yo con esta gallina?
457
00:24:09,840 --> 00:24:12,000
- [jefe] Pavo, nene.
- [Chiqui] Me importa un carajo.
458
00:24:12,080 --> 00:24:13,679
Yo no tengo un zoológico en mi casa.
459
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Entonces te vas a ir
con las manos vacías.
460
00:24:15,600 --> 00:24:16,919
Ni en pedo.
461
00:24:17,000 --> 00:24:20,080
- Nosotros nos manejamos así.
- Me importa un carajo cómo se manejan.
462
00:24:20,159 --> 00:24:21,120
Yo sé cómo me manejo yo.
463
00:24:22,000 --> 00:24:23,560
Tiene lindos ojos, ¿no?
464
00:24:24,159 --> 00:24:25,159
[pavo canta]
465
00:24:33,360 --> 00:24:35,159
Este pavo va directo a la olla, te aviso.
466
00:24:35,240 --> 00:24:37,560
- [pavo canta]
- Si lo tocás, te reviento.
467
00:24:38,200 --> 00:24:40,040
¿Ahora te venís a enamorar, hijo de puta?
468
00:24:40,879 --> 00:24:43,480
- Cincuenta por ciento es mío.
- Y cincuenta por ciento, mío.
469
00:24:43,560 --> 00:24:46,200
Yo no quiero armar más quilombo.
Pero, si es por lo que trabajaron,
470
00:24:46,280 --> 00:24:49,080
me parecería que lo justo
sería setenta y treinta para vos.
471
00:24:49,840 --> 00:24:51,000
[Chiqui] Eso es cierto.
472
00:25:06,960 --> 00:25:08,520
[chistan]
473
00:25:11,120 --> 00:25:12,919
[susurra] ¿Qué te pasa? Vení.
474
00:25:13,000 --> 00:25:14,840
[en silencio] Vení, la puta…
475
00:25:17,840 --> 00:25:19,199
[Pollo] ¡Piedra libre, Ricardo!
476
00:25:19,879 --> 00:25:22,000
- [Pollo] ¿Qué estás haciendo?
- El Negro Pablo, loco.
477
00:25:24,040 --> 00:25:26,280
- [Pollo] ¿Qué?
- La puerta estaba abierta, ¿o no?
478
00:25:27,520 --> 00:25:29,159
¿Qué tiene que ver el Negro Pablo?
479
00:25:31,800 --> 00:25:34,280
[puerta rechina]
480
00:25:34,919 --> 00:25:36,280
[portazo]
481
00:25:38,080 --> 00:25:39,679
[golpes]
482
00:25:42,560 --> 00:25:44,199
[golpes continúan]
483
00:25:45,399 --> 00:25:46,280
¿Qué es eso?
484
00:25:47,000 --> 00:25:48,360
[música de tensión]
485
00:25:50,439 --> 00:25:51,919
[golpes continúan]
486
00:25:55,199 --> 00:25:57,760
[golpes se oyen más fuerte]
487
00:26:00,639 --> 00:26:02,960
[golpes continúan]
488
00:26:08,560 --> 00:26:10,679
[música de tensión se intensifica]
489
00:26:33,000 --> 00:26:34,280
¿Quiénes son ustedes?
490
00:26:35,600 --> 00:26:37,120
¿Qué, te mandó el Negro Pablo, puto?
491
00:26:37,199 --> 00:26:39,280
[chasquea la lengua]
Te pregunté quién sos, loco.
492
00:26:39,879 --> 00:26:40,840
Bajá el arma.
493
00:26:40,919 --> 00:26:42,320
¿Qué "bajá el arma", loco?
494
00:26:42,399 --> 00:26:45,120
Cuando yo pregunto, me contestás,
¿me entendés? Pasá. Dale, pasen.
495
00:26:46,080 --> 00:26:48,199
¿Por qué no le decís que salga,
la concha de tu madre?
496
00:26:48,280 --> 00:26:50,040
¿Por qué no sale? ¡Que dé la cara el tipo!
497
00:26:50,120 --> 00:26:51,960
Calmalo
porque le pongo un tiro en el brazo.
498
00:26:52,040 --> 00:26:53,840
[Pollo] Callate, que esto lo manejo yo.
499
00:26:55,720 --> 00:26:56,760
Loco, ¿bajás el arma?
500
00:27:00,040 --> 00:27:03,000
¿Querés que hablemos? ¿Querés saber
quiénes somos? Bajá el arma y hablamos.
501
00:27:05,320 --> 00:27:07,000
Mirá, no estamos enfierrados, nada.
502
00:27:11,399 --> 00:27:12,360
Bajala.
503
00:27:16,679 --> 00:27:17,679
Dale, hablá.
504
00:27:18,240 --> 00:27:20,360
- [Pollo] Esta casa es nuestra.
- ¿Sí? ¿Desde cuándo?
505
00:27:20,919 --> 00:27:22,360
Es nuestra, loco.
506
00:27:22,439 --> 00:27:23,720
¿Y a este qué le pasa?
507
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Está medio nervioso.
508
00:27:24,879 --> 00:27:26,879
Bueno, calmalo
porque yo también estoy nervioso.
509
00:27:27,960 --> 00:27:29,399
Quedate tranquilo que está todo bien.
510
00:27:30,439 --> 00:27:31,560
¿Vos qué hacés acá?
511
00:27:32,159 --> 00:27:33,159
Esta pieza es mía, loco.
512
00:27:42,439 --> 00:27:43,560
[hombre] Vengan, muchachos.
513
00:27:49,480 --> 00:27:50,399
[exhala]
514
00:28:00,280 --> 00:28:01,840
[hombre] Ayudame, ayudame de ahí, loco.
515
00:28:02,520 --> 00:28:04,720
Fuerte. Eso.
516
00:28:09,280 --> 00:28:10,960
Mirá. [abre caja]
517
00:28:12,040 --> 00:28:13,000
Mirá.
518
00:28:17,840 --> 00:28:19,360
¿Es mi pieza o no es mi pieza esta?
519
00:28:21,399 --> 00:28:22,639
Cómo te extrañé a vos.
520
00:28:24,960 --> 00:28:26,280
[hombre] ¡Bum!
521
00:28:28,639 --> 00:28:30,520
Tengo la hermanita también, ¿eh?
[carga arma]
522
00:28:33,040 --> 00:28:34,480
- Vení, Pollo.
- [hombre] ¡Bum!
523
00:28:35,720 --> 00:28:36,639
Te espero arriba. Vení.
524
00:28:40,639 --> 00:28:41,760
¿Qué le pasa a aquel, loco?
525
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Sigue nervioso.
526
00:28:44,946 --> 00:28:45,800
Calmalo.
527
00:28:47,280 --> 00:28:49,600
Este tipo acá no se queda
y no es algo que quiera discutir.
528
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Escuchame, Ricardo.
Ya te demostró que vivía acá el tipo.
529
00:28:54,159 --> 00:28:55,520
No lo podés rajar así como así.
530
00:28:55,600 --> 00:28:57,399
Está bien. Vivía acá.
Ahora vivimos nosotros.
531
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
Es una cuestión de códigos.
No te tengo que explicar las cosas.
532
00:29:02,120 --> 00:29:05,080
¿Otra vez los códigos? ¡Uh, tengo
las pelotas llenas con los códigos!
533
00:29:05,159 --> 00:29:08,120
Acá los códigos los ponemos nosotros,
Pollo. Me extraña, amigo, ¿eh?
534
00:29:08,679 --> 00:29:11,120
De acá se va y entra
lo que nosotros queremos, ¿o no?
535
00:29:11,199 --> 00:29:12,399
No.
536
00:29:15,199 --> 00:29:17,399
Aparte, te puede convenir
que el tipo esté acá adentro.
537
00:29:17,480 --> 00:29:18,679
Ponete a pensar un poco.
538
00:29:19,919 --> 00:29:21,600
¿De qué me sirve que esté acá este gil?
539
00:29:21,679 --> 00:29:24,639
A vos te está buscando el Negro Pablo.
Tarde o temprano, te va a encontrar.
540
00:29:26,919 --> 00:29:29,840
- [Pollo] ¿Más querés que te diga?
- Pero la dirección no la tiene de acá.
541
00:29:29,919 --> 00:29:32,800
No seas pelotudo, "no tiene la dirección".
El chabón te está carpeteando.
542
00:29:32,879 --> 00:29:33,919
¿"Carpeteando"?
543
00:29:34,000 --> 00:29:36,520
Sí, carpeteando, boludo.
Te está dejando caminar.
544
00:29:37,199 --> 00:29:38,959
[Pollo]
Nada más. Yo ya lo conozco al chabón.
545
00:29:39,040 --> 00:29:40,919
Bueno, me dejás mucho más tranquilo,
loco, ¿eh?
546
00:29:41,760 --> 00:29:44,879
- No, no es para dejarte tranquilo.
- [Ricardo] ¡Puta madre que lo parió!
547
00:29:45,480 --> 00:29:47,080
Pero para explicarte cómo son las cosas.
548
00:29:47,159 --> 00:29:48,959
¡Puta madre! ¿Y cómo… cómo son las cosas?
549
00:29:49,040 --> 00:29:50,639
Lo que vos hiciste no existe, flaco.
550
00:29:51,480 --> 00:29:52,639
Pero si no fue tan grave.
551
00:29:52,720 --> 00:29:55,760
Para él, sí. Lo esperás enfierrado
o de acá te las tenés que tomar.
552
00:29:56,520 --> 00:29:57,480
Así… [silba]
553
00:29:57,560 --> 00:30:00,080
Bueno… de acá… [silba]
…no me voy una mierda, ¿entendiste?
554
00:30:00,159 --> 00:30:03,080
No me saca ni el Negro Pablo
ni el Rubio Mongo Aurelio de acá.
555
00:30:03,159 --> 00:30:04,120
¿Estamos?
556
00:30:05,280 --> 00:30:07,199
Lo que vos hiciste fue peor
que pegarle un tiro.
557
00:30:10,000 --> 00:30:10,959
Vos estás más preocupado
558
00:30:11,040 --> 00:30:13,360
por lo que yo le hice a él
que por lo que él me hizo a mí.
559
00:30:13,959 --> 00:30:15,199
¿Qué te pasa, me querés decir?
560
00:30:17,720 --> 00:30:18,959
¿Vos sos pelotudo?
561
00:30:20,560 --> 00:30:21,639
¿O qué es, chabón?
562
00:30:22,360 --> 00:30:24,959
¿Qué, me estás haciendo el bochito
para vos quedarte con la casa?
563
00:30:27,040 --> 00:30:30,439
Vos y tu casa…
¡se van a la puta que los parió!
564
00:30:30,520 --> 00:30:33,040
¡Andá! ¡Andate a la puta que te parió
vos, salame!
565
00:30:33,120 --> 00:30:35,199
¿Por qué no venís
y me lo decís acá, puto de mierda?
566
00:30:35,280 --> 00:30:36,800
[Ricardo] ¡La puta que te parió!
567
00:30:36,879 --> 00:30:39,720
¿Así solucionás las cosas,
traidor, negro de mierda?
568
00:30:48,080 --> 00:30:51,439
[Ricardo] ¿Y ahora qué hacés, negro?
¿Y ahora qué hacés, la concha de tu madre?
569
00:30:52,639 --> 00:30:55,000
¡Larguen, larguen, muchachos!
¿Qué hacen? ¿Eh? ¡Larguen!
570
00:30:55,080 --> 00:30:56,480
[hombre] Dale, larguen, loco, ¿eh?
571
00:30:56,560 --> 00:30:58,120
- ¡Eh, loco! No…
- [Severino llora]
572
00:30:58,199 --> 00:31:01,399
Vamos, loco. Larguen. Gente grande, loco.
573
00:31:02,480 --> 00:31:03,639
[Severino sigue llorando]
574
00:31:05,480 --> 00:31:08,159
[hombre] Loco, si los hermanos se pelean,
los devoran los de afuera.
575
00:31:09,480 --> 00:31:10,520
Yo no soy de afuera, ¿eh?
576
00:31:22,679 --> 00:31:23,959
[respira agitado]
577
00:31:26,480 --> 00:31:28,600
Loco, ¿en serio pensaste
que me mandó el chabón a mí?
578
00:31:29,919 --> 00:31:31,879
- [Ricardo] Pablo te mandó.
- [chasquea la lengua]
579
00:31:32,399 --> 00:31:35,360
Mirá, para mí, tiene razón el negro este
que está con vos, ¿viste?
580
00:31:35,439 --> 00:31:38,159
O le das o te da, loco.
A vos no te queda otra.
581
00:31:38,760 --> 00:31:39,879
[chasquea la lengua] Es así.
582
00:31:41,120 --> 00:31:42,520
Te tenés que curtir, loco.
583
00:31:42,600 --> 00:31:46,639
¿Sabés lo que pasa… muchacho?
Que vos sos un pancho.
584
00:31:48,080 --> 00:31:49,320
Sos un pancho, ¿viste?
585
00:31:50,439 --> 00:31:52,840
El tipo que…
Fuiste y lo "paliziaste", boludo.
586
00:31:52,919 --> 00:31:55,800
No le pusiste un tiro en la pata, nada.
Sos un pancho, boludo.
587
00:31:57,600 --> 00:31:58,760
Yo no dormiría.
588
00:31:59,600 --> 00:32:01,080
Por ahí, no me quiere pegar un tiro.
589
00:32:01,159 --> 00:32:03,280
Por ahí, viene
y quiere pegarme de vuelta. Qué sé yo.
590
00:32:04,000 --> 00:32:06,719
Yo te pegaría un tiro si me hicieras
lo que le hiciste al chabón ese.
591
00:32:06,800 --> 00:32:08,480
Entonces sos igual de rata
que el tipo ese.
592
00:32:08,560 --> 00:32:09,719
Vos sos una rata.
593
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
[ríe] Encima, tenés miedo, boludo.
594
00:32:12,760 --> 00:32:15,199
Andá a pegarle un tiro, loco.
Que se acabe la joda, ¿entendés?
595
00:32:16,760 --> 00:32:17,959
Es así. [amartilla un arma]
596
00:32:18,040 --> 00:32:20,360
No soy un asesino.
No le voy a ir a pegar un tiro a nadie.
597
00:32:20,439 --> 00:32:21,679
Si el tipo quiere venir acá…
598
00:32:22,679 --> 00:32:25,919
y, bueno, ahí sí le voy a pegar un tiro.
No voy a ir a buscar a nadie yo, boludo.
599
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
Va a venir acá y te va a pegar un tiro
600
00:32:27,600 --> 00:32:30,080
antes de que vos, boludo,
te armes, hagas cualquier boludez.
601
00:32:30,159 --> 00:32:32,919
¿Y cómo carajo sabe que yo vivo acá?
¿Cómo puede saber que vivo acá?
602
00:32:33,000 --> 00:32:36,480
Y, no sé, loco. El chabón te está mirando,
¿viste?, por lo que me contás.
603
00:32:36,560 --> 00:32:39,199
Vos estás asustado.
¿Por qué estás asustado?
604
00:32:39,280 --> 00:32:40,840
¿Presentís algo? No.
605
00:32:40,919 --> 00:32:43,959
¿Por qué estamos hablando del tema?
Algo te persigue, ¿o no?
606
00:32:45,080 --> 00:32:46,480
[ríe] Sí.
607
00:32:52,159 --> 00:32:53,159
Yo no soy un asesino.
608
00:32:53,760 --> 00:32:56,959
Y, bueno, loco.
O asesino o fiambre. Elegí.
609
00:32:57,040 --> 00:32:58,360
[puerta se abre]
610
00:32:59,120 --> 00:33:00,000
Hola.
611
00:33:00,800 --> 00:33:02,080
[Ricardo] Buenas.
612
00:33:02,159 --> 00:33:03,959
- [Walter] Bueno, bueno.
- [pavo canta]
613
00:33:04,480 --> 00:33:07,000
Conocé tu nueva casa. Andá. Andá.
614
00:33:10,399 --> 00:33:12,120
- Che.
- [Walter] ¿Qué?
615
00:33:12,199 --> 00:33:13,679
- ¿Qué es eso?
- [Walter] ¿Qué "eso"?
616
00:33:13,760 --> 00:33:15,919
Más respeto, loco.
Ese es el fruto de nuestro laburo.
617
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
¿Trabajo?
618
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
"Aramos", dijo la hormiga.
619
00:33:19,320 --> 00:33:20,919
Pero vos sos un personaje, loco.
620
00:33:21,000 --> 00:33:23,959
Vas a trabajar para traer plata
y traés una boca más para alimentar.
621
00:33:24,040 --> 00:33:24,919
¿Qué, sos boludo?
622
00:33:25,000 --> 00:33:27,760
Personaje sos vos.
¿Sabés cómo me rompí el culo laburando?
623
00:33:28,639 --> 00:33:29,959
[Chiqui chista]
624
00:33:30,639 --> 00:33:32,800
- ¿Este quién es?
- [Ricardo] Miguel, es un amigo.
625
00:33:32,879 --> 00:33:34,280
Se va a quedar unos días.
626
00:33:34,919 --> 00:33:37,040
- Ah, ¿sí? No me digas.
- [Ricardo] Sí, te digo.
627
00:33:38,159 --> 00:33:39,399
- [Walter] ¿Sí?
- [Ricardo] Sí.
628
00:33:39,480 --> 00:33:41,280
- ¿Con el permiso de quién?
- [Ricardo] Mío.
629
00:33:44,439 --> 00:33:45,520
[pavo canta]
630
00:33:49,240 --> 00:33:50,600
¿Con el permiso tuyo?
631
00:33:51,240 --> 00:33:54,800
¿Cómo es acá? Si dijimos la otra vez
que ocupamos la casa entre todos que…
632
00:33:55,439 --> 00:33:57,399
que íbamos a decidir
las cosas "deliberadamente".
633
00:33:57,480 --> 00:33:58,360
¿Quién sos vos?
634
00:33:59,439 --> 00:34:01,560
Va a poner plata por la pieza.
Quedate tranquilo.
635
00:34:01,639 --> 00:34:03,560
Por eso te digo, no hay problema.
636
00:34:04,360 --> 00:34:07,199
- Disfrutá, loco. Disfrutá de…
- Miguel.
637
00:34:07,280 --> 00:34:08,719
- Walter, loco.
- [pavo canta]
638
00:34:08,799 --> 00:34:09,679
[Chiqui chista]
639
00:34:10,239 --> 00:34:11,400
Che, el Pollito, ¿dónde anda?
640
00:34:13,759 --> 00:34:15,040
No vive más acá el Pollo.
641
00:34:15,120 --> 00:34:17,799
¿Cómo que no vive más acá?
¿Qué, están todos locos, hermano?
642
00:34:18,639 --> 00:34:20,839
¿Eh? Me voy dos horas acá, a laburar,
643
00:34:20,920 --> 00:34:23,679
¿y vuelvo y esto es un quilombo
de la puta madre? ¿Adónde fue?
644
00:34:23,759 --> 00:34:24,639
[Ricardo suspira]
645
00:34:26,000 --> 00:34:26,920
[graznido]
646
00:34:27,485 --> 00:34:28,360
Chiqui.
647
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
Chiqui, ¿qué estás haciendo? ¡Chiqui!
648
00:34:32,600 --> 00:34:34,239
- Chiqui, ¿qué hiciste?
- Walter.
649
00:34:34,319 --> 00:34:37,480
Lo hice de la manera que sufriera
lo menos posible, te lo aseguro.
650
00:34:37,560 --> 00:34:39,759
¡Sos un hijo de puta!
¡Te dije que no lo mataras!
651
00:34:39,839 --> 00:34:41,719
- [Ricardo] ¡Pará!
- [Chiqui] ¡Salí, soltame!
652
00:34:41,799 --> 00:34:43,759
¡Te dije que no le hagas nada,
hijo de puta!
653
00:34:45,600 --> 00:34:46,839
¡Soltame vos, boludo!
654
00:34:47,360 --> 00:34:50,600
Me voy a la puta madre que lo parió, ¿eh?
¡Hijo de puta!
655
00:34:55,080 --> 00:34:56,400
Es la ley del más fuerte.
656
00:34:57,839 --> 00:34:58,960
Él lo dijo, no yo.
657
00:34:59,480 --> 00:35:01,120
[Miguel] Che, está bueno esto, loco.
658
00:35:01,200 --> 00:35:04,440
La verdad que el rolinga este, loco,
se enojó, se lo reperdió por pavo.
659
00:35:05,200 --> 00:35:06,360
[Chiqui] Mmm. Un pavo.
660
00:35:06,440 --> 00:35:09,360
Está bien, loco, matar para comer.
Igual que para que no te maten, ¿no?
661
00:35:09,440 --> 00:35:11,000
[Chiqui] Obvio. Es así.
662
00:35:11,080 --> 00:35:14,080
El otro día, te juro,
estaba defendiendo la ley de…
663
00:35:14,706 --> 00:35:16,160
[con la boca llena] …de la naturaleza.
664
00:35:16,240 --> 00:35:17,640
- [Miguel] Mmm.
- Se sabe cómo es.
665
00:35:17,720 --> 00:35:19,600
Ahora se viene a enamorar de un pavo.
666
00:35:20,200 --> 00:35:21,120
[Chiqui] De verdad que…
667
00:35:22,000 --> 00:35:23,319
es patético lo suyo.
668
00:35:23,400 --> 00:35:25,759
Naturaleza. Qué loco la naturaleza, ¿no?
669
00:35:26,520 --> 00:35:27,480
Mirá, grandote.
670
00:35:28,200 --> 00:35:30,560
- Chiqui.
- Mirá qué linda bebota.
671
00:35:32,839 --> 00:35:34,000
¿Qué, es tu hija?
672
00:35:34,080 --> 00:35:35,759
- Sí.
- [Chiqui] Qué bonita.
673
00:35:35,839 --> 00:35:36,799
[Miguel] Es hermosa.
674
00:35:37,400 --> 00:35:38,640
¿Dónde está?
675
00:35:38,720 --> 00:35:41,839
La verdad que no sé, loco.
Yo, cuando me fui, estaba acá.
676
00:35:41,920 --> 00:35:44,240
- Cuando volví, estaban ustedes.
- [Chiqui] Mirá.
677
00:35:50,200 --> 00:35:51,839
[puerta rechina]
678
00:35:52,680 --> 00:35:55,000
[música de tensión]
679
00:36:12,000 --> 00:36:13,360
¿Me vas a ayudar a curtirme o no?
680
00:36:14,400 --> 00:36:16,040
- [música suave]
- [Miguel resopla]
681
00:36:25,799 --> 00:36:26,880
[Miguel] Alumbrame ahí.
682
00:36:28,319 --> 00:36:29,200
¿Y esto qué es?
683
00:36:29,920 --> 00:36:31,279
[Miguel] Una salida de emergencia.
684
00:36:44,120 --> 00:36:45,200
[Miguel] Vení.
685
00:36:47,920 --> 00:36:50,240
- [Miguel] Vení.
- [Ricardo] Esta casa es increíble, loco.
686
00:36:50,319 --> 00:36:51,600
¿Dónde está la cancha de pádel?
687
00:36:51,680 --> 00:36:54,799
[Miguel] Acá. Acá yo juego al pádel.
Mirá. Acá juego a todo yo.
688
00:36:55,520 --> 00:36:56,839
Ahí alumbramos al amigo.
689
00:36:58,600 --> 00:37:01,720
Bueno, mirá, Ricardito.
Acá tenés dos teorías, ¿viste?
690
00:37:01,799 --> 00:37:04,440
La del corazón o la de la cabeza.
691
00:37:04,520 --> 00:37:08,560
La gilada prefiere la del corazón,
pero a mí me gusta la cabeza.
692
00:37:08,640 --> 00:37:11,000
Entonces, ¿dónde le vas a pegar?
En la cabeza.
693
00:37:11,080 --> 00:37:12,680
Entonces te me parás acá,
694
00:37:13,200 --> 00:37:17,440
lo mirás bien,
con los ojos bien abiertos, le apuntás y…
695
00:37:18,400 --> 00:37:20,040
apretás el gatillo. [ríe]
696
00:37:24,920 --> 00:37:27,600
[estallidos metálicos]
697
00:37:31,600 --> 00:37:34,680
¡Eh! ¿Y ese, adónde fue, boludo?
698
00:37:36,000 --> 00:37:37,759
En las bolas, para el mascapito.
699
00:37:38,520 --> 00:37:39,400
[Miguel] ¡Apa!
700
00:37:43,040 --> 00:37:43,920
[Ricardo] Che.
701
00:37:45,400 --> 00:37:47,240
¿Es muy difícil robarle a alguien?
702
00:37:52,400 --> 00:37:54,799
[Miguel] La verdad
que una birra más caliente no tenían, ¿no?
703
00:37:54,880 --> 00:37:56,120
[Ricardo] Dale, loco, dale.
704
00:37:56,200 --> 00:37:59,359
[Miguel] Pará, loco, tranquilo.
Mirá qué linda la noche.
705
00:38:00,040 --> 00:38:02,480
Así, tan alterado. [chasquea la lengua]
706
00:38:04,000 --> 00:38:06,359
[Miguel] Acá, tranquilitos.
Ranchamos acá.
707
00:38:10,000 --> 00:38:11,080
[Miguel destapa la cerveza]
708
00:38:12,640 --> 00:38:15,720
¡Bah! Ni gas.
Caliente como la concha de la lora.
709
00:38:21,680 --> 00:38:23,279
Mirá, ¿ves el tipo que va por el camino?
710
00:38:24,600 --> 00:38:25,880
Ese es tu punto.
711
00:38:29,920 --> 00:38:30,799
¿No hay otro?
712
00:38:30,880 --> 00:38:32,359
¿Cómo otro?
713
00:38:33,520 --> 00:38:34,720
Otro oso. Es un oso.
714
00:38:35,359 --> 00:38:36,880
Mirá, escuchame, boludo.
715
00:38:36,960 --> 00:38:41,080
Ese tipo es un perejil y los perejiles
no tienen ni tamaño ni edad, nada.
716
00:38:41,160 --> 00:38:45,520
Es un gil y vos vas y lo robás y punto.
Si no, chau, ¿viste? Tomá el fierro.
717
00:38:46,200 --> 00:38:50,120
Agarralo… agarralo, ponételo atrás.
Que nadie te vea.
718
00:38:51,319 --> 00:38:52,600
Vos tranquilo, ¿viste?
719
00:38:53,759 --> 00:38:56,560
Vas, hablás vos, no lo dejás hablar a él.
720
00:38:56,640 --> 00:38:59,720
Acordate de lo que te dije,
sobre todo, y punto.
721
00:39:00,480 --> 00:39:01,400
¿O no?
722
00:39:06,040 --> 00:39:07,600
Tranquilo. No te me vas a ahogar, ¿eh?
723
00:39:10,799 --> 00:39:14,080
- [Ricardo] Qué lindo pibe que sos, ¿eh?
- Sí, puede ser, ¿no?
724
00:39:23,920 --> 00:39:26,440
[suena "La otra ciudad",
de Él Mató a un Policía Motorizado]
725
00:39:36,759 --> 00:39:37,640
¡Flaco!
726
00:39:43,279 --> 00:39:45,480
[música se intensifica]
727
00:39:51,600 --> 00:39:56,600
♪ Intenta escuchar. ♪
728
00:39:56,680 --> 00:40:01,720
♪ Son los ruidos que conducen ♪
729
00:40:01,799 --> 00:40:06,120
♪ hacia otra ciudad. ♪
730
00:40:08,040 --> 00:40:12,560
♪ Hacia otra ciudad. ♪
731
00:40:13,960 --> 00:40:18,560
♪ Hacia otra ciudad. ♪
732
00:40:20,120 --> 00:40:25,000
♪ Hacia otra ciudad. ♪
733
00:40:27,520 --> 00:40:32,520
♪ Mucho más allá, ♪
734
00:40:32,600 --> 00:40:37,920
♪ son el barro y las piedras ♪
735
00:40:38,000 --> 00:40:42,560
♪ hacia otra ciudad. ♪
736
00:40:44,000 --> 00:40:48,560
♪ Hacia otra ciudad. ♪
737
00:40:50,120 --> 00:40:54,520
♪ Hacia otra ciudad. ♪
738
00:40:56,080 --> 00:41:00,920
♪ Hacia otra ciudad. ♪
739
00:41:03,680 --> 00:41:09,440
♪ Un secreto… ♪
58031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.