All language subtitles for [S01E06] Okupas HD - Los mantenidos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,119 [sirena] 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,120 [hombre, por transmisor] Novecientos veinte… 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,680 [música de apertura] 4 00:00:15,479 --> 00:00:16,520 [gritos] 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,160 - [policía] ¡Fuera! - [gritos] 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,439 [gritos] 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 [hombre, por transmisor] Uno, dos, tres, cuatro… 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,760 Che, ¿quién vivía antes acá? 9 00:00:38,839 --> 00:00:40,199 [policía] ¡Vamos! 10 00:00:46,360 --> 00:00:47,720 ¡Hijos de puta! 11 00:00:50,480 --> 00:00:52,239 [Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento? 12 00:00:52,919 --> 00:00:56,000 No quilombo, no drogas y no metés a nadie, 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,080 absolutamente a nadie acá adentro. 14 00:00:58,160 --> 00:00:59,400 - Quedate tranquila. - ¿Sí? 15 00:01:01,519 --> 00:01:02,480 [Ricardo grita] 16 00:01:09,479 --> 00:01:12,200 [música de apertura cesa] 17 00:01:20,640 --> 00:01:22,440 Un día vas a encontrar uno muerto vos. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,160 Ah, ¿sí? ¿Quién carajo me lo va a matar? ¿Vos, salame? 19 00:01:25,240 --> 00:01:26,679 No, no. Yo te digo nomás. 20 00:01:27,759 --> 00:01:29,759 ¡Pero callate! ¿Sabés cuánto valen estos perros? 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,360 Cada uno de estos vale mucho más caro que un año de tu laburo. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,880 - [celular] - Macanudo. 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,520 - Callate. Hola. - [portero] ¿Sabés qué? 24 00:01:35,600 --> 00:01:37,839 Enseñales dónde cagar, que vayan donde corresponde. 25 00:01:37,920 --> 00:01:40,600 Ya les enseñé. Cagan cuando ven uno con cara de gil como vos. 26 00:01:40,679 --> 00:01:42,399 ¡Pero rajá! ¿Querés, gil? 27 00:01:42,479 --> 00:01:44,520 - ¡Andá a llenar botellitas, salame! - ¡Rajá! 28 00:01:44,600 --> 00:01:47,160 - ¡Vos y esos animales! ¡Pavo, otario! - Sí, Ricardo. 29 00:01:47,240 --> 00:01:48,119 [portero] ¡Tomátela! 30 00:01:49,280 --> 00:01:51,360 Pará, ¿me estás hablando de un locutorio? 31 00:01:52,960 --> 00:01:57,080 Pero, pedazo de nabo, te dije mil veces que no me llames de un teléfono público. 32 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 [Chiqui] Para que no tome olor a ajo, 33 00:02:00,080 --> 00:02:01,119 no tenés que frotarlo. 34 00:02:01,640 --> 00:02:03,039 Tenés que dejar que se seque solo. 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,280 ¿Cómo sabés tanto de cocina? 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,120 - Porque laburaba en Chiquilín. - [Clara] ¿En serio? 37 00:02:09,000 --> 00:02:09,960 De ahí me dicen Chiqui. 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,040 ¿Qué, eras cocinero? 39 00:02:12,720 --> 00:02:13,600 Lavaplatos. 40 00:02:14,480 --> 00:02:16,000 Pero me doy maña para cocinar. 41 00:02:18,680 --> 00:02:19,720 Voy para adelante. 42 00:02:20,359 --> 00:02:22,160 - [Chiqui] Bueno, dale. - [Clara suspira] 43 00:02:31,959 --> 00:02:33,040 [Pollo] ¡Clara! 44 00:02:35,320 --> 00:02:37,359 - ¿Pollo? - [Pollo] ¡Subí! 45 00:02:37,440 --> 00:02:39,239 - [música suave] - [Clara] ¿Dónde estás? 46 00:02:43,640 --> 00:02:45,760 [rasquetean una pared] 47 00:02:46,720 --> 00:02:47,600 ¿Pollo? 48 00:02:50,040 --> 00:02:51,120 Acá, vení. 49 00:02:57,519 --> 00:02:58,400 ¿Qué pasa? 50 00:03:04,160 --> 00:03:05,120 ¿Qué es esto? 51 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 Mis pretensiones. 52 00:03:08,560 --> 00:03:10,799 Algunas cosas que necesito para arreglar esta pocilga. 53 00:03:12,000 --> 00:03:13,519 ¿Vos sos el que hace los arreglos? 54 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Me doy maña. 55 00:03:16,280 --> 00:03:17,760 Acá todos se dan maña para algo. 56 00:03:30,480 --> 00:03:33,679 En el caso de que confíe en vos, ¿cuánto me va a salir? 57 00:03:35,160 --> 00:03:36,320 Lo que salgan los materiales. 58 00:03:38,000 --> 00:03:39,440 El tiempo te lo regalo. 59 00:03:42,200 --> 00:03:44,079 Yo preferiría que no me regales nada. 60 00:03:45,959 --> 00:03:46,880 [Clara] Mmm. 61 00:03:47,440 --> 00:03:50,399 Pensá cuánto me va a salir y mañana… 62 00:03:50,920 --> 00:03:52,359 me venís a ver a la oficina. 63 00:03:54,200 --> 00:03:56,399 [exhala] Bueno, a ver, dejame pensar. 64 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 Lo que es el arreglo entero, todo así, con la mano de obra, bien terminado 65 00:04:01,399 --> 00:04:02,799 como para entregarlo… 66 00:04:02,880 --> 00:04:03,760 Sí. 67 00:04:04,399 --> 00:04:05,359 Un cigarrillo. 68 00:04:07,359 --> 00:04:08,239 Es el último. 69 00:04:08,839 --> 00:04:11,399 - No, está bien. Dejá. Fumalo vos. - Dale, dale. Lo compartimos. 70 00:04:13,799 --> 00:04:14,720 ¿El dado vuelta? 71 00:04:15,320 --> 00:04:16,399 [Clara] ¿Qué? 72 00:04:16,479 --> 00:04:17,599 El dado vuelta. El último. 73 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 [Clara] Ah, sí. 74 00:04:29,680 --> 00:04:32,120 [Clara] La verdad que lo que hiciste con la casa está bárbaro. 75 00:04:33,640 --> 00:04:34,840 - ¿Te gusta? - Ajá. 76 00:04:37,320 --> 00:04:38,280 Me alegro. 77 00:04:48,640 --> 00:04:50,280 [alarma de auto a lo lejos] 78 00:05:09,320 --> 00:05:11,800 - ¿Me pasás el cigarrillo? - Sí, perdoname. 79 00:06:04,599 --> 00:06:05,680 [jadea] 80 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 [exhala] 81 00:06:20,320 --> 00:06:21,479 [Clara jadea] 82 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 [jadea] 83 00:06:29,799 --> 00:06:30,840 [Clara gime] 84 00:06:48,799 --> 00:06:50,599 Listo el pollo, pelada la gallina. 85 00:06:55,520 --> 00:06:57,479 - [puerta se cierra] - Vení, Seve. Vamos. 86 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 [Chiqui] No sabés lo que se pierde. 87 00:07:06,159 --> 00:07:07,080 [silba] 88 00:07:11,280 --> 00:07:12,159 ¡Chicas! 89 00:07:12,919 --> 00:07:15,000 ¿Dónde están? Que llegó el rey del cuarteto. 90 00:07:22,799 --> 00:07:23,719 Buenas. 91 00:07:24,280 --> 00:07:25,159 ¿Qué hacés, Walter? 92 00:07:25,239 --> 00:07:27,440 - [Pollo] ¿Qué hacés, loco? - ¿Cómo andás? 93 00:07:27,520 --> 00:07:30,280 Para el orto ando. Qué ciudad esta, hermano, ¿eh? 94 00:07:31,159 --> 00:07:32,080 ¿Qué están comiendo? 95 00:07:32,719 --> 00:07:34,560 En cualquier momento, me voy a vivir al campo. 96 00:07:35,120 --> 00:07:37,239 A Campo de Mayo te vas a ir a vivir vos. 97 00:07:37,320 --> 00:07:40,440 Sí, a Campo de Mayo, de abril… donde sea. 98 00:07:40,520 --> 00:07:42,440 Pero bien lejos de los porteros, hermano. 99 00:07:43,239 --> 00:07:45,960 Qué raza esa, loco. Dejate de joder. 100 00:07:46,760 --> 00:07:47,919 Probá esto vos. 101 00:07:48,840 --> 00:07:49,719 Lo hice yo. 102 00:07:50,440 --> 00:07:52,039 - ¿Está bueno? - [Chiqui] Muy bueno. 103 00:07:53,120 --> 00:07:55,560 - [Walter] Vamos a ver. - Che, ¿y de Ricardo no sabemos nada? 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,880 Eh, me dijo que iba y volvía. 105 00:07:57,960 --> 00:07:58,880 Mmm. 106 00:07:59,880 --> 00:08:01,799 Me olvidaba. A mí me llamó hace un ratito. 107 00:08:02,359 --> 00:08:03,239 ¿Al celular? 108 00:08:03,320 --> 00:08:04,440 Sí, al celular. 109 00:08:05,039 --> 00:08:07,200 Encima, el rata me llamó de un teléfono público, 110 00:08:07,280 --> 00:08:08,679 así la llamada la pago yo, ¿viste? 111 00:08:08,760 --> 00:08:10,239 - Qué rata. - [Pollo] ¿En qué andaba? 112 00:08:11,080 --> 00:08:12,599 - [Walter] ¿Eh? - ¿En qué andaba? 113 00:08:13,159 --> 00:08:15,640 No sé. Algo me contó, pero mucha bola no le di, 114 00:08:15,719 --> 00:08:18,919 porque justo me estaba puteando con el salame este. ¡Zapato! 115 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 [Chiqui ríe] "Zapato". 116 00:08:21,799 --> 00:08:22,679 [Walter] Mmm. 117 00:08:24,679 --> 00:08:25,560 Me acordé. 118 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 Dijo que lo tenía encadenado al Negro Pablo. 119 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 [música de tensión] 120 00:08:34,000 --> 00:08:34,919 Está bueno esto, ¿eh? 121 00:08:35,640 --> 00:08:36,679 ¡Bien, Chiqui! 122 00:08:36,760 --> 00:08:38,480 [música de tensión continúa] 123 00:08:41,959 --> 00:08:43,199 [Ricardo] ¡Che! 124 00:08:46,600 --> 00:08:49,640 - ¿Qué hacés, delincuente juvenil? - [Ricardo] Dos horas, loco, esperando. 125 00:08:49,720 --> 00:08:50,800 ¿Desde cuándo fumás vos? 126 00:08:52,319 --> 00:08:53,640 Desde que se me canta el culo. 127 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 [Ricardo] ¡Dale! 128 00:09:04,079 --> 00:09:05,120 [Ricardo] Por acá. Vengan. 129 00:09:08,000 --> 00:09:09,160 ¿Qué pasa? ¿Hay miedo, che? 130 00:09:14,800 --> 00:09:16,480 No sabés la cara que tenía el putito ese. 131 00:09:18,680 --> 00:09:19,640 No se olvida más de mí. 132 00:09:27,240 --> 00:09:28,319 Por acá. Cuidado con esto. 133 00:09:30,360 --> 00:09:31,280 Cuidado acá, ¿eh? 134 00:09:32,680 --> 00:09:34,319 [autos pasan por el puente] 135 00:09:43,319 --> 00:09:44,280 ¿Sabés que tenés razón? 136 00:09:45,400 --> 00:09:46,280 ¿En qué? 137 00:09:47,199 --> 00:09:49,040 Este tipo de vos no se olvida más. 138 00:09:54,120 --> 00:09:55,240 Si te lo cruzás, te mata. 139 00:09:57,920 --> 00:10:00,560 [Pollo] ¿Estás seguro de que a este tipo no le diste ningún dato? 140 00:10:00,640 --> 00:10:01,520 ¿Qué dato? 141 00:10:02,160 --> 00:10:03,920 No sé. La dirección de la casa, algo de eso. 142 00:10:05,400 --> 00:10:07,800 - ¿Tan pelotudo te pensás que soy? - [Pollo] Sí. 143 00:10:08,360 --> 00:10:10,120 Aparte, este no va a parar hasta encontrarte. 144 00:10:11,480 --> 00:10:13,439 Como en la peli esa, ¿cómo era que se llamaba? 145 00:10:13,959 --> 00:10:14,839 ¿Qué película? 146 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 Esa, la del asesino serial. 147 00:10:17,600 --> 00:10:20,520 Que había una rubia que tenía un par de tetas increíbles, loco. 148 00:10:21,400 --> 00:10:22,280 ¿Cuál, boludo? 149 00:10:22,839 --> 00:10:25,640 ¡Esa que al pibito lo terminaban partiendo al medio! 150 00:10:25,720 --> 00:10:27,120 ¡Es reconocida! 151 00:10:27,199 --> 00:10:29,560 Lo matan, le agarran el agujero, 152 00:10:29,640 --> 00:10:31,880 le terminan metiendo una margarita en el medio del orto. 153 00:10:31,959 --> 00:10:32,959 [Chiqui ríe] 154 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 Relajate, está todo bien, Richard. 155 00:10:35,839 --> 00:10:38,160 - [Chiqui] Te sacaste la bronca, boludo. - Está todo bien. 156 00:10:38,240 --> 00:10:40,160 - [Chiqui] Está todo bien. - Relajate, chabón. 157 00:10:41,120 --> 00:10:42,319 [Chiqui] Te sacaste la bronca. 158 00:10:43,640 --> 00:10:45,760 Che, loco, ¿no me bancan un toque acá? 159 00:10:45,839 --> 00:10:47,959 ¿Eh, que tengo que ir a despedir a un amigo del alma? 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,439 [Pollo] ¿Otra vez te estás cagando? 161 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 ¿Por qué no esperás, boludo, y vamos a casa y cagás ahí? 162 00:10:52,199 --> 00:10:54,439 Pero no, no. Es un asunto reurgente. 163 00:10:54,520 --> 00:10:56,640 Aparte, acá tienen unos baños de puta madre. 164 00:10:57,319 --> 00:11:00,000 - [Walter] ¿Eh? ¿Me esperan? - Vas a evacuar a un amigo del alma. 165 00:11:00,079 --> 00:11:00,959 [Walter] Ya vengo. 166 00:11:01,040 --> 00:11:03,360 [Pollo] Este se la pasa cagando. Reflojo de vientre, ¿eh? 167 00:11:04,640 --> 00:11:06,360 - Un garca bárbaro. - [Chiqui ríe] 168 00:11:06,920 --> 00:11:08,800 ¿De verdad pensás que me va a venir a buscar? 169 00:11:10,000 --> 00:11:12,760 Por ahí te busca, pero de ahí a que te encuentre es medio difícil. 170 00:11:13,520 --> 00:11:16,600 Fijate, tres años, boludo, que estoy buscando una mina 171 00:11:16,680 --> 00:11:17,920 que me crucé una vez 172 00:11:18,000 --> 00:11:20,199 y no la puedo encontrar en ningún lado. 173 00:11:20,839 --> 00:11:22,439 Y eso que estoy todo el día en la calle. 174 00:11:24,040 --> 00:11:25,240 ¿Y para qué la buscabas? 175 00:11:26,360 --> 00:11:27,240 Porque me enamoré. 176 00:11:29,480 --> 00:11:31,560 [cacareo de gallina] 177 00:11:31,640 --> 00:11:33,400 Última gallinita a dos pesos. 178 00:11:35,319 --> 00:11:37,880 - Dos pesos la gallinita. - [cacareo de gallina] 179 00:11:42,719 --> 00:11:43,600 [objeto pequeño cae] 180 00:11:50,520 --> 00:11:51,760 [cacareo de gallina] 181 00:11:53,520 --> 00:11:54,480 [ríe] 182 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 ¿Qué hacés ahí parado, nene? 183 00:11:57,600 --> 00:12:00,079 Nada. Estoy esperando un poco el amanecer, que amanezca. 184 00:12:01,560 --> 00:12:05,040 Ah, ¿sí? Pero el que espera el amanecer es el gallo, no el ganso, salame. 185 00:12:05,120 --> 00:12:06,240 ¡Eh! 186 00:12:07,040 --> 00:12:08,719 ¿Con esa boquita decís "mamá" y "papá"? 187 00:12:08,800 --> 00:12:10,280 Mirá que te contesto algo peor, ¿eh? 188 00:12:10,360 --> 00:12:12,319 ¡Contestame lo que quieras, cagón! 189 00:12:12,400 --> 00:12:15,520 "Cagón", antes. Ahora soy el poronga, más poronga del barrio. 190 00:12:15,600 --> 00:12:16,480 Ah, ¿sí? 191 00:12:16,560 --> 00:12:18,040 - Sí. - [Sofía] Uy, qué miedo. 192 00:12:18,839 --> 00:12:21,000 - [Ricardo] Y vos, ¿qué hacés? - Me gustaría verlo. 193 00:12:21,079 --> 00:12:23,360 - ¿Te gustaría ver? - [Sofía] Sí. 194 00:12:23,439 --> 00:12:25,560 - ¿Qué, sos pulenta vos? - [Sofía] Sí, ¿por? 195 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 Sos pulenta con pajarito vos, me parece. 196 00:12:28,480 --> 00:12:31,079 "Pulenta con pajarito", yo te voy a dar. Quedate ahí, que ahí voy. 197 00:12:42,880 --> 00:12:44,680 [Sofía respira agitada] 198 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 ¿Qué te pasa, pibe? 199 00:12:45,719 --> 00:12:48,439 ¿A mí qué me pasa? ¿A vos qué te pasa que venís a gritar a mi casa? 200 00:12:48,520 --> 00:12:50,880 Acá no te hagas la canchera, que estás en mi casa ahora. 201 00:12:51,599 --> 00:12:53,120 Si te hacés el canchero a esta hora… 202 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 hacete cargo. 203 00:12:54,719 --> 00:12:56,000 ¿De qué querés que me haga cargo? 204 00:12:56,079 --> 00:12:58,400 - No me gusta que me molesten a esta hora. - [Ricardo] Ah, ¿no? 205 00:12:58,480 --> 00:13:01,360 - Sin una buena razón, no. - Y bueno, no tengo buenas razones. 206 00:13:01,439 --> 00:13:02,400 - Ah, ¿no? - [Ricardo] No. 207 00:13:02,480 --> 00:13:04,640 Bueno inventate algo, porque… me puedo llegar a enojar. 208 00:13:04,719 --> 00:13:06,199 - ¿Sí? ¿Te vas a enojar? - [Sofía] Sí. 209 00:13:06,280 --> 00:13:08,000 ¿Y qué carajo vas a hacer vos, muñequita? 210 00:13:08,079 --> 00:13:10,040 - ¿Me vas a pegar? - [Sofía] ¿Me estás provocando? 211 00:13:10,120 --> 00:13:13,280 Y, te provoco. Me la aguanto. ¿Y qué, me vas a pegar? ¿Qué me vas a hacer? 212 00:13:13,360 --> 00:13:14,839 ¿Te pensás que no me animo a pegarte? 213 00:13:14,920 --> 00:13:18,319 ¿Qué vas a pegar vos y cuántos más, piojo… resucitado? 214 00:13:18,920 --> 00:13:21,240 - ¡Pegá! [balbucea] - [Sofía] ¡Tomá! 215 00:13:21,319 --> 00:13:22,400 ¿Querés más? 216 00:13:23,160 --> 00:13:24,120 [Sofía ahoga un grito] 217 00:13:34,480 --> 00:13:35,360 Vení. 218 00:13:39,560 --> 00:13:42,599 [Chiqui] Me di cuenta de que era la mujer de mi vida en el momento. 219 00:13:42,680 --> 00:13:44,360 Si alguna vez me la vuelvo a cruzar… 220 00:13:44,439 --> 00:13:46,120 - [Walter] ¿Pasó algo? - [Chiqui] …me caso. 221 00:13:46,199 --> 00:13:49,280 [Chiqui] No, no. Me crucé, eh… con ella. 222 00:13:49,360 --> 00:13:51,839 - Pero ni siquiera pudimos hablar. - [Walter] Ahora… 223 00:13:51,920 --> 00:13:53,560 - [Walter] Disculpame, ¿no? - [Chiqui] Sí. 224 00:13:53,640 --> 00:13:55,920 [Walter] Pero ¿cómo alguien se puede enamorar de una mujer 225 00:13:56,000 --> 00:13:57,360 que ni siquiera le hizo un pete? 226 00:14:07,920 --> 00:14:08,959 [Sofía ríe] 227 00:14:17,439 --> 00:14:18,839 [Ricardo] Tengo los del abuelo. 228 00:14:18,920 --> 00:14:20,160 [Sofía ríe] ¡Qué lindo! 229 00:14:22,680 --> 00:14:25,240 [Ricardo exhala] ¡Qué lo parió! 230 00:14:30,479 --> 00:14:31,360 [se besan] 231 00:14:43,520 --> 00:14:44,599 [Sofía jadea] 232 00:14:50,199 --> 00:14:52,520 - [Sofía] ¿Y este? ¿De dónde salió? - [Ricardo] ¿Qué pasa? 233 00:14:53,599 --> 00:14:54,719 ¿De verdad es para Ezequiel? 234 00:14:55,479 --> 00:14:56,959 - Para Ezequiel. - [Sofía] ¡Ay! 235 00:14:58,120 --> 00:15:00,719 - [Ricardo] ¿Qué? - ¡Qué linda que está! Le va a gustar. 236 00:15:00,800 --> 00:15:02,079 - ¿Te parece? - [Sofía] Sí. 237 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 - [Ricardo] ¿No le va a parecer como…? - [cacareo de gallina] 238 00:15:04,640 --> 00:15:06,520 - Le va a gustar. - [Sofía] Sí, le va a gustar. 239 00:15:06,599 --> 00:15:07,640 [ambos asienten] 240 00:15:07,719 --> 00:15:09,400 - Espero que le guste. - [Sofía] Sí. 241 00:15:09,479 --> 00:15:10,360 [Ricardo] Sí. 242 00:15:12,400 --> 00:15:15,199 - [Ricardo ríe] - ¡Comételo, asqueroso! 243 00:15:15,280 --> 00:15:17,240 - [Sofía] ¡Salí! - ¿Qué estabas haciendo ayer? 244 00:15:17,319 --> 00:15:18,439 ¿Ayer a qué hora? 245 00:15:19,400 --> 00:15:20,319 Ayer a la noche. 246 00:15:21,079 --> 00:15:22,520 - Ayer a la noche… - [Ricardo] ¿Eh? 247 00:15:22,599 --> 00:15:24,400 - [Sofía] No sé. No me acuerdo. - ¿Qué hacías? 248 00:15:24,479 --> 00:15:27,319 [Sofía] Debo haber soñado toda la noche. ¿Qué querés? 249 00:15:28,120 --> 00:15:31,040 Que me cuentes qué estabas haciendo cuando escuchaste el graznido. 250 00:15:31,120 --> 00:15:32,520 - Del ganso. - [Sofía] ¿De tu ganso? 251 00:15:32,599 --> 00:15:35,240 - Sí. - [Sofía] Eh… estaba estudiando. [ríe] 252 00:15:36,160 --> 00:15:37,120 ¿Qué estabas estudiando? 253 00:15:38,680 --> 00:15:40,120 - [Sofía] Estaba estudiando. - ¿Qué? 254 00:15:40,199 --> 00:15:42,319 - [Sofía] ¡Estudiando! ¡Nada más! - ¿Qué, la facultad? 255 00:15:43,079 --> 00:15:44,000 ¿Qué estudiabas? 256 00:15:44,079 --> 00:15:46,120 Estaba estudiando, pibe. No me preguntes más. 257 00:15:46,199 --> 00:15:49,520 ¡Salí de meterme los dedos en todos los agujeros, nene! 258 00:15:49,599 --> 00:15:50,959 - ¡Eh! - [Sofía] ¡No me molestes! 259 00:15:51,040 --> 00:15:52,719 Ni que fuera un pervertido. 260 00:15:54,439 --> 00:15:56,240 [Ricardo] ¿No me querés contar qué estudiabas? 261 00:15:56,920 --> 00:16:00,880 Cuarto año, turno noche, escuela Sarmiento, ¿qué más querés que te diga? 262 00:16:01,479 --> 00:16:03,280 [chasquea la lengua] Sos agreta de golpe. 263 00:16:03,359 --> 00:16:04,240 Sí, ¿y? 264 00:16:05,280 --> 00:16:06,920 Y, que vas a salir volando de acá, flaca. 265 00:16:07,719 --> 00:16:10,000 [Ricardo] ¡Ay, concha…! ¡Concha de tu madre! 266 00:16:10,079 --> 00:16:12,280 ¡Uh, perdón! No sabía que estabas. 267 00:16:13,160 --> 00:16:14,560 ¿Qué pasa? Estoy, sí. 268 00:16:14,640 --> 00:16:16,880 [ríe nervioso] Tengo que hacerte una consulta. 269 00:16:17,640 --> 00:16:18,920 - [Ricardo balbucea] - Ajá. 270 00:16:20,199 --> 00:16:22,160 ¿De qué te reís? Concha de tu madre. 271 00:16:23,839 --> 00:16:25,439 [Ricardo] Ahora vengo, ¿eh? 272 00:16:26,079 --> 00:16:26,959 [Sofía] Bueno. 273 00:16:27,040 --> 00:16:29,079 [Ricardo] ¿Viste qué físico privilegiado tengo? 274 00:16:29,160 --> 00:16:30,400 - [Sofía] Sí. - [Ricardo] ¿Eh? 275 00:16:30,479 --> 00:16:32,520 [Sofía] Mi pantalón, mi pantalón, mi pantalón. 276 00:16:36,800 --> 00:16:38,479 - [Ricardo] Ahora vengo, ¿eh? - [Sofía] Sí. 277 00:16:40,199 --> 00:16:41,400 [puerta se cierra] 278 00:16:46,479 --> 00:16:48,160 - [Pollo] ¡Titán! - ¿Qué pasa? 279 00:16:48,240 --> 00:16:50,719 Debutaste, loco, ¿eh? ¿Viste que te iba a llegar algún día? 280 00:16:50,800 --> 00:16:52,599 Te voy a debutar el culo. ¿Qué querés? 281 00:16:53,479 --> 00:16:54,439 Escuchame. 282 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 Cuando estuviste el otro día en lo del Negro Pablo… 283 00:16:57,599 --> 00:16:59,160 te robaron la billetera, ¿no? 284 00:17:01,959 --> 00:17:02,839 Sí. 285 00:17:04,159 --> 00:17:06,440 ¿Y ahí en la billetera no tenías documento, cédula, nada? 286 00:17:08,119 --> 00:17:10,800 Tenía mi documento, pero… [balbucea] ¿Qué pasa? 287 00:17:11,440 --> 00:17:13,040 ¿"Qué pasa", cabecita de enamorado? 288 00:17:13,119 --> 00:17:15,440 Tiene tu documento, tiene tu dirección, pibe. 289 00:17:27,159 --> 00:17:28,600 - ¿Qué pasa? - [Ricardo exhala] 290 00:17:29,800 --> 00:17:31,280 ¿Querés que vayamos a dar una vuelta? 291 00:17:33,120 --> 00:17:34,080 ¿Una vuelta adónde? 292 00:17:36,800 --> 00:17:37,680 Por mi pasado. 293 00:17:37,760 --> 00:17:41,040 Vení, pasá. Justamente estaba pensando en vos. 294 00:17:41,120 --> 00:17:43,080 - ¿Qué tal, abuela? Ella es Sofía. - [Coca] A ver. 295 00:17:43,159 --> 00:17:45,720 A ver si podés arreglar una porquería que tengo allá arriba. 296 00:17:49,639 --> 00:17:50,520 [Sofía] ¿Qué onda? 297 00:17:52,760 --> 00:17:54,720 ¡Qué lindas están mis plantas! 298 00:18:00,000 --> 00:18:02,360 Te imaginás que yo no me puedo andar agachando, ¿no? 299 00:18:02,440 --> 00:18:06,399 [suena "Mil derrotas", de Santiago Motorizado en la radio] 300 00:18:06,480 --> 00:18:07,560 A ver qué tenés acá. 301 00:18:07,639 --> 00:18:09,560 No, tenés todo el elástico roto, abuela. 302 00:18:09,639 --> 00:18:10,680 [Coca suspira] 303 00:18:10,760 --> 00:18:12,560 [Ricardo] ¿Cómo podés dormir en una cama así? 304 00:18:12,639 --> 00:18:14,240 Y, acá todos me tienen olvidada. 305 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 [suspira] 306 00:18:21,600 --> 00:18:22,919 El día que yo me muera, 307 00:18:23,000 --> 00:18:24,520 que no ha de faltar mucho, 308 00:18:24,600 --> 00:18:26,720 se van a enterar por los vecinos o por el olor. 309 00:18:28,440 --> 00:18:30,399 [Ricardo] Bue, no exageres tampoco, che. 310 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 - Escuchame una cosa, abuelita. - [Coca] Mmm. 311 00:18:33,639 --> 00:18:35,000 ¿No vino nadie a verme? 312 00:18:35,600 --> 00:18:36,480 ¿"Nadie" quién? 313 00:18:37,200 --> 00:18:38,280 ¿Una chica querrás decir? 314 00:18:39,360 --> 00:18:41,360 No, un tipo, abuela. ¿No vino un tipo a verme? 315 00:18:41,440 --> 00:18:43,879 No, yo no sé. Yo no le abro la puerta a nadie. 316 00:18:43,960 --> 00:18:45,440 - [Coca se frota las manos] - ¿Segura? 317 00:18:45,520 --> 00:18:47,879 - [Coca] Segura. - Bueno, está bien. 318 00:18:49,480 --> 00:18:52,399 Ella es Sofía. No la saludaste todavía, ¿eh?, a Sofía. 319 00:18:52,480 --> 00:18:54,919 - [Ricardo] Sofi. - ¿Me vas a arreglar eso sí o no? 320 00:18:58,760 --> 00:19:00,399 No me irá a robar nada, ¿no? 321 00:19:02,600 --> 00:19:03,560 No empecés, abuela. 322 00:19:04,720 --> 00:19:06,679 Siempre traés alguna… marrón. 323 00:19:06,760 --> 00:19:08,720 [Ricardo] ¿Por qué no pensás un poco lo que decís? 324 00:19:08,800 --> 00:19:10,200 Ubicate un poquito, ¿puede ser? 325 00:19:10,280 --> 00:19:11,919 Siempre tuviste predilección por lo oscuro. 326 00:19:12,000 --> 00:19:13,720 ¡Pero la puta madre que lo parió! 327 00:19:15,720 --> 00:19:18,240 Mirá, lo que tenés que hacer con esta cama 328 00:19:18,320 --> 00:19:21,240 es… comprar una nueva. O sea, le pedís a mamá que compre una nueva 329 00:19:21,320 --> 00:19:22,679 y esta la tiramos a la basura. 330 00:19:22,760 --> 00:19:26,200 [Coca] Los trastos viejos a la basura. Así arreglan ustedes las cosas. 331 00:19:26,800 --> 00:19:29,320 [Ricardo] ¿Por qué es tan difícil hablar con vos, abuelita? 332 00:19:29,399 --> 00:19:30,840 ¿Eh? ¿Me querés decir? 333 00:19:31,360 --> 00:19:34,040 ¿Por qué sos tan difícil, abuela? ¿Eh? 334 00:19:34,120 --> 00:19:36,480 ¿Qué, te entrenás las 24 horas para ser así? 335 00:19:37,679 --> 00:19:38,639 Ya está. Listo. 336 00:19:39,720 --> 00:19:40,840 [Ricardo] Listo, ¿eh? 337 00:19:43,960 --> 00:19:46,280 Siempre fuiste habilidoso con las manos. 338 00:19:47,080 --> 00:19:48,760 Es viejita. No la tenés que hacer renegar. 339 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 [Ricardo] ¿Qué te hacés la buenita? 340 00:19:50,320 --> 00:19:52,679 - No me hago, soy buenita. ¡Aia! - [Ricardo] Sos malita. 341 00:19:54,040 --> 00:19:56,600 - [Sofía] Que no te pise un auto. - Que no te pise a vos. 342 00:19:57,879 --> 00:20:00,040 - [Sofía] No pasa nada. - Qué petisita que sos, ¿eh? 343 00:20:01,800 --> 00:20:02,720 Petisita. 344 00:20:03,800 --> 00:20:06,000 - ¿Sabés lo que hago con las petisitas yo? - [Sofía] No. 345 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Te voy a contar. Vení. 346 00:20:07,639 --> 00:20:09,159 - Bueno, contame. - [Ricardo] Vení. 347 00:20:17,320 --> 00:20:18,399 [teléfono suena] 348 00:20:21,200 --> 00:20:22,280 Vení, pasá. 349 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Cerrá la puerta. 350 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 - [puerta se cierra] - Sentate. 351 00:20:45,040 --> 00:20:46,639 Quería hablarte sobre lo que pasó ayer. 352 00:20:50,800 --> 00:20:52,840 Sí, ya sé. Me vas a decir que me olvide de todo. 353 00:20:55,080 --> 00:20:57,600 No, quería decirte que me gustó mucho. 354 00:21:02,520 --> 00:21:03,879 [agua corre] 355 00:21:06,360 --> 00:21:07,560 [puerta se abre] 356 00:21:22,080 --> 00:21:23,639 [agua sigue corriendo] 357 00:21:50,760 --> 00:21:52,560 ¿Hasta qué edad viviste acá vos? 358 00:21:52,639 --> 00:21:54,240 [Ricardo] Hasta los 22, más o menos. 359 00:21:55,399 --> 00:21:56,840 No la pasaste nada mal, ¿no? 360 00:22:03,480 --> 00:22:04,639 - [mujer] Diga. - Hola, Patri. 361 00:22:04,720 --> 00:22:06,120 - [Patricia] Sí. - Ricardo te habla. 362 00:22:06,200 --> 00:22:07,080 [Patricia] Te abro. 363 00:22:08,439 --> 00:22:11,159 - ¿Quién es Patricia? - [Ricardo] ¿Eh? 364 00:22:11,240 --> 00:22:12,399 Patricia, ¿quién es? 365 00:22:13,280 --> 00:22:16,120 La chica que ayuda a mi mamá en… la casa. 366 00:22:17,360 --> 00:22:18,240 La doméstica. 367 00:22:20,879 --> 00:22:22,560 Bueno, si querés llamarla así, llamala así. 368 00:22:22,639 --> 00:22:24,679 No, no es que yo quiera. Se le dice así. 369 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 - [Ricardo] Hola, Patri. ¿Qué hacés? - Hola. 370 00:22:28,159 --> 00:22:29,439 - ¿Bien? - [Patricia] Bien. Pasá. 371 00:22:29,520 --> 00:22:30,760 - [Ricardo] Sí, vení. - Permiso. 372 00:22:30,840 --> 00:22:31,720 [Patricia] Hola. 373 00:22:31,800 --> 00:22:33,560 - ¿Qué tal? - [Ricardo] Sofía, una amiga mía. 374 00:22:33,639 --> 00:22:35,120 - [Sofía] ¿Qué tal? - [Patricia] Bien. 375 00:22:35,200 --> 00:22:36,280 [puerta se cierra] 376 00:22:37,360 --> 00:22:38,240 [Ricardo] Bueno. 377 00:22:38,320 --> 00:22:40,360 - [niña] ¡Ricardo! - ¡Ey! 378 00:22:42,000 --> 00:22:43,399 [Ricardo] ¿Qué hacés, mi amor? 379 00:22:43,480 --> 00:22:44,687 - ¿Cómo estás? - [niña] ¡Bien! 380 00:22:44,766 --> 00:22:45,639 - ¿Bien? - [niña] Sí. 381 00:22:45,720 --> 00:22:47,120 - [Ricardo] ¿Todo bien? - Todo bien. 382 00:22:47,200 --> 00:22:49,560 - [Ricardo] ¿Mamá? - No está. Se fue al club. 383 00:22:49,639 --> 00:22:50,919 - ¿Y papá? - [niña] Tampoco. 384 00:22:51,000 --> 00:22:53,760 Bueno. No te presenté. Sofía, mi hermanita. 385 00:22:53,840 --> 00:22:54,760 - Hola. - [niña] Hola. 386 00:22:56,000 --> 00:22:57,120 ¿Sos la novia? 387 00:22:58,000 --> 00:22:58,879 Eh… 388 00:22:59,600 --> 00:23:01,560 - No. - [niña ríe] 389 00:23:01,639 --> 00:23:03,159 Vení que te muestro mi pieza. 390 00:23:03,240 --> 00:23:04,360 Bueno. 391 00:23:05,000 --> 00:23:07,439 - Andá tranquila. - Gaby, que te tenés que bañar, ¿eh? 392 00:23:07,520 --> 00:23:10,120 - [Gaby] No me quiero bañar. - [Patricia] Ah, "no quiero bañarme". 393 00:23:11,120 --> 00:23:12,919 Sentate un cachito que quería hablar con vos. 394 00:23:15,120 --> 00:23:17,480 - ¿Cómo estás, bien? ¿Sí? - [Patricia] Bien. Sí, todo igual. 395 00:23:17,560 --> 00:23:19,720 - Igual que siempre acá. - [Ricardo] Bueno. [suspira] 396 00:23:20,480 --> 00:23:22,800 Te quiero preguntar si nadie vino acá preguntando por mí. 397 00:23:23,879 --> 00:23:25,280 [Gaby] ¿Fuiste a Gesell alguna vez? 398 00:23:25,360 --> 00:23:27,520 - [Sofía] No. No, no fui. - [Gaby] ¿No? Andá. 399 00:23:27,600 --> 00:23:29,040 - Está rebueno. - [Sofía] ¿Está bueno? 400 00:23:29,120 --> 00:23:31,040 Y… si querés, te regalo una foto. Dos. 401 00:23:31,679 --> 00:23:33,399 Esta y esta. 402 00:23:34,520 --> 00:23:35,399 [Gaby] Mirá. 403 00:23:36,600 --> 00:23:39,760 - [Sofía] ¿Esa fea me vas a regalar? - [Gaby] No, la que vos quieras. 404 00:23:42,520 --> 00:23:44,200 - No, la fea. - [Gaby] ¿Esa? 405 00:23:44,280 --> 00:23:47,399 - Me llevo la fea para asustar a la gente. - [Gaby] Ah, bueno. 406 00:23:48,320 --> 00:23:51,159 [Gaby] Bueno, y acá estaba bailando con una señora. No sé quién es. 407 00:23:52,399 --> 00:23:53,520 - [Gaby] Y bueno… - ¿Vamos? 408 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 ¿Ya? 409 00:23:56,040 --> 00:23:58,080 - [Gaby] ¿Ya se van? - Sí, nos tenemos que ir, Gaby. 410 00:23:58,159 --> 00:24:00,399 - [Gaby] ¿Por qué? - ¿Vos dormías acá con ella? 411 00:24:00,480 --> 00:24:02,439 [Gaby] No, vení que te muestro su pieza. 412 00:24:02,520 --> 00:24:05,480 - ¡Le voy a mostrar la tuya! [hace burla] - [Ricardo] Sos terrible, enana. 413 00:24:05,560 --> 00:24:06,879 - ¡Tomá! ¡Bu! - [Gaby ríe] 414 00:24:06,960 --> 00:24:09,159 - ¡Uy, Dios! - [Sofía] Mejoraste. Hay que admitirlo. 415 00:24:09,240 --> 00:24:10,760 [Sofía y Gaby ríen] 416 00:24:10,840 --> 00:24:12,280 [Gaby] Tiene razón la chica. 417 00:24:15,120 --> 00:24:16,919 [Ricardo] Habíamos hecho un demo con el grupo. 418 00:24:18,560 --> 00:24:19,439 Tenía un grupo yo. 419 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 - ¿Tenían un grupo? ¿De rock? - [Ricardo] De rock. 420 00:24:22,040 --> 00:24:24,040 Hicimos un demo y se lo quisimos llevar a… 421 00:24:25,159 --> 00:24:26,080 a Grinbank. 422 00:24:27,159 --> 00:24:28,200 ¿Quién es Grinbank? 423 00:24:31,480 --> 00:24:32,840 Es el dueño de la Rock & Pop. 424 00:24:35,600 --> 00:24:36,960 ¿Y qué pasó? ¿No lo hicieron? 425 00:24:39,439 --> 00:24:40,919 Qué sé yo qué pasó. 426 00:24:43,520 --> 00:24:44,399 Nos colgamos. 427 00:24:47,240 --> 00:24:48,120 Nos colgamos. 428 00:24:48,760 --> 00:24:50,040 ¿Cómo se llamaba el grupo? 429 00:24:53,360 --> 00:24:54,560 Los Mantenidos. 430 00:24:57,080 --> 00:24:58,120 [respira congestionado] 431 00:24:58,679 --> 00:24:59,800 [golpes] 432 00:25:05,800 --> 00:25:06,720 [chasquea la lengua] 433 00:25:07,399 --> 00:25:09,480 ¡Qué vida de mierda! [moquea] 434 00:25:13,320 --> 00:25:14,760 [golpes continúan] 435 00:25:22,360 --> 00:25:24,919 Este perro necesita una limpieza profunda, ¿eh, boludo? 436 00:25:25,439 --> 00:25:27,760 Una limpieza profunda necesita esa porquería 437 00:25:27,840 --> 00:25:29,320 que larga un olor a mierda increíble. 438 00:25:29,399 --> 00:25:31,159 ¿Por qué no lo tirás al carajo eso, che? 439 00:25:37,520 --> 00:25:38,439 A ver, Seve. 440 00:25:42,439 --> 00:25:44,080 [Ricardo toca la guitarra] 441 00:25:46,360 --> 00:25:47,280 ¡Uy, boludo! 442 00:25:49,399 --> 00:25:50,600 Hay una que prendió. 443 00:25:51,199 --> 00:25:52,840 - [Chiqui] Mirá. - ¿En serio? 444 00:25:53,600 --> 00:25:55,320 Mirá, hay un tallito. 445 00:25:55,399 --> 00:25:58,240 Mirá vos. Yo siempre te dije que esto iba a ser posible, ¿eh? 446 00:25:59,199 --> 00:26:01,520 - [Walter] ¡Qué bárbaro! - Estamos echando raíces, loco. 447 00:26:04,199 --> 00:26:06,520 Che, ¿qué decís, que va a prender así como para poder hacer 448 00:26:06,600 --> 00:26:08,639 una plantación gigante en la terraza? 449 00:26:09,520 --> 00:26:11,639 Sí, Walter, vas a hacer una plantación en la terraza. 450 00:26:11,720 --> 00:26:14,879 Vas a ser el cartel de Congreso. Y tus perros la van a salir a repartir. 451 00:26:15,720 --> 00:26:16,879 Pero vos cagate de la risa. 452 00:26:16,960 --> 00:26:20,080 Yo conozco a más de uno, loco, que empezó así, con una semillita, ¿eh? 453 00:26:22,840 --> 00:26:24,360 No es una mala idea, te digo, ¿eh? 454 00:26:26,040 --> 00:26:26,960 ¿Qué cosa? 455 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Es una buena señal. 456 00:26:31,520 --> 00:26:33,720 [suena "Hey Bulldog", de The Beatles] 457 00:26:47,240 --> 00:26:48,520 [Pollo] ¡Guarda, guarda, guarda! 458 00:26:49,240 --> 00:26:52,199 - [Pollo] Mirá que se viene, ¿eh? - [Ricardo] Cuidado que se viene. 459 00:26:52,280 --> 00:26:54,040 Vamos, ¿eh? Vamos. Como si fueras un hombre. 460 00:26:55,199 --> 00:26:57,120 - [Ricardo] ¡Eh! - [Walter] ¡Pará, boludo! 461 00:26:57,199 --> 00:27:02,399 ♪ ♪ 462 00:27:03,960 --> 00:27:09,520 ♪ ♪ 463 00:27:10,040 --> 00:27:11,679 - ¿Arriba? - [Pollo] Arriba, arriba. 464 00:27:11,760 --> 00:27:14,159 ♪ ♪ 465 00:27:14,240 --> 00:27:15,760 - [Ricardo silba] - [Sofía] ¡Guarda! 466 00:27:15,840 --> 00:27:17,040 [Ricardo] ¡Ey! 467 00:27:17,120 --> 00:27:18,600 - [Sofía] ¡Tarán! - [Ricardo] ¿Dónde? 468 00:27:18,679 --> 00:27:20,480 - [Sofía] ¿Y ahora? - [Ezequiel] A ver. 469 00:27:20,560 --> 00:27:24,080 ♪ ♪ 470 00:27:25,439 --> 00:27:31,840 ♪ ♪ 471 00:27:34,600 --> 00:27:36,879 ["Hey Bulldog" continúa] 472 00:27:48,159 --> 00:27:50,199 [conversaciones indistintas] 473 00:28:01,639 --> 00:28:02,840 [silbido] 474 00:28:02,919 --> 00:28:04,520 [Ricardo] Corré la mesa un cachito más. 475 00:28:04,600 --> 00:28:06,560 - ¿No van a tomar nada? - [Ricardo] Vení, sentate. 476 00:28:06,639 --> 00:28:08,120 - [Chiqui] Vení, Pollo. - Un whisky. 477 00:28:08,199 --> 00:28:10,040 - [Pollo] Andá a servírtelo. - [Chiqui ríe] 478 00:28:10,120 --> 00:28:12,520 ["Rock de la mujer perdida" continúa] 479 00:28:13,360 --> 00:28:15,320 ¡Mirá vos! ¡Está barriendo! 480 00:28:15,840 --> 00:28:17,240 [Walter] ¡Mirá vos! Barrí. 481 00:28:18,040 --> 00:28:19,760 [Chiqui] Estás barriendo bien, Walter. 482 00:28:19,840 --> 00:28:25,560 ¡Dale, dale que va! ¡Dale, dale que va! ¡Dale que va! ¡Dale que va! 483 00:28:27,720 --> 00:28:30,199 ["Rock de la mujer perdida" continúa] 484 00:28:44,480 --> 00:28:46,399 [Ricardo] Con el ojo, Eze, con el ojo. 485 00:28:48,480 --> 00:28:49,439 [Sofía] Cuidado. 486 00:28:49,520 --> 00:28:52,000 [hombre grita por altavoz] 487 00:28:52,080 --> 00:28:54,280 [Sofía] ¿Vamos para allá a ver si está más tranquilo? 488 00:28:54,360 --> 00:28:56,040 - [Ricardo] ¿Adónde? - [Sofía] Para allá o… 489 00:28:56,120 --> 00:28:57,080 [Ricardo] Pará, pará. 490 00:28:58,000 --> 00:29:01,280 - Estamos acá, disfrutando. - [Sofía] ¿Disfrutando de qué? 491 00:29:01,360 --> 00:29:02,760 - [Sofía] ¿Qué querés? - Agarrá. 492 00:29:03,399 --> 00:29:06,080 [Sofía] ¡Dámelo! ¡Dámelo! 493 00:29:06,159 --> 00:29:07,360 [Ricardo] ¿Qué hacemos? 494 00:29:07,439 --> 00:29:10,040 - [Sofía] ¡Vení para acá! - ¡Vámonos! Vamos a hinchar las pelotas. 495 00:29:10,120 --> 00:29:12,080 - [Sofía] ¡Vení! ¡Dámelo! - ¿Qué querés? Dale. 496 00:29:12,159 --> 00:29:13,639 [Sofía] ¿Qué, me estás jodiendo? 497 00:29:13,720 --> 00:29:16,240 Hay que resistirse a las esclavas del estudio un poco. 498 00:29:16,320 --> 00:29:18,480 ¿Para qué querés estudiar? No sirve para nada estudiar. 499 00:29:19,240 --> 00:29:22,120 [Sofía] Eso enséñaselo a tu hermana, no a mi hijo, ¿sabés? 500 00:29:22,199 --> 00:29:23,120 ¿Cómo, cómo? 501 00:29:23,199 --> 00:29:25,560 Que enséñaselo a tu hermana que no sirve estudiar. 502 00:29:25,639 --> 00:29:27,800 Pero ¿estudiar qué? ¿Esa porquería es estudiar? 503 00:29:28,860 --> 00:29:29,720 Vamos, caminá. 504 00:29:37,600 --> 00:29:39,320 Che, ¿por qué no parás un poco? Pará, pará. 505 00:29:39,399 --> 00:29:41,120 - [Sofía] ¡No me toques! - Bueno, no te toco. 506 00:29:41,199 --> 00:29:42,600 Quiero estar sola. ¿Me podés dejar? 507 00:29:42,679 --> 00:29:44,080 ¿Por qué? Era una joda. ¿Qué pasa? 508 00:29:44,159 --> 00:29:46,320 Bueno, a mí tus jodas me tienen las bolas llenas, nene. 509 00:29:48,639 --> 00:29:50,919 Mirá, Sofi, vos estudiás el colegio ahora, 510 00:29:51,560 --> 00:29:54,560 te recibís y después no te sirve para un carajo, ¿me entendés? 511 00:29:54,639 --> 00:29:56,879 Esa es la realidad y la experiencia que te puedo dar. 512 00:29:56,959 --> 00:29:57,959 Bueno. ¡Cuidado! 513 00:29:58,040 --> 00:30:00,199 A mí tu experiencia me chupa un huevo, ¿sabés? 514 00:30:02,080 --> 00:30:05,240 ¿Qué pasa, negra? A ver, pará. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 515 00:30:06,159 --> 00:30:07,439 Decime lo que me tenés que decir. 516 00:30:07,520 --> 00:30:10,000 Un día de estos, vos te vas a ir. Eso pasa. 517 00:30:10,080 --> 00:30:13,040 Vos te vas y yo me quedo, ¿entendés? 518 00:30:13,760 --> 00:30:15,520 Para vos, esto es como unas vacaciones raras. 519 00:30:15,600 --> 00:30:18,600 No sé qué es. Para mí, esto es la vida normal. Chau. 520 00:30:18,679 --> 00:30:20,000 [música melancólica] 521 00:30:28,720 --> 00:30:29,600 ¿Qué hacés acá? 522 00:30:40,120 --> 00:30:41,000 ¿Qué pasa? 523 00:30:41,840 --> 00:30:43,040 Nos tenemos que ir. 524 00:30:43,800 --> 00:30:46,639 ¿Otra vez? Ya hablamos del tema, muchachos. Quedó claro. 525 00:30:47,199 --> 00:30:48,879 No, no, pero hay un tipo que te busca. 526 00:30:48,959 --> 00:30:50,040 ¿Quién? 527 00:30:50,120 --> 00:30:51,040 Ricardo. 528 00:30:53,000 --> 00:30:53,919 Eduardo. 529 00:30:54,993 --> 00:30:55,840 Linares. 530 00:30:56,959 --> 00:30:57,840 ¿Qué tal? 531 00:30:58,600 --> 00:31:00,000 El señor va a comprar la casa. 532 00:31:02,919 --> 00:31:04,560 Che, está bárbaro cómo lo dejaron, ¿eh? 533 00:31:06,000 --> 00:31:07,120 Me alegro de que te guste. 534 00:31:07,199 --> 00:31:08,320 El tipo este está encantado. 535 00:31:13,040 --> 00:31:14,159 ¿Clara no viene? 536 00:31:15,800 --> 00:31:17,520 Estaba con un poco de trabajo ahora. 537 00:31:21,000 --> 00:31:23,840 - [Ricardo] ¿Querés la llave? - [Eduardo] No, no me hace falta, Ricardo. 538 00:31:26,360 --> 00:31:28,480 [Eduardo] Le voy a cambiar todo, cerradura, todo. 539 00:31:28,560 --> 00:31:30,280 - [Ricardo] Bueno. - Llamame cualquier cosa. 540 00:31:30,360 --> 00:31:31,240 Perfecto. 541 00:31:39,360 --> 00:31:40,560 [motor arranca] 542 00:31:46,600 --> 00:31:48,159 [Walter] Fue lindo mientras duró, ¿no? 543 00:31:48,679 --> 00:31:49,840 [Chiqui] ¿Si buscamos otra? 544 00:31:49,919 --> 00:31:52,560 [suena "Superchería", de Luis Alberto Spinetta] 545 00:31:57,959 --> 00:31:59,159 [Walter chasquea la lengua] 546 00:31:59,240 --> 00:32:00,120 Qué bien. 547 00:32:04,679 --> 00:32:08,360 La guitarra. ¡La puta que lo parió! ¡La guitarra! ¡Me olvidé la guitarra! 548 00:32:09,159 --> 00:32:11,000 ¡La concha de su madre! 549 00:32:11,919 --> 00:32:13,639 ["Superchería" continúa] 550 00:32:18,919 --> 00:32:21,959 [Chiqui] Acá abajo de las escaleras hay un buen lugar para tirarse a dormir. 551 00:32:22,560 --> 00:32:24,320 [Walter] ¿Te parece que da para tirarnos ahí? 552 00:32:24,959 --> 00:32:26,520 [Chiqui] Sí, yo dormí varias veces ahí. 553 00:32:26,600 --> 00:32:30,000 Está bueno, porque te viene el airecito caliente del estacionamiento. 554 00:32:31,360 --> 00:32:33,320 ¡Uy! Mirá lo que nos trajo el Pollo, Seve. 555 00:32:36,919 --> 00:32:37,800 Tomá, Chiqui. 556 00:32:39,919 --> 00:32:41,240 - [Walter] Tomá. - Tomá, Ri. 557 00:32:55,000 --> 00:32:56,679 - Soy un fracaso. - [Pollo] ¿Eh? 558 00:32:58,760 --> 00:33:01,560 Tengo 24 años y no sé para qué carajo estoy acá. 559 00:33:03,560 --> 00:33:05,320 Vos no te hagas problema que ya somos cuatro. 560 00:33:08,760 --> 00:33:10,240 ¿Viste los pibes que están ahí? 561 00:33:11,399 --> 00:33:12,800 - [Pollo] Mmm. - Esos que están ahí. 562 00:33:12,879 --> 00:33:13,760 [Pollo] Sí. 563 00:33:14,840 --> 00:33:16,199 [Ricardo] Ahí está la diferencia. 564 00:33:17,399 --> 00:33:18,879 Esos saben qué es lo que quieren ser. 565 00:33:22,480 --> 00:33:23,360 ¿Y qué querés? 566 00:33:24,280 --> 00:33:27,840 Julito Cruz fue jardinero hasta que le tocó jugar en River. 567 00:33:27,919 --> 00:33:29,000 ¿Qué se iba a imaginar? 568 00:33:30,159 --> 00:33:32,480 - [Ricardo] Julito Cruz. - [Pollo ríe] 569 00:33:33,280 --> 00:33:35,679 ¿Eh? Mirá cuándo le tocó a ese. Hijo de puta. 570 00:33:38,840 --> 00:33:40,679 [Chiqui] Superhospitalario el centro cultural. 571 00:33:40,760 --> 00:33:42,159 [Ricardo] Superhospitalario. 572 00:33:42,240 --> 00:33:43,560 Tenés dónde dormir, 573 00:33:44,760 --> 00:33:45,719 buenos baños 574 00:33:46,480 --> 00:33:49,159 y un tipo que te regala medialunas a la mañana. 575 00:33:50,240 --> 00:33:51,679 [conversación indistinta a lo lejos] 576 00:33:58,560 --> 00:34:00,919 - [Walter] ♪ Yo era un hombre bueno… ♪ - [perro gime] 577 00:34:01,000 --> 00:34:03,679 ♪ …si hay alguien bueno en este lugar. ♪ 578 00:34:04,199 --> 00:34:09,400 ♪ Pagué todas mis deudas, pagué mi única oportunidad de amar. ♪ 579 00:34:09,480 --> 00:34:12,520 ♪ Y sin embargo, estoy garcando… ♪ [suelta un gas] 580 00:34:12,600 --> 00:34:14,880 - [Pollo] ¡Sh! - [Walter] ♪ …y nadie se acuerda de mí… ♪ 581 00:34:14,960 --> 00:34:15,839 [puerta se abre] 582 00:34:15,920 --> 00:34:18,199 ¿Sabés que me aumentó la miopía? Ya no veo ni las notas. 583 00:34:18,279 --> 00:34:19,960 ¿Sí? ¿Cuánto tenés, che, de aumento? 584 00:34:20,040 --> 00:34:22,520 - [hombre 1] Y, ahora tengo seis. - [hombre 2] ¿Y vos, cuánto? 585 00:34:22,600 --> 00:34:25,319 - [hombre 3] Tengo uno, uno y medio. - [hombre 1] ¿Vos te operaste? 586 00:34:25,400 --> 00:34:27,560 - [hombre 2] Sí, yo me operé. - [hombre 1] ¿Con quién? 587 00:34:27,639 --> 00:34:30,639 - [hombre 2] En una clínica de por acá. - [hombre 1] ¿Y muy caro eso? 588 00:34:31,199 --> 00:34:33,440 [hombre 2] Me lo cubrió la obra social, así que… 589 00:34:36,719 --> 00:34:37,719 Todo tuyo, flaco. 590 00:34:39,360 --> 00:34:42,080 - Che, ¿así que son músicos, loco? - [hombre 1] No, somos pintores. 591 00:34:44,839 --> 00:34:47,960 - [hombre 3] Sí, somos músicos. - [Chiqui] Mingitorio, todo tuyo. 592 00:34:48,600 --> 00:34:51,239 - ¿Y por qué dice que son pintores este? - [hombre 2] Es un chiste. 593 00:34:51,880 --> 00:34:53,880 - [Walter suelta un gas] - [Ricardo] ¡Negro! 594 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 [Walter eructa] 595 00:34:58,799 --> 00:34:59,920 ¿Y qué tocan, muchachos? 596 00:35:00,960 --> 00:35:03,600 De todo un poco. Lo que venga. Qué sé yo. 597 00:35:04,120 --> 00:35:06,520 - Clásica, tango. - [Ricardo] Ah, ¿sí? 598 00:35:06,600 --> 00:35:07,640 Lo que venga. 599 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 [Ricardo] Qué bueno. 600 00:35:11,160 --> 00:35:13,279 A mí siempre me… Bah, no, la… 601 00:35:13,360 --> 00:35:16,240 El tema de la música es algo que a mí siempre me gustó mucho, ¿no? 602 00:35:16,319 --> 00:35:17,799 - [hombre 3] Ah, ¿sí? - [Ricardo] Sí. 603 00:35:18,759 --> 00:35:20,480 - [hombre 3] ¿Tocás? - Sí, toco la guitarra. 604 00:35:20,560 --> 00:35:22,520 Así de oído nomás, ¿no? Nada muy serio, ¿viste? 605 00:35:22,600 --> 00:35:23,480 Ah, qué bueno. 606 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 [Ricardo] Siento que podría haber estudiado más y como que perdí el tiempo. 607 00:35:27,279 --> 00:35:28,880 Digo, por ahí, si hubiera estudiado… 608 00:35:29,520 --> 00:35:30,400 tal vez estaría… 609 00:35:30,480 --> 00:35:33,279 - [hombre 3] Bueno, estás a tiempo. - [Ricardo] ¿Vos pensás que sí? 610 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 [hombre 3] Sí, sí. De hecho, acá en el teatro, 611 00:35:35,440 --> 00:35:37,680 tenés unos cuantos cursos que te pueden servir. 612 00:35:37,759 --> 00:35:40,080 - [Ricardo] Ah, ¿sí? - Sí, sí, seguro. Sí, sí. 613 00:35:40,160 --> 00:35:42,560 - ¿Vamos? ¿Vamos, Juan? - [Juan] Dale, vamos. 614 00:35:42,640 --> 00:35:43,799 Esperen un cachito. 615 00:35:47,600 --> 00:35:48,759 ¿No se quieren tocar una? 616 00:35:53,319 --> 00:35:55,160 No, no, estamos apurados. [ríe nervioso] 617 00:35:55,240 --> 00:35:57,279 - No, yo te entiendo. - [hombre 3] Tocamos, tocamos. 618 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Sí, pero ahora, digo. ¿Por qué no tocan algo? 619 00:35:59,520 --> 00:36:01,759 Mirá, escuchame una cosa: estamos apurados. 620 00:36:01,839 --> 00:36:04,120 Venimos de un ensayo. Estamos muy cansados. 621 00:36:04,200 --> 00:36:07,160 ¿Por qué no te venís el viernes próximo, que ensayamos? 622 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Ahí, nos venís a escuchar… 623 00:36:08,520 --> 00:36:10,920 No, ¿sabés lo que pasa? Yo me tengo que ir de viaje ahora. 624 00:36:11,000 --> 00:36:12,640 Entonces… Entonces, digo. 625 00:36:13,226 --> 00:36:15,839 - [Ricardo] Tengo ganas de escuchar ahora. - Los viernes tocamos. 626 00:36:15,920 --> 00:36:18,520 Pero yo se los estoy pidiendo de onda, muchachos, ¿me entienden? 627 00:36:18,600 --> 00:36:20,200 De onda te decimos que… 628 00:36:20,279 --> 00:36:22,319 Bueno, y yo de onda te vuelvo a decir que toquen. 629 00:36:22,400 --> 00:36:23,480 ¿En un baño? 630 00:36:23,560 --> 00:36:26,440 - [Ricardo] Para mí sí. - Yo te voy a cantar algo. Escuchen. 631 00:36:26,520 --> 00:36:28,200 ♪ Lobotomía. ♪ 632 00:36:28,720 --> 00:36:30,319 ♪ Electroshock. ♪ 633 00:36:31,000 --> 00:36:32,680 ♪ Fuera, cerebro. ♪ 634 00:36:33,200 --> 00:36:35,360 ♪ Un zombi más. ♪ 635 00:36:35,440 --> 00:36:37,480 - Está bueno, ¿no? - [hombre 3] Nos tenemos que ir. 636 00:36:37,560 --> 00:36:39,640 - Sí, sí. - [Ricardo] No, pará, pará, pará. Yo… 637 00:36:40,200 --> 00:36:43,120 Ustedes pertenecen a una parte de la naturaleza que les dio un don. 638 00:36:43,200 --> 00:36:45,080 O sea, la naturaleza les dio un don a ustedes. 639 00:36:45,160 --> 00:36:47,240 Ustedes están en deuda con la naturaleza. 640 00:36:47,319 --> 00:36:50,160 Yo pertenezco a una naturaleza que no tengo una mierda de don. 641 00:36:50,240 --> 00:36:52,720 - Pibe… - Así que están en deuda conmigo también. 642 00:36:52,799 --> 00:36:54,160 Así que ahora van a tocar. 643 00:36:54,240 --> 00:36:56,160 Qué mal que te pegó el faso, pibe. 644 00:36:56,240 --> 00:36:58,560 Che, ¿estos quiénes son, los Tres Chiflados? 645 00:36:58,640 --> 00:37:00,880 - Nos vamos, dale. - No, no se van. A ver si me entendés. 646 00:37:00,960 --> 00:37:03,359 - Sacame la mano de arriba. - [Ricardo] ¿Qué te pasa, pelado? 647 00:37:03,440 --> 00:37:04,920 [hombre 3] Pará. ¿Querés escucharnos? 648 00:37:05,000 --> 00:37:07,839 - [Juan] Salí de acá. No me toques. - [Ricardo] ¿Estás loco, nene? 649 00:37:07,920 --> 00:37:11,120 ¿Te entra en la cabeza eso, la concha de tu madre? A vos tampoco. A ver. 650 00:37:11,200 --> 00:37:14,120 - ¿Cómo hacemos? Ustedes no se van. - [hombre 3] Pará, boludo. Tranquilo. 651 00:37:14,200 --> 00:37:17,200 Ustedes no se van de acá. Ustedes se quedan acá y tocan. 652 00:37:17,279 --> 00:37:19,839 ¡Tocá, tocá, tocá! ¡Vamos, tocá! 653 00:37:20,600 --> 00:37:21,880 [Ricardo] ¡Toquen, loco! 654 00:37:21,960 --> 00:37:23,200 ¡Negro! 655 00:37:23,799 --> 00:37:26,560 - [Pollo] ¿Toco yo? - No, no, no, está bien. Quedate, quedate. 656 00:37:26,640 --> 00:37:28,839 - [Ricardo] Toquen. - [hombre 4] Yo quería decir esto. 657 00:37:28,920 --> 00:37:30,759 ¿Yo me puedo ir? Porque yo no toco nada. 658 00:37:31,600 --> 00:37:34,000 Vos sí tocás. ¿Qué tocás? Si estás acá, es porque algo tocás. 659 00:37:34,080 --> 00:37:35,960 No, yo vine de casualidad con ellos. Nada más. 660 00:37:36,040 --> 00:37:39,040 Bueno, algo vas a tocar entonces. Marcá el tiempo, el compás, algo hacé. 661 00:37:39,120 --> 00:37:40,000 ¡Toquen! 662 00:37:41,359 --> 00:37:42,880 [hombre 4] Bueno, muchachos. 663 00:37:43,480 --> 00:37:44,600 Cuanto antes toquemos… 664 00:37:45,200 --> 00:37:46,799 - Nos vamos antes. - [Juan] ¿Qué querés? 665 00:37:47,400 --> 00:37:49,359 La quinta de Mahler, por favor. 666 00:37:49,440 --> 00:37:51,400 - [ambos] ¿Mahler? - ¡Mahler! 667 00:37:51,920 --> 00:37:53,839 - La quinta. - Tocá, viejo. Tocá. 668 00:37:54,799 --> 00:37:57,560 [tocan "Sinfonía n.º 5 en do menor", de Gustav Mahler] 669 00:38:32,759 --> 00:38:35,240 ["Sinfonía n.º 5 en do menor" continúa] 670 00:39:04,520 --> 00:39:06,440 [gritos de alegría] 671 00:39:09,200 --> 00:39:10,880 [Ricardo] ¡Puto! 672 00:39:16,040 --> 00:39:18,480 [música de cierre] 673 00:40:12,319 --> 00:40:14,240 [música de cierre continúa] 52060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.