All language subtitles for [S01E04] Okupas HD - El beso de Judas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,400
[sirena]
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,639
[hombre, por transmisor]
Novecientos veinte…
3
00:00:10,719 --> 00:00:12,920
[mĂşsica de apertura]
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,480
[gritos]
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,105
- [policĂa] ¡Fuera!
- [gritos]
6
00:00:21,279 --> 00:00:22,320
[gritos]
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
[hombre, por transmisor]
Uno, dos, tres, cuatro…
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,920
Che, ÂżquiĂ©n vivĂa antes acá?
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,360
[policĂa] ¡Vamos!
10
00:00:46,519 --> 00:00:47,879
¡Hijos de puta!
11
00:00:50,440 --> 00:00:52,193
[Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento?
12
00:00:52,921 --> 00:00:55,961
No quilombo,
no drogas y no metés a nadie,
13
00:00:56,041 --> 00:00:58,043
absolutamente a nadie acá adentro.
14
00:00:58,123 --> 00:00:59,379
- Quedate tranquila.
- ÂżSĂ?
15
00:01:01,480 --> 00:01:02,440
[Ricardo grita]
16
00:01:09,640 --> 00:01:12,360
[mĂşsica de apertura cesa]
17
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
[puerta cruje]
18
00:01:24,759 --> 00:01:26,000
¿Me dejás pasar?
19
00:01:32,960 --> 00:01:33,920
¿Y vos quién sos?
20
00:01:35,160 --> 00:01:36,880
La dueña de la puerta que estás rayando.
21
00:01:41,920 --> 00:01:42,839
[Ricardo] Pasá, Clara.
22
00:01:46,640 --> 00:01:47,759
[puerta se cierra]
23
00:01:48,559 --> 00:01:49,679
[tocan a la puerta]
24
00:01:50,320 --> 00:01:51,520
Vine con una persona.
25
00:01:53,600 --> 00:01:55,360
- [puerta cruje]
- Buen dĂa.
26
00:01:55,440 --> 00:01:56,399
[Ricardo] Adelante.
27
00:01:59,800 --> 00:02:01,280
ÂżTrajeron las facturas?
28
00:02:08,960 --> 00:02:10,759
Ponete los pantalones y venĂ a la cocina.
29
00:02:10,840 --> 00:02:12,359
[ladrido]
30
00:02:25,760 --> 00:02:26,720
Cerrá la puerta.
31
00:02:30,359 --> 00:02:31,400
[portazo]
32
00:02:33,200 --> 00:02:35,079
¿Me podés explicar qué es esto?
33
00:02:38,640 --> 00:02:41,320
Son unos amigos que están acá.
Los que me ayudaron la otra noche.
34
00:02:41,400 --> 00:02:43,480
¿Y se supone que están viviendo acá?
35
00:02:45,959 --> 00:02:47,079
Se supone que están parando.
36
00:02:47,760 --> 00:02:49,720
ÂżPiensan quedarse parados
mucho tiempo más?
37
00:02:52,320 --> 00:02:53,720
No sé, depende de la onda que haya.
38
00:02:53,799 --> 00:02:55,320
¿La onda de quién?
39
00:02:55,400 --> 00:02:57,160
Que haya asĂ, en general, digo.
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,840
Bueno, en lo que respecta a mĂ,
la onda se terminĂł.
41
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
AsĂ que o se lo digo yo o se lo decĂs vos.
42
00:03:10,519 --> 00:03:11,600
Ey, che.
43
00:03:11,679 --> 00:03:13,959
Che. ¡Ey!
44
00:03:14,040 --> 00:03:16,000
- ¿Qué pasa, loco? Dejate de joder.
- [Pollo] Pará.
45
00:03:16,079 --> 00:03:19,560
Pará, pará. Me parece
que vino la que te debe la guita.
46
00:03:23,640 --> 00:03:24,720
ÂżEste venĂa con nosotros?
47
00:03:32,799 --> 00:03:34,239
Dice Clara que vaya para adentro.
48
00:03:39,519 --> 00:03:41,280
[gritos indistintos de vecina]
49
00:03:42,040 --> 00:03:43,399
Che, viejo, asĂ no va, Âżeh?
50
00:03:43,480 --> 00:03:45,320
El sueño es sagrado, papá.
51
00:03:47,533 --> 00:03:48,399
¿Qué onda?
52
00:03:49,280 --> 00:03:50,160
Todo bien.
53
00:03:50,239 --> 00:03:51,760
ÂżLo mĂo? ÂżEstá arreglado?
54
00:03:54,320 --> 00:03:55,200
ÂżSeguro, todo bien?
55
00:03:56,679 --> 00:03:58,119
Hay que despertarlo al Chiqui.
56
00:03:59,799 --> 00:04:00,839
[Walter] Pero ÂżcĂłmo irnos?
57
00:04:02,079 --> 00:04:03,399
Por un rato, estás diciendo, ¿no?
58
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
Me parece que hay que irse,
pero por un rato largo.
59
00:04:06,280 --> 00:04:09,600
Hay un comprador que está muy interesado.
Parece que la venden hoy mismo.
60
00:04:09,679 --> 00:04:12,280
ÂżMuy interesado?
ÂżMuy interesado en esta poronga?
61
00:04:13,200 --> 00:04:14,280
Mirá lo que es.
62
00:04:14,359 --> 00:04:16,560
Parece, no sé, dice Clara
que nos tenemos que ir ahora,
63
00:04:16,640 --> 00:04:18,000
que hay que dejar vacĂa la casa.
64
00:04:18,079 --> 00:04:19,880
Y, pero ¿no podés pelearla un poco más?
65
00:04:19,959 --> 00:04:21,320
¿Que pelee qué?
66
00:04:21,399 --> 00:04:23,440
Y no sé, viene esta mina acá,
te dice dos boludeces,
67
00:04:23,520 --> 00:04:24,840
y ya nos está rajando. ¿Cómo es?
68
00:04:24,920 --> 00:04:27,080
[Ricardo] Esta mina es la dueña,
¿qué querés que haga?
69
00:04:27,159 --> 00:04:28,479
[Walter] Ah, la dueña, la dueña.
70
00:04:28,560 --> 00:04:31,159
La otra vez, cuando quisieron pasar
los negros para este lado,
71
00:04:31,240 --> 00:04:33,200
yo no la vi a esa turra por acá…
72
00:04:33,280 --> 00:04:36,840
Pará, qué turra, nene,
que es mi prima. Ubicate, salame.
73
00:04:36,919 --> 00:04:39,599
SĂ, que es tu prima, ya lo sĂ©,
de eso no hay ninguna duda.
74
00:04:39,680 --> 00:04:41,120
[Walter] No hace falta que lo digas.
75
00:04:41,200 --> 00:04:44,719
Che, loco, no va a estar peleándose
por cosas tan circunstanciales.
76
00:04:44,800 --> 00:04:45,719
Me parece, Âżno?
77
00:04:53,200 --> 00:04:54,800
¿Vos qué querés decir con eso?
78
00:04:54,880 --> 00:04:57,960
- Y no sé, da que pensar, ¿viste?
- ¿"Da que pensar"? ¿Qué "da que pensar"?
79
00:04:58,039 --> 00:05:00,520
¡Que sos un turro, un garca, hermano!
¡Un garca! ¡Un botonazo!
80
00:05:00,599 --> 00:05:02,120
Nos estás mandando al muere a todos.
81
00:05:02,200 --> 00:05:04,640
¿Qué te pensás, que no nos damos cuenta?
82
00:05:04,719 --> 00:05:07,760
Loco, un poco de respeto, hermano.
Por lo menos, nos hubieran dejado dormir.
83
00:05:07,840 --> 00:05:09,120
Al final, ¿qué somos nosotros?
84
00:05:09,200 --> 00:05:12,479
Le salvamos la casa y nos tratan
como uno de esos negros que la ocupan.
85
00:05:13,159 --> 00:05:14,080
Vamos a hacer una cosa.
86
00:05:16,140 --> 00:05:17,000
Tomá.
87
00:05:17,760 --> 00:05:19,520
- ¿Qué es esto?
- [Ricardo] Ahà tenés.
88
00:05:19,599 --> 00:05:21,200
ÂżLa plata que te debĂa? AhĂ la tenĂ©s.
89
00:05:22,360 --> 00:05:23,560
Veintitrés pesos.
90
00:05:23,640 --> 00:05:26,000
Veintitrés pesos de mierda.
¿Con esto me querés arreglar?
91
00:05:27,159 --> 00:05:28,719
- SalĂ vos, Âżokey?
- [Chiqui] Está bien.
92
00:05:28,800 --> 00:05:31,039
¿Qué te pensabas,
que te ibas a quedar acá para siempre?
93
00:05:31,120 --> 00:05:33,000
¿Quién sos vos, gil? ¿Quién sos vos?
94
00:05:34,159 --> 00:05:35,680
¿Sabés lo que me da más bronca, Pollo?
95
00:05:35,760 --> 00:05:37,719
[Walter] ÂżEh?
¿Sabés lo que me da más bronca?
96
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
Cuando querĂa salir,
estaba todo bien, Âżviste?
97
00:05:40,080 --> 00:05:41,800
[Walter] Estaba todo joya, todo lindo.
98
00:05:41,880 --> 00:05:44,359
Y, ahora, nos echa
como si fuésemos perros, a la calle.
99
00:05:46,680 --> 00:05:47,800
DecĂ algo, Pollo.
100
00:05:49,800 --> 00:05:50,960
DecĂ, Pollo.
101
00:05:53,479 --> 00:05:54,919
No creo que Ricardo sea tan careta.
102
00:05:55,479 --> 00:05:57,359
Si dice que nos tenemos que ir
es porque es asĂ.
103
00:05:58,560 --> 00:06:01,039
Che, y tomá, ponete esta remera
que tenés una mugre vos…
104
00:06:03,546 --> 00:06:04,400
[Walter] Un careta.
105
00:06:09,240 --> 00:06:10,320
ÂżVamos?
106
00:06:16,400 --> 00:06:17,919
[Ricardo] ÂżTe vas para lo de tu vieja?
107
00:06:18,652 --> 00:06:19,520
[Pollo] No sé.
108
00:06:20,719 --> 00:06:22,320
[Ricardo] Para el Docke no volvés, ¿no?
109
00:06:23,560 --> 00:06:25,080
[Walter] ¿Qué? ¿No tenés dónde parar?
110
00:06:26,080 --> 00:06:27,520
[Pollo] No. Si se vende esto, no.
111
00:06:27,599 --> 00:06:28,460
[Walter] Vamos, Seve.
112
00:06:29,200 --> 00:06:31,799
Yo voy para lo de mis viejos.
Si querés, te podés venir conmigo.
113
00:06:32,880 --> 00:06:34,680
Total, de ahĂ, no creo que nos echen.
114
00:06:36,280 --> 00:06:38,479
[Chiqui] Y, si no, nos podemos ir a dormir
a la placita.
115
00:06:41,159 --> 00:06:42,599
[Pollo] Che, ¿y vos qué vas a hacer?
116
00:06:44,960 --> 00:06:47,000
No sé, me parece que voy al médico
por lo pronto.
117
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
ÂżQuĂ©? ÂżTe sentĂs mal todavĂa?
118
00:06:49,719 --> 00:06:52,240
No sé, como que el corazón
no me deja de latir, ¿viste? No…
119
00:06:52,320 --> 00:06:53,840
No late muy normal que digamos.
120
00:06:53,919 --> 00:06:55,919
Ah, sĂ, es renormal eso, Âżeh?
121
00:06:56,760 --> 00:06:58,680
¿Sabés lo que pasa?
Que, cuando decĂs mentiritas,
122
00:06:58,760 --> 00:07:01,159
el corazón te empieza a latir más rápido,
¿me entendés?
123
00:07:02,400 --> 00:07:03,719
[Ricardo] Bueno, loco, yo me voy.
124
00:07:07,479 --> 00:07:08,479
¿Querés que te acompañe?
125
00:07:10,693 --> 00:07:11,560
No, está todo bien.
126
00:07:13,479 --> 00:07:15,200
Te dejo un mensaje en lo de tu vieja.
127
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
ÂżEh? O nos vemos.
128
00:07:21,320 --> 00:07:22,799
Che, gracias.
129
00:07:24,840 --> 00:07:27,239
Por la casa. Por todo, boludo. En serio.
130
00:07:28,560 --> 00:07:29,520
Gracias, Richard.
131
00:07:30,400 --> 00:07:31,599
[bocinazo]
132
00:07:36,080 --> 00:07:37,719
- [Chiqui] En serio.
- Faltaba más, Chiqui.
133
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
Bueno, loco, chau.
134
00:07:40,120 --> 00:07:42,000
- [Walter] El beso de Judas.
- ÂżQuĂ© decĂs vos?
135
00:07:42,799 --> 00:07:44,239
Nada, estoy hablando para mĂ.
136
00:07:45,000 --> 00:07:46,320
¿Y qué es eso de Judas?
137
00:07:47,120 --> 00:07:48,159
La balada del garca.
138
00:07:49,080 --> 00:07:51,200
Es un tema que conocemos todos ese.
139
00:07:51,280 --> 00:07:52,719
Vos que te hacés el Tanguito,
140
00:07:52,799 --> 00:07:55,560
¿por qué no lo tocás en los fogones
ese tema?
141
00:07:56,760 --> 00:07:57,640
[Walter] Garca.
142
00:08:08,239 --> 00:08:09,359
Hay luz acá, ¿eh?
143
00:08:09,440 --> 00:08:10,919
- [Clara] ÂżCĂłmo que hay luz?
- SĂ.
144
00:08:11,000 --> 00:08:12,919
- Alguien hizo la instalaciĂłn.
- [celular]
145
00:08:19,120 --> 00:08:20,039
Hola.
146
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
- [Ricardo]
ÂżClara?
- SĂ.
147
00:08:21,640 --> 00:08:22,520
Ricardo.
148
00:08:22,599 --> 00:08:23,960
¿Dónde estás?
149
00:08:24,039 --> 00:08:26,799
[voces indistintas por radio]
150
00:08:28,599 --> 00:08:29,520
[suspira]
151
00:08:34,120 --> 00:08:36,760
¿Qué pasó? Te estaba esperando allá.
152
00:08:36,840 --> 00:08:38,799
SĂ, pasa que necesitaba desayunar,
estaba…
153
00:08:39,720 --> 00:08:41,000
con un poquito de hambre.
154
00:08:41,079 --> 00:08:42,640
¿Va a tomar algo la señorita?
155
00:08:43,640 --> 00:08:44,520
Buenas. SĂ.
156
00:08:44,600 --> 00:08:46,000
- Eh, vos…
- [Clara] No, no. Yo no.
157
00:08:46,079 --> 00:08:48,280
- Gracias. Estoy un poco apurada.
- [mozo] Está bien.
158
00:08:48,360 --> 00:08:49,840
SĂ, un poquito de glucosa…
159
00:08:50,720 --> 00:08:51,600
necesitaba.
160
00:08:53,520 --> 00:08:56,079
Mirá, Ricardo,
disculpame si te traté medio mal hoy,
161
00:08:56,160 --> 00:08:58,079
pero la verdad es que no entendĂa nada.
162
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Llego a la casa, me atiende un tipo
con una navaja en la mano…
163
00:09:00,920 --> 00:09:02,319
Vos, en pelotas con olor a pescado…
164
00:09:02,400 --> 00:09:03,720
No entendĂa nada, Âżme entendĂ©s?
165
00:09:04,833 --> 00:09:05,680
Yo te entiendo.
166
00:09:06,880 --> 00:09:09,160
Yo te lo pido por Ăşltima vez, por favor.
167
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
No metas a nadie en la casa, ÂżsĂ?
168
00:09:11,959 --> 00:09:13,000
A nadie.
169
00:09:13,079 --> 00:09:14,800
[Ricardo susurra] Está bien. Está bien.
170
00:09:16,560 --> 00:09:18,640
Eh, yo ya me tengo que ir,
paso al baño un segundo.
171
00:09:18,720 --> 00:09:19,566
Está bien.
172
00:09:24,880 --> 00:09:27,040
- ¿Cuánto es?
- [mozo] Uno noventa.
173
00:09:27,120 --> 00:09:27,980
Está bien.
174
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
ÂżUsted es cristiano?
175
00:09:31,480 --> 00:09:32,439
SĂ, claro.
176
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
ÂżUsted sabe lo que es el beso de Judas?
177
00:09:48,360 --> 00:09:49,400
Buenas.
178
00:09:49,480 --> 00:09:51,240
Buen dĂa. ÂżQuĂ© le doy?
179
00:09:51,319 --> 00:09:52,640
Aspirina.
180
00:09:52,720 --> 00:09:54,240
ÂżCajita o tirita?
181
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
Y… dame una tirita.
182
00:10:03,600 --> 00:10:05,319
- [vendedor] ÂżAspi o Cafia?
- ÂżEh?
183
00:10:05,400 --> 00:10:07,000
Tengo aspirina y Cafiaspirina.
184
00:10:07,079 --> 00:10:07,939
¿Cuál querés?
185
00:10:08,786 --> 00:10:09,640
No sé, es lo mismo.
186
00:10:09,720 --> 00:10:13,040
No es lo mismo. La Cafiaspirina
es más fuerte, te levanta más.
187
00:10:13,120 --> 00:10:15,120
Bueno, dame de la otra,
asĂ me tira un poco.
188
00:10:16,866 --> 00:10:17,720
[vendedor] Bueno.
189
00:10:20,545 --> 00:10:21,400
¿Querés algo más?
190
00:10:21,480 --> 00:10:22,959
Eh, sĂ, algo para limpiar.
191
00:10:23,540 --> 00:10:24,400
¿Para limpiar qué?
192
00:10:24,480 --> 00:10:26,280
[Peralta] Para limpiar la conciencia dale.
193
00:10:28,520 --> 00:10:29,439
ÂżCĂłmo le va, vecino?
194
00:10:30,160 --> 00:10:33,079
Para limpiar la parte de adentro
de mi casa, que está un poco sucia.
195
00:10:33,800 --> 00:10:36,800
ÂżYa mataste a alguno ya
o todavĂa continuás en tu bĂşsqueda, eh?
196
00:10:38,000 --> 00:10:41,319
Este es un macho bárbaro, bien cojudo.
Es terrible, bravĂsimo es.
197
00:10:43,240 --> 00:10:45,920
Se portaron muy mal
en la otra ocasiĂłn conmigo.
198
00:10:46,959 --> 00:10:49,920
Yo todavĂa sigo esperando una disculpa,
sin embargo.
199
00:10:50,000 --> 00:10:52,920
¿Por qué no me chupás un huevo, Peralta?
200
00:10:53,680 --> 00:10:55,680
Estoy apurado, Boli.
Voy a llevar este tinto, Âżeh?
201
00:10:55,760 --> 00:10:57,400
Pero lo estoy atendiendo al señor.
202
00:10:57,480 --> 00:10:58,800
No hay problema, estoy apurado.
203
00:10:58,880 --> 00:11:00,600
- A vos no te jode, Âżverdad?
- [Ricardo] SĂ.
204
00:11:01,120 --> 00:11:04,000
Acá te dejo, ¿eh?
La sangre de Cristo no puede esperar.
205
00:11:04,079 --> 00:11:06,680
[Peralta rĂe a carcajadas]
206
00:11:32,880 --> 00:11:37,280
[suena "Mi espĂritu se fue",
de Pescado Rabioso]
207
00:11:45,000 --> 00:11:50,560
♪
Es mi espĂritu que va, llĂ©vame. ♪
208
00:11:50,640 --> 00:11:56,160
♪
Es mi mente que, al silbar,
te encanta. ♪
209
00:11:56,240 --> 00:11:58,920
♪
Hay un perro que me ladra ♪
210
00:11:59,000 --> 00:12:03,319
♪
y está afuera desde aquĂ… ♪
211
00:12:12,800 --> 00:12:18,360
♪
Es mi espĂritu que da mil vueltas ♪
212
00:12:18,439 --> 00:12:22,120
♪
y se enreda en el jardĂn, llĂ©vame. ♪
213
00:12:22,199 --> 00:12:23,079
La navaja.
214
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
¿Qué pasa, Pollito?
215
00:12:25,719 --> 00:12:27,520
Me parece que me olvidé la navaja
en la casa.
216
00:12:28,400 --> 00:12:30,920
¿Para qué la querés, chabonazo?
¿No tenés el chumbo?
217
00:12:32,199 --> 00:12:34,599
[Pollo] Es que es mi navaja, loco,
y la uso de cábala aparte.
218
00:12:34,680 --> 00:12:37,000
[Walter rĂe] Callate,
¿qué, te volviste cabulero ahora?
219
00:12:40,079 --> 00:12:43,120
♪
Mi mente ya entendió ♪
220
00:12:43,199 --> 00:12:46,319
♪
por qué está sola… ♪
221
00:12:48,120 --> 00:12:49,000
[ronca]
222
00:12:57,520 --> 00:12:59,800
- ÂżPollo?
- [niño] No, gallina.
223
00:13:03,480 --> 00:13:04,640
¿Qué hacés acá, nene?
224
00:13:05,360 --> 00:13:06,240
[niño] ¿Vos quién sos?
225
00:13:07,033 --> 00:13:07,880
¿Vos quién sos?
226
00:13:07,959 --> 00:13:09,760
Estás en mi lugar.
227
00:13:09,839 --> 00:13:11,439
¡Ezequiel!
228
00:13:12,439 --> 00:13:13,400
[Ezequiel suelta palo]
229
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
[exhala] ¿Cuántas veces te dije
que no te cruces para acá?
230
00:13:16,319 --> 00:13:19,120
- [Ezequiel] Si yo no crucé.
- [SofĂa] "Yo no crucĂ©". ÂżCĂłmo viniste?
231
00:13:19,719 --> 00:13:21,400
- QuerĂa ver una cosa.
- ¿Qué cosa?
232
00:13:21,480 --> 00:13:23,120
[SofĂa] Nada, no querĂas ver nada mejor.
233
00:13:23,199 --> 00:13:24,439
- [Ezequiel] SĂ.
- [SofĂa] No.
234
00:13:24,520 --> 00:13:26,719
[SofĂa] Es peligroso
que vengas para acá, ya te lo dije.
235
00:13:26,800 --> 00:13:28,079
Ah, ¿estabas vos acá?
236
00:13:29,079 --> 00:13:30,680
SĂ, estaba… Hay una gotera,
237
00:13:30,760 --> 00:13:32,079
entonces estoy arreglándola.
238
00:13:32,160 --> 00:13:33,599
Ah, perdoná si te molestó.
239
00:13:33,680 --> 00:13:36,199
No, todo bien. Igual ya me estaba por ir.
¿Qué son ya?
240
00:13:36,280 --> 00:13:38,319
- [SofĂa] Como las 3:00 p. m.
- Las 3:00 p. m., sĂ.
241
00:13:38,959 --> 00:13:40,000
¿Qué, te quedaste dormido?
242
00:13:40,079 --> 00:13:41,319
No, estaba…
243
00:13:41,400 --> 00:13:44,199
Pasa que se me pasa volando el tiempo
cuando arreglo las cosas, Âżviste?
244
00:13:44,280 --> 00:13:45,880
Este lugar es nuestro.
245
00:13:45,959 --> 00:13:47,920
Yo no sabĂa que era tuyo este lugar.
246
00:13:49,040 --> 00:13:50,800
Perdoname. ÂżEh?
247
00:13:52,439 --> 00:13:53,400
¿Qué es? ¿Tu hermanito?
248
00:13:53,480 --> 00:13:55,240
No, Ezequiel es mi hijo.
249
00:13:55,319 --> 00:13:57,240
Ah. Es tu hijo.
250
00:13:57,319 --> 00:13:58,640
Ajá. SĂ, Âżpor?
251
00:13:58,719 --> 00:13:59,680
No, por nada.
252
00:13:59,760 --> 00:14:01,079
- Ah.
- [Ricardo] Ah.
253
00:14:01,839 --> 00:14:04,400
Che, ¿por qué no vas
a jugar a la plaza mejor,
254
00:14:04,480 --> 00:14:07,560
a hacer algo más divertido ahĂ
con los gusanos, los perros?
255
00:14:07,640 --> 00:14:09,560
No, quiero ver a las chicas como vos.
256
00:14:10,160 --> 00:14:12,319
Ezequiel, ¿te podés callar, por favor?
257
00:14:12,959 --> 00:14:15,079
- ¿Vos conocés la casa de acá al lado?
- [Ezequiel] No.
258
00:14:15,160 --> 00:14:16,560
- ¿Querés verla?
- [Ezequiel] Bueno.
259
00:14:16,640 --> 00:14:17,680
- ÂżVamos?
- [Ezequiel] SĂ.
260
00:14:17,760 --> 00:14:20,520
- [SofĂa] No, ÂżsabĂ©s quĂ©? No. Mejor no.
- ¿Por qué no?
261
00:14:20,599 --> 00:14:22,839
Porque te vas a meter en problemas
con la dueña.
262
00:14:22,920 --> 00:14:24,439
¿Qué problemas con la dueña? ¿Por qué?
263
00:14:24,520 --> 00:14:25,800
- [Ricardo] Nada que ver.
- ÂżSĂ?
264
00:14:25,880 --> 00:14:27,400
Me la paso por el culo a la dueña esa.
265
00:14:27,479 --> 00:14:29,240
- Yo meto a quien quiero acá.
- [SofĂa] ÂżSĂ?
266
00:14:29,319 --> 00:14:30,240
Bueno, vamos.
267
00:14:30,319 --> 00:14:31,520
[Ricardo] Adelante.
268
00:14:31,599 --> 00:14:33,560
Acá vivĂa mi mejor amiga antes, ÂżsabĂ©s?
269
00:14:33,640 --> 00:14:35,079
- Ah, ¿s� ¿Qué pasó?
- [SofĂa] SĂ.
270
00:14:35,160 --> 00:14:37,439
¿Qué? ¿Vos no te enteraste?
Hubo un desalojo acá.
271
00:14:37,520 --> 00:14:39,479
- Ah…[susurra] SĂ.
- [SofĂa] SĂ.
272
00:14:39,560 --> 00:14:40,760
Está bien. ¿Qué pasa?
273
00:14:41,880 --> 00:14:44,199
[Ricardo] Che, ¿qué pasa? [gruñe]
274
00:14:45,040 --> 00:14:46,920
- [SofĂa] Che, Âży tus amigos?
- [Ezequiel grita]
275
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
- [Ezequiel corre]
- ¿Qué pasa?
276
00:14:50,199 --> 00:14:51,760
[SofĂa] ÂżNo los rajĂł la dueña?
277
00:14:51,839 --> 00:14:53,120
[Ezequiel grita]
278
00:14:53,199 --> 00:14:54,680
[Ricardo] ¿Quién te dijo eso a vos?
279
00:14:55,719 --> 00:14:58,640
Nadie. No, es que acá
las noticias vuelan, por eso te digo.
280
00:14:58,719 --> 00:15:00,240
- [SofĂa] ¡Tarán!
- [Ezequiel] Ay.
281
00:15:00,319 --> 00:15:01,199
[SofĂa chifla]
282
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
- [Ricardo] Nada que ver.
- [SofĂa] Abajo.
283
00:15:03,000 --> 00:15:03,846
[tose]
284
00:15:04,800 --> 00:15:06,959
La guita ya se la di a tus amigos.
285
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
[voces indistintas por radio]
286
00:15:10,000 --> 00:15:11,839
¿Qué amigo? ¿De qué amigo me hablás?
287
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
El pibe…
288
00:15:14,400 --> 00:15:16,079
ÂżCĂłmo se llama, gordo, el pibe?
289
00:15:16,160 --> 00:15:17,280
ÂżEl petisito?
290
00:15:19,599 --> 00:15:21,160
El que anda siempre con el otro.
291
00:15:22,360 --> 00:15:23,319
ÂżEl Negro Pablo?
292
00:15:23,400 --> 00:15:26,439
El que anda con el Negro.
Vino el otro dĂa y se la llevĂł toda.
293
00:15:33,400 --> 00:15:34,680
[ladridos]
294
00:15:36,719 --> 00:15:41,120
[niña] Dame la pelota. No seas mala.
Ahà está.
295
00:15:45,660 --> 00:15:46,520
[hombre] ¡Pollo!
296
00:15:50,173 --> 00:15:51,040
[SofĂa] VenĂ.
297
00:15:51,120 --> 00:15:53,479
- Te quiero mostrar una cosa.
- [Ricardo] Acá no es. Acá no…
298
00:15:53,560 --> 00:15:55,120
Digo, acá no es seguro.
299
00:15:55,199 --> 00:15:58,719
[SofĂa] SĂ, es por acá.
Hay que cruzar acá un… un sector…
300
00:15:58,800 --> 00:16:01,079
- Estoy segura de que es. Guarda.
- No, te digo que no es.
301
00:16:01,160 --> 00:16:02,800
[SofĂa] ¡Dale, pibe, venĂ!
302
00:16:03,500 --> 00:16:04,359
Guarda.
303
00:16:06,160 --> 00:16:09,079
- [Ricardo] Mirá el olor a mierda que hay.
- [zumbido de insectos]
304
00:16:09,160 --> 00:16:10,719
[SofĂa, con voz nasal] Tapate la nariz.
305
00:16:12,000 --> 00:16:14,520
- [Ricardo, con voz nasal] ÂżAsĂ? Cuidado.
- [SofĂa] Guarda. ¡VenĂ!
306
00:16:14,599 --> 00:16:16,520
- [Ricardo chasquea la lengua]
- [SofĂa rĂe]
307
00:16:16,599 --> 00:16:18,079
[Ricardo] Después no te levanto yo.
308
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
[mĂşsica de tensiĂłn]
309
00:16:22,185 --> 00:16:23,040
[SofĂa] Mirá.
310
00:16:25,400 --> 00:16:26,800
[Ricardo, asombrado] Che, mirá…
311
00:16:27,640 --> 00:16:29,560
[SofĂa] VenĂ,
hay que entrar arrodillado acá.
312
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
- [SofĂa] Guarda.
- ÂżPor una cuestiĂłn religiosa?
313
00:16:32,079 --> 00:16:34,599
- [SofĂa] No, por el techo que es bajito.
- Ah.
314
00:16:38,839 --> 00:16:39,839
[mĂşsica se intensifica]
315
00:16:39,920 --> 00:16:42,680
Qué lástima que no está el Pollo acá.
A él le encantan estas cosas.
316
00:16:43,280 --> 00:16:44,160
Milagrosas.
317
00:16:45,339 --> 00:16:46,199
Y santas.
318
00:16:47,439 --> 00:16:48,359
¿El qué?
319
00:16:48,439 --> 00:16:49,520
Mirá para allá.
320
00:16:50,319 --> 00:16:51,920
¿Qué pasa? Hay una pared.
321
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
- [Ricardo rĂe]
- Bueno, mirá bien la pared.
322
00:16:54,599 --> 00:16:56,199
- [SofĂa] VenĂ más acá.
- [Ricardo] ¿Qué?
323
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
- [SofĂa] AhĂ.
- [Ricardo] ¿El qué?
324
00:17:00,599 --> 00:17:01,719
[SofĂa] ¡AhĂ, mirá ahĂ!
325
00:17:02,520 --> 00:17:03,920
[SofĂa] ÂżQuĂ© estás viendo vos?
326
00:17:04,780 --> 00:17:05,639
SĂ…
327
00:17:06,520 --> 00:17:07,440
Un musgo.
328
00:17:07,520 --> 00:17:09,280
ÂżNo ves ahĂ en el musgo?
329
00:17:11,800 --> 00:17:13,560
[SofĂa] ÂżNo la ves ahĂ? AhĂ.
330
00:17:14,119 --> 00:17:15,680
¿Qué es lo que hay que ver?
331
00:17:18,919 --> 00:17:21,319
O sea que vos ves la cara de esta mina
ahĂ abajo.
332
00:17:22,000 --> 00:17:23,240
Todos la veĂan acá.
333
00:17:24,040 --> 00:17:25,359
La gente que vivĂa acá, todos.
334
00:17:26,040 --> 00:17:27,720
¿Y qué tomaban, che? Digo.
335
00:17:28,919 --> 00:17:31,480
Hay que tener mucha onda
como para creer en estas cosas, Âżno?
336
00:17:31,560 --> 00:17:34,080
Hay que tener onda
y hay que tener fe también.
337
00:17:37,600 --> 00:17:38,480
ÂżO no?
338
00:17:38,560 --> 00:17:39,840
Y sĂ, yo soy muy escĂ©ptico.
339
00:17:39,919 --> 00:17:42,440
No creo en las cosas que no veo.
340
00:17:42,520 --> 00:17:44,639
- [SofĂa] Bueno.
- Yo necesito ver para creer.
341
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
Bueno, y para ver, hay que estar atento.
342
00:17:50,280 --> 00:17:51,240
¿Sabés?
343
00:17:51,320 --> 00:17:54,320
Porque todo el tiempo pasan cosas.
Tenés una pestaña.
344
00:17:54,919 --> 00:17:57,240
- Tengo varias.
- [SofĂa] No, pero mal puesta.
345
00:18:02,240 --> 00:18:03,360
Eze, ¿qué es eso?
346
00:18:03,440 --> 00:18:04,320
¿Qué tenés ah�
347
00:18:04,399 --> 00:18:06,240
- [SofĂa] VenĂ. VenĂ para acá.
- Un triciclo.
348
00:18:06,320 --> 00:18:08,120
No, no, no, no. [chista]
349
00:18:08,200 --> 00:18:09,520
ÂżEn quĂ© andás? VenĂ. Dejame ver.
350
00:18:09,600 --> 00:18:11,680
- En triciclo.
- [SofĂa] ÂżQuĂ© tenĂas ahĂ en la mano?
351
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
- Nada.
- [SofĂa] Dale.
352
00:18:13,080 --> 00:18:14,520
- Acá está. ¿Qué es?
- [Ezequiel rĂe]
353
00:18:15,320 --> 00:18:17,520
- ¿Qué es esto? ¿Esto es tuyo?
- [Ezequiel] Una navaja.
354
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
- No, es de un amigo mĂo esto, Âżeh?
- [SofĂa] No es eso para jugar.
355
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
- ÂżDe dĂłnde lo sacaste?
- [Ezequiel] De allá.
356
00:18:26,679 --> 00:18:28,080
- ¿Qué?
- [Ezequiel] ¿Me la regalás?
357
00:18:28,159 --> 00:18:29,919
- [Ricardo] ¿Qué?
- ¿Me la regalás?
358
00:18:30,000 --> 00:18:31,360
No puedo regalártela.
359
00:18:32,000 --> 00:18:34,600
No es mĂa. Si fuera mĂa,
te la podrĂa regalar, pero es de un amigo.
360
00:18:34,679 --> 00:18:36,080
- [Ezequiel chista]
- ÂżEh?
361
00:18:36,159 --> 00:18:37,360
No te pongas pesado, Eze.
362
00:18:38,159 --> 00:18:40,399
Pará, pará. VenĂ, Eze. Pará.
Quedate. Quedate un cachito.
363
00:18:40,480 --> 00:18:41,760
ÂżLe puedo regalar algo?
364
00:18:41,840 --> 00:18:43,879
- ¿Qué? Ojo con lo que le regalás.
- [Ricardo] No.
365
00:18:43,960 --> 00:18:45,520
- SĂ, preguntale.
- [Ricardo] ÂżEh?
366
00:18:45,600 --> 00:18:46,520
[SofĂa] Le va a gustar.
367
00:18:46,600 --> 00:18:49,320
- [Ezequiel] ¿Qué es?
- Una cosita mágica tengo, ¿eh?
368
00:18:49,399 --> 00:18:50,840
Una pelotita trucha.
369
00:18:50,919 --> 00:18:52,639
ÂżCĂłmo una pelotita trucha?
370
00:18:53,639 --> 00:18:56,120
Señor, esta es una pelotita mágica,
amigo, Âżeh? Mire.
371
00:18:56,200 --> 00:18:57,440
[sirena de la pelota]
372
00:18:57,520 --> 00:18:59,159
- [SofĂa] Está buenĂsima.
- [Ricardo] ÂżEh?
373
00:18:59,240 --> 00:19:01,240
- ÂżVes la lucecita que tiene?
- [sirena de la pelota]
374
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
En la oscuridad, vos podés ver
muchas cosas con esta cosa, Âżeh?
375
00:19:04,040 --> 00:19:05,280
- SĂ.
- [Ricardo] No es joda.
376
00:19:05,360 --> 00:19:07,639
Con esto y con un arma secreta
que te voy a dar ahora,
377
00:19:08,919 --> 00:19:10,760
vos vas a poder ver cosas que nadie ve.
378
00:19:11,320 --> 00:19:13,240
AsĂ veo las cosas normalmente, y asĂ…
379
00:19:14,919 --> 00:19:16,000
veo otras cosas.
380
00:19:16,080 --> 00:19:17,879
Veo que sos un niño muy travieso,
por ejemplo.
381
00:19:17,960 --> 00:19:18,840
[Ezequiel rĂe]
382
00:19:18,919 --> 00:19:20,879
Y, con esto,
podés ver muchas cosas más. Andá.
383
00:19:21,440 --> 00:19:23,120
- Gracias.
- [Ricardo] De nada.
384
00:19:23,200 --> 00:19:24,092
[SofĂa rĂe]
385
00:19:24,639 --> 00:19:27,520
Acordate, Âżeh? Cuando a alguien
no le creĂ©s nada, miralo asĂ.
386
00:19:28,159 --> 00:19:29,005
[Ricardo] ¡Ey!
387
00:19:30,320 --> 00:19:31,840
Bueno, ya nos vamos nosotros, ¿sabés?
388
00:19:31,919 --> 00:19:34,200
SĂ, igual no es molestia, Âżeh?
Se pueden quedar.
389
00:19:34,840 --> 00:19:36,560
[imposta voz] "No es ninguna molestia".
390
00:19:37,399 --> 00:19:40,520
- A doña Florinda te parecĂ©s. [rĂe]
- [Ricardo] No, eh, no me digas asĂ.
391
00:19:41,320 --> 00:19:43,679
- [sirena de pelota]
- [Ricardo] Es lindo el pibe, Âżeh?
392
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
- [SofĂa] SĂ.
- Es un chico lindo. SĂ.
393
00:19:46,480 --> 00:19:47,480
[suspira]
394
00:19:48,120 --> 00:19:49,600
- [SofĂa] Bueno.
- Bueno.
395
00:19:49,679 --> 00:19:51,000
[ladridos]
396
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
- Chau.
- Chau.
397
00:19:59,280 --> 00:20:01,320
[risa ahogada de SofĂa]
398
00:20:07,800 --> 00:20:09,159
Vos también sos muy linda, ¿eh?
399
00:20:09,240 --> 00:20:10,320
¡Eu!
400
00:20:13,040 --> 00:20:14,280
- [SofĂa] Bueno. Chau.
- Chau.
401
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
Nos vamos. ¡Vamos!
402
00:20:20,040 --> 00:20:21,960
[SofĂa] Vamos. Vamos.
403
00:20:26,693 --> 00:20:27,560
¡Chau, Eze!
404
00:20:27,639 --> 00:20:30,879
[mĂşsica religiosa coral]
405
00:20:33,980 --> 00:20:34,840
[portazo]
406
00:20:57,679 --> 00:20:59,040
[Walter] Ah, qué… [da portazo]
407
00:20:59,919 --> 00:21:02,040
Este lugar es un
flash,
man.
408
00:21:02,120 --> 00:21:03,879
Tiene una onda refuturista, Âżeh?
409
00:21:03,960 --> 00:21:05,919
Acá debe estar lleno de bandas, boludo.
410
00:21:06,000 --> 00:21:08,520
Se debe armar
cada batalla de no creer, Âżeh?
411
00:21:08,600 --> 00:21:11,560
- [Walter] ¿Qué pasa?
- Eh… Hay que bajar un par de pisos.
412
00:21:11,639 --> 00:21:12,840
Y vamos.
413
00:21:12,919 --> 00:21:14,480
No, vos esperame acá, ¿eh?
414
00:21:14,560 --> 00:21:16,440
- [Walter] ¿Por qué?
- Tomá. Teneme esto.
415
00:21:17,040 --> 00:21:19,440
Y… no, esperame, esperame
que va a ser mejor que vaya solo.
416
00:21:19,520 --> 00:21:22,200
- Pero ni loco, yo te hago la segunda.
- [Pollo] No te muevas. Dale.
417
00:21:22,280 --> 00:21:24,080
No, no. Esperame. Esperame acá.
Dale, Âżlisto?
418
00:21:24,159 --> 00:21:25,720
Pero, Pollo, escuchame…
419
00:21:26,600 --> 00:21:28,280
¿Llevás el fierro, por lo menos, Pollo?
420
00:21:29,200 --> 00:21:32,399
[voces indistintas por TV]
421
00:21:53,200 --> 00:21:54,320
[suelta bolso]
422
00:21:58,639 --> 00:22:00,520
¿Quién es el más poronga acá, eh?
423
00:22:00,600 --> 00:22:03,720
¿Quién? ¿Quién es el más poronga
en este conventillo de mierda? ¿Quién?
424
00:22:04,720 --> 00:22:06,200
Yo soy el más poronga. Yo.
425
00:22:08,000 --> 00:22:09,520
¡Yo soy el más poronga, carajo!
426
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
¿Quién es el más poronga acá, eh?
427
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
¿Quién es el más poronga, quién?
428
00:22:14,600 --> 00:22:16,120
Yo soy el más poronga.
429
00:22:20,280 --> 00:22:21,200
[Walter tose]
430
00:22:26,200 --> 00:22:28,240
[predicador] Por eso, es necesario
431
00:22:28,320 --> 00:22:30,240
que hombre, mujer,
432
00:22:30,320 --> 00:22:32,320
joven acepte a Cristo.
433
00:22:32,399 --> 00:22:33,520
Acepta a JesĂşs.
434
00:22:34,520 --> 00:22:35,879
[predicador sigue hablando]
435
00:22:35,960 --> 00:22:37,600
[Ricardo susurra] La concha de tu madre.
436
00:22:41,320 --> 00:22:42,480
[Chiqui] ¿Qué hacés, Richard?
437
00:22:45,399 --> 00:22:46,520
¿Qué hacés, Chiqui?
438
00:22:49,679 --> 00:22:50,720
[Chiqui] Linda tarde, Âżno?
439
00:22:53,080 --> 00:22:54,120
¿En qué andás, che?
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
Paseando a Severino.
441
00:22:56,679 --> 00:22:58,120
¿Dónde está? ¿Te lo encajó Walter?
442
00:22:58,840 --> 00:23:02,720
- SĂ, pero me gusta. Me quiere ese perro.
- [palomas arrullan]
443
00:23:02,800 --> 00:23:04,320
ÂżQuĂ©, lo decĂs por mĂ?
444
00:23:04,399 --> 00:23:05,919
- ¿Qué?
- [Ricardo] Nada.
445
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
ÂżY el Pollo?
446
00:23:10,280 --> 00:23:12,240
Creo que se fue con Walter.
447
00:23:12,320 --> 00:23:13,800
¿Qué? ¿A Burzaco se fueron?
448
00:23:13,879 --> 00:23:15,000
No, creo que al Docke.
449
00:23:16,320 --> 00:23:17,240
ÂżCĂłmo que al Docke?
450
00:23:17,879 --> 00:23:19,919
SĂ, creo que tenĂan que ver a alguien.
451
00:23:21,120 --> 00:23:22,919
Pero Âżno dijimos
que no iba a ir más al Docke?
452
00:23:23,679 --> 00:23:26,240
Che, Pablo, dale, loco,
dejate de joder y dejame pasar.
453
00:23:26,320 --> 00:23:27,520
Pasá, boludo, está todo bien.
454
00:23:28,760 --> 00:23:30,840
[Pollo] Pablo, ¿estás escuchando, loco?
455
00:23:30,919 --> 00:23:32,439
¿Por qué no pasás y te ponés cómodo?
456
00:23:32,520 --> 00:23:34,426
Tomamos unos matienzos,
nos divertimos un rato.
457
00:23:34,505 --> 00:23:35,360
¡Eh, loco, Pablo!
458
00:23:35,439 --> 00:23:37,679
Ya te dije, Pollo.
Si vos metés un pie acá adentro,
459
00:23:37,760 --> 00:23:40,240
te hacemos un mano a mano
que ni tu vieja te va a conocer.
460
00:23:40,320 --> 00:23:41,520
Dejame de romper las bolas.
461
00:23:41,600 --> 00:23:43,639
Sos un traidor, loco. Ni patria tenés vos.
462
00:23:43,720 --> 00:23:47,000
Quedate tranquilo que yo vengo
a buscar la mĂa nomás y, despuĂ©s, toco.
463
00:23:47,080 --> 00:23:49,919
Ah, sĂ, ÂżvenĂs a buscar la tuya?
Total, viviste de a upa.
464
00:23:50,000 --> 00:23:51,639
¿Los meses que debemos acá de alquiler?
465
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
¿Qué onda? ¿Quién los paga?
466
00:23:53,399 --> 00:23:54,600
Magoya los paga.
467
00:23:54,679 --> 00:23:57,520
Vos no podés aportar nada.
VenĂs a buscar la tuya, total…
468
00:23:58,240 --> 00:24:00,159
[Pablo]
Los bolaceaste a los pibes, te fuiste.
469
00:24:00,240 --> 00:24:01,600
Me dejaste de araca.
470
00:24:01,679 --> 00:24:03,840
Se te enfriĂł el pecho a vos, loco,
me parece, Âżeh?
471
00:24:03,919 --> 00:24:06,439
Vos te borraste.
Catalina se tuvo que hacer cargo de todo.
472
00:24:06,520 --> 00:24:08,679
ÂżViste que las minas
quieren organizarte la vida?
473
00:24:08,760 --> 00:24:10,240
Se tuvo que hacer cargo de todo ella.
474
00:24:10,320 --> 00:24:12,360
¿Dejás eso y me das bola
que te estoy hablando?
475
00:24:12,439 --> 00:24:15,159
Me parece que estás muy atrevido vos,
loco, ¿me entendés?
476
00:24:15,240 --> 00:24:17,360
Respetame un poco
porque yo a vos te respeto, loco.
477
00:24:17,439 --> 00:24:19,280
¿Me entendés? No es asà la cosa.
478
00:24:19,360 --> 00:24:22,240
¿Eh? Vos hacés moñito, te vas,
te ofendés, todo,
479
00:24:22,320 --> 00:24:23,960
Âży ahora venĂs a buscar la tuya?
480
00:24:24,040 --> 00:24:26,200
Tiene razĂłn, Pablo, loco, vos te borraste.
481
00:24:26,280 --> 00:24:29,200
Está enojado, loco. PedĂselo a Catalina,
en serio, va a ser mejor.
482
00:24:29,280 --> 00:24:30,760
[Mulo] PedĂsela a ella.
483
00:24:32,520 --> 00:24:33,760
ÂżCĂłmo es con vos entonces,
man?
484
00:24:34,520 --> 00:24:36,040
Ah, como vos ya sabés, ¿no?
485
00:24:36,120 --> 00:24:38,159
Te comés la guitarra vos solo. ¿Asà es?
486
00:24:38,240 --> 00:24:39,679
¿Me tratás de rastrero, loco?
487
00:24:39,760 --> 00:24:40,720
No, rastrero no.
488
00:24:40,800 --> 00:24:42,600
Desde el momento que vos saliste conmigo,
489
00:24:42,679 --> 00:24:44,000
sabĂas bien quiĂ©n era yo.
490
00:24:44,080 --> 00:24:46,360
No soy ningĂşn rastrillo,
tuviste un buen concepto de mĂ,
491
00:24:46,439 --> 00:24:48,320
asĂ que no vengas a decir
que soy un rastrero.
492
00:24:48,399 --> 00:24:51,639
¿Qué? ¿Éramos compañeros?
Y bueno, la mĂa. ÂżDĂłnde está la mĂa?
493
00:24:51,720 --> 00:24:54,280
- Está caliente. ¿No te das cuenta?
- [Pablo] Contala como quieras.
494
00:24:54,360 --> 00:24:56,120
PedĂsela a Catalina, Âżno entendĂ©s?
495
00:24:56,200 --> 00:24:58,800
- Está todo mal con vos, el Negro, loco.
- [Catalina] Mirá, loco.
496
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
Si me pintás la uña del dedo gordo,
te la doy la plata.
497
00:25:02,439 --> 00:25:03,439
Andá a lavarte las patas.
498
00:25:03,520 --> 00:25:05,600
- ¿Querés que te pinte?
- [Catalina] ¡Pintame la uña!
499
00:25:05,679 --> 00:25:06,840
[Pollo] Negra pata sucia.
500
00:25:06,919 --> 00:25:09,240
- La tenés más sucia que las otras.
- [Catalina] ¡Dale!
501
00:25:09,320 --> 00:25:11,520
Che, Yoko Ono,
¿por qué no te pintás el orto, querida?
502
00:25:11,600 --> 00:25:13,879
- [Catalina] ¡Eh!
- ÂżY este cara de verga de dĂłnde saliĂł?
503
00:25:14,560 --> 00:25:17,520
¿Por qué no se ponen las pilas
y le dan al Pollo lo que es del Pollo?
504
00:25:17,600 --> 00:25:20,240
¿Quién es este atrevido?
ÂżDe dĂłnde lo sacaste a este atrevido?
505
00:25:20,320 --> 00:25:21,639
Yo soy el poronga, loco.
506
00:25:21,720 --> 00:25:24,720
Si se hacen los locos,
los quemamos a todos, hermano, Âżeh?
507
00:25:24,800 --> 00:25:26,080
[Walter] ¿Qué pasa acá, loco?
508
00:25:26,159 --> 00:25:27,240
El poronga muerta sos.
509
00:25:27,320 --> 00:25:29,399
- [Mulo] Mirala, sucio.
- [Pablo] Pedazo de pancho.
510
00:25:29,480 --> 00:25:30,960
[Pablo] ¡Si a vos no te da la nafta!
511
00:25:31,040 --> 00:25:33,960
Pedazo de gil, atrevido,
ÂżquĂ© venĂs a sacar un fierro acá?
512
00:25:34,040 --> 00:25:36,360
- [Pablo] ¿Qué le pasa, de dónde salió?
- Pará, todo bien.
513
00:25:36,439 --> 00:25:39,639
¿Qué "pará"? ¿Viene a arrancar un fierro
delante de nosotros, y vos decĂs "pará"?
514
00:25:39,720 --> 00:25:41,360
- [Mulo] Se me hace el pillo.
- ÂżCĂłmo es?
515
00:25:41,439 --> 00:25:42,800
- [Mulo] Larva.
- ¿Tenés custodia?
516
00:25:42,879 --> 00:25:45,080
¿Qué pasa, loco?
¿Están todos de pepa acá? ¿Cómo es?
517
00:25:45,159 --> 00:25:47,159
¿Qué pepa? ¡Pedazo de pancho!
518
00:25:47,240 --> 00:25:49,000
- Pedile disculpas a la piba.
- [Pollo] Dale.
519
00:25:49,080 --> 00:25:50,800
Decile que le pida disculpas a la piba.
520
00:25:50,879 --> 00:25:52,919
- [Pollo] Disculpate.
- ÂżLes chifla el orto a todos?
521
00:25:53,000 --> 00:25:54,760
- [Walter] ÂżCĂłmo es?
- ¿Qué "chifla el orto"?
522
00:25:54,840 --> 00:25:56,879
Pedile disculpas
porque acá nomás lo inflo, loco.
523
00:25:56,960 --> 00:25:59,159
- Y de acá no se va este gil.
- [Pollo] Pedile disculpas.
524
00:25:59,240 --> 00:26:01,199
¿Qué arrancás fierros?
Si no te da la nafta.
525
00:26:01,280 --> 00:26:02,600
¡Pedile disculpas, loco, dale!
526
00:26:03,439 --> 00:26:04,600
[Pollo] Dale.
527
00:26:04,679 --> 00:26:05,720
Pedile disculpas.
528
00:26:05,800 --> 00:26:07,760
- [Pablo] ¿A este qué le pasa?
- [Pollo] ¡Dale!
529
00:26:07,840 --> 00:26:10,120
- [Pablo] Pedazo de gil.
- Disculpame, loca. Disculpá.
530
00:26:10,919 --> 00:26:12,040
Todo bien, lindo.
531
00:26:12,120 --> 00:26:15,280
- [Pablo] Dame. Dame la plata, loca.
- ¡Que se vaya este forro de mierda!
532
00:26:15,360 --> 00:26:17,720
Tomá, loco.
Ahà tenés la plata, ¿me entendés?
533
00:26:17,800 --> 00:26:19,320
Yo no soy ningĂşn rastrero.
534
00:26:20,080 --> 00:26:22,240
Yo soy el Negro Pablo, loco,
no te olvides.
535
00:26:22,320 --> 00:26:24,120
- Y yo, el Pollo.
- No te quiero ver más acá.
536
00:26:24,199 --> 00:26:26,840
- Y menos con giles, ¿me entendés?
- [Mulo] Larva. Sucio.
537
00:26:26,919 --> 00:26:27,800
Pedazo de pancho.
538
00:26:27,879 --> 00:26:28,760
[portazo]
539
00:26:28,840 --> 00:26:31,399
¿Estás bien, negra? Tomá. Tomá un mate.
540
00:26:49,280 --> 00:26:50,159
[Pollo] Dale.
541
00:26:51,040 --> 00:26:52,600
- ¿Qué pasa, loco?
- [Pollo] Pegame.
542
00:26:53,960 --> 00:26:56,480
- Dale, pegame.
- [Walter] ¿Me podés explicar qué pasa?
543
00:26:56,560 --> 00:26:58,240
¿Estás caliente, loco? Pegame, dale.
544
00:27:00,666 --> 00:27:01,520
Dale, loco.
545
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
Pero ¿qué te pasa, hermano? Explicame.
546
00:27:03,639 --> 00:27:04,800
El fierro no anda.
547
00:27:07,439 --> 00:27:11,040
ÂżCĂłmo que no anda? ÂżCĂłmo que no anda
si tenĂa balas, loco? Yo las vi.
548
00:27:13,159 --> 00:27:14,199
Tiene el percutor limado.
549
00:27:19,600 --> 00:27:20,679
Y los pibes lo saben.
550
00:27:30,919 --> 00:27:32,399
Che, ¿de qué te sirve si está limado?
551
00:27:33,560 --> 00:27:34,800
De nada. Qué sé yo.
552
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
Igual, algĂşn gil siempre se lo come.
553
00:27:37,600 --> 00:27:38,919
Si no, preguntale a Peralta.
554
00:27:40,520 --> 00:27:41,439
Es verdad, Âżeh?
555
00:27:44,800 --> 00:27:47,320
Che, ¿qué será de la vida
del botonazo de Ricardo?
556
00:27:48,800 --> 00:27:51,120
Che, ¿qué es la historia esa
del beso de Judas?
557
00:27:51,840 --> 00:27:53,520
El loco que traicionĂł a JesĂşs.
558
00:27:54,520 --> 00:27:56,120
Lo mandó en cana dándole un beso.
559
00:27:57,320 --> 00:27:58,280
¿Dándole un beso?
560
00:27:58,360 --> 00:28:01,000
Dándole un beso.
Esa fue la manera de encanarlo.
561
00:28:02,240 --> 00:28:03,120
Che, ¿y qué fue de él?
562
00:28:03,800 --> 00:28:05,520
Se suicidĂł por la culpa.
563
00:28:06,040 --> 00:28:07,560
[suena "Tema de Pototo", de Almendra]
564
00:28:07,639 --> 00:28:10,199
♪
Para saber ♪
565
00:28:10,280 --> 00:28:12,639
♪
cómo es la soledad, ♪
566
00:28:12,720 --> 00:28:15,040
♪
tendrás que ver ♪
567
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
♪
que a tu lado no está, ♪
568
00:28:17,320 --> 00:28:21,240
♪
que nunca a ti te dejaba pensar ♪
569
00:28:21,320 --> 00:28:23,439
♪
en dónde estaba el bien, ♪
570
00:28:23,520 --> 00:28:25,320
♪
en dónde la maldad. ♪
571
00:28:25,399 --> 00:28:29,240
♪
La soledad es un amigo que no está. ♪
572
00:28:29,320 --> 00:28:30,320
♪
Uh, uh, uh. ♪
573
00:28:30,399 --> 00:28:34,240
♪
Es su palabra que no ves llegar igual. ♪
574
00:28:34,320 --> 00:28:35,240
♪
Uh, uh, uh. ♪
575
00:28:35,320 --> 00:28:39,240
♪
Si es que sus sueños
son luces en torno a ti… ♪
576
00:28:39,320 --> 00:28:40,199
♪
Uh, uh, uh. ♪
577
00:28:40,280 --> 00:28:44,600
♪
…tú te das cuenta
que él ya nunca ha de morir. ♪
578
00:28:44,679 --> 00:28:46,439
♪
Nunca ha de morir. ♪
579
00:28:46,520 --> 00:28:48,679
♪
Al observar ♪
580
00:28:48,760 --> 00:28:51,000
♪
cómo muere la flor… ♪
581
00:28:52,139 --> 00:28:53,199
[Mulo] ¡Voy!
582
00:28:56,199 --> 00:28:57,120
[Ricardo] Hola.
583
00:28:58,320 --> 00:29:00,040
¿Qué tal? Soy un amigo del Pollo.
584
00:29:04,300 --> 00:29:05,159
¿Está?
585
00:29:07,426 --> 00:29:08,280
¿A ver? Esperá.
586
00:29:09,240 --> 00:29:10,159
[Mulo] Che, Pablo.
587
00:29:10,240 --> 00:29:12,439
Acá hay un chabón
que dice que es amigo del Pollo.
588
00:29:12,520 --> 00:29:15,199
SĂ, pero pará, no le abras a nadie,
a ver si no es la gorra, loco.
589
00:29:15,280 --> 00:29:16,399
[Mulo] No, es un pibe.
590
00:29:16,480 --> 00:29:17,919
- ÂżSeguro?
- [Mulo] SĂ, fijate.
591
00:29:18,000 --> 00:29:21,320
¿Vos sabés cuántos pendejos
caen disfrazados, loco, asĂ y son cobani?
592
00:29:22,959 --> 00:29:24,000
[Ricardo] Hola.
593
00:29:24,080 --> 00:29:26,639
- ÂżSĂ? ÂżVos sos amigo del Pollo, loco?
- [Ricardo] ¿Qué tal?
594
00:29:26,720 --> 00:29:30,919
SĂ. SĂ, eh…
QuerĂa ver si Ă©l estaba por acá.
595
00:29:31,000 --> 00:29:33,720
- No sé. ¿Él está, loco?
- [Mulo] No, recién se fue.
596
00:29:33,800 --> 00:29:35,320
No te puedo creer, loco.
597
00:29:35,399 --> 00:29:38,679
SĂ, pero fue a la casa de un muchacho.
Va y viene. Cinco minutos, va y viene.
598
00:29:38,760 --> 00:29:41,360
Ah, porque yo vine de relejos, Âżviste?
599
00:29:41,439 --> 00:29:43,560
Si sos amigo del Pollo,
sos amigo nuestro también.
600
00:29:43,639 --> 00:29:44,879
- Ah.
- [Pablo] Si querés, pasá.
601
00:29:44,959 --> 00:29:47,040
- Esperalo. Todo bien, loco.
- [Mulo] No hay drama.
602
00:29:47,840 --> 00:29:49,600
- [Mulo] Pasá.
- [Pablo] Está todo tranqui.
603
00:29:51,000 --> 00:29:53,120
- [Pablo] ¡Pasá! Dale, mostro. Pasá.
- [Ricardo] Bue.
604
00:29:53,199 --> 00:29:55,720
El Pollo debe estar para el caer, loco.
Enseguida cae.
605
00:29:56,760 --> 00:29:58,480
[Chiqui]
ÂżUna monedita tiene para bancarme?
606
00:29:58,560 --> 00:30:00,879
[chofer] ÂżSabe que no tengo
para bancarle una monedita?
607
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
[Pollo] Che, aguantá que ya llegamos.
608
00:30:03,080 --> 00:30:04,360
[Walter] Pero ÂżdĂłnde es?
609
00:30:04,439 --> 00:30:05,639
[Pollo] Acá, en el Abasto.
610
00:30:05,720 --> 00:30:07,159
No, yo no doy más, loco.
611
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
Ahora me voy a hacer una escapadita
al San MartĂn.
612
00:30:09,919 --> 00:30:11,720
- [Pollo] ÂżAl San MartĂn?
- [Walter] SĂ.
613
00:30:12,679 --> 00:30:14,360
[Walter] SĂ, es un teatro, boludo.
614
00:30:14,439 --> 00:30:16,240
Tiene unos baños de primera. ¿Qué hacés?
615
00:30:16,320 --> 00:30:18,120
- [Pollo] Hola, Chiqui.
- Hola, Pollo.
616
00:30:18,199 --> 00:30:19,879
- [Pollo] ÂżTodo bien?
- [Chiqui] ¿Cómo andás?
617
00:30:19,959 --> 00:30:21,600
- ÂżBien?
- [Pollo] ÂżHiciste algo de guita?
618
00:30:21,679 --> 00:30:25,080
Ni una moneda, boludo. Por la marcha
de los jubilados hay mala onda.
619
00:30:25,159 --> 00:30:26,240
[Pollo] ÂżCĂłmo?
620
00:30:26,320 --> 00:30:29,040
Por la marcha de los jubilados,
hay mala onda con la gente.
621
00:30:29,120 --> 00:30:30,840
Che, Âża mi perro dĂłnde lo dejaste?
622
00:30:30,919 --> 00:30:32,000
Está por allá corriendo.
623
00:30:33,399 --> 00:30:34,560
[Walter] ¿Qué sos, pelotudo?
624
00:30:34,639 --> 00:30:35,919
[Chiqui] ¿Qué pasa?
625
00:30:36,000 --> 00:30:37,879
Me lo vas a llenar de pulgas, salamĂn.
626
00:30:41,919 --> 00:30:43,760
- ¿Qué le pasa a este, boludo?
- [Pollo] No sé.
627
00:30:44,840 --> 00:30:46,120
[Walter] ¿Qué tal, maestro?
628
00:30:46,199 --> 00:30:47,560
Yo soy el dueño del perro, ¿eh?
629
00:30:47,639 --> 00:30:49,120
ÂżVinieron solos?
630
00:30:49,199 --> 00:30:50,280
[Pollo] ÂżDe dĂłnde?
631
00:30:50,360 --> 00:30:51,720
Del Docke.
632
00:30:51,800 --> 00:30:52,678
[Pollo] ÂżCĂłmo solos?
633
00:30:53,600 --> 00:30:54,959
[Chiqui] ÂżNo vinieron con Ricardo?
634
00:30:55,639 --> 00:30:57,040
[Pollo] ¿Ricardo qué tiene que ver?
635
00:30:57,720 --> 00:30:59,040
Pero si los fue a buscar, boludo.
636
00:30:59,919 --> 00:31:01,639
ÂżNos fue a buscar al Docke?
637
00:31:01,720 --> 00:31:03,199
- ÂżRicardo?
- [Chiqui] SĂ. Ricardo.
638
00:31:08,159 --> 00:31:10,520
Sentate, vieja.
Sentate que está todo bien, loco.
639
00:31:10,600 --> 00:31:12,040
El Pollito ya está por venir.
640
00:31:13,120 --> 00:31:14,760
No te persigas que está todo bien, loco.
641
00:31:14,840 --> 00:31:17,320
Ponete cĂłmodo, boludo.
Estás ahà parado como una estatua.
642
00:31:17,399 --> 00:31:20,120
Él fue acá nomás y ya viene, loco.
Ponete cĂłmodo.
643
00:31:20,199 --> 00:31:22,280
Estoy buscando un
compact, loco,
que no lo encuentro.
644
00:31:22,360 --> 00:31:24,080
No sé dónde me dejan las cosas, loco.
645
00:31:24,800 --> 00:31:25,760
[Pablo] Me bardean.
646
00:31:26,959 --> 00:31:28,000
¡Gordo!
647
00:31:28,080 --> 00:31:29,840
- [Gordo] ¡Ey!
- [Pablo] VenĂ, loco.
648
00:31:29,919 --> 00:31:33,439
LlegĂł un primito del Pollo, un amigo,
algo asĂ, un muchacho acá, loco.
649
00:31:34,000 --> 00:31:35,360
- [Ricardo] ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
650
00:31:35,439 --> 00:31:38,080
[Pablo] Sentate, vieja, está todo bien.
No hace falta modales acá.
651
00:31:38,159 --> 00:31:40,760
Vos sentate tranquilo
que acá caĂste en gente buena, loco.
652
00:31:40,840 --> 00:31:41,686
No pasa nada.
653
00:31:42,320 --> 00:31:44,199
¿Amigo de quién, Negro, es, me dijiste?
654
00:31:44,280 --> 00:31:45,800
Del Pollito del gallinero, loco.
655
00:31:45,879 --> 00:31:48,720
[chasquea la lengua]
¡Ah! ¿Amigo del Pollo?
656
00:31:48,800 --> 00:31:50,520
- [Pablo] Está todo bien.
- SĂ, sĂ.
657
00:31:50,600 --> 00:31:54,320
SĂ, lo… lo vine a buscar
porque necesitaba hablar con él una cosa.
658
00:31:54,399 --> 00:31:56,919
- [Gordo] Uh… Mirá vos.
- Un pibito bueno me parece.
659
00:31:57,600 --> 00:31:58,639
Tiene cara de bueno, Âżno?
660
00:31:59,919 --> 00:32:02,600
Loco, ¿qué es, sin yerba
el mate que estás tomando?
661
00:32:05,120 --> 00:32:07,320
- [Mulo rĂe] Está jodiendo.
- La yerba, mirá, ¿viste?
662
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Claro.
663
00:32:08,399 --> 00:32:11,199
SĂ, parece el lago de Palermo,
está todo con tronquitos.
664
00:32:11,280 --> 00:32:12,840
¿Conocés Palermo vos, che?
665
00:32:15,199 --> 00:32:17,240
No, sĂ, asĂ, tipo de pasada, nomás.
666
00:32:18,679 --> 00:32:20,280
ÂżAsĂ que sos amigo del Pollo?
667
00:32:20,360 --> 00:32:21,719
Es un asco, boludo.
668
00:32:21,800 --> 00:32:24,240
SĂ, desde pibes
que nos conocemos con el Pollo.
669
00:32:24,320 --> 00:32:25,879
Qué mal gusto tiene para elegir amigos.
670
00:32:25,959 --> 00:32:27,280
¡No bardees!
671
00:32:27,360 --> 00:32:29,360
[risas]
672
00:32:29,439 --> 00:32:32,719
- [Ricardo] ÂżTe parece?
- No bardees, está todo bien con el pibe.
673
00:32:32,800 --> 00:32:34,360
[Pablo] No te persigas, todo bien.
674
00:32:34,439 --> 00:32:36,919
Acá caĂste con gente buena.
Está bardeando nomás, loco.
675
00:32:37,000 --> 00:32:38,280
- No, sĂ.
- [Pablo] No pasa nada.
676
00:32:38,360 --> 00:32:41,480
- [Gordo] Todo bien.
- Che, ese mate es una cagada. Fijate.
677
00:32:41,560 --> 00:32:43,760
- [Mulo] Pasto con agua.
- Gordo, dejate de joder.
678
00:32:43,840 --> 00:32:45,760
¿Qué querés, que cague finito, boludo?
679
00:32:45,840 --> 00:32:46,959
Es un mate, loco.
680
00:32:47,040 --> 00:32:49,240
- Mate, "miércole", me vas a matar.
- [risas]
681
00:32:49,320 --> 00:32:51,159
Trae algo para escabiar, algo más pulenta.
682
00:32:51,240 --> 00:32:53,719
[Pablo] Gordo, me extraña de vos, loco,
hay gente acá, ¿eh?
683
00:32:53,800 --> 00:32:54,919
[Gordo] Bue, bue.
684
00:32:55,000 --> 00:32:56,280
[Ricardo] No, por mĂ, todo bien.
685
00:32:56,919 --> 00:33:00,520
Che, loco, ¿la tijera dónde está? ¿Eh?
686
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
Yo tengo algo, Âżeh?
687
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
- Ah, ÂżsĂ?
- [Ricardo] SĂ.
688
00:33:03,199 --> 00:33:04,679
- [Mulo] Dale con los dientes.
- Bueno.
689
00:33:04,760 --> 00:33:07,320
- [Gordo] Te doy el honor, vieja.
- [Ricardo] No, todo bien.
690
00:33:08,520 --> 00:33:10,959
- [Gordo] Tiene que estar esa puta tijera.
- Uh, está buena.
691
00:33:11,840 --> 00:33:12,919
Qué punta,
man, Âżeh?
692
00:33:13,000 --> 00:33:14,560
ÂżNo es del Pollo esa navajita, loco?
693
00:33:14,639 --> 00:33:16,879
- [Ricardo] SĂ.
- ¿No era del Pollo? A ver, bancámela.
694
00:33:16,959 --> 00:33:18,600
Está buena, bien pilla, ¿eh?
695
00:33:18,679 --> 00:33:20,600
Repulenta.
¿Qué, andás empujando vos, loco?
696
00:33:20,679 --> 00:33:22,719
¿Andás metiendo al pecho en la calle?
697
00:33:23,426 --> 00:33:24,280
[Pablo] ¿O qué onda?
698
00:33:25,719 --> 00:33:26,840
[Ricardo] ¿Metiendo qué?
699
00:33:26,919 --> 00:33:27,919
Metiendo al pecho, loco.
700
00:33:28,000 --> 00:33:29,719
Si andás empujando,
andás poniendo el pecho.
701
00:33:29,800 --> 00:33:30,919
¿No metés pipa vos?
702
00:33:32,240 --> 00:33:34,719
- [Ricardo] No, nada que ver yo.
- Ah, ¿qué sos? ¿Paparulo vos?
703
00:33:36,146 --> 00:33:37,000
[Ricardo] ¿Papa qué?
704
00:33:37,080 --> 00:33:38,959
Sos terrible paparulo entonces.
705
00:33:39,040 --> 00:33:40,439
[rĂe a carcajadas]
706
00:33:44,040 --> 00:33:45,439
[en voz baja] Paparulo…
707
00:33:48,120 --> 00:33:51,800
[señora sigue riendo a carcajadas]
708
00:33:53,199 --> 00:33:54,600
- [Mulo] Boludo…
- ¡Ahà va!
709
00:33:54,679 --> 00:33:56,240
AhĂ me gusta.
710
00:33:56,320 --> 00:33:57,679
- [todos] ¡Esa!
- [aplausos]
711
00:33:57,760 --> 00:33:59,879
- [Pablo] ¡Qué turrón, vieja!
- [Gordo] Vamos, vieja.
712
00:33:59,959 --> 00:34:01,000
¡Le gusta el pum!
713
00:34:01,080 --> 00:34:03,000
- [Ricardo] ¡Ah!
- [Pablo] Le gusta chupar, Âżeh?
714
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
[Ricardo] San Javier.
715
00:34:04,159 --> 00:34:05,520
- [Pablo] San Javier.
- Menos mal…
716
00:34:05,600 --> 00:34:08,199
Cómo te habrás quedado.
ÂżTe acordás aquel dĂa? ÂżTe acordás?
717
00:34:08,279 --> 00:34:09,600
Menos mal que es santo.
718
00:34:09,679 --> 00:34:10,799
- ¡SĂ!
- ÂżSĂ?
719
00:34:10,880 --> 00:34:12,480
Claro. Si llega a ser diablo, ¿sabés qué?
720
00:34:12,560 --> 00:34:15,239
- Claro.
- Mirá que hay santos que son peligrosos.
721
00:34:15,319 --> 00:34:16,319
¿Como San…?
722
00:34:16,400 --> 00:34:17,719
- [Mulo] ¡San Choto!
- San Judas.
723
00:34:17,799 --> 00:34:20,560
- [Gordo] Y te habrá quedado mal.
- San Judas, esa no la tenĂa, Âżeh?
724
00:34:20,639 --> 00:34:22,239
ÂżSe fue muy lejos el Pollo?
725
00:34:22,319 --> 00:34:24,480
- [Mulo] No, debe estar por venir.
- Porque… ¿viste?
726
00:34:24,560 --> 00:34:25,719
No te persigas, loco.
727
00:34:25,799 --> 00:34:26,920
¿Con qué? No me persigo.
728
00:34:27,000 --> 00:34:28,480
- No pasa nada.
- [Ricardo] Todo bien.
729
00:34:28,560 --> 00:34:31,400
Despacio y con saliva,
el elefante la coge a la hormiga.
730
00:34:32,199 --> 00:34:33,960
- [Pablo] ÂżEh?
- [todos rĂen]
731
00:34:35,120 --> 00:34:36,360
No te persigas, loco.
732
00:34:36,440 --> 00:34:38,000
- ¿Qué?
- [Pablo] Vos vivĂs perseguido.
733
00:34:38,080 --> 00:34:39,799
Vos estás perseguido que yo me persigo.
734
00:34:39,880 --> 00:34:41,920
- [Pablo] Y claro.
- No te persigas que me persigo.
735
00:34:42,000 --> 00:34:44,600
- [Pablo] Dale, tomá.
- No te persigas, si no, nos perseguimos.
736
00:34:44,679 --> 00:34:47,120
TĂş te persigues, yo me persigo,
él se persigue.
737
00:34:47,199 --> 00:34:48,679
Nosotros nos perseguimos, ellos…
738
00:34:48,759 --> 00:34:50,080
Fuiste a la escuela, Âżeh?
739
00:34:50,159 --> 00:34:52,239
- [Gordo] Y todos te perseguimos. ÂżViste?
- [risas]
740
00:34:52,319 --> 00:34:55,440
Pero tomá como los hombres, boludo.
Parecés un "gay".
741
00:34:55,520 --> 00:34:57,319
- [Gordo] Tomá, vieja, tomá.
- ÂżComo un "gay"?
742
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
ÂżViste cĂłmo le manda ese?
743
00:34:58,680 --> 00:35:01,120
Claro. Un travesti hay ahĂ.
744
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
[Mulo] Ahà está.
745
00:35:02,279 --> 00:35:05,720
Te veĂa cara que te conocĂa
de algĂşn lado, Âżeh?
746
00:35:05,799 --> 00:35:08,440
- [Ricardo] ÂżVas seguido ahĂ vos?
- ¡Con esa cara y sin documento!
747
00:35:08,520 --> 00:35:10,120
Veo siempre una cara igualita a la tuya.
748
00:35:10,200 --> 00:35:11,319
No sé si serás vos pintado.
749
00:35:11,400 --> 00:35:13,319
[Mulo]
Imaginátela con tacos, Negro, y minifalda.
750
00:35:13,400 --> 00:35:14,480
[Ricardo] Qué hijo de puta.
751
00:35:14,560 --> 00:35:16,880
- [Pablo] No, está todo bien.
- AsĂ no se trata a un invitado.
752
00:35:16,960 --> 00:35:18,920
- [Pablo] SĂ, no te persigas.
- Un amigo del Pollo.
753
00:35:19,000 --> 00:35:20,400
- [Pablo] No te persigas.
- Todo bien.
754
00:35:22,759 --> 00:35:24,520
[Mulo]
¿Al final qué pasó con la moto, Gordo?
755
00:35:24,600 --> 00:35:25,520
[Gordo] ÂżLa del pibito?
756
00:35:25,600 --> 00:35:27,400
- [Mulo] SĂ.
- No sé, dice que perdió.
757
00:35:28,160 --> 00:35:30,319
- [Mulo] Pero Âżse la sacĂł la yuta?
- No queda más loco.
758
00:35:30,400 --> 00:35:31,960
[Gordo] Me parece que anduvo bardeando.
759
00:35:32,040 --> 00:35:35,080
Me voy a poner las llantas, loco,
que hace frĂo y ya se viene la noche.
760
00:35:35,160 --> 00:35:38,160
[Mulo] ¿Qué, pero se la sacó o no?
ÂżAnduvo moqueando?
761
00:35:38,240 --> 00:35:39,440
[Gordo] SĂ, se la sacĂł por eso.
762
00:35:39,520 --> 00:35:43,120
[Pablo] No, esa moto ya fue. Los pibitos
están en cana, la moto también,
763
00:35:43,200 --> 00:35:44,920
asà que no pregunten más, ya fue.
764
00:35:45,000 --> 00:35:46,520
[Mulo] Que se la banquen por pillos.
765
00:35:46,600 --> 00:35:48,400
No, que se la banquen no, loco.
766
00:35:48,920 --> 00:35:50,040
[Mulo] ¿Querés un escabio?
767
00:35:50,120 --> 00:35:53,520
[Pablo] Traé, loco. Si hay otro escabio,
fijate, si no, andá a comprar.
768
00:35:53,600 --> 00:35:55,120
- [Mulo] Hay, boludo.
- [Pablo] Bueno.
769
00:35:55,200 --> 00:35:57,000
[Pablo] Traé, loco, vamos a escabiar.
770
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
[Ricardo carraspea]
771
00:35:59,200 --> 00:36:01,120
Che, loco, Âżviene seguro el Pollo?
772
00:36:01,680 --> 00:36:04,200
SĂ, loco, sentate tranquilo
que ya viene el Pollo.
773
00:36:04,279 --> 00:36:06,520
Porque tampoco quiero
que se me haga muy tarde, Âżviste?
774
00:36:06,600 --> 00:36:08,920
[chasquea la lengua]
No pasa nada, loco. ¿Cuál es el drama?
775
00:36:09,000 --> 00:36:11,040
Si se te hace tarde,
te acompañamos nosotros, loco,
776
00:36:11,120 --> 00:36:12,240
hasta la parada del bondi.
777
00:36:12,319 --> 00:36:13,520
- No, está bien.
- [Mulo] Tomá.
778
00:36:13,600 --> 00:36:14,560
No, está.
779
00:36:14,640 --> 00:36:17,200
[chasquea la lengua] Sentate, loco.
¿Qué, me despreciás, loco?
780
00:36:17,279 --> 00:36:19,520
- No, pasa que…
- [Pablo] Me estás faltando el respeto.
781
00:36:19,600 --> 00:36:22,120
Yo te hago pasar de onda
porque vos venĂs de parte del Pollo
782
00:36:22,200 --> 00:36:23,600
y al final te parás, te querés ir…
783
00:36:23,680 --> 00:36:27,080
¡No, eh!
Me paro porque se me hace de noche.
784
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
Acá caĂste con gente buena, no pasa nada.
785
00:36:29,520 --> 00:36:30,680
No, ya sé, boludo.
786
00:36:31,600 --> 00:36:33,400
Sentate, mono. ÂżCĂłmo era tu nombre?
787
00:36:34,080 --> 00:36:36,600
- Ricardo.
- [Pablo] ÂżRicardo? Sentate, loco.
788
00:36:36,680 --> 00:36:38,720
Está todo bien, Ricky. Me extraña, ¿eh?
789
00:36:38,799 --> 00:36:40,000
Me extraña, araña, ¿eh?
790
00:36:42,440 --> 00:36:43,600
[Ricardo resopla]
791
00:36:45,080 --> 00:36:46,319
El Pollo es el capo acá, loco.
792
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
ÂżEs el capo el Pollo?
793
00:36:49,040 --> 00:36:50,920
- Preguntale después.
- [Ricardo] SĂ.
794
00:36:51,000 --> 00:36:52,880
Él es quien es más capito, ¿entendés?
795
00:36:52,960 --> 00:36:54,920
- Pero ustedes…
- [Pablo] ¿Nosotros qué?
796
00:36:55,000 --> 00:36:58,200
- [Gordo] Nosotros encaramos.
- No, nosotros estamos ahĂ, viste, pero…
797
00:36:58,279 --> 00:37:01,200
Él, el que manda más, en realidad,
el tira tira acá es él.
798
00:37:02,640 --> 00:37:03,920
- [Pablo] ¿Entendés?
- Claro.
799
00:37:04,000 --> 00:37:06,680
- [Mulo] Dale. Él es el que se la banca.
- Él es el capo capo.
800
00:37:06,759 --> 00:37:08,720
Capito capito es él, loco.
801
00:37:08,799 --> 00:37:09,680
[Mulo rĂe]
802
00:37:09,759 --> 00:37:11,920
Más capito que él no hay acá.
803
00:37:12,000 --> 00:37:14,319
- Más pulenta.
- [Gordo] Más lindo.
804
00:37:14,400 --> 00:37:16,799
Si vos querés ser,
te podemos hacer el más capito.
805
00:37:16,880 --> 00:37:18,720
- Te nombramos enseguida.
- [Gordo rĂe]
806
00:37:19,319 --> 00:37:20,720
¿Vos querés ser el más capito?
807
00:37:23,799 --> 00:37:26,240
¿Sabés o no sabés
lo que es el más capito, loco?
808
00:37:26,319 --> 00:37:27,480
El "mascapito".
809
00:37:30,520 --> 00:37:31,600
[Pablo] ÂżY loco?
810
00:37:31,680 --> 00:37:34,200
¿Mascás o no mascás, loco? Decà de frente.
811
00:37:35,319 --> 00:37:36,520
[Pablo] ¿Cuál es la historia?
812
00:37:38,120 --> 00:37:39,520
[Pablo chasquea la lengua]
813
00:37:39,600 --> 00:37:41,839
No, pará, boludo. [rĂe nervioso]
814
00:37:41,920 --> 00:37:43,839
Yo lo venĂa a ver al Pollo nada más,
todo bien.
815
00:37:43,920 --> 00:37:46,600
Pero calmate, Ricardo.
Siempre con el Pollo, con el Pollo.
816
00:37:46,680 --> 00:37:48,359
Me tenés podrido ya con ese, loco.
817
00:37:48,440 --> 00:37:50,319
SĂ. ÂżEs tu marido el Pollo,
maricĂłn de mierda?
818
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
- [Gordo] Che, Ricky.
- [Pablo] El Pollo…
819
00:37:52,040 --> 00:37:54,880
No está el Pollo, está el gallo.
[imita cacareo]
820
00:37:54,960 --> 00:37:56,080
Che, bebé, sentate.
821
00:37:56,160 --> 00:37:58,520
¿Qué tal, loco? ¿Qué? ¿Te hicimos algo?
822
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
- [Ricardo] No, loco, yo no…
- ÂżTe manoseamos la cola?
823
00:38:00,799 --> 00:38:02,759
- No, loco, ÂżquĂ© decĂs? Pará, loco…
- [Pablo] ÂżEh?
824
00:38:02,839 --> 00:38:05,319
- ÂżTe metimos el dedo?
- [Mulo rĂe]
825
00:38:05,400 --> 00:38:06,246
No.
826
00:38:07,160 --> 00:38:09,680
ÂżEh? ÂżTe comimos el rosquete,
por ejemplo? Tampoco.
827
00:38:09,759 --> 00:38:11,960
- [temeroso] No, por favor.
- [Pablo] Tranquilo.
828
00:38:12,040 --> 00:38:14,240
- [Ricardo] No, no, pará…
- VenĂ, sentate. ÂżQuĂ© "papá"?
829
00:38:14,319 --> 00:38:16,640
Yo no anduve con tu mamá.
¡Ey! ¡Quedate ahĂ!
830
00:38:16,720 --> 00:38:19,080
- [Ricardo] Pará, pará…
- ¡No te pongas nada, pedazo de gil!
831
00:38:19,160 --> 00:38:21,319
- No, por favor.
- [Pablo] ¿Sabés qué vas a hacer ahora?
832
00:38:21,400 --> 00:38:23,200
Vas a bailar en pollera
para todos los vagos
833
00:38:23,279 --> 00:38:25,080
porque vos y el Pollo son terribles giles.
834
00:38:25,160 --> 00:38:26,080
No, por favor.
835
00:38:26,160 --> 00:38:28,160
- [Pablo] ¿Qué "por favor"?
- [Mulo] ¡Sacale todo!
836
00:38:28,240 --> 00:38:30,600
- [Gordo] ¡Por favor, las pelotas!
- ¡Por favor!
837
00:38:30,680 --> 00:38:32,720
[Pablo] ¡Callate! Callate porque te mato.
838
00:38:32,799 --> 00:38:35,319
- [Ricardo llora] ¡No, no, no!
- [Pablo] Bueno, ¡cerrá el culo!
839
00:38:35,400 --> 00:38:37,200
- [Gordo] Sacale todo.
- [Pablo] ¡Pedazo de gil!
840
00:38:37,279 --> 00:38:38,720
- [Mulo] Sacale todo.
- [Gordo] Dale.
841
00:38:38,799 --> 00:38:39,680
¡Dale…!
842
00:38:39,759 --> 00:38:42,480
- [Mulo] Sacale todo.
- [Pablo] SĂ, dale… ÂżQuĂ© Pollo ni Pollo?
843
00:38:42,560 --> 00:38:45,839
[Mulo] Sacate el pie.
¿Querés que te pise la cabeza, boludo?
844
00:38:45,920 --> 00:38:48,640
[Mulo] Dalo vuelta, vamos
a hacerlo mierda, puto de mierda.
845
00:38:48,720 --> 00:38:51,520
- [Pablo susurra] Quedate quieto.
- [Mulo] Quietito.
846
00:38:51,600 --> 00:38:55,560
- [Pablo chista] ¡Callate la boca!
- [Gordo] ¡Callate! Callate, nene.
847
00:38:55,640 --> 00:38:57,240
ÂżEscuchaste? Callate la boca
848
00:38:57,319 --> 00:38:59,560
que ahora vas a abrir el libro
en la página número siete.
849
00:38:59,640 --> 00:39:01,560
- Y vamos a leer de a uno, ¿entendés?
- [timbre]
850
00:39:01,640 --> 00:39:03,600
[Pablo susurra]
Callate la boca, quedate ahĂ.
851
00:39:03,680 --> 00:39:04,839
[Mulo] Que se vaya a fijar.
852
00:39:04,920 --> 00:39:06,920
- Con carpa fijate quién es, Gordo.
- [Mulo] Callate.
853
00:39:07,000 --> 00:39:07,920
[Gordo] Está bien.
854
00:39:08,000 --> 00:39:11,080
[Pablo susurra] Vos tranquilito
porque te doy, tranquilito porque te doy.
855
00:39:11,160 --> 00:39:13,080
Ey, callado, Âżeh?
856
00:39:13,160 --> 00:39:14,160
[chista] Aguantá un poco.
857
00:39:15,960 --> 00:39:18,960
Che, ¿lo registrás? Es un tal Ramiro.
Vienen de parte de él a pegar.
858
00:39:20,080 --> 00:39:21,240
[murmura]
859
00:39:21,319 --> 00:39:24,480
Ah, el pibito de la torre siete, loco.
SĂ, decile que pase.
860
00:39:24,560 --> 00:39:26,960
Y vos callate, loco,
que enseguida seguimos con vos, mamaza.
861
00:39:27,040 --> 00:39:29,520
- [Gordo] VenĂ, pasá, vieja.
- [Pablo] Esperá un cachito vos.
862
00:39:29,600 --> 00:39:30,480
Ni mires, Âżeh?
863
00:39:31,279 --> 00:39:32,520
[Gordo] ¿Cuánto querés?
864
00:39:34,920 --> 00:39:36,160
¿Cuánto querés?
865
00:39:36,240 --> 00:39:38,240
Eh… dame tres pepas.
866
00:39:38,319 --> 00:39:41,160
- [Chiqui] Que no estén lambidas, ¿eh?
- [Mulo] Bajá la cabeza. Bajala.
867
00:39:41,240 --> 00:39:44,120
Ey, muchacho.
Usted lo que ve acá, muza, ¿eh?
868
00:39:44,200 --> 00:39:45,839
Este muchacho está debiendo plata.
869
00:39:45,920 --> 00:39:47,920
- Hacé la tuya.
- Pegá y andate tranquilo.
870
00:39:48,880 --> 00:39:50,357
Ah, ¿qué te doy? ¿Guasón o Simpson?
871
00:39:50,438 --> 00:39:51,290
Simpson.
872
00:39:52,040 --> 00:39:55,000
[mĂşsica coral religiosa]
873
00:39:57,160 --> 00:39:58,680
¡Ey, loco! ¿Qué pasa? ¡A ver, gatos!
874
00:39:58,759 --> 00:40:01,279
[gritan todos a la vez]
875
00:40:01,359 --> 00:40:03,680
[Pablo] ¡Dame el fierro, carajo!
876
00:40:03,759 --> 00:40:05,880
¡Dame el fierro, loco,
dame el fierro que te…!
877
00:40:05,960 --> 00:40:08,080
[mĂşsica coral sube de volumen]
878
00:40:08,160 --> 00:40:09,319
[Gordo] ¡Pendejo!
879
00:40:10,000 --> 00:40:11,920
[Pablo] ¡Dame el fierro, dame el fierro!
880
00:40:13,000 --> 00:40:13,960
[Pablo] ¡Hijo de puta!
881
00:40:14,520 --> 00:40:15,560
[Pablo] ¡VenĂ, venĂ!
882
00:40:15,640 --> 00:40:16,720
[Walter] ¡Vamos, Pollo!
883
00:40:17,279 --> 00:40:18,839
¡Hijo de puta! ¡VenĂ, venĂ, puto!
884
00:40:18,920 --> 00:40:20,120
[Pablo] ¡Venà ahora!
885
00:40:21,080 --> 00:40:22,160
¡La concha de tu madre!
886
00:40:22,240 --> 00:40:23,759
[Gordo] ¡Ya los vamos a agarrar!
887
00:40:23,839 --> 00:40:26,240
[Pablo]
¡Ya la vas a ver, la concha de tu madre!
888
00:40:28,600 --> 00:40:31,000
[mĂşsica coral vuelve a subir de volumen]
889
00:40:40,440 --> 00:40:41,799
[Walter] ¡La puta que te parió!
890
00:40:42,720 --> 00:40:44,000
[Chiqui] ÂżY el Pollo, boludo?
891
00:40:44,080 --> 00:40:45,680
[Walter] ¡Pollo! Pollo…
892
00:40:45,759 --> 00:40:46,799
[Pollo] Loco, me dieron.
893
00:40:47,520 --> 00:40:49,080
VenĂ que me dieron. [se queja]
894
00:40:52,200 --> 00:40:53,160
[Walter] Pollo.
895
00:40:53,240 --> 00:40:55,920
- [Pollo, con voz quebrada] Ayudame.
- [Walter] Pollo. ¿Qué te pasa?
896
00:40:56,720 --> 00:40:58,680
- [Pollo] Nada…
- [Walter] Dejame ver qué tenés.
897
00:40:58,759 --> 00:41:00,640
[Walter] Sangre, loco. Sangre.
898
00:41:00,720 --> 00:41:01,600
[Pollo] ¡Ah!
899
00:41:01,680 --> 00:41:03,839
[mĂşsica coral vuelve a subir de volumen]
900
00:41:03,920 --> 00:41:05,359
[Walter] Despacio, despacio.
901
00:41:15,920 --> 00:41:19,520
[mĂşsica de cierre]
69900