All language subtitles for [S01E04] Okupas HD - El beso de Judas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,400 [sirena] 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,639 [hombre, por transmisor] Novecientos veinte… 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,920 [música de apertura] 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,480 [gritos] 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,105 - [policía] ¡Fuera! - [gritos] 6 00:00:21,279 --> 00:00:22,320 [gritos] 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 [hombre, por transmisor] Uno, dos, tres, cuatro… 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,920 Che, ¿quién vivía antes acá? 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,360 [policía] ¡Vamos! 10 00:00:46,519 --> 00:00:47,879 ¡Hijos de puta! 11 00:00:50,440 --> 00:00:52,193 [Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento? 12 00:00:52,921 --> 00:00:55,961 No quilombo, no drogas y no metés a nadie, 13 00:00:56,041 --> 00:00:58,043 absolutamente a nadie acá adentro. 14 00:00:58,123 --> 00:00:59,379 - Quedate tranquila. - ¿Sí? 15 00:01:01,480 --> 00:01:02,440 [Ricardo grita] 16 00:01:09,640 --> 00:01:12,360 [música de apertura cesa] 17 00:01:22,520 --> 00:01:23,520 [puerta cruje] 18 00:01:24,759 --> 00:01:26,000 ¿Me dejás pasar? 19 00:01:32,960 --> 00:01:33,920 ¿Y vos quién sos? 20 00:01:35,160 --> 00:01:36,880 La dueña de la puerta que estás rayando. 21 00:01:41,920 --> 00:01:42,839 [Ricardo] Pasá, Clara. 22 00:01:46,640 --> 00:01:47,759 [puerta se cierra] 23 00:01:48,559 --> 00:01:49,679 [tocan a la puerta] 24 00:01:50,320 --> 00:01:51,520 Vine con una persona. 25 00:01:53,600 --> 00:01:55,360 - [puerta cruje] - Buen día. 26 00:01:55,440 --> 00:01:56,399 [Ricardo] Adelante. 27 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 ¿Trajeron las facturas? 28 00:02:08,960 --> 00:02:10,759 Ponete los pantalones y vení a la cocina. 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,359 [ladrido] 30 00:02:25,760 --> 00:02:26,720 Cerrá la puerta. 31 00:02:30,359 --> 00:02:31,400 [portazo] 32 00:02:33,200 --> 00:02:35,079 ¿Me podés explicar qué es esto? 33 00:02:38,640 --> 00:02:41,320 Son unos amigos que están acá. Los que me ayudaron la otra noche. 34 00:02:41,400 --> 00:02:43,480 ¿Y se supone que están viviendo acá? 35 00:02:45,959 --> 00:02:47,079 Se supone que están parando. 36 00:02:47,760 --> 00:02:49,720 ¿Piensan quedarse parados mucho tiempo más? 37 00:02:52,320 --> 00:02:53,720 No sé, depende de la onda que haya. 38 00:02:53,799 --> 00:02:55,320 ¿La onda de quién? 39 00:02:55,400 --> 00:02:57,160 Que haya así, en general, digo. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,840 Bueno, en lo que respecta a mí, la onda se terminó. 41 00:03:02,120 --> 00:03:04,040 Así que o se lo digo yo o se lo decís vos. 42 00:03:10,519 --> 00:03:11,600 Ey, che. 43 00:03:11,679 --> 00:03:13,959 Che. ¡Ey! 44 00:03:14,040 --> 00:03:16,000 - ¿Qué pasa, loco? Dejate de joder. - [Pollo] Pará. 45 00:03:16,079 --> 00:03:19,560 Pará, pará. Me parece que vino la que te debe la guita. 46 00:03:23,640 --> 00:03:24,720 ¿Este venía con nosotros? 47 00:03:32,799 --> 00:03:34,239 Dice Clara que vaya para adentro. 48 00:03:39,519 --> 00:03:41,280 [gritos indistintos de vecina] 49 00:03:42,040 --> 00:03:43,399 Che, viejo, así no va, ¿eh? 50 00:03:43,480 --> 00:03:45,320 El sueño es sagrado, papá. 51 00:03:47,533 --> 00:03:48,399 ¿Qué onda? 52 00:03:49,280 --> 00:03:50,160 Todo bien. 53 00:03:50,239 --> 00:03:51,760 ¿Lo mío? ¿Está arreglado? 54 00:03:54,320 --> 00:03:55,200 ¿Seguro, todo bien? 55 00:03:56,679 --> 00:03:58,119 Hay que despertarlo al Chiqui. 56 00:03:59,799 --> 00:04:00,839 [Walter] Pero ¿cómo irnos? 57 00:04:02,079 --> 00:04:03,399 Por un rato, estás diciendo, ¿no? 58 00:04:04,160 --> 00:04:06,200 Me parece que hay que irse, pero por un rato largo. 59 00:04:06,280 --> 00:04:09,600 Hay un comprador que está muy interesado. Parece que la venden hoy mismo. 60 00:04:09,679 --> 00:04:12,280 ¿Muy interesado? ¿Muy interesado en esta poronga? 61 00:04:13,200 --> 00:04:14,280 Mirá lo que es. 62 00:04:14,359 --> 00:04:16,560 Parece, no sé, dice Clara que nos tenemos que ir ahora, 63 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 que hay que dejar vacía la casa. 64 00:04:18,079 --> 00:04:19,880 Y, pero ¿no podés pelearla un poco más? 65 00:04:19,959 --> 00:04:21,320 ¿Que pelee qué? 66 00:04:21,399 --> 00:04:23,440 Y no sé, viene esta mina acá, te dice dos boludeces, 67 00:04:23,520 --> 00:04:24,840 y ya nos está rajando. ¿Cómo es? 68 00:04:24,920 --> 00:04:27,080 [Ricardo] Esta mina es la dueña, ¿qué querés que haga? 69 00:04:27,159 --> 00:04:28,479 [Walter] Ah, la dueña, la dueña. 70 00:04:28,560 --> 00:04:31,159 La otra vez, cuando quisieron pasar los negros para este lado, 71 00:04:31,240 --> 00:04:33,200 yo no la vi a esa turra por acá… 72 00:04:33,280 --> 00:04:36,840 Pará, qué turra, nene, que es mi prima. Ubicate, salame. 73 00:04:36,919 --> 00:04:39,599 Sí, que es tu prima, ya lo sé, de eso no hay ninguna duda. 74 00:04:39,680 --> 00:04:41,120 [Walter] No hace falta que lo digas. 75 00:04:41,200 --> 00:04:44,719 Che, loco, no va a estar peleándose por cosas tan circunstanciales. 76 00:04:44,800 --> 00:04:45,719 Me parece, ¿no? 77 00:04:53,200 --> 00:04:54,800 ¿Vos qué querés decir con eso? 78 00:04:54,880 --> 00:04:57,960 - Y no sé, da que pensar, ¿viste? - ¿"Da que pensar"? ¿Qué "da que pensar"? 79 00:04:58,039 --> 00:05:00,520 ¡Que sos un turro, un garca, hermano! ¡Un garca! ¡Un botonazo! 80 00:05:00,599 --> 00:05:02,120 Nos estás mandando al muere a todos. 81 00:05:02,200 --> 00:05:04,640 ¿Qué te pensás, que no nos damos cuenta? 82 00:05:04,719 --> 00:05:07,760 Loco, un poco de respeto, hermano. Por lo menos, nos hubieran dejado dormir. 83 00:05:07,840 --> 00:05:09,120 Al final, ¿qué somos nosotros? 84 00:05:09,200 --> 00:05:12,479 Le salvamos la casa y nos tratan como uno de esos negros que la ocupan. 85 00:05:13,159 --> 00:05:14,080 Vamos a hacer una cosa. 86 00:05:16,140 --> 00:05:17,000 Tomá. 87 00:05:17,760 --> 00:05:19,520 - ¿Qué es esto? - [Ricardo] Ahí tenés. 88 00:05:19,599 --> 00:05:21,200 ¿La plata que te debía? Ahí la tenés. 89 00:05:22,360 --> 00:05:23,560 Veintitrés pesos. 90 00:05:23,640 --> 00:05:26,000 Veintitrés pesos de mierda. ¿Con esto me querés arreglar? 91 00:05:27,159 --> 00:05:28,719 - Salí vos, ¿okey? - [Chiqui] Está bien. 92 00:05:28,800 --> 00:05:31,039 ¿Qué te pensabas, que te ibas a quedar acá para siempre? 93 00:05:31,120 --> 00:05:33,000 ¿Quién sos vos, gil? ¿Quién sos vos? 94 00:05:34,159 --> 00:05:35,680 ¿Sabés lo que me da más bronca, Pollo? 95 00:05:35,760 --> 00:05:37,719 [Walter] ¿Eh? ¿Sabés lo que me da más bronca? 96 00:05:37,800 --> 00:05:40,000 Cuando quería salir, estaba todo bien, ¿viste? 97 00:05:40,080 --> 00:05:41,800 [Walter] Estaba todo joya, todo lindo. 98 00:05:41,880 --> 00:05:44,359 Y, ahora, nos echa como si fuésemos perros, a la calle. 99 00:05:46,680 --> 00:05:47,800 Decí algo, Pollo. 100 00:05:49,800 --> 00:05:50,960 Decí, Pollo. 101 00:05:53,479 --> 00:05:54,919 No creo que Ricardo sea tan careta. 102 00:05:55,479 --> 00:05:57,359 Si dice que nos tenemos que ir es porque es así. 103 00:05:58,560 --> 00:06:01,039 Che, y tomá, ponete esta remera que tenés una mugre vos… 104 00:06:03,546 --> 00:06:04,400 [Walter] Un careta. 105 00:06:09,240 --> 00:06:10,320 ¿Vamos? 106 00:06:16,400 --> 00:06:17,919 [Ricardo] ¿Te vas para lo de tu vieja? 107 00:06:18,652 --> 00:06:19,520 [Pollo] No sé. 108 00:06:20,719 --> 00:06:22,320 [Ricardo] Para el Docke no volvés, ¿no? 109 00:06:23,560 --> 00:06:25,080 [Walter] ¿Qué? ¿No tenés dónde parar? 110 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 [Pollo] No. Si se vende esto, no. 111 00:06:27,599 --> 00:06:28,460 [Walter] Vamos, Seve. 112 00:06:29,200 --> 00:06:31,799 Yo voy para lo de mis viejos. Si querés, te podés venir conmigo. 113 00:06:32,880 --> 00:06:34,680 Total, de ahí, no creo que nos echen. 114 00:06:36,280 --> 00:06:38,479 [Chiqui] Y, si no, nos podemos ir a dormir a la placita. 115 00:06:41,159 --> 00:06:42,599 [Pollo] Che, ¿y vos qué vas a hacer? 116 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 No sé, me parece que voy al médico por lo pronto. 117 00:06:47,880 --> 00:06:49,120 ¿Qué? ¿Te sentís mal todavía? 118 00:06:49,719 --> 00:06:52,240 No sé, como que el corazón no me deja de latir, ¿viste? No… 119 00:06:52,320 --> 00:06:53,840 No late muy normal que digamos. 120 00:06:53,919 --> 00:06:55,919 Ah, sí, es renormal eso, ¿eh? 121 00:06:56,760 --> 00:06:58,680 ¿Sabés lo que pasa? Que, cuando decís mentiritas, 122 00:06:58,760 --> 00:07:01,159 el corazón te empieza a latir más rápido, ¿me entendés? 123 00:07:02,400 --> 00:07:03,719 [Ricardo] Bueno, loco, yo me voy. 124 00:07:07,479 --> 00:07:08,479 ¿Querés que te acompañe? 125 00:07:10,693 --> 00:07:11,560 No, está todo bien. 126 00:07:13,479 --> 00:07:15,200 Te dejo un mensaje en lo de tu vieja. 127 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 ¿Eh? O nos vemos. 128 00:07:21,320 --> 00:07:22,799 Che, gracias. 129 00:07:24,840 --> 00:07:27,239 Por la casa. Por todo, boludo. En serio. 130 00:07:28,560 --> 00:07:29,520 Gracias, Richard. 131 00:07:30,400 --> 00:07:31,599 [bocinazo] 132 00:07:36,080 --> 00:07:37,719 - [Chiqui] En serio. - Faltaba más, Chiqui. 133 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 Bueno, loco, chau. 134 00:07:40,120 --> 00:07:42,000 - [Walter] El beso de Judas. - ¿Qué decís vos? 135 00:07:42,799 --> 00:07:44,239 Nada, estoy hablando para mí. 136 00:07:45,000 --> 00:07:46,320 ¿Y qué es eso de Judas? 137 00:07:47,120 --> 00:07:48,159 La balada del garca. 138 00:07:49,080 --> 00:07:51,200 Es un tema que conocemos todos ese. 139 00:07:51,280 --> 00:07:52,719 Vos que te hacés el Tanguito, 140 00:07:52,799 --> 00:07:55,560 ¿por qué no lo tocás en los fogones ese tema? 141 00:07:56,760 --> 00:07:57,640 [Walter] Garca. 142 00:08:08,239 --> 00:08:09,359 Hay luz acá, ¿eh? 143 00:08:09,440 --> 00:08:10,919 - [Clara] ¿Cómo que hay luz? - Sí. 144 00:08:11,000 --> 00:08:12,919 - Alguien hizo la instalación. - [celular] 145 00:08:19,120 --> 00:08:20,039 Hola. 146 00:08:20,120 --> 00:08:21,560 - [Ricardo] ¿Clara? - Sí. 147 00:08:21,640 --> 00:08:22,520 Ricardo. 148 00:08:22,599 --> 00:08:23,960 ¿Dónde estás? 149 00:08:24,039 --> 00:08:26,799 [voces indistintas por radio] 150 00:08:28,599 --> 00:08:29,520 [suspira] 151 00:08:34,120 --> 00:08:36,760 ¿Qué pasó? Te estaba esperando allá. 152 00:08:36,840 --> 00:08:38,799 Sí, pasa que necesitaba desayunar, estaba… 153 00:08:39,720 --> 00:08:41,000 con un poquito de hambre. 154 00:08:41,079 --> 00:08:42,640 ¿Va a tomar algo la señorita? 155 00:08:43,640 --> 00:08:44,520 Buenas. Sí. 156 00:08:44,600 --> 00:08:46,000 - Eh, vos… - [Clara] No, no. Yo no. 157 00:08:46,079 --> 00:08:48,280 - Gracias. Estoy un poco apurada. - [mozo] Está bien. 158 00:08:48,360 --> 00:08:49,840 Sí, un poquito de glucosa… 159 00:08:50,720 --> 00:08:51,600 necesitaba. 160 00:08:53,520 --> 00:08:56,079 Mirá, Ricardo, disculpame si te traté medio mal hoy, 161 00:08:56,160 --> 00:08:58,079 pero la verdad es que no entendía nada. 162 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Llego a la casa, me atiende un tipo con una navaja en la mano… 163 00:09:00,920 --> 00:09:02,319 Vos, en pelotas con olor a pescado… 164 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 No entendía nada, ¿me entendés? 165 00:09:04,833 --> 00:09:05,680 Yo te entiendo. 166 00:09:06,880 --> 00:09:09,160 Yo te lo pido por última vez, por favor. 167 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 No metas a nadie en la casa, ¿sí? 168 00:09:11,959 --> 00:09:13,000 A nadie. 169 00:09:13,079 --> 00:09:14,800 [Ricardo susurra] Está bien. Está bien. 170 00:09:16,560 --> 00:09:18,640 Eh, yo ya me tengo que ir, paso al baño un segundo. 171 00:09:18,720 --> 00:09:19,566 Está bien. 172 00:09:24,880 --> 00:09:27,040 - ¿Cuánto es? - [mozo] Uno noventa. 173 00:09:27,120 --> 00:09:27,980 Está bien. 174 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 ¿Usted es cristiano? 175 00:09:31,480 --> 00:09:32,439 Sí, claro. 176 00:09:34,160 --> 00:09:35,880 ¿Usted sabe lo que es el beso de Judas? 177 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 Buenas. 178 00:09:49,480 --> 00:09:51,240 Buen día. ¿Qué le doy? 179 00:09:51,319 --> 00:09:52,640 Aspirina. 180 00:09:52,720 --> 00:09:54,240 ¿Cajita o tirita? 181 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 Y… dame una tirita. 182 00:10:03,600 --> 00:10:05,319 - [vendedor] ¿Aspi o Cafia? - ¿Eh? 183 00:10:05,400 --> 00:10:07,000 Tengo aspirina y Cafiaspirina. 184 00:10:07,079 --> 00:10:07,939 ¿Cuál querés? 185 00:10:08,786 --> 00:10:09,640 No sé, es lo mismo. 186 00:10:09,720 --> 00:10:13,040 No es lo mismo. La Cafiaspirina es más fuerte, te levanta más. 187 00:10:13,120 --> 00:10:15,120 Bueno, dame de la otra, así me tira un poco. 188 00:10:16,866 --> 00:10:17,720 [vendedor] Bueno. 189 00:10:20,545 --> 00:10:21,400 ¿Querés algo más? 190 00:10:21,480 --> 00:10:22,959 Eh, sí, algo para limpiar. 191 00:10:23,540 --> 00:10:24,400 ¿Para limpiar qué? 192 00:10:24,480 --> 00:10:26,280 [Peralta] Para limpiar la conciencia dale. 193 00:10:28,520 --> 00:10:29,439 ¿Cómo le va, vecino? 194 00:10:30,160 --> 00:10:33,079 Para limpiar la parte de adentro de mi casa, que está un poco sucia. 195 00:10:33,800 --> 00:10:36,800 ¿Ya mataste a alguno ya o todavía continuás en tu búsqueda, eh? 196 00:10:38,000 --> 00:10:41,319 Este es un macho bárbaro, bien cojudo. Es terrible, bravísimo es. 197 00:10:43,240 --> 00:10:45,920 Se portaron muy mal en la otra ocasión conmigo. 198 00:10:46,959 --> 00:10:49,920 Yo todavía sigo esperando una disculpa, sin embargo. 199 00:10:50,000 --> 00:10:52,920 ¿Por qué no me chupás un huevo, Peralta? 200 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 Estoy apurado, Boli. Voy a llevar este tinto, ¿eh? 201 00:10:55,760 --> 00:10:57,400 Pero lo estoy atendiendo al señor. 202 00:10:57,480 --> 00:10:58,800 No hay problema, estoy apurado. 203 00:10:58,880 --> 00:11:00,600 - A vos no te jode, ¿verdad? - [Ricardo] Sí. 204 00:11:01,120 --> 00:11:04,000 Acá te dejo, ¿eh? La sangre de Cristo no puede esperar. 205 00:11:04,079 --> 00:11:06,680 [Peralta ríe a carcajadas] 206 00:11:32,880 --> 00:11:37,280 [suena "Mi espíritu se fue", de Pescado Rabioso] 207 00:11:45,000 --> 00:11:50,560 ♪ Es mi espíritu que va, llévame. ♪ 208 00:11:50,640 --> 00:11:56,160 ♪ Es mi mente que, al silbar, te encanta. ♪ 209 00:11:56,240 --> 00:11:58,920 ♪ Hay un perro que me ladra ♪ 210 00:11:59,000 --> 00:12:03,319 ♪ y está afuera desde aquí… ♪ 211 00:12:12,800 --> 00:12:18,360 ♪ Es mi espíritu que da mil vueltas ♪ 212 00:12:18,439 --> 00:12:22,120 ♪ y se enreda en el jardín, llévame. ♪ 213 00:12:22,199 --> 00:12:23,079 La navaja. 214 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 ¿Qué pasa, Pollito? 215 00:12:25,719 --> 00:12:27,520 Me parece que me olvidé la navaja en la casa. 216 00:12:28,400 --> 00:12:30,920 ¿Para qué la querés, chabonazo? ¿No tenés el chumbo? 217 00:12:32,199 --> 00:12:34,599 [Pollo] Es que es mi navaja, loco, y la uso de cábala aparte. 218 00:12:34,680 --> 00:12:37,000 [Walter ríe] Callate, ¿qué, te volviste cabulero ahora? 219 00:12:40,079 --> 00:12:43,120 ♪ Mi mente ya entendió ♪ 220 00:12:43,199 --> 00:12:46,319 ♪ por qué está sola… ♪ 221 00:12:48,120 --> 00:12:49,000 [ronca] 222 00:12:57,520 --> 00:12:59,800 - ¿Pollo? - [niño] No, gallina. 223 00:13:03,480 --> 00:13:04,640 ¿Qué hacés acá, nene? 224 00:13:05,360 --> 00:13:06,240 [niño] ¿Vos quién sos? 225 00:13:07,033 --> 00:13:07,880 ¿Vos quién sos? 226 00:13:07,959 --> 00:13:09,760 Estás en mi lugar. 227 00:13:09,839 --> 00:13:11,439 ¡Ezequiel! 228 00:13:12,439 --> 00:13:13,400 [Ezequiel suelta palo] 229 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 [exhala] ¿Cuántas veces te dije que no te cruces para acá? 230 00:13:16,319 --> 00:13:19,120 - [Ezequiel] Si yo no crucé. - [Sofía] "Yo no crucé". ¿Cómo viniste? 231 00:13:19,719 --> 00:13:21,400 - Quería ver una cosa. - ¿Qué cosa? 232 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 [Sofía] Nada, no querías ver nada mejor. 233 00:13:23,199 --> 00:13:24,439 - [Ezequiel] Sí. - [Sofía] No. 234 00:13:24,520 --> 00:13:26,719 [Sofía] Es peligroso que vengas para acá, ya te lo dije. 235 00:13:26,800 --> 00:13:28,079 Ah, ¿estabas vos acá? 236 00:13:29,079 --> 00:13:30,680 Sí, estaba… Hay una gotera, 237 00:13:30,760 --> 00:13:32,079 entonces estoy arreglándola. 238 00:13:32,160 --> 00:13:33,599 Ah, perdoná si te molestó. 239 00:13:33,680 --> 00:13:36,199 No, todo bien. Igual ya me estaba por ir. ¿Qué son ya? 240 00:13:36,280 --> 00:13:38,319 - [Sofía] Como las 3:00 p. m. - Las 3:00 p. m., sí. 241 00:13:38,959 --> 00:13:40,000 ¿Qué, te quedaste dormido? 242 00:13:40,079 --> 00:13:41,319 No, estaba… 243 00:13:41,400 --> 00:13:44,199 Pasa que se me pasa volando el tiempo cuando arreglo las cosas, ¿viste? 244 00:13:44,280 --> 00:13:45,880 Este lugar es nuestro. 245 00:13:45,959 --> 00:13:47,920 Yo no sabía que era tuyo este lugar. 246 00:13:49,040 --> 00:13:50,800 Perdoname. ¿Eh? 247 00:13:52,439 --> 00:13:53,400 ¿Qué es? ¿Tu hermanito? 248 00:13:53,480 --> 00:13:55,240 No, Ezequiel es mi hijo. 249 00:13:55,319 --> 00:13:57,240 Ah. Es tu hijo. 250 00:13:57,319 --> 00:13:58,640 Ajá. Sí, ¿por? 251 00:13:58,719 --> 00:13:59,680 No, por nada. 252 00:13:59,760 --> 00:14:01,079 - Ah. - [Ricardo] Ah. 253 00:14:01,839 --> 00:14:04,400 Che, ¿por qué no vas a jugar a la plaza mejor, 254 00:14:04,480 --> 00:14:07,560 a hacer algo más divertido ahí con los gusanos, los perros? 255 00:14:07,640 --> 00:14:09,560 No, quiero ver a las chicas como vos. 256 00:14:10,160 --> 00:14:12,319 Ezequiel, ¿te podés callar, por favor? 257 00:14:12,959 --> 00:14:15,079 - ¿Vos conocés la casa de acá al lado? - [Ezequiel] No. 258 00:14:15,160 --> 00:14:16,560 - ¿Querés verla? - [Ezequiel] Bueno. 259 00:14:16,640 --> 00:14:17,680 - ¿Vamos? - [Ezequiel] Sí. 260 00:14:17,760 --> 00:14:20,520 - [Sofía] No, ¿sabés qué? No. Mejor no. - ¿Por qué no? 261 00:14:20,599 --> 00:14:22,839 Porque te vas a meter en problemas con la dueña. 262 00:14:22,920 --> 00:14:24,439 ¿Qué problemas con la dueña? ¿Por qué? 263 00:14:24,520 --> 00:14:25,800 - [Ricardo] Nada que ver. - ¿Sí? 264 00:14:25,880 --> 00:14:27,400 Me la paso por el culo a la dueña esa. 265 00:14:27,479 --> 00:14:29,240 - Yo meto a quien quiero acá. - [Sofía] ¿Sí? 266 00:14:29,319 --> 00:14:30,240 Bueno, vamos. 267 00:14:30,319 --> 00:14:31,520 [Ricardo] Adelante. 268 00:14:31,599 --> 00:14:33,560 Acá vivía mi mejor amiga antes, ¿sabés? 269 00:14:33,640 --> 00:14:35,079 - Ah, ¿sí? ¿Qué pasó? - [Sofía] Sí. 270 00:14:35,160 --> 00:14:37,439 ¿Qué? ¿Vos no te enteraste? Hubo un desalojo acá. 271 00:14:37,520 --> 00:14:39,479 - Ah…[susurra] Sí. - [Sofía] Sí. 272 00:14:39,560 --> 00:14:40,760 Está bien. ¿Qué pasa? 273 00:14:41,880 --> 00:14:44,199 [Ricardo] Che, ¿qué pasa? [gruñe] 274 00:14:45,040 --> 00:14:46,920 - [Sofía] Che, ¿y tus amigos? - [Ezequiel grita] 275 00:14:47,800 --> 00:14:49,400 - [Ezequiel corre] - ¿Qué pasa? 276 00:14:50,199 --> 00:14:51,760 [Sofía] ¿No los rajó la dueña? 277 00:14:51,839 --> 00:14:53,120 [Ezequiel grita] 278 00:14:53,199 --> 00:14:54,680 [Ricardo] ¿Quién te dijo eso a vos? 279 00:14:55,719 --> 00:14:58,640 Nadie. No, es que acá las noticias vuelan, por eso te digo. 280 00:14:58,719 --> 00:15:00,240 - [Sofía] ¡Tarán! - [Ezequiel] Ay. 281 00:15:00,319 --> 00:15:01,199 [Sofía chifla] 282 00:15:01,280 --> 00:15:02,920 - [Ricardo] Nada que ver. - [Sofía] Abajo. 283 00:15:03,000 --> 00:15:03,846 [tose] 284 00:15:04,800 --> 00:15:06,959 La guita ya se la di a tus amigos. 285 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 [voces indistintas por radio] 286 00:15:10,000 --> 00:15:11,839 ¿Qué amigo? ¿De qué amigo me hablás? 287 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 El pibe… 288 00:15:14,400 --> 00:15:16,079 ¿Cómo se llama, gordo, el pibe? 289 00:15:16,160 --> 00:15:17,280 ¿El petisito? 290 00:15:19,599 --> 00:15:21,160 El que anda siempre con el otro. 291 00:15:22,360 --> 00:15:23,319 ¿El Negro Pablo? 292 00:15:23,400 --> 00:15:26,439 El que anda con el Negro. Vino el otro día y se la llevó toda. 293 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 [ladridos] 294 00:15:36,719 --> 00:15:41,120 [niña] Dame la pelota. No seas mala. Ahí está. 295 00:15:45,660 --> 00:15:46,520 [hombre] ¡Pollo! 296 00:15:50,173 --> 00:15:51,040 [Sofía] Vení. 297 00:15:51,120 --> 00:15:53,479 - Te quiero mostrar una cosa. - [Ricardo] Acá no es. Acá no… 298 00:15:53,560 --> 00:15:55,120 Digo, acá no es seguro. 299 00:15:55,199 --> 00:15:58,719 [Sofía] Sí, es por acá. Hay que cruzar acá un… un sector… 300 00:15:58,800 --> 00:16:01,079 - Estoy segura de que es. Guarda. - No, te digo que no es. 301 00:16:01,160 --> 00:16:02,800 [Sofía] ¡Dale, pibe, vení! 302 00:16:03,500 --> 00:16:04,359 Guarda. 303 00:16:06,160 --> 00:16:09,079 - [Ricardo] Mirá el olor a mierda que hay. - [zumbido de insectos] 304 00:16:09,160 --> 00:16:10,719 [Sofía, con voz nasal] Tapate la nariz. 305 00:16:12,000 --> 00:16:14,520 - [Ricardo, con voz nasal] ¿Así? Cuidado. - [Sofía] Guarda. ¡Vení! 306 00:16:14,599 --> 00:16:16,520 - [Ricardo chasquea la lengua] - [Sofía ríe] 307 00:16:16,599 --> 00:16:18,079 [Ricardo] Después no te levanto yo. 308 00:16:18,160 --> 00:16:20,160 [música de tensión] 309 00:16:22,185 --> 00:16:23,040 [Sofía] Mirá. 310 00:16:25,400 --> 00:16:26,800 [Ricardo, asombrado] Che, mirá… 311 00:16:27,640 --> 00:16:29,560 [Sofía] Vení, hay que entrar arrodillado acá. 312 00:16:30,120 --> 00:16:32,000 - [Sofía] Guarda. - ¿Por una cuestión religiosa? 313 00:16:32,079 --> 00:16:34,599 - [Sofía] No, por el techo que es bajito. - Ah. 314 00:16:38,839 --> 00:16:39,839 [música se intensifica] 315 00:16:39,920 --> 00:16:42,680 Qué lástima que no está el Pollo acá. A él le encantan estas cosas. 316 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 Milagrosas. 317 00:16:45,339 --> 00:16:46,199 Y santas. 318 00:16:47,439 --> 00:16:48,359 ¿El qué? 319 00:16:48,439 --> 00:16:49,520 Mirá para allá. 320 00:16:50,319 --> 00:16:51,920 ¿Qué pasa? Hay una pared. 321 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 - [Ricardo ríe] - Bueno, mirá bien la pared. 322 00:16:54,599 --> 00:16:56,199 - [Sofía] Vení más acá. - [Ricardo] ¿Qué? 323 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 - [Sofía] Ahí. - [Ricardo] ¿El qué? 324 00:17:00,599 --> 00:17:01,719 [Sofía] ¡Ahí, mirá ahí! 325 00:17:02,520 --> 00:17:03,920 [Sofía] ¿Qué estás viendo vos? 326 00:17:04,780 --> 00:17:05,639 Sí… 327 00:17:06,520 --> 00:17:07,440 Un musgo. 328 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 ¿No ves ahí en el musgo? 329 00:17:11,800 --> 00:17:13,560 [Sofía] ¿No la ves ahí? Ahí. 330 00:17:14,119 --> 00:17:15,680 ¿Qué es lo que hay que ver? 331 00:17:18,919 --> 00:17:21,319 O sea que vos ves la cara de esta mina ahí abajo. 332 00:17:22,000 --> 00:17:23,240 Todos la veían acá. 333 00:17:24,040 --> 00:17:25,359 La gente que vivía acá, todos. 334 00:17:26,040 --> 00:17:27,720 ¿Y qué tomaban, che? Digo. 335 00:17:28,919 --> 00:17:31,480 Hay que tener mucha onda como para creer en estas cosas, ¿no? 336 00:17:31,560 --> 00:17:34,080 Hay que tener onda y hay que tener fe también. 337 00:17:37,600 --> 00:17:38,480 ¿O no? 338 00:17:38,560 --> 00:17:39,840 Y sí, yo soy muy escéptico. 339 00:17:39,919 --> 00:17:42,440 No creo en las cosas que no veo. 340 00:17:42,520 --> 00:17:44,639 - [Sofía] Bueno. - Yo necesito ver para creer. 341 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 Bueno, y para ver, hay que estar atento. 342 00:17:50,280 --> 00:17:51,240 ¿Sabés? 343 00:17:51,320 --> 00:17:54,320 Porque todo el tiempo pasan cosas. Tenés una pestaña. 344 00:17:54,919 --> 00:17:57,240 - Tengo varias. - [Sofía] No, pero mal puesta. 345 00:18:02,240 --> 00:18:03,360 Eze, ¿qué es eso? 346 00:18:03,440 --> 00:18:04,320 ¿Qué tenés ahí? 347 00:18:04,399 --> 00:18:06,240 - [Sofía] Vení. Vení para acá. - Un triciclo. 348 00:18:06,320 --> 00:18:08,120 No, no, no, no. [chista] 349 00:18:08,200 --> 00:18:09,520 ¿En qué andás? Vení. Dejame ver. 350 00:18:09,600 --> 00:18:11,680 - En triciclo. - [Sofía] ¿Qué tenías ahí en la mano? 351 00:18:11,760 --> 00:18:13,000 - Nada. - [Sofía] Dale. 352 00:18:13,080 --> 00:18:14,520 - Acá está. ¿Qué es? - [Ezequiel ríe] 353 00:18:15,320 --> 00:18:17,520 - ¿Qué es esto? ¿Esto es tuyo? - [Ezequiel] Una navaja. 354 00:18:18,480 --> 00:18:21,120 - No, es de un amigo mío esto, ¿eh? - [Sofía] No es eso para jugar. 355 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 - ¿De dónde lo sacaste? - [Ezequiel] De allá. 356 00:18:26,679 --> 00:18:28,080 - ¿Qué? - [Ezequiel] ¿Me la regalás? 357 00:18:28,159 --> 00:18:29,919 - [Ricardo] ¿Qué? - ¿Me la regalás? 358 00:18:30,000 --> 00:18:31,360 No puedo regalártela. 359 00:18:32,000 --> 00:18:34,600 No es mía. Si fuera mía, te la podría regalar, pero es de un amigo. 360 00:18:34,679 --> 00:18:36,080 - [Ezequiel chista] - ¿Eh? 361 00:18:36,159 --> 00:18:37,360 No te pongas pesado, Eze. 362 00:18:38,159 --> 00:18:40,399 Pará, pará. Vení, Eze. Pará. Quedate. Quedate un cachito. 363 00:18:40,480 --> 00:18:41,760 ¿Le puedo regalar algo? 364 00:18:41,840 --> 00:18:43,879 - ¿Qué? Ojo con lo que le regalás. - [Ricardo] No. 365 00:18:43,960 --> 00:18:45,520 - Sí, preguntale. - [Ricardo] ¿Eh? 366 00:18:45,600 --> 00:18:46,520 [Sofía] Le va a gustar. 367 00:18:46,600 --> 00:18:49,320 - [Ezequiel] ¿Qué es? - Una cosita mágica tengo, ¿eh? 368 00:18:49,399 --> 00:18:50,840 Una pelotita trucha. 369 00:18:50,919 --> 00:18:52,639 ¿Cómo una pelotita trucha? 370 00:18:53,639 --> 00:18:56,120 Señor, esta es una pelotita mágica, amigo, ¿eh? Mire. 371 00:18:56,200 --> 00:18:57,440 [sirena de la pelota] 372 00:18:57,520 --> 00:18:59,159 - [Sofía] Está buenísima. - [Ricardo] ¿Eh? 373 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 - ¿Ves la lucecita que tiene? - [sirena de la pelota] 374 00:19:01,320 --> 00:19:03,960 En la oscuridad, vos podés ver muchas cosas con esta cosa, ¿eh? 375 00:19:04,040 --> 00:19:05,280 - Sí. - [Ricardo] No es joda. 376 00:19:05,360 --> 00:19:07,639 Con esto y con un arma secreta que te voy a dar ahora, 377 00:19:08,919 --> 00:19:10,760 vos vas a poder ver cosas que nadie ve. 378 00:19:11,320 --> 00:19:13,240 Así veo las cosas normalmente, y así… 379 00:19:14,919 --> 00:19:16,000 veo otras cosas. 380 00:19:16,080 --> 00:19:17,879 Veo que sos un niño muy travieso, por ejemplo. 381 00:19:17,960 --> 00:19:18,840 [Ezequiel ríe] 382 00:19:18,919 --> 00:19:20,879 Y, con esto, podés ver muchas cosas más. Andá. 383 00:19:21,440 --> 00:19:23,120 - Gracias. - [Ricardo] De nada. 384 00:19:23,200 --> 00:19:24,092 [Sofía ríe] 385 00:19:24,639 --> 00:19:27,520 Acordate, ¿eh? Cuando a alguien no le creés nada, miralo así. 386 00:19:28,159 --> 00:19:29,005 [Ricardo] ¡Ey! 387 00:19:30,320 --> 00:19:31,840 Bueno, ya nos vamos nosotros, ¿sabés? 388 00:19:31,919 --> 00:19:34,200 Sí, igual no es molestia, ¿eh? Se pueden quedar. 389 00:19:34,840 --> 00:19:36,560 [imposta voz] "No es ninguna molestia". 390 00:19:37,399 --> 00:19:40,520 - A doña Florinda te parecés. [ríe] - [Ricardo] No, eh, no me digas así. 391 00:19:41,320 --> 00:19:43,679 - [sirena de pelota] - [Ricardo] Es lindo el pibe, ¿eh? 392 00:19:43,760 --> 00:19:45,800 - [Sofía] Sí. - Es un chico lindo. Sí. 393 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 [suspira] 394 00:19:48,120 --> 00:19:49,600 - [Sofía] Bueno. - Bueno. 395 00:19:49,679 --> 00:19:51,000 [ladridos] 396 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 - Chau. - Chau. 397 00:19:59,280 --> 00:20:01,320 [risa ahogada de Sofía] 398 00:20:07,800 --> 00:20:09,159 Vos también sos muy linda, ¿eh? 399 00:20:09,240 --> 00:20:10,320 ¡Eu! 400 00:20:13,040 --> 00:20:14,280 - [Sofía] Bueno. Chau. - Chau. 401 00:20:16,960 --> 00:20:18,600 Nos vamos. ¡Vamos! 402 00:20:20,040 --> 00:20:21,960 [Sofía] Vamos. Vamos. 403 00:20:26,693 --> 00:20:27,560 ¡Chau, Eze! 404 00:20:27,639 --> 00:20:30,879 [música religiosa coral] 405 00:20:33,980 --> 00:20:34,840 [portazo] 406 00:20:57,679 --> 00:20:59,040 [Walter] Ah, qué… [da portazo] 407 00:20:59,919 --> 00:21:02,040 Este lugar es un flash, man. 408 00:21:02,120 --> 00:21:03,879 Tiene una onda refuturista, ¿eh? 409 00:21:03,960 --> 00:21:05,919 Acá debe estar lleno de bandas, boludo. 410 00:21:06,000 --> 00:21:08,520 Se debe armar cada batalla de no creer, ¿eh? 411 00:21:08,600 --> 00:21:11,560 - [Walter] ¿Qué pasa? - Eh… Hay que bajar un par de pisos. 412 00:21:11,639 --> 00:21:12,840 Y vamos. 413 00:21:12,919 --> 00:21:14,480 No, vos esperame acá, ¿eh? 414 00:21:14,560 --> 00:21:16,440 - [Walter] ¿Por qué? - Tomá. Teneme esto. 415 00:21:17,040 --> 00:21:19,440 Y… no, esperame, esperame que va a ser mejor que vaya solo. 416 00:21:19,520 --> 00:21:22,200 - Pero ni loco, yo te hago la segunda. - [Pollo] No te muevas. Dale. 417 00:21:22,280 --> 00:21:24,080 No, no. Esperame. Esperame acá. Dale, ¿listo? 418 00:21:24,159 --> 00:21:25,720 Pero, Pollo, escuchame… 419 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 ¿Llevás el fierro, por lo menos, Pollo? 420 00:21:29,200 --> 00:21:32,399 [voces indistintas por TV] 421 00:21:53,200 --> 00:21:54,320 [suelta bolso] 422 00:21:58,639 --> 00:22:00,520 ¿Quién es el más poronga acá, eh? 423 00:22:00,600 --> 00:22:03,720 ¿Quién? ¿Quién es el más poronga en este conventillo de mierda? ¿Quién? 424 00:22:04,720 --> 00:22:06,200 Yo soy el más poronga. Yo. 425 00:22:08,000 --> 00:22:09,520 ¡Yo soy el más poronga, carajo! 426 00:22:09,600 --> 00:22:11,800 ¿Quién es el más poronga acá, eh? 427 00:22:12,520 --> 00:22:14,520 ¿Quién es el más poronga, quién? 428 00:22:14,600 --> 00:22:16,120 Yo soy el más poronga. 429 00:22:20,280 --> 00:22:21,200 [Walter tose] 430 00:22:26,200 --> 00:22:28,240 [predicador] Por eso, es necesario 431 00:22:28,320 --> 00:22:30,240 que hombre, mujer, 432 00:22:30,320 --> 00:22:32,320 joven acepte a Cristo. 433 00:22:32,399 --> 00:22:33,520 Acepta a Jesús. 434 00:22:34,520 --> 00:22:35,879 [predicador sigue hablando] 435 00:22:35,960 --> 00:22:37,600 [Ricardo susurra] La concha de tu madre. 436 00:22:41,320 --> 00:22:42,480 [Chiqui] ¿Qué hacés, Richard? 437 00:22:45,399 --> 00:22:46,520 ¿Qué hacés, Chiqui? 438 00:22:49,679 --> 00:22:50,720 [Chiqui] Linda tarde, ¿no? 439 00:22:53,080 --> 00:22:54,120 ¿En qué andás, che? 440 00:22:54,200 --> 00:22:55,800 Paseando a Severino. 441 00:22:56,679 --> 00:22:58,120 ¿Dónde está? ¿Te lo encajó Walter? 442 00:22:58,840 --> 00:23:02,720 - Sí, pero me gusta. Me quiere ese perro. - [palomas arrullan] 443 00:23:02,800 --> 00:23:04,320 ¿Qué, lo decís por mí? 444 00:23:04,399 --> 00:23:05,919 - ¿Qué? - [Ricardo] Nada. 445 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 ¿Y el Pollo? 446 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Creo que se fue con Walter. 447 00:23:12,320 --> 00:23:13,800 ¿Qué? ¿A Burzaco se fueron? 448 00:23:13,879 --> 00:23:15,000 No, creo que al Docke. 449 00:23:16,320 --> 00:23:17,240 ¿Cómo que al Docke? 450 00:23:17,879 --> 00:23:19,919 Sí, creo que tenían que ver a alguien. 451 00:23:21,120 --> 00:23:22,919 Pero ¿no dijimos que no iba a ir más al Docke? 452 00:23:23,679 --> 00:23:26,240 Che, Pablo, dale, loco, dejate de joder y dejame pasar. 453 00:23:26,320 --> 00:23:27,520 Pasá, boludo, está todo bien. 454 00:23:28,760 --> 00:23:30,840 [Pollo] Pablo, ¿estás escuchando, loco? 455 00:23:30,919 --> 00:23:32,439 ¿Por qué no pasás y te ponés cómodo? 456 00:23:32,520 --> 00:23:34,426 Tomamos unos matienzos, nos divertimos un rato. 457 00:23:34,505 --> 00:23:35,360 ¡Eh, loco, Pablo! 458 00:23:35,439 --> 00:23:37,679 Ya te dije, Pollo. Si vos metés un pie acá adentro, 459 00:23:37,760 --> 00:23:40,240 te hacemos un mano a mano que ni tu vieja te va a conocer. 460 00:23:40,320 --> 00:23:41,520 Dejame de romper las bolas. 461 00:23:41,600 --> 00:23:43,639 Sos un traidor, loco. Ni patria tenés vos. 462 00:23:43,720 --> 00:23:47,000 Quedate tranquilo que yo vengo a buscar la mía nomás y, después, toco. 463 00:23:47,080 --> 00:23:49,919 Ah, sí, ¿venís a buscar la tuya? Total, viviste de a upa. 464 00:23:50,000 --> 00:23:51,639 ¿Los meses que debemos acá de alquiler? 465 00:23:51,720 --> 00:23:53,320 ¿Qué onda? ¿Quién los paga? 466 00:23:53,399 --> 00:23:54,600 Magoya los paga. 467 00:23:54,679 --> 00:23:57,520 Vos no podés aportar nada. Venís a buscar la tuya, total… 468 00:23:58,240 --> 00:24:00,159 [Pablo] Los bolaceaste a los pibes, te fuiste. 469 00:24:00,240 --> 00:24:01,600 Me dejaste de araca. 470 00:24:01,679 --> 00:24:03,840 Se te enfrió el pecho a vos, loco, me parece, ¿eh? 471 00:24:03,919 --> 00:24:06,439 Vos te borraste. Catalina se tuvo que hacer cargo de todo. 472 00:24:06,520 --> 00:24:08,679 ¿Viste que las minas quieren organizarte la vida? 473 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 Se tuvo que hacer cargo de todo ella. 474 00:24:10,320 --> 00:24:12,360 ¿Dejás eso y me das bola que te estoy hablando? 475 00:24:12,439 --> 00:24:15,159 Me parece que estás muy atrevido vos, loco, ¿me entendés? 476 00:24:15,240 --> 00:24:17,360 Respetame un poco porque yo a vos te respeto, loco. 477 00:24:17,439 --> 00:24:19,280 ¿Me entendés? No es así la cosa. 478 00:24:19,360 --> 00:24:22,240 ¿Eh? Vos hacés moñito, te vas, te ofendés, todo, 479 00:24:22,320 --> 00:24:23,960 ¿y ahora venís a buscar la tuya? 480 00:24:24,040 --> 00:24:26,200 Tiene razón, Pablo, loco, vos te borraste. 481 00:24:26,280 --> 00:24:29,200 Está enojado, loco. Pedíselo a Catalina, en serio, va a ser mejor. 482 00:24:29,280 --> 00:24:30,760 [Mulo] Pedísela a ella. 483 00:24:32,520 --> 00:24:33,760 ¿Cómo es con vos entonces, man? 484 00:24:34,520 --> 00:24:36,040 Ah, como vos ya sabés, ¿no? 485 00:24:36,120 --> 00:24:38,159 Te comés la guitarra vos solo. ¿Así es? 486 00:24:38,240 --> 00:24:39,679 ¿Me tratás de rastrero, loco? 487 00:24:39,760 --> 00:24:40,720 No, rastrero no. 488 00:24:40,800 --> 00:24:42,600 Desde el momento que vos saliste conmigo, 489 00:24:42,679 --> 00:24:44,000 sabías bien quién era yo. 490 00:24:44,080 --> 00:24:46,360 No soy ningún rastrillo, tuviste un buen concepto de mí, 491 00:24:46,439 --> 00:24:48,320 así que no vengas a decir que soy un rastrero. 492 00:24:48,399 --> 00:24:51,639 ¿Qué? ¿Éramos compañeros? Y bueno, la mía. ¿Dónde está la mía? 493 00:24:51,720 --> 00:24:54,280 - Está caliente. ¿No te das cuenta? - [Pablo] Contala como quieras. 494 00:24:54,360 --> 00:24:56,120 Pedísela a Catalina, ¿no entendés? 495 00:24:56,200 --> 00:24:58,800 - Está todo mal con vos, el Negro, loco. - [Catalina] Mirá, loco. 496 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 Si me pintás la uña del dedo gordo, te la doy la plata. 497 00:25:02,439 --> 00:25:03,439 Andá a lavarte las patas. 498 00:25:03,520 --> 00:25:05,600 - ¿Querés que te pinte? - [Catalina] ¡Pintame la uña! 499 00:25:05,679 --> 00:25:06,840 [Pollo] Negra pata sucia. 500 00:25:06,919 --> 00:25:09,240 - La tenés más sucia que las otras. - [Catalina] ¡Dale! 501 00:25:09,320 --> 00:25:11,520 Che, Yoko Ono, ¿por qué no te pintás el orto, querida? 502 00:25:11,600 --> 00:25:13,879 - [Catalina] ¡Eh! - ¿Y este cara de verga de dónde salió? 503 00:25:14,560 --> 00:25:17,520 ¿Por qué no se ponen las pilas y le dan al Pollo lo que es del Pollo? 504 00:25:17,600 --> 00:25:20,240 ¿Quién es este atrevido? ¿De dónde lo sacaste a este atrevido? 505 00:25:20,320 --> 00:25:21,639 Yo soy el poronga, loco. 506 00:25:21,720 --> 00:25:24,720 Si se hacen los locos, los quemamos a todos, hermano, ¿eh? 507 00:25:24,800 --> 00:25:26,080 [Walter] ¿Qué pasa acá, loco? 508 00:25:26,159 --> 00:25:27,240 El poronga muerta sos. 509 00:25:27,320 --> 00:25:29,399 - [Mulo] Mirala, sucio. - [Pablo] Pedazo de pancho. 510 00:25:29,480 --> 00:25:30,960 [Pablo] ¡Si a vos no te da la nafta! 511 00:25:31,040 --> 00:25:33,960 Pedazo de gil, atrevido, ¿qué venís a sacar un fierro acá? 512 00:25:34,040 --> 00:25:36,360 - [Pablo] ¿Qué le pasa, de dónde salió? - Pará, todo bien. 513 00:25:36,439 --> 00:25:39,639 ¿Qué "pará"? ¿Viene a arrancar un fierro delante de nosotros, y vos decís "pará"? 514 00:25:39,720 --> 00:25:41,360 - [Mulo] Se me hace el pillo. - ¿Cómo es? 515 00:25:41,439 --> 00:25:42,800 - [Mulo] Larva. - ¿Tenés custodia? 516 00:25:42,879 --> 00:25:45,080 ¿Qué pasa, loco? ¿Están todos de pepa acá? ¿Cómo es? 517 00:25:45,159 --> 00:25:47,159 ¿Qué pepa? ¡Pedazo de pancho! 518 00:25:47,240 --> 00:25:49,000 - Pedile disculpas a la piba. - [Pollo] Dale. 519 00:25:49,080 --> 00:25:50,800 Decile que le pida disculpas a la piba. 520 00:25:50,879 --> 00:25:52,919 - [Pollo] Disculpate. - ¿Les chifla el orto a todos? 521 00:25:53,000 --> 00:25:54,760 - [Walter] ¿Cómo es? - ¿Qué "chifla el orto"? 522 00:25:54,840 --> 00:25:56,879 Pedile disculpas porque acá nomás lo inflo, loco. 523 00:25:56,960 --> 00:25:59,159 - Y de acá no se va este gil. - [Pollo] Pedile disculpas. 524 00:25:59,240 --> 00:26:01,199 ¿Qué arrancás fierros? Si no te da la nafta. 525 00:26:01,280 --> 00:26:02,600 ¡Pedile disculpas, loco, dale! 526 00:26:03,439 --> 00:26:04,600 [Pollo] Dale. 527 00:26:04,679 --> 00:26:05,720 Pedile disculpas. 528 00:26:05,800 --> 00:26:07,760 - [Pablo] ¿A este qué le pasa? - [Pollo] ¡Dale! 529 00:26:07,840 --> 00:26:10,120 - [Pablo] Pedazo de gil. - Disculpame, loca. Disculpá. 530 00:26:10,919 --> 00:26:12,040 Todo bien, lindo. 531 00:26:12,120 --> 00:26:15,280 - [Pablo] Dame. Dame la plata, loca. - ¡Que se vaya este forro de mierda! 532 00:26:15,360 --> 00:26:17,720 Tomá, loco. Ahí tenés la plata, ¿me entendés? 533 00:26:17,800 --> 00:26:19,320 Yo no soy ningún rastrero. 534 00:26:20,080 --> 00:26:22,240 Yo soy el Negro Pablo, loco, no te olvides. 535 00:26:22,320 --> 00:26:24,120 - Y yo, el Pollo. - No te quiero ver más acá. 536 00:26:24,199 --> 00:26:26,840 - Y menos con giles, ¿me entendés? - [Mulo] Larva. Sucio. 537 00:26:26,919 --> 00:26:27,800 Pedazo de pancho. 538 00:26:27,879 --> 00:26:28,760 [portazo] 539 00:26:28,840 --> 00:26:31,399 ¿Estás bien, negra? Tomá. Tomá un mate. 540 00:26:49,280 --> 00:26:50,159 [Pollo] Dale. 541 00:26:51,040 --> 00:26:52,600 - ¿Qué pasa, loco? - [Pollo] Pegame. 542 00:26:53,960 --> 00:26:56,480 - Dale, pegame. - [Walter] ¿Me podés explicar qué pasa? 543 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 ¿Estás caliente, loco? Pegame, dale. 544 00:27:00,666 --> 00:27:01,520 Dale, loco. 545 00:27:01,600 --> 00:27:03,560 Pero ¿qué te pasa, hermano? Explicame. 546 00:27:03,639 --> 00:27:04,800 El fierro no anda. 547 00:27:07,439 --> 00:27:11,040 ¿Cómo que no anda? ¿Cómo que no anda si tenía balas, loco? Yo las vi. 548 00:27:13,159 --> 00:27:14,199 Tiene el percutor limado. 549 00:27:19,600 --> 00:27:20,679 Y los pibes lo saben. 550 00:27:30,919 --> 00:27:32,399 Che, ¿de qué te sirve si está limado? 551 00:27:33,560 --> 00:27:34,800 De nada. Qué sé yo. 552 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 Igual, algún gil siempre se lo come. 553 00:27:37,600 --> 00:27:38,919 Si no, preguntale a Peralta. 554 00:27:40,520 --> 00:27:41,439 Es verdad, ¿eh? 555 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 Che, ¿qué será de la vida del botonazo de Ricardo? 556 00:27:48,800 --> 00:27:51,120 Che, ¿qué es la historia esa del beso de Judas? 557 00:27:51,840 --> 00:27:53,520 El loco que traicionó a Jesús. 558 00:27:54,520 --> 00:27:56,120 Lo mandó en cana dándole un beso. 559 00:27:57,320 --> 00:27:58,280 ¿Dándole un beso? 560 00:27:58,360 --> 00:28:01,000 Dándole un beso. Esa fue la manera de encanarlo. 561 00:28:02,240 --> 00:28:03,120 Che, ¿y qué fue de él? 562 00:28:03,800 --> 00:28:05,520 Se suicidó por la culpa. 563 00:28:06,040 --> 00:28:07,560 [suena "Tema de Pototo", de Almendra] 564 00:28:07,639 --> 00:28:10,199 ♪ Para saber ♪ 565 00:28:10,280 --> 00:28:12,639 ♪ cómo es la soledad, ♪ 566 00:28:12,720 --> 00:28:15,040 ♪ tendrás que ver ♪ 567 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 ♪ que a tu lado no está, ♪ 568 00:28:17,320 --> 00:28:21,240 ♪ que nunca a ti te dejaba pensar ♪ 569 00:28:21,320 --> 00:28:23,439 ♪ en dónde estaba el bien, ♪ 570 00:28:23,520 --> 00:28:25,320 ♪ en dónde la maldad. ♪ 571 00:28:25,399 --> 00:28:29,240 ♪ La soledad es un amigo que no está. ♪ 572 00:28:29,320 --> 00:28:30,320 ♪ Uh, uh, uh. ♪ 573 00:28:30,399 --> 00:28:34,240 ♪ Es su palabra que no ves llegar igual. ♪ 574 00:28:34,320 --> 00:28:35,240 ♪ Uh, uh, uh. ♪ 575 00:28:35,320 --> 00:28:39,240 ♪ Si es que sus sueños son luces en torno a ti… ♪ 576 00:28:39,320 --> 00:28:40,199 ♪ Uh, uh, uh. ♪ 577 00:28:40,280 --> 00:28:44,600 ♪ …tú te das cuenta que él ya nunca ha de morir. ♪ 578 00:28:44,679 --> 00:28:46,439 ♪ Nunca ha de morir. ♪ 579 00:28:46,520 --> 00:28:48,679 ♪ Al observar ♪ 580 00:28:48,760 --> 00:28:51,000 ♪ cómo muere la flor… ♪ 581 00:28:52,139 --> 00:28:53,199 [Mulo] ¡Voy! 582 00:28:56,199 --> 00:28:57,120 [Ricardo] Hola. 583 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 ¿Qué tal? Soy un amigo del Pollo. 584 00:29:04,300 --> 00:29:05,159 ¿Está? 585 00:29:07,426 --> 00:29:08,280 ¿A ver? Esperá. 586 00:29:09,240 --> 00:29:10,159 [Mulo] Che, Pablo. 587 00:29:10,240 --> 00:29:12,439 Acá hay un chabón que dice que es amigo del Pollo. 588 00:29:12,520 --> 00:29:15,199 Sí, pero pará, no le abras a nadie, a ver si no es la gorra, loco. 589 00:29:15,280 --> 00:29:16,399 [Mulo] No, es un pibe. 590 00:29:16,480 --> 00:29:17,919 - ¿Seguro? - [Mulo] Sí, fijate. 591 00:29:18,000 --> 00:29:21,320 ¿Vos sabés cuántos pendejos caen disfrazados, loco, así y son cobani? 592 00:29:22,959 --> 00:29:24,000 [Ricardo] Hola. 593 00:29:24,080 --> 00:29:26,639 - ¿Sí? ¿Vos sos amigo del Pollo, loco? - [Ricardo] ¿Qué tal? 594 00:29:26,720 --> 00:29:30,919 Sí. Sí, eh… Quería ver si él estaba por acá. 595 00:29:31,000 --> 00:29:33,720 - No sé. ¿Él está, loco? - [Mulo] No, recién se fue. 596 00:29:33,800 --> 00:29:35,320 No te puedo creer, loco. 597 00:29:35,399 --> 00:29:38,679 Sí, pero fue a la casa de un muchacho. Va y viene. Cinco minutos, va y viene. 598 00:29:38,760 --> 00:29:41,360 Ah, porque yo vine de relejos, ¿viste? 599 00:29:41,439 --> 00:29:43,560 Si sos amigo del Pollo, sos amigo nuestro también. 600 00:29:43,639 --> 00:29:44,879 - Ah. - [Pablo] Si querés, pasá. 601 00:29:44,959 --> 00:29:47,040 - Esperalo. Todo bien, loco. - [Mulo] No hay drama. 602 00:29:47,840 --> 00:29:49,600 - [Mulo] Pasá. - [Pablo] Está todo tranqui. 603 00:29:51,000 --> 00:29:53,120 - [Pablo] ¡Pasá! Dale, mostro. Pasá. - [Ricardo] Bue. 604 00:29:53,199 --> 00:29:55,720 El Pollo debe estar para el caer, loco. Enseguida cae. 605 00:29:56,760 --> 00:29:58,480 [Chiqui] ¿Una monedita tiene para bancarme? 606 00:29:58,560 --> 00:30:00,879 [chofer] ¿Sabe que no tengo para bancarle una monedita? 607 00:30:00,959 --> 00:30:03,000 [Pollo] Che, aguantá que ya llegamos. 608 00:30:03,080 --> 00:30:04,360 [Walter] Pero ¿dónde es? 609 00:30:04,439 --> 00:30:05,639 [Pollo] Acá, en el Abasto. 610 00:30:05,720 --> 00:30:07,159 No, yo no doy más, loco. 611 00:30:07,240 --> 00:30:09,840 Ahora me voy a hacer una escapadita al San Martín. 612 00:30:09,919 --> 00:30:11,720 - [Pollo] ¿Al San Martín? - [Walter] Sí. 613 00:30:12,679 --> 00:30:14,360 [Walter] Sí, es un teatro, boludo. 614 00:30:14,439 --> 00:30:16,240 Tiene unos baños de primera. ¿Qué hacés? 615 00:30:16,320 --> 00:30:18,120 - [Pollo] Hola, Chiqui. - Hola, Pollo. 616 00:30:18,199 --> 00:30:19,879 - [Pollo] ¿Todo bien? - [Chiqui] ¿Cómo andás? 617 00:30:19,959 --> 00:30:21,600 - ¿Bien? - [Pollo] ¿Hiciste algo de guita? 618 00:30:21,679 --> 00:30:25,080 Ni una moneda, boludo. Por la marcha de los jubilados hay mala onda. 619 00:30:25,159 --> 00:30:26,240 [Pollo] ¿Cómo? 620 00:30:26,320 --> 00:30:29,040 Por la marcha de los jubilados, hay mala onda con la gente. 621 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 Che, ¿a mi perro dónde lo dejaste? 622 00:30:30,919 --> 00:30:32,000 Está por allá corriendo. 623 00:30:33,399 --> 00:30:34,560 [Walter] ¿Qué sos, pelotudo? 624 00:30:34,639 --> 00:30:35,919 [Chiqui] ¿Qué pasa? 625 00:30:36,000 --> 00:30:37,879 Me lo vas a llenar de pulgas, salamín. 626 00:30:41,919 --> 00:30:43,760 - ¿Qué le pasa a este, boludo? - [Pollo] No sé. 627 00:30:44,840 --> 00:30:46,120 [Walter] ¿Qué tal, maestro? 628 00:30:46,199 --> 00:30:47,560 Yo soy el dueño del perro, ¿eh? 629 00:30:47,639 --> 00:30:49,120 ¿Vinieron solos? 630 00:30:49,199 --> 00:30:50,280 [Pollo] ¿De dónde? 631 00:30:50,360 --> 00:30:51,720 Del Docke. 632 00:30:51,800 --> 00:30:52,678 [Pollo] ¿Cómo solos? 633 00:30:53,600 --> 00:30:54,959 [Chiqui] ¿No vinieron con Ricardo? 634 00:30:55,639 --> 00:30:57,040 [Pollo] ¿Ricardo qué tiene que ver? 635 00:30:57,720 --> 00:30:59,040 Pero si los fue a buscar, boludo. 636 00:30:59,919 --> 00:31:01,639 ¿Nos fue a buscar al Docke? 637 00:31:01,720 --> 00:31:03,199 - ¿Ricardo? - [Chiqui] Sí. Ricardo. 638 00:31:08,159 --> 00:31:10,520 Sentate, vieja. Sentate que está todo bien, loco. 639 00:31:10,600 --> 00:31:12,040 El Pollito ya está por venir. 640 00:31:13,120 --> 00:31:14,760 No te persigas que está todo bien, loco. 641 00:31:14,840 --> 00:31:17,320 Ponete cómodo, boludo. Estás ahí parado como una estatua. 642 00:31:17,399 --> 00:31:20,120 Él fue acá nomás y ya viene, loco. Ponete cómodo. 643 00:31:20,199 --> 00:31:22,280 Estoy buscando un compact, loco, que no lo encuentro. 644 00:31:22,360 --> 00:31:24,080 No sé dónde me dejan las cosas, loco. 645 00:31:24,800 --> 00:31:25,760 [Pablo] Me bardean. 646 00:31:26,959 --> 00:31:28,000 ¡Gordo! 647 00:31:28,080 --> 00:31:29,840 - [Gordo] ¡Ey! - [Pablo] Vení, loco. 648 00:31:29,919 --> 00:31:33,439 Llegó un primito del Pollo, un amigo, algo así, un muchacho acá, loco. 649 00:31:34,000 --> 00:31:35,360 - [Ricardo] ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 650 00:31:35,439 --> 00:31:38,080 [Pablo] Sentate, vieja, está todo bien. No hace falta modales acá. 651 00:31:38,159 --> 00:31:40,760 Vos sentate tranquilo que acá caíste en gente buena, loco. 652 00:31:40,840 --> 00:31:41,686 No pasa nada. 653 00:31:42,320 --> 00:31:44,199 ¿Amigo de quién, Negro, es, me dijiste? 654 00:31:44,280 --> 00:31:45,800 Del Pollito del gallinero, loco. 655 00:31:45,879 --> 00:31:48,720 [chasquea la lengua] ¡Ah! ¿Amigo del Pollo? 656 00:31:48,800 --> 00:31:50,520 - [Pablo] Está todo bien. - Sí, sí. 657 00:31:50,600 --> 00:31:54,320 Sí, lo… lo vine a buscar porque necesitaba hablar con él una cosa. 658 00:31:54,399 --> 00:31:56,919 - [Gordo] Uh… Mirá vos. - Un pibito bueno me parece. 659 00:31:57,600 --> 00:31:58,639 Tiene cara de bueno, ¿no? 660 00:31:59,919 --> 00:32:02,600 Loco, ¿qué es, sin yerba el mate que estás tomando? 661 00:32:05,120 --> 00:32:07,320 - [Mulo ríe] Está jodiendo. - La yerba, mirá, ¿viste? 662 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Claro. 663 00:32:08,399 --> 00:32:11,199 Sí, parece el lago de Palermo, está todo con tronquitos. 664 00:32:11,280 --> 00:32:12,840 ¿Conocés Palermo vos, che? 665 00:32:15,199 --> 00:32:17,240 No, sí, así, tipo de pasada, nomás. 666 00:32:18,679 --> 00:32:20,280 ¿Así que sos amigo del Pollo? 667 00:32:20,360 --> 00:32:21,719 Es un asco, boludo. 668 00:32:21,800 --> 00:32:24,240 Sí, desde pibes que nos conocemos con el Pollo. 669 00:32:24,320 --> 00:32:25,879 Qué mal gusto tiene para elegir amigos. 670 00:32:25,959 --> 00:32:27,280 ¡No bardees! 671 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 [risas] 672 00:32:29,439 --> 00:32:32,719 - [Ricardo] ¿Te parece? - No bardees, está todo bien con el pibe. 673 00:32:32,800 --> 00:32:34,360 [Pablo] No te persigas, todo bien. 674 00:32:34,439 --> 00:32:36,919 Acá caíste con gente buena. Está bardeando nomás, loco. 675 00:32:37,000 --> 00:32:38,280 - No, sí. - [Pablo] No pasa nada. 676 00:32:38,360 --> 00:32:41,480 - [Gordo] Todo bien. - Che, ese mate es una cagada. Fijate. 677 00:32:41,560 --> 00:32:43,760 - [Mulo] Pasto con agua. - Gordo, dejate de joder. 678 00:32:43,840 --> 00:32:45,760 ¿Qué querés, que cague finito, boludo? 679 00:32:45,840 --> 00:32:46,959 Es un mate, loco. 680 00:32:47,040 --> 00:32:49,240 - Mate, "miércole", me vas a matar. - [risas] 681 00:32:49,320 --> 00:32:51,159 Trae algo para escabiar, algo más pulenta. 682 00:32:51,240 --> 00:32:53,719 [Pablo] Gordo, me extraña de vos, loco, hay gente acá, ¿eh? 683 00:32:53,800 --> 00:32:54,919 [Gordo] Bue, bue. 684 00:32:55,000 --> 00:32:56,280 [Ricardo] No, por mí, todo bien. 685 00:32:56,919 --> 00:33:00,520 Che, loco, ¿la tijera dónde está? ¿Eh? 686 00:33:01,040 --> 00:33:02,040 Yo tengo algo, ¿eh? 687 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 - Ah, ¿sí? - [Ricardo] Sí. 688 00:33:03,199 --> 00:33:04,679 - [Mulo] Dale con los dientes. - Bueno. 689 00:33:04,760 --> 00:33:07,320 - [Gordo] Te doy el honor, vieja. - [Ricardo] No, todo bien. 690 00:33:08,520 --> 00:33:10,959 - [Gordo] Tiene que estar esa puta tijera. - Uh, está buena. 691 00:33:11,840 --> 00:33:12,919 Qué punta, man, ¿eh? 692 00:33:13,000 --> 00:33:14,560 ¿No es del Pollo esa navajita, loco? 693 00:33:14,639 --> 00:33:16,879 - [Ricardo] Sí. - ¿No era del Pollo? A ver, bancámela. 694 00:33:16,959 --> 00:33:18,600 Está buena, bien pilla, ¿eh? 695 00:33:18,679 --> 00:33:20,600 Repulenta. ¿Qué, andás empujando vos, loco? 696 00:33:20,679 --> 00:33:22,719 ¿Andás metiendo al pecho en la calle? 697 00:33:23,426 --> 00:33:24,280 [Pablo] ¿O qué onda? 698 00:33:25,719 --> 00:33:26,840 [Ricardo] ¿Metiendo qué? 699 00:33:26,919 --> 00:33:27,919 Metiendo al pecho, loco. 700 00:33:28,000 --> 00:33:29,719 Si andás empujando, andás poniendo el pecho. 701 00:33:29,800 --> 00:33:30,919 ¿No metés pipa vos? 702 00:33:32,240 --> 00:33:34,719 - [Ricardo] No, nada que ver yo. - Ah, ¿qué sos? ¿Paparulo vos? 703 00:33:36,146 --> 00:33:37,000 [Ricardo] ¿Papa qué? 704 00:33:37,080 --> 00:33:38,959 Sos terrible paparulo entonces. 705 00:33:39,040 --> 00:33:40,439 [ríe a carcajadas] 706 00:33:44,040 --> 00:33:45,439 [en voz baja] Paparulo… 707 00:33:48,120 --> 00:33:51,800 [señora sigue riendo a carcajadas] 708 00:33:53,199 --> 00:33:54,600 - [Mulo] Boludo… - ¡Ahí va! 709 00:33:54,679 --> 00:33:56,240 Ahí me gusta. 710 00:33:56,320 --> 00:33:57,679 - [todos] ¡Esa! - [aplausos] 711 00:33:57,760 --> 00:33:59,879 - [Pablo] ¡Qué turrón, vieja! - [Gordo] Vamos, vieja. 712 00:33:59,959 --> 00:34:01,000 ¡Le gusta el pum! 713 00:34:01,080 --> 00:34:03,000 - [Ricardo] ¡Ah! - [Pablo] Le gusta chupar, ¿eh? 714 00:34:03,080 --> 00:34:04,080 [Ricardo] San Javier. 715 00:34:04,159 --> 00:34:05,520 - [Pablo] San Javier. - Menos mal… 716 00:34:05,600 --> 00:34:08,199 Cómo te habrás quedado. ¿Te acordás aquel día? ¿Te acordás? 717 00:34:08,279 --> 00:34:09,600 Menos mal que es santo. 718 00:34:09,679 --> 00:34:10,799 - ¡Sí! - ¿Sí? 719 00:34:10,880 --> 00:34:12,480 Claro. Si llega a ser diablo, ¿sabés qué? 720 00:34:12,560 --> 00:34:15,239 - Claro. - Mirá que hay santos que son peligrosos. 721 00:34:15,319 --> 00:34:16,319 ¿Como San…? 722 00:34:16,400 --> 00:34:17,719 - [Mulo] ¡San Choto! - San Judas. 723 00:34:17,799 --> 00:34:20,560 - [Gordo] Y te habrá quedado mal. - San Judas, esa no la tenía, ¿eh? 724 00:34:20,639 --> 00:34:22,239 ¿Se fue muy lejos el Pollo? 725 00:34:22,319 --> 00:34:24,480 - [Mulo] No, debe estar por venir. - Porque… ¿viste? 726 00:34:24,560 --> 00:34:25,719 No te persigas, loco. 727 00:34:25,799 --> 00:34:26,920 ¿Con qué? No me persigo. 728 00:34:27,000 --> 00:34:28,480 - No pasa nada. - [Ricardo] Todo bien. 729 00:34:28,560 --> 00:34:31,400 Despacio y con saliva, el elefante la coge a la hormiga. 730 00:34:32,199 --> 00:34:33,960 - [Pablo] ¿Eh? - [todos ríen] 731 00:34:35,120 --> 00:34:36,360 No te persigas, loco. 732 00:34:36,440 --> 00:34:38,000 - ¿Qué? - [Pablo] Vos vivís perseguido. 733 00:34:38,080 --> 00:34:39,799 Vos estás perseguido que yo me persigo. 734 00:34:39,880 --> 00:34:41,920 - [Pablo] Y claro. - No te persigas que me persigo. 735 00:34:42,000 --> 00:34:44,600 - [Pablo] Dale, tomá. - No te persigas, si no, nos perseguimos. 736 00:34:44,679 --> 00:34:47,120 Tú te persigues, yo me persigo, él se persigue. 737 00:34:47,199 --> 00:34:48,679 Nosotros nos perseguimos, ellos… 738 00:34:48,759 --> 00:34:50,080 Fuiste a la escuela, ¿eh? 739 00:34:50,159 --> 00:34:52,239 - [Gordo] Y todos te perseguimos. ¿Viste? - [risas] 740 00:34:52,319 --> 00:34:55,440 Pero tomá como los hombres, boludo. Parecés un "gay". 741 00:34:55,520 --> 00:34:57,319 - [Gordo] Tomá, vieja, tomá. - ¿Como un "gay"? 742 00:34:57,400 --> 00:34:58,600 ¿Viste cómo le manda ese? 743 00:34:58,680 --> 00:35:01,120 Claro. Un travesti hay ahí. 744 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 [Mulo] Ahí está. 745 00:35:02,279 --> 00:35:05,720 Te veía cara que te conocía de algún lado, ¿eh? 746 00:35:05,799 --> 00:35:08,440 - [Ricardo] ¿Vas seguido ahí vos? - ¡Con esa cara y sin documento! 747 00:35:08,520 --> 00:35:10,120 Veo siempre una cara igualita a la tuya. 748 00:35:10,200 --> 00:35:11,319 No sé si serás vos pintado. 749 00:35:11,400 --> 00:35:13,319 [Mulo] Imaginátela con tacos, Negro, y minifalda. 750 00:35:13,400 --> 00:35:14,480 [Ricardo] Qué hijo de puta. 751 00:35:14,560 --> 00:35:16,880 - [Pablo] No, está todo bien. - Así no se trata a un invitado. 752 00:35:16,960 --> 00:35:18,920 - [Pablo] Sí, no te persigas. - Un amigo del Pollo. 753 00:35:19,000 --> 00:35:20,400 - [Pablo] No te persigas. - Todo bien. 754 00:35:22,759 --> 00:35:24,520 [Mulo] ¿Al final qué pasó con la moto, Gordo? 755 00:35:24,600 --> 00:35:25,520 [Gordo] ¿La del pibito? 756 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 - [Mulo] Sí. - No sé, dice que perdió. 757 00:35:28,160 --> 00:35:30,319 - [Mulo] Pero ¿se la sacó la yuta? - No queda más loco. 758 00:35:30,400 --> 00:35:31,960 [Gordo] Me parece que anduvo bardeando. 759 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 Me voy a poner las llantas, loco, que hace frío y ya se viene la noche. 760 00:35:35,160 --> 00:35:38,160 [Mulo] ¿Qué, pero se la sacó o no? ¿Anduvo moqueando? 761 00:35:38,240 --> 00:35:39,440 [Gordo] Sí, se la sacó por eso. 762 00:35:39,520 --> 00:35:43,120 [Pablo] No, esa moto ya fue. Los pibitos están en cana, la moto también, 763 00:35:43,200 --> 00:35:44,920 así que no pregunten más, ya fue. 764 00:35:45,000 --> 00:35:46,520 [Mulo] Que se la banquen por pillos. 765 00:35:46,600 --> 00:35:48,400 No, que se la banquen no, loco. 766 00:35:48,920 --> 00:35:50,040 [Mulo] ¿Querés un escabio? 767 00:35:50,120 --> 00:35:53,520 [Pablo] Traé, loco. Si hay otro escabio, fijate, si no, andá a comprar. 768 00:35:53,600 --> 00:35:55,120 - [Mulo] Hay, boludo. - [Pablo] Bueno. 769 00:35:55,200 --> 00:35:57,000 [Pablo] Traé, loco, vamos a escabiar. 770 00:35:58,120 --> 00:35:59,120 [Ricardo carraspea] 771 00:35:59,200 --> 00:36:01,120 Che, loco, ¿viene seguro el Pollo? 772 00:36:01,680 --> 00:36:04,200 Sí, loco, sentate tranquilo que ya viene el Pollo. 773 00:36:04,279 --> 00:36:06,520 Porque tampoco quiero que se me haga muy tarde, ¿viste? 774 00:36:06,600 --> 00:36:08,920 [chasquea la lengua] No pasa nada, loco. ¿Cuál es el drama? 775 00:36:09,000 --> 00:36:11,040 Si se te hace tarde, te acompañamos nosotros, loco, 776 00:36:11,120 --> 00:36:12,240 hasta la parada del bondi. 777 00:36:12,319 --> 00:36:13,520 - No, está bien. - [Mulo] Tomá. 778 00:36:13,600 --> 00:36:14,560 No, está. 779 00:36:14,640 --> 00:36:17,200 [chasquea la lengua] Sentate, loco. ¿Qué, me despreciás, loco? 780 00:36:17,279 --> 00:36:19,520 - No, pasa que… - [Pablo] Me estás faltando el respeto. 781 00:36:19,600 --> 00:36:22,120 Yo te hago pasar de onda porque vos venís de parte del Pollo 782 00:36:22,200 --> 00:36:23,600 y al final te parás, te querés ir… 783 00:36:23,680 --> 00:36:27,080 ¡No, eh! Me paro porque se me hace de noche. 784 00:36:27,160 --> 00:36:29,440 Acá caíste con gente buena, no pasa nada. 785 00:36:29,520 --> 00:36:30,680 No, ya sé, boludo. 786 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 Sentate, mono. ¿Cómo era tu nombre? 787 00:36:34,080 --> 00:36:36,600 - Ricardo. - [Pablo] ¿Ricardo? Sentate, loco. 788 00:36:36,680 --> 00:36:38,720 Está todo bien, Ricky. Me extraña, ¿eh? 789 00:36:38,799 --> 00:36:40,000 Me extraña, araña, ¿eh? 790 00:36:42,440 --> 00:36:43,600 [Ricardo resopla] 791 00:36:45,080 --> 00:36:46,319 El Pollo es el capo acá, loco. 792 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 ¿Es el capo el Pollo? 793 00:36:49,040 --> 00:36:50,920 - Preguntale después. - [Ricardo] Sí. 794 00:36:51,000 --> 00:36:52,880 Él es quien es más capito, ¿entendés? 795 00:36:52,960 --> 00:36:54,920 - Pero ustedes… - [Pablo] ¿Nosotros qué? 796 00:36:55,000 --> 00:36:58,200 - [Gordo] Nosotros encaramos. - No, nosotros estamos ahí, viste, pero… 797 00:36:58,279 --> 00:37:01,200 Él, el que manda más, en realidad, el tira tira acá es él. 798 00:37:02,640 --> 00:37:03,920 - [Pablo] ¿Entendés? - Claro. 799 00:37:04,000 --> 00:37:06,680 - [Mulo] Dale. Él es el que se la banca. - Él es el capo capo. 800 00:37:06,759 --> 00:37:08,720 Capito capito es él, loco. 801 00:37:08,799 --> 00:37:09,680 [Mulo ríe] 802 00:37:09,759 --> 00:37:11,920 Más capito que él no hay acá. 803 00:37:12,000 --> 00:37:14,319 - Más pulenta. - [Gordo] Más lindo. 804 00:37:14,400 --> 00:37:16,799 Si vos querés ser, te podemos hacer el más capito. 805 00:37:16,880 --> 00:37:18,720 - Te nombramos enseguida. - [Gordo ríe] 806 00:37:19,319 --> 00:37:20,720 ¿Vos querés ser el más capito? 807 00:37:23,799 --> 00:37:26,240 ¿Sabés o no sabés lo que es el más capito, loco? 808 00:37:26,319 --> 00:37:27,480 El "mascapito". 809 00:37:30,520 --> 00:37:31,600 [Pablo] ¿Y loco? 810 00:37:31,680 --> 00:37:34,200 ¿Mascás o no mascás, loco? Decí de frente. 811 00:37:35,319 --> 00:37:36,520 [Pablo] ¿Cuál es la historia? 812 00:37:38,120 --> 00:37:39,520 [Pablo chasquea la lengua] 813 00:37:39,600 --> 00:37:41,839 No, pará, boludo. [ríe nervioso] 814 00:37:41,920 --> 00:37:43,839 Yo lo venía a ver al Pollo nada más, todo bien. 815 00:37:43,920 --> 00:37:46,600 Pero calmate, Ricardo. Siempre con el Pollo, con el Pollo. 816 00:37:46,680 --> 00:37:48,359 Me tenés podrido ya con ese, loco. 817 00:37:48,440 --> 00:37:50,319 Sí. ¿Es tu marido el Pollo, maricón de mierda? 818 00:37:50,400 --> 00:37:51,960 - [Gordo] Che, Ricky. - [Pablo] El Pollo… 819 00:37:52,040 --> 00:37:54,880 No está el Pollo, está el gallo. [imita cacareo] 820 00:37:54,960 --> 00:37:56,080 Che, bebé, sentate. 821 00:37:56,160 --> 00:37:58,520 ¿Qué tal, loco? ¿Qué? ¿Te hicimos algo? 822 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 - [Ricardo] No, loco, yo no… - ¿Te manoseamos la cola? 823 00:38:00,799 --> 00:38:02,759 - No, loco, ¿qué decís? Pará, loco… - [Pablo] ¿Eh? 824 00:38:02,839 --> 00:38:05,319 - ¿Te metimos el dedo? - [Mulo ríe] 825 00:38:05,400 --> 00:38:06,246 No. 826 00:38:07,160 --> 00:38:09,680 ¿Eh? ¿Te comimos el rosquete, por ejemplo? Tampoco. 827 00:38:09,759 --> 00:38:11,960 - [temeroso] No, por favor. - [Pablo] Tranquilo. 828 00:38:12,040 --> 00:38:14,240 - [Ricardo] No, no, pará… - Vení, sentate. ¿Qué "papá"? 829 00:38:14,319 --> 00:38:16,640 Yo no anduve con tu mamá. ¡Ey! ¡Quedate ahí! 830 00:38:16,720 --> 00:38:19,080 - [Ricardo] Pará, pará… - ¡No te pongas nada, pedazo de gil! 831 00:38:19,160 --> 00:38:21,319 - No, por favor. - [Pablo] ¿Sabés qué vas a hacer ahora? 832 00:38:21,400 --> 00:38:23,200 Vas a bailar en pollera para todos los vagos 833 00:38:23,279 --> 00:38:25,080 porque vos y el Pollo son terribles giles. 834 00:38:25,160 --> 00:38:26,080 No, por favor. 835 00:38:26,160 --> 00:38:28,160 - [Pablo] ¿Qué "por favor"? - [Mulo] ¡Sacale todo! 836 00:38:28,240 --> 00:38:30,600 - [Gordo] ¡Por favor, las pelotas! - ¡Por favor! 837 00:38:30,680 --> 00:38:32,720 [Pablo] ¡Callate! Callate porque te mato. 838 00:38:32,799 --> 00:38:35,319 - [Ricardo llora] ¡No, no, no! - [Pablo] Bueno, ¡cerrá el culo! 839 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 - [Gordo] Sacale todo. - [Pablo] ¡Pedazo de gil! 840 00:38:37,279 --> 00:38:38,720 - [Mulo] Sacale todo. - [Gordo] Dale. 841 00:38:38,799 --> 00:38:39,680 ¡Dale…! 842 00:38:39,759 --> 00:38:42,480 - [Mulo] Sacale todo. - [Pablo] Sí, dale… ¿Qué Pollo ni Pollo? 843 00:38:42,560 --> 00:38:45,839 [Mulo] Sacate el pie. ¿Querés que te pise la cabeza, boludo? 844 00:38:45,920 --> 00:38:48,640 [Mulo] Dalo vuelta, vamos a hacerlo mierda, puto de mierda. 845 00:38:48,720 --> 00:38:51,520 - [Pablo susurra] Quedate quieto. - [Mulo] Quietito. 846 00:38:51,600 --> 00:38:55,560 - [Pablo chista] ¡Callate la boca! - [Gordo] ¡Callate! Callate, nene. 847 00:38:55,640 --> 00:38:57,240 ¿Escuchaste? Callate la boca 848 00:38:57,319 --> 00:38:59,560 que ahora vas a abrir el libro en la página número siete. 849 00:38:59,640 --> 00:39:01,560 - Y vamos a leer de a uno, ¿entendés? - [timbre] 850 00:39:01,640 --> 00:39:03,600 [Pablo susurra] Callate la boca, quedate ahí. 851 00:39:03,680 --> 00:39:04,839 [Mulo] Que se vaya a fijar. 852 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 - Con carpa fijate quién es, Gordo. - [Mulo] Callate. 853 00:39:07,000 --> 00:39:07,920 [Gordo] Está bien. 854 00:39:08,000 --> 00:39:11,080 [Pablo susurra] Vos tranquilito porque te doy, tranquilito porque te doy. 855 00:39:11,160 --> 00:39:13,080 Ey, callado, ¿eh? 856 00:39:13,160 --> 00:39:14,160 [chista] Aguantá un poco. 857 00:39:15,960 --> 00:39:18,960 Che, ¿lo registrás? Es un tal Ramiro. Vienen de parte de él a pegar. 858 00:39:20,080 --> 00:39:21,240 [murmura] 859 00:39:21,319 --> 00:39:24,480 Ah, el pibito de la torre siete, loco. Sí, decile que pase. 860 00:39:24,560 --> 00:39:26,960 Y vos callate, loco, que enseguida seguimos con vos, mamaza. 861 00:39:27,040 --> 00:39:29,520 - [Gordo] Vení, pasá, vieja. - [Pablo] Esperá un cachito vos. 862 00:39:29,600 --> 00:39:30,480 Ni mires, ¿eh? 863 00:39:31,279 --> 00:39:32,520 [Gordo] ¿Cuánto querés? 864 00:39:34,920 --> 00:39:36,160 ¿Cuánto querés? 865 00:39:36,240 --> 00:39:38,240 Eh… dame tres pepas. 866 00:39:38,319 --> 00:39:41,160 - [Chiqui] Que no estén lambidas, ¿eh? - [Mulo] Bajá la cabeza. Bajala. 867 00:39:41,240 --> 00:39:44,120 Ey, muchacho. Usted lo que ve acá, muza, ¿eh? 868 00:39:44,200 --> 00:39:45,839 Este muchacho está debiendo plata. 869 00:39:45,920 --> 00:39:47,920 - Hacé la tuya. - Pegá y andate tranquilo. 870 00:39:48,880 --> 00:39:50,357 Ah, ¿qué te doy? ¿Guasón o Simpson? 871 00:39:50,438 --> 00:39:51,290 Simpson. 872 00:39:52,040 --> 00:39:55,000 [música coral religiosa] 873 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 ¡Ey, loco! ¿Qué pasa? ¡A ver, gatos! 874 00:39:58,759 --> 00:40:01,279 [gritan todos a la vez] 875 00:40:01,359 --> 00:40:03,680 [Pablo] ¡Dame el fierro, carajo! 876 00:40:03,759 --> 00:40:05,880 ¡Dame el fierro, loco, dame el fierro que te…! 877 00:40:05,960 --> 00:40:08,080 [música coral sube de volumen] 878 00:40:08,160 --> 00:40:09,319 [Gordo] ¡Pendejo! 879 00:40:10,000 --> 00:40:11,920 [Pablo] ¡Dame el fierro, dame el fierro! 880 00:40:13,000 --> 00:40:13,960 [Pablo] ¡Hijo de puta! 881 00:40:14,520 --> 00:40:15,560 [Pablo] ¡Vení, vení! 882 00:40:15,640 --> 00:40:16,720 [Walter] ¡Vamos, Pollo! 883 00:40:17,279 --> 00:40:18,839 ¡Hijo de puta! ¡Vení, vení, puto! 884 00:40:18,920 --> 00:40:20,120 [Pablo] ¡Vení ahora! 885 00:40:21,080 --> 00:40:22,160 ¡La concha de tu madre! 886 00:40:22,240 --> 00:40:23,759 [Gordo] ¡Ya los vamos a agarrar! 887 00:40:23,839 --> 00:40:26,240 [Pablo] ¡Ya la vas a ver, la concha de tu madre! 888 00:40:28,600 --> 00:40:31,000 [música coral vuelve a subir de volumen] 889 00:40:40,440 --> 00:40:41,799 [Walter] ¡La puta que te parió! 890 00:40:42,720 --> 00:40:44,000 [Chiqui] ¿Y el Pollo, boludo? 891 00:40:44,080 --> 00:40:45,680 [Walter] ¡Pollo! Pollo… 892 00:40:45,759 --> 00:40:46,799 [Pollo] Loco, me dieron. 893 00:40:47,520 --> 00:40:49,080 Vení que me dieron. [se queja] 894 00:40:52,200 --> 00:40:53,160 [Walter] Pollo. 895 00:40:53,240 --> 00:40:55,920 - [Pollo, con voz quebrada] Ayudame. - [Walter] Pollo. ¿Qué te pasa? 896 00:40:56,720 --> 00:40:58,680 - [Pollo] Nada… - [Walter] Dejame ver qué tenés. 897 00:40:58,759 --> 00:41:00,640 [Walter] Sangre, loco. Sangre. 898 00:41:00,720 --> 00:41:01,600 [Pollo] ¡Ah! 899 00:41:01,680 --> 00:41:03,839 [música coral vuelve a subir de volumen] 900 00:41:03,920 --> 00:41:05,359 [Walter] Despacio, despacio. 901 00:41:15,920 --> 00:41:19,520 [música de cierre] 69900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.