Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,319 --> 00:00:07,920
[sirena]
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,840
[hombre, por transmisor]
Novecientos veinte…
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,231
[música de apertura]
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,320
[gritos]
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,939
- [policía] ¡Fuera!
- [gritos]
6
00:00:21,119 --> 00:00:22,160
[gritos]
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,233
[hombre, por transmisor]
Uno, dos, tres, cuatro…
8
00:00:36,720 --> 00:00:38,559
Che, ¿quién vivía antes acá?
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,000
[policía] ¡Vamos!
10
00:00:46,160 --> 00:00:47,519
¡Hijos de puta!
11
00:00:50,280 --> 00:00:52,040
[Clara] ¿Sabés lo que es un mandamiento?
12
00:00:52,720 --> 00:00:56,199
No quilombo,
no drogas y no metés a nadie,
13
00:00:56,279 --> 00:00:57,879
absolutamente a nadie acá adentro.
14
00:00:57,960 --> 00:00:59,199
- Quedate tranquila.
- ¿Sí?
15
00:01:01,320 --> 00:01:02,879
[Ricardo grita]
16
00:01:09,280 --> 00:01:12,039
[música de apertura cesa]
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,200
[música de cumbia]
18
00:01:18,800 --> 00:01:20,479
Tranquilo, suéltale ya.
19
00:01:21,000 --> 00:01:22,399
[forcejeos]
20
00:01:22,479 --> 00:01:24,640
- Andá, mirá, mirá, sorete. Rajá.
- Pará, pará.
21
00:01:24,720 --> 00:01:26,119
Tranquilizate ya.
22
00:01:27,146 --> 00:01:28,000
[Peralta] Tranquilo.
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,119
Mirá si se te escapa un tiro o qué, macho.
24
00:01:32,200 --> 00:01:34,920
¿Qué estás haciendo con un arma así?
No podés.
25
00:01:35,520 --> 00:01:36,920
Yo estoy retranquilo, ¿eh?
26
00:01:37,000 --> 00:01:39,920
¿Qué es lo que pensás hacer?
¿Nos pensás matar a todos o qué?
27
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
- Claro.
- ¿Vas a arruinar tu vida?
28
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Sos un pendejo vos. ¡Al pedo!
29
00:01:43,679 --> 00:01:45,679
- Mirá cuántos somos.
- Vas a ir a la cárcel.
30
00:01:45,759 --> 00:01:47,559
- ¿Y vos?
- No te van a alcanzar tus balas.
31
00:01:47,640 --> 00:01:50,759
Vos quedate tranquilo que tengo seis
y son todas para vos solito, ¿eh?
32
00:01:52,119 --> 00:01:55,479
¿Y qué vas a hacer con eso
si con calmarte vas a ganar más?
33
00:01:59,280 --> 00:02:00,960
Ahora vamos a hacer una cosa, ¿eh?
34
00:02:01,039 --> 00:02:02,360
Van a agarrar todas sus cosas
35
00:02:02,440 --> 00:02:04,800
y se van a ir
por el agujerito ese que rompieron,
36
00:02:05,839 --> 00:02:08,000
y lo van a levantar,
lo van a tapar ahora mismo.
37
00:02:08,538 --> 00:02:09,400
¿Entendiste?
38
00:02:09,479 --> 00:02:11,480
Y si cuando vinimos ya estaba roto, ya.
39
00:02:11,560 --> 00:02:12,640
Ya estaba roto.
40
00:02:12,720 --> 00:02:14,799
¡La concha de tu madre, Peralta!
41
00:02:14,880 --> 00:02:17,359
Ustedes están todos tan alterados,
chamigo.
42
00:02:17,920 --> 00:02:19,640
Tienen que calmarse ustedes.
43
00:02:19,720 --> 00:02:21,079
Tienen que pensar un poco más.
44
00:02:22,239 --> 00:02:23,840
[tartamudea] Cálmese ya.
45
00:02:23,920 --> 00:02:25,480
No se puede… [se queja]
46
00:02:25,560 --> 00:02:27,320
[Pollo] ¿Vos querés que me ponga loquito?
47
00:02:27,400 --> 00:02:30,040
[Peralta] ¡Vos no podés…!
¿Entendés lo que yo te hablo?
48
00:02:30,120 --> 00:02:32,040
¿Sabés qué entiendo?
Que me arreglan esto ahora.
49
00:02:32,120 --> 00:02:33,320
¡Que se vayan ya!
50
00:02:33,400 --> 00:02:35,680
- Que se vayan ya mismo.
- Muchachos, ¿escucharon?
51
00:02:35,760 --> 00:02:37,040
- ¡Dale!
- Bueno… Vamos…
52
00:02:37,120 --> 00:02:39,359
[Peralta]
Vamos a poner toda nuestra voluntad.
53
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
[Pollo] Dale, "voluntad".
54
00:02:40,760 --> 00:02:42,400
- La planta se queda.
- [Pollo] Arreglalo.
55
00:02:42,480 --> 00:02:43,400
Va. Vía.
56
00:02:43,480 --> 00:02:45,560
¿De dónde saco los materiales
para arreglar todo?
57
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
No sé, hacelo vos.
Como puedas, pero lo arreglás ya.
58
00:02:48,720 --> 00:02:50,320
- Te tenés…
- ¡Ahora lo arreglás!
59
00:02:50,400 --> 00:02:52,160
Tranquilizate, tampoco… vamos…
60
00:02:52,239 --> 00:02:54,359
- Ya te dije que estoy tranquilo.
- Bueno, pero…
61
00:02:54,440 --> 00:02:57,480
[Pollo] Andá y arreglalo.
Ahora. Con lo que tengas.
62
00:02:57,560 --> 00:02:58,920
- Vamos a construir…
- ¿Eh?
63
00:02:59,000 --> 00:03:00,720
- A ver si me meto yo en tu casa.
- Vamos…
64
00:03:21,840 --> 00:03:23,920
Bueno, che, yo me tengo que ir
a devolver los perros.
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,320
¿La guita, qué onda?
66
00:03:26,000 --> 00:03:27,320
Pasate mañana que va a estar.
67
00:03:28,920 --> 00:03:30,760
Vos no estarás pensando en cagarme, ¿no?
68
00:03:30,840 --> 00:03:32,959
No, te estoy diciendo
que mañana va a estar. Venite.
69
00:03:33,040 --> 00:03:35,160
Mirá que te lanzo la jauría, loco.
70
00:03:35,239 --> 00:03:37,160
Andá que está todo bien, Walter.
71
00:03:39,106 --> 00:03:39,959
Gracias.
72
00:03:40,519 --> 00:03:42,840
[silba "El humahuaqueño",
de Edmundo Porteño Zaldívar]
73
00:03:46,519 --> 00:03:47,480
[perros gimen]
74
00:03:47,560 --> 00:03:48,880
[continúa silbando]
75
00:03:58,619 --> 00:03:59,480
[Peralta] Bueno…
76
00:04:00,119 --> 00:04:02,720
Mañana temprano,
yo me hago una escapadita, ¿eh?
77
00:04:03,600 --> 00:04:06,679
Con los materiales, las herramientas,
solucionamos todo enseguida.
78
00:04:06,760 --> 00:04:08,799
No quiero tener que ir a buscarte
a vos, loco, ¿eh?
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
Vos quedate tranquilo,
yo te di mi palabra.
80
00:04:13,079 --> 00:04:15,440
Aquí lo que hubo fue un malentendido.
81
00:04:15,519 --> 00:04:17,079
No nos pudimos poner de acuerdo.
82
00:04:17,159 --> 00:04:19,000
Andate a la puta que te parió, Peralta.
83
00:04:19,079 --> 00:04:21,479
Que no haya resentimientos,
lo único que te pido es eso.
84
00:04:26,440 --> 00:04:28,640
"No quiero tener que ir a buscarte,
loco, a vos, ¿eh?".
85
00:04:29,479 --> 00:04:31,080
¿Salió convincente eso? [ríe]
86
00:04:34,033 --> 00:04:34,880
¿Qué hacés, loco?
87
00:04:38,479 --> 00:04:40,159
- ¿Cómo andás?
- Bien.
88
00:04:41,039 --> 00:04:43,479
- Todo bien. Y vos, embarullado, ¿no?
- Un poco.
89
00:04:44,240 --> 00:04:45,560
¿De dónde sacaste el fierro ese?
90
00:04:46,840 --> 00:04:48,320
Me lo gané en un sorteo. Vení.
91
00:04:50,440 --> 00:04:52,159
[Ricardo] Lo que más hay es mayonesa,
92
00:04:52,240 --> 00:04:57,080
pero hay fideos,
arroz, azúcar, yerba, paté, atún…
93
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Sacá el paté.
94
00:04:59,039 --> 00:05:01,280
Paté. Pasa que no tenemos
con qué abrirlo el paté.
95
00:05:03,039 --> 00:05:04,485
Está bueno el dulce, ¿eh?
96
00:05:04,565 --> 00:05:05,419
Uh, va.
97
00:05:06,440 --> 00:05:07,800
- [Ricardo] Ah, está bien.
- Claro.
98
00:05:14,440 --> 00:05:16,080
¿Esta también te la ganaste en un sorteo?
99
00:05:16,159 --> 00:05:17,013
[Pollo niega]
100
00:05:17,719 --> 00:05:19,039
Esta la gané en una Cajita Feliz.
101
00:05:22,520 --> 00:05:25,240
Estos de McDonald's
están cada vez más guerrilleros, ¿eh?
102
00:05:26,200 --> 00:05:29,320
Esta parte, tipo loft.
Mirá, tenemos entrepiso, tenemos todo.
103
00:05:29,960 --> 00:05:31,719
- [Pollo] Ah.
- ¿Te das cuenta?
104
00:05:35,313 --> 00:05:36,159
¿Y tu vieja?
105
00:05:36,780 --> 00:05:37,640
¿Mi vieja?
106
00:05:38,640 --> 00:05:39,880
Tomando pastillas.
107
00:05:41,039 --> 00:05:42,200
Es lo único que la mantiene.
108
00:05:48,359 --> 00:05:49,479
¿Y qué, vivís con ella?
109
00:05:50,945 --> 00:05:51,800
No.
110
00:05:52,359 --> 00:05:54,039
Estoy viviendo
con unos pibes en el Docke.
111
00:05:54,120 --> 00:05:55,200
¿Y qué onda?
112
00:05:56,520 --> 00:05:58,280
Un bardo. Un bardo.
113
00:06:00,680 --> 00:06:02,217
¿Y vos qué?
114
00:06:02,298 --> 00:06:03,159
¿Qué de qué?
115
00:06:03,753 --> 00:06:04,599
¿En qué andás?
116
00:06:06,280 --> 00:06:08,280
Qué sé yo. Al pedo estoy.
117
00:06:09,000 --> 00:06:09,960
¿Qué, largaste la facu?
118
00:06:10,800 --> 00:06:13,039
No, la facultad me largó a mí. [ríe]
119
00:06:14,000 --> 00:06:14,919
Che, ¿y esto?
120
00:06:17,000 --> 00:06:18,080
¿Cómo la pegaste esta casa?
121
00:06:19,159 --> 00:06:21,400
¿Viste, boludo? Mi prima.
122
00:06:21,479 --> 00:06:23,039
¡San Culo está contigo, hermano!
123
00:06:23,120 --> 00:06:24,640
- No lo puedo creer.
- ¿Qué "san Culo"?
124
00:06:24,719 --> 00:06:26,760
Siempre tenés esa familia,
boludo, salvadora, vos.
125
00:06:26,840 --> 00:06:29,359
¿Qué familia salvadora
si me mandó a la guerra la hija de puta?
126
00:06:29,940 --> 00:06:30,799
[suspira]
127
00:06:32,719 --> 00:06:35,359
Ya fue. Igual, qué sé yo,
me viene bien estar acá, ¿me entendés?
128
00:06:37,159 --> 00:06:38,240
- Sí, más vale.
- ¿O no?
129
00:06:38,320 --> 00:06:42,120
Pero mirá que no es para nada fácil, loco,
mantener una casa así como esta. Más solo.
130
00:06:42,640 --> 00:06:44,400
Y bueno, pero ¿para qué te llamé a vos?
131
00:06:44,960 --> 00:06:47,200
Callate. ¿En serio, me estás diciendo?
132
00:06:48,760 --> 00:06:50,200
¿Eh? ¿No me estás jodiendo?
133
00:06:51,000 --> 00:06:53,280
Yo pongo la casa, vos ponés el chumbo.
134
00:06:53,359 --> 00:06:56,479
Boludo, ¿no me estarás cargando?
Mirá que yo al Docke no quiero volver más.
135
00:06:56,560 --> 00:06:58,680
¿Qué querés? ¿Que ponga un pasacalle?
136
00:06:58,760 --> 00:07:00,440
- No…
- ¿Que me tatúe una nalga?
137
00:07:00,520 --> 00:07:02,840
- ¿Qué querés que haga, boludo?
- No, que no me sanatees.
138
00:07:02,919 --> 00:07:04,919
- No te sanateo.
- Después me sacás a los palazos.
139
00:07:05,000 --> 00:07:06,960
Te estoy diciendo.
Mirá, en este sencillo acto,
140
00:07:08,599 --> 00:07:10,120
te invito, amigo mío,
141
00:07:10,680 --> 00:07:12,919
a que compartas
la conquista de este caserón del orto
142
00:07:14,113 --> 00:07:14,960
conmigo.
143
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
[bocinazos]
144
00:07:27,760 --> 00:07:28,919
[Clara] Ah, bárbaro.
145
00:07:30,640 --> 00:07:32,159
¿A qué hora venís? Listo.
146
00:07:33,400 --> 00:07:35,919
Hasta luego. Bueno, nos vemos.
147
00:07:36,000 --> 00:07:36,846
Un beso.
148
00:07:38,000 --> 00:07:38,960
[cierra puerta]
149
00:07:45,000 --> 00:07:47,400
Pero ¿hiciste la denuncia, algo?
150
00:07:47,479 --> 00:07:51,120
Sí. Sí, no, intenté, pero ¿viste?
Los policías estos están todos arreglados.
151
00:07:51,880 --> 00:07:53,599
- Vos sabés cómo son.
- ¿Y cómo los paraste?
152
00:07:54,200 --> 00:07:56,280
No, me puse un poco firme y se fueron.
153
00:07:56,359 --> 00:07:57,560
¡Qué momento, che!
154
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
Te digo la verdad, Clara,
no sabés la cara que tenían estos pibes.
155
00:08:00,400 --> 00:08:01,280
[Clara suspira]
156
00:08:01,359 --> 00:08:02,560
Pero no sabés lo que era, ¿eh?
157
00:08:02,640 --> 00:08:04,919
Un quilombo,
pero, bueno, ya está, ya pasó.
158
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
- Sí.
- Una experiencia de vida más y listo.
159
00:08:07,080 --> 00:08:08,560
[Clara suspira]
160
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
Escuchame, Ricardo, yo…
161
00:08:10,919 --> 00:08:12,520
no me imaginaba
que iba a pasar algo así.
162
00:08:12,599 --> 00:08:14,159
- Mmm. Sí, claro.
- [Clara] Y, bueno…
163
00:08:14,239 --> 00:08:17,840
No sé, si, a partir de esto, te querés ir,
está todo bien, yo lo entiendo.
164
00:08:18,960 --> 00:08:20,400
No creo que haga falta, viste.
165
00:08:21,039 --> 00:08:23,239
No, es una cuestión de ganarse el respeto.
166
00:08:23,840 --> 00:08:25,679
Viste, ahora ya saben
quién está del otro lado.
167
00:08:26,979 --> 00:08:27,840
Ya está.
168
00:08:29,000 --> 00:08:31,479
Sí, lo que pasa es que no quiero
que corras ningún riesgo.
169
00:08:31,560 --> 00:08:33,240
Y… Bueno, no sé,
170
00:08:33,319 --> 00:08:36,120
por ahí, lo mejor es llamar
a una empresa de seguridad y listo, ¿mmm?
171
00:08:36,199 --> 00:08:37,280
Que se encarguen.
172
00:08:38,000 --> 00:08:40,480
- Qué sé yo.
- Sí, yo no creo que haga mucha falta.
173
00:08:40,559 --> 00:08:41,480
Perdón, no…
174
00:08:42,079 --> 00:08:43,199
Sinceramente, te digo.
175
00:08:43,280 --> 00:08:45,800
Este… Mi humilde opinión es esa.
176
00:08:45,880 --> 00:08:48,800
Que va a estar todo bien,
que ya está, ya los conozco.
177
00:08:49,305 --> 00:08:50,160
Ya me conocen.
178
00:08:50,959 --> 00:08:52,560
Lo que sí me parecería
179
00:08:53,160 --> 00:08:56,079
es que habría que hacer una pequeña
inversión con respecto a la seguridad.
180
00:08:56,160 --> 00:08:57,680
- Mínima, ¿no?
- Mmm.
181
00:08:57,760 --> 00:09:01,240
Este… Digo, candados
y cerraduras nuevas, de las…
182
00:09:01,319 --> 00:09:03,400
[balbucea y ríe] Claro.
183
00:09:04,746 --> 00:09:05,600
Ajá.
184
00:09:06,380 --> 00:09:07,240
Está bien.
185
00:09:07,319 --> 00:09:08,480
Tomá.
186
00:09:08,560 --> 00:09:10,000
- Sí.
- Te doy esta plata por ahora.
187
00:09:10,079 --> 00:09:11,560
- Para prevenir.
- Después te doy más.
188
00:09:11,640 --> 00:09:13,400
No es cuestión
de andar tentando al diablo.
189
00:09:13,480 --> 00:09:15,760
- Está bien.
- Estoy yo, conmigo no se jode, pero…
190
00:09:16,480 --> 00:09:17,360
¿Entendés?
191
00:09:18,560 --> 00:09:19,839
- Quedate tranquila.
- ¿Sí?
192
00:09:19,920 --> 00:09:21,199
Que está todo bajo control.
193
00:09:22,439 --> 00:09:24,240
- [Chiqui] Uy, boludo.
- [Walter] ¿Qué hacés?
194
00:09:24,319 --> 00:09:26,319
- [Pollo] ¡Walter!
- Bue, boludo, no calculé bien.
195
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
[Pollo] La puta que te parió.
196
00:09:28,280 --> 00:09:30,120
Yo no fui, boludo, fue Severino.
197
00:09:30,959 --> 00:09:33,680
- [Chiqui] ¿Severino se llama?
- [Walter] Sí, Di Giovanni. ¿Te suena?
198
00:09:33,760 --> 00:09:34,606
No.
199
00:09:35,280 --> 00:09:38,120
Severino Di Giovanni,
anarquista, mi mentor ideológico.
200
00:09:39,439 --> 00:09:40,640
Tu mentirón ideológico.
201
00:09:41,280 --> 00:09:42,439
Mi mentor. Mentor, Pollo.
202
00:09:42,520 --> 00:09:45,280
Es un loco de allá,
de mis pagos, de Burzaco.
203
00:09:46,199 --> 00:09:48,760
- Che, dale, boludo, vamos tres a dos.
- Sí, dale, vamos a seguir.
204
00:09:49,720 --> 00:09:52,240
[Chiqui] Tres a dos, ¿eh?
Seve, vení. Corré…
205
00:09:53,280 --> 00:09:54,360
Correte, Chiqui.
206
00:09:54,439 --> 00:09:55,760
Ahí está. [imita gruñido]
207
00:09:56,439 --> 00:09:57,439
[grita y ríe]
208
00:09:59,319 --> 00:10:00,360
Cuatro a dos, Chiqui, ¿eh?
209
00:10:00,439 --> 00:10:02,199
- Te toca a vos ahora.
- [Chiqui] Sí, boludo.
210
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
¿Y, Pollo, qué estás haciendo?
211
00:10:04,319 --> 00:10:05,319
Encontré la luz.
212
00:10:05,400 --> 00:10:07,360
- ¿Encontraste la luz?
- Sí.
213
00:10:07,439 --> 00:10:09,959
¿Qué sos, el pastor Giménez,
que encontraste la luz?
214
00:10:10,839 --> 00:10:11,699
[Chiqui] Vení.
215
00:10:12,720 --> 00:10:15,640
A probar la receta del inca, ¿eh?
216
00:10:17,280 --> 00:10:18,360
¿Qué hacés, boludo?
217
00:10:18,439 --> 00:10:20,160
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué pasa, boludo?
218
00:10:20,880 --> 00:10:21,800
Le estoy dando hojas.
219
00:10:22,600 --> 00:10:24,360
Pará de darle hojas, chabón, al perro.
220
00:10:24,439 --> 00:10:25,839
Si no le hace mal, boludo.
221
00:10:25,920 --> 00:10:29,400
Esa es una receta milenaria,
la receta del inca. ¿No la conocés?
222
00:10:29,480 --> 00:10:32,120
En serio. Dejalo que va
a salir volando por la ventana ese perro.
223
00:10:32,199 --> 00:10:34,240
Mirá, boludo, está recolocado el can.
224
00:10:35,199 --> 00:10:37,079
Ahora se parecen, boludo. Mirá.
225
00:10:37,680 --> 00:10:38,760
Mirá los ojos, boludo.
226
00:10:38,839 --> 00:10:40,079
Mirá, a vos también, boludo.
227
00:10:40,959 --> 00:10:42,400
[Walter] Tomá, te toca patear a vos.
228
00:10:43,000 --> 00:10:43,880
[Chiqui] Tirá.
229
00:10:43,959 --> 00:10:45,360
- Ahí.
- [Ricardo cierra puerta]
230
00:10:47,000 --> 00:10:48,480
Hogar dulce hogar. [patea escombros]
231
00:10:49,079 --> 00:10:51,600
- [contiene el aire] ¿Qué hacés, Ricardo?
- Mirá quién está ahí.
232
00:10:51,680 --> 00:10:53,160
Cache al pelotudo que nos debe guita.
233
00:10:53,920 --> 00:10:55,520
Severino, cáchelo. Cáchelo.
234
00:10:55,600 --> 00:10:58,439
Ya te voy a dar la guita.
Aparte, no ladraron tus perros, boludo.
235
00:10:59,280 --> 00:11:01,360
- ¿Cómo andás, loco?
- [Walter] Me das la guita, ¿eh?
236
00:11:01,439 --> 00:11:03,360
- ¿Qué hacés?
- [Chiqui] Hola. ¿Cómo estás, bien?
237
00:11:03,439 --> 00:11:05,040
- [Ricardo] Bien, ¿vos?
- Bien, muy bien.
238
00:11:06,260 --> 00:11:07,120
Bien.
239
00:11:10,760 --> 00:11:12,400
¿"Livin' la vida loca"? ¿Eh?
240
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
[Walter] Severino, venga con su amo.
241
00:11:16,920 --> 00:11:18,160
Venga.
242
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
Vení para acá, perro de mierda, te digo.
243
00:11:21,199 --> 00:11:22,280
No me molesta a mí, ¿eh?
244
00:11:23,040 --> 00:11:24,319
[Walter] ¡Vení!
245
00:11:24,400 --> 00:11:25,670
Pará, animal, ¿qué hacés?
246
00:11:25,751 --> 00:11:26,600
¿Qué querés, boludo?
247
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
Si no me hace caso mi perro,
¿quién carajo me va a hacer caso?
248
00:11:29,680 --> 00:11:31,120
Che, no funciona muy bien esto, ¿eh?
249
00:11:31,199 --> 00:11:32,959
Lo apagaste, che, pelotudo.
250
00:11:33,560 --> 00:11:35,199
- ¿Vas para la cocina?
- Sí.
251
00:11:35,280 --> 00:11:37,160
- ¿Por qué no me traes la cinta?
- Sí, cómo no.
252
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
Che, ¿quién trajo todo eso,
boludo, de ahí?
253
00:11:40,199 --> 00:11:42,319
Vino tu vecino y lo trajo.
254
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
- Ah.
- Te mandó saludos la hija.
255
00:11:47,233 --> 00:11:48,079
[Walter] ¿Qué?
256
00:11:48,800 --> 00:11:51,120
No me digas que este boludo
se curte a la hija del enemigo.
257
00:11:53,199 --> 00:11:54,560
[Walter ríe]
258
00:11:57,560 --> 00:11:58,880
Tomá, Pollín.
259
00:11:58,959 --> 00:12:00,640
Acá están las traviesas que se colaron.
260
00:12:00,719 --> 00:12:01,680
¿Qué traviesas?
261
00:12:02,360 --> 00:12:03,439
Las semillitas.
262
00:12:03,520 --> 00:12:04,600
Por eso se apagó.
263
00:12:04,680 --> 00:12:06,439
Che, ¿alguien me dice qué es esta planta?
264
00:12:06,520 --> 00:12:08,319
Que te explique la hija de Peralta.
265
00:12:09,132 --> 00:12:10,000
[Walter ríe]
266
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
Seguramente la habrán traído del norte,
estas acá no crecen.
267
00:12:14,199 --> 00:12:15,079
¿Cómo que no crecen?
268
00:12:17,719 --> 00:12:19,560
[acordes de guitarra eléctrica]
269
00:12:19,640 --> 00:12:22,480
[música de rock]
270
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
Boludo, esta mierda no hace nada, ¿eh?
271
00:12:28,600 --> 00:12:30,079
[ríe] No, claro.
272
00:12:31,665 --> 00:12:32,520
¿Por qué?
273
00:12:33,240 --> 00:12:36,280
Mirá cómo se le van poniendo
los ojitos rojos, Pollo.
274
00:12:36,360 --> 00:12:38,839
Nada que ver, boludo,
estoy así porque no dormí nada anoche.
275
00:12:38,920 --> 00:12:41,040
Sí, claro, seguro que es por eso, ¿no?
276
00:12:41,920 --> 00:12:45,360
¿Se supone que esto hace el mismo efecto
que tomar merca?
277
00:12:47,160 --> 00:12:50,760
Sí, corte que, si te mascás 400 árboles,
te das vuelta.
278
00:12:50,839 --> 00:12:51,760
No, en serio, boludo.
279
00:12:51,839 --> 00:12:54,280
Por ahí, podemos hacer el proceso
para conseguir la merca.
280
00:12:55,319 --> 00:12:57,040
Te tomás el tren y la conseguís, man.
281
00:12:58,839 --> 00:13:00,120
¿Qué estás haciendo, Chiqui?
282
00:13:00,199 --> 00:13:03,400
Ayúdenme a encontrar esas semillitas.
Se me acaba de ocurrir una idea.
283
00:13:03,480 --> 00:13:04,760
Olvidate, boludo.
284
00:13:04,839 --> 00:13:07,040
Por experiencia te lo digo.
No las vas a encontrar más.
285
00:13:08,120 --> 00:13:11,560
Bueno, che, acá está todo muy lindo,
todo pipí cucú, joya,
286
00:13:11,640 --> 00:13:13,599
pero ¿me trajiste la guita, hermano?
287
00:13:14,760 --> 00:13:16,959
¿Te das cuenta
de que es un materialista este muchacho?
288
00:13:17,040 --> 00:13:19,520
¿Por qué no te relajás un poco
y disfrutás el momento, boludo?
289
00:13:19,599 --> 00:13:22,400
[Walter] Pero ¿qué "materialista"?
¿Qué "momento", zapato?
290
00:13:23,280 --> 00:13:24,560
"Momento" va a ser el momento
291
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
en que me des vos la guita, loco,
que me debés, gil.
292
00:13:26,839 --> 00:13:29,360
Bueno, andá relajándote
porque no te voy a poder dar nada ahora.
293
00:13:29,439 --> 00:13:31,240
¿Cómo? ¿Qué dijiste, loco?
294
00:13:31,319 --> 00:13:33,160
No te voy a dar nada
porque la fui a buscar…
295
00:13:33,959 --> 00:13:35,760
y no estaba.
Y tus perros no ladraron, boludo.
296
00:13:35,839 --> 00:13:37,640
¿Qué, te voy a pagar
por perros que no ladran?
297
00:13:37,719 --> 00:13:38,920
Estaban cogiendo todo el día.
298
00:13:39,000 --> 00:13:41,079
- ¿Cómo que no me la vas a dar?
- No te la voy a dar.
299
00:13:41,160 --> 00:13:43,280
- ¿Te pensás que hablo en joda?
- ¿Qué te pasa, gil?
300
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
- ¿Qué te pasa a vos?
- ¡Pará!
301
00:13:44,760 --> 00:13:46,640
Paren un poco. Pero paren un poco.
302
00:13:46,719 --> 00:13:48,880
No nos vamos a estar peleando
entre nosotros, loco.
303
00:13:48,959 --> 00:13:51,599
¿Qué querés, boludo?
Se piensa que estamos a disposición de él.
304
00:13:51,680 --> 00:13:54,240
Bueno, pero córtenla.
No sean tan cabeza, hermanos.
305
00:13:55,360 --> 00:13:57,000
- [Walter] Tarado.
- [Pollo] Están locos.
306
00:13:57,079 --> 00:13:58,400
Estás de la cabeza, chabón.
307
00:13:59,240 --> 00:14:00,400
Dame lo que me debés.
308
00:14:01,480 --> 00:14:03,079
[Pollo] ¿Todavía seguís con eso, Chiqui?
309
00:14:03,800 --> 00:14:05,120
Las encontré, boludo.
310
00:14:06,252 --> 00:14:07,120
[risas]
311
00:14:07,199 --> 00:14:09,400
[suena "Campos verdes" de Almendra]
♪ Campos verdes ♪
312
00:14:09,480 --> 00:14:11,760
♪ en mi tierra natal. ♪
313
00:14:11,839 --> 00:14:14,319
♪ Ya se han ido, ♪
314
00:14:14,400 --> 00:14:17,000
♪ nunca más volverán. ♪
315
00:14:17,079 --> 00:14:19,599
♪ Cielos claros ♪
316
00:14:19,680 --> 00:14:22,319
♪ en mi tierra natal. ♪
317
00:14:22,400 --> 00:14:24,920
♪ Se han nublado, ♪
318
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
♪ nunca más volverán. ♪
319
00:14:28,560 --> 00:14:32,439
♪ Si mi tierra llora conmigo, ♪
320
00:14:32,520 --> 00:14:34,800
♪ no, no es verdad… ♪
321
00:14:34,880 --> 00:14:37,120
Había comprado dos porciones,
pero, bueno, somos cuatro.
322
00:14:37,680 --> 00:14:41,400
♪ Si mi tierra llora contigo… ♪
323
00:14:42,199 --> 00:14:44,280
Cinco somos con Severino.
324
00:14:50,000 --> 00:14:51,319
Cuatro, cinco.
325
00:14:56,266 --> 00:14:57,120
Gracias.
326
00:14:58,079 --> 00:14:59,680
¿Qué hacés, loco?
327
00:14:59,760 --> 00:15:00,800
¿Qué hacés, boludo?
328
00:15:01,719 --> 00:15:03,760
Che, qué bueno que está.
¿De dónde lo sacaste esto?
329
00:15:05,120 --> 00:15:06,479
De la despensa de acá a la vuelta.
330
00:15:07,439 --> 00:15:09,360
Lástima que venga con tan poca carne.
331
00:15:09,439 --> 00:15:11,479
Igual los ravioles van, ¿o no? ¿Eh?
332
00:15:12,160 --> 00:15:13,280
Como trompada, boludo.
333
00:15:13,360 --> 00:15:15,439
Yo consigo ravioles mejores.
334
00:15:21,599 --> 00:15:24,120
[suspira y resopla]
335
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
[arrastra cemento y resopla]
336
00:15:29,920 --> 00:15:31,560
- [Ricardo] Che, Pollo.
- ¿Ey?
337
00:15:32,793 --> 00:15:33,640
Ah, buenísimo.
338
00:15:35,160 --> 00:15:36,719
- ¿Viste?
- Se la rebanca, ¿no?
339
00:15:38,120 --> 00:15:40,040
¿Buen material trajo? ¿O no?
340
00:15:40,120 --> 00:15:42,439
¡Dejá de tocar, pibe!
341
00:15:43,079 --> 00:15:45,719
Dale, decime qué querés, boludo,
dale que quiero terminar con esto.
342
00:15:48,160 --> 00:15:49,760
¿Me ayudás a conseguir merca?
343
00:15:52,680 --> 00:15:54,599
- [Pollo] Sí.
- Quiero probar.
344
00:15:54,680 --> 00:15:56,920
Pero no te pido que te conviertas
en un narcotraficante.
345
00:15:57,000 --> 00:15:59,719
Te estoy diciendo nada más
que quiero probar de una puta vez, boludo.
346
00:16:00,599 --> 00:16:02,000
Pero, escuchame, ¿vos no entendiste
347
00:16:02,079 --> 00:16:04,520
que yo te dije, loco,
que yo, con esa historia, ya fue?
348
00:16:06,000 --> 00:16:07,760
¿Vos me querés embarullar con esto?
No, loco.
349
00:16:08,740 --> 00:16:09,599
Pasame la pinza.
350
00:16:10,280 --> 00:16:11,880
No te quiero embarullar, eh, Polli.
351
00:16:11,959 --> 00:16:13,240
Tampoco quiero que vos tomes.
352
00:16:13,319 --> 00:16:15,400
Lo que yo quiero
es que vos me ayudes a conseguir.
353
00:16:16,532 --> 00:16:17,400
No.
354
00:16:18,599 --> 00:16:19,599
[Pollo resopla]
355
00:16:27,079 --> 00:16:29,079
Vení. [chista]
356
00:16:31,839 --> 00:16:33,400
[Chiqui, con esfuerzo] Venga. Eso.
357
00:16:33,479 --> 00:16:36,040
¿Qué pasa, Seve?
¿Te cayeron mal las albóndigas?
358
00:16:39,719 --> 00:16:42,400
¿No serás un perro vegetariano vos? ¿Mmm?
359
00:16:44,640 --> 00:16:46,920
[Chiqui] Estás muy sucio, ¿eh?
Te vendría bien un baño.
360
00:16:48,760 --> 00:16:50,479
Estás hecho un perro roñoso.
361
00:16:51,540 --> 00:16:52,400
Che, Walter.
362
00:16:55,760 --> 00:16:57,280
¿De verdad tenés algún contacto vos?
363
00:16:57,359 --> 00:16:59,640
[música de blues]
364
00:16:59,719 --> 00:17:02,520
[continúa música de blues desde una radio]
365
00:17:12,720 --> 00:17:14,399
- ¿Qué pasa?
- Salimos.
366
00:17:15,960 --> 00:17:16,879
¿Ya se arreglaron?
367
00:17:17,720 --> 00:17:18,760
¿Las nenas, eh?
368
00:17:19,879 --> 00:17:20,800
¿Van a ver Chiquititas?
369
00:17:21,919 --> 00:17:23,520
Vos sabés muy bien adónde vamos, Pollo.
370
00:17:25,079 --> 00:17:26,280
Pasame el destornillador.
371
00:17:29,253 --> 00:17:30,120
¿Venís?
372
00:17:33,200 --> 00:17:34,360
¿Te puedo hacer una pregunta?
373
00:17:35,480 --> 00:17:36,360
Decime.
374
00:17:37,240 --> 00:17:38,919
¿Qué onda vos, flaco? No sé.
375
00:17:39,840 --> 00:17:43,560
¿Qué pasa? Si vos sos un chabón resano,
¿qué querés, curtir este palo? ¿Cómo es?
376
00:17:44,280 --> 00:17:45,960
Por ahí,
me cansé de ser un chabón resano.
377
00:17:46,960 --> 00:17:48,879
Sí, por ahí,
también estás diciendo pelotudeces.
378
00:17:49,840 --> 00:17:51,440
Sí, por ahí, también vos no sos mi papá.
379
00:17:54,399 --> 00:17:56,480
[música de blues continúa]
380
00:17:56,560 --> 00:17:57,440
Dale, boludo.
381
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Vamos y venimos en un toque, Pollo.
382
00:18:02,346 --> 00:18:03,200
Pasame el cortapluma.
383
00:18:03,280 --> 00:18:05,639
Pará, ¿qué soy, tu sirviente, loco?
Me tenés podrido, ¿eh?
384
00:18:05,720 --> 00:18:07,240
Dejá. Dejá que yo se lo paso.
385
00:18:08,320 --> 00:18:11,720
Tomá. Acá tenés el cortamambo.
Eh, digo, el cortapluma.
386
00:18:13,680 --> 00:18:15,639
¿Qué, están amotinadas
las hermanitas Macana?
387
00:18:17,159 --> 00:18:18,480
Mirá, ahí está el Chiqui.
388
00:18:19,040 --> 00:18:21,960
Vamos a preguntarle al Chiqui, ¿eh?
Ya que estamos de reunión acá todos.
389
00:18:22,040 --> 00:18:23,800
Falta el perro nada más.
Vamos a preguntarle.
390
00:18:23,879 --> 00:18:25,280
¿Vos qué opinas, Chiqui, a ver?
391
00:18:25,360 --> 00:18:26,320
¿De verdad, Pollo?
392
00:18:27,000 --> 00:18:27,879
Dale, en serio.
393
00:18:29,440 --> 00:18:30,879
Que si hay merca, yo estoy, Pollo.
394
00:18:31,800 --> 00:18:34,000
- [risas]
- [música de blues se intensifica]
395
00:18:34,080 --> 00:18:36,040
Bueno, si el Chiqui lo quiere…
396
00:18:37,560 --> 00:18:38,800
el Chiqui lo tiene.
397
00:18:40,520 --> 00:18:42,200
[música de blues continúa]
398
00:18:45,280 --> 00:18:46,240
[hombre] Lomas.
399
00:18:49,720 --> 00:18:51,000
[Ricardo] Dame cuatro a Quilmes.
400
00:18:51,080 --> 00:18:52,679
- [mujer] ¿Uno?
- Cuatro, cuatro.
401
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
[Walter silba "El humahuaqueño"]
402
00:18:57,919 --> 00:19:00,080
[Chiqui silba con Walter]
403
00:19:03,080 --> 00:19:04,320
¿Hace falta que estés silbando?
404
00:19:04,399 --> 00:19:05,440
[paran de silbar]
405
00:19:05,520 --> 00:19:08,440
Loco, si no le ponemos un poco de onda,
va a ser largo el viaje, ¿eh?
406
00:19:09,760 --> 00:19:11,879
Igual, creo que va a ser largo
de por sí, ¿o no?
407
00:19:11,960 --> 00:19:14,040
Y bueno, ¿vos conocés
a algún dealer más cerca?
408
00:19:15,679 --> 00:19:17,280
Alguno más lejos, querrás decir vos.
409
00:19:17,360 --> 00:19:18,840
[Walter] Aportá el dato, man.
410
00:19:19,600 --> 00:19:22,200
Aparte este que digo yo
no es un dealer cualquiera,
411
00:19:22,280 --> 00:19:23,320
es el dealer.
412
00:19:24,360 --> 00:19:25,280
Sí, me imagino…
413
00:19:25,360 --> 00:19:27,879
Buenas, muchachos,
cervecita para ponerse a tono.
414
00:19:27,960 --> 00:19:29,240
- [Pollo] Uy.
- [Chiqui] Joya.
415
00:19:29,320 --> 00:19:30,200
[diálogo indistinto]
416
00:19:30,280 --> 00:19:31,600
- ¿Tenés los pasajes?
- Sí, sí.
417
00:19:33,320 --> 00:19:34,879
[Pollo] Che, está por salir uno.
418
00:19:34,960 --> 00:19:36,679
- ¿Vamos?
- [Walter] ¿Me sacaste en primera?
419
00:19:36,760 --> 00:19:38,440
- La poronga.
- [Pollo] Así hacemos rápido.
420
00:19:38,520 --> 00:19:41,800
Si tenés muchos problemas vos en venir,
Pollito, no vengas, te aviso, ¿eh?
421
00:19:43,399 --> 00:19:44,960
Y si no voy yo, ¿a vos quién te cuida?
422
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
Y, yo solito me cuido.
No te preocupes vos.
423
00:19:47,080 --> 00:19:48,360
Quedate tranquilo.
424
00:19:48,440 --> 00:19:49,320
Tomá.
425
00:19:49,399 --> 00:19:51,240
[Walter] Hablando de cerveza,
dame un traguito.
426
00:19:51,320 --> 00:19:52,399
[Ricardo] Tomá, "traguito".
427
00:19:52,480 --> 00:19:55,080
- Primera.
- Primero conseguite perros que ladren.
428
00:19:55,159 --> 00:19:57,399
Después hablame
de primera, segunda y tercera.
429
00:19:58,080 --> 00:19:59,240
¿Va a Quilmes este, maestro?
430
00:19:59,320 --> 00:20:01,800
Sí. Andén… siete. Ahora sale.
431
00:20:01,879 --> 00:20:02,760
[Chiqui] Gracias.
432
00:20:02,840 --> 00:20:03,879
[bocina de tren]
433
00:20:03,960 --> 00:20:06,040
[suena "Toma el tren hacia el sur",
de Almendra]
434
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
- ¿Vamos?
- [Chiqui] Sí.
435
00:20:07,200 --> 00:20:09,320
- Acá. Vamos a subir, boludo.
- [Pollo] ¿Acá?
436
00:20:10,919 --> 00:20:13,440
♪ Compra los diarios, ♪
437
00:20:13,520 --> 00:20:18,320
♪ compra dulce de leche. ♪
438
00:20:18,399 --> 00:20:22,159
♪ Uh, toma el tren hacia el sur ♪
439
00:20:22,240 --> 00:20:25,360
♪ que allá te irá bien. ♪
440
00:20:25,440 --> 00:20:28,159
♪ Todos habrán volado. ♪
441
00:20:28,240 --> 00:20:29,679
[vendedor ambulante grita]
442
00:20:29,760 --> 00:20:32,360
♪ Todos habrán volado. ♪
443
00:20:34,120 --> 00:20:36,720
♪ Todos habrán… ♪
444
00:20:36,800 --> 00:20:38,600
♪ Oh, ey, ey. ♪
445
00:20:46,320 --> 00:20:49,120
♪ Pásate un peine ♪
446
00:20:49,200 --> 00:20:53,600
♪ y usa la boina roja. ♪
447
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
♪ Compra los diarios, ♪
448
00:20:57,560 --> 00:21:01,720
♪ compra dulce de leche. ♪
449
00:21:01,800 --> 00:21:02,840
Vení, quedémonos por acá.
450
00:21:02,919 --> 00:21:05,639
♪ Toma el tren hacia el sur ♪
451
00:21:05,720 --> 00:21:08,320
♪ que allá te irá bien… ♪
452
00:21:09,120 --> 00:21:10,679
[música cesa]
453
00:21:10,760 --> 00:21:11,720
Ricardito.
454
00:21:12,639 --> 00:21:15,040
¿Quedó birra, Richard? ¿Quedó birra?
455
00:21:15,120 --> 00:21:16,080
Sí.
456
00:21:19,639 --> 00:21:22,440
- [bocina de tren]
- ¿Qué le vas a hacer, Pollo?
457
00:21:24,399 --> 00:21:27,280
Es por un interés casi científico,
te diría, mirá.
458
00:21:27,960 --> 00:21:29,040
- ¿Eh?
- ¿Científico?
459
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
Un interés casi… sí, de experimentación.
460
00:21:31,280 --> 00:21:33,360
- Quiero ver de qué se trata, loco.
- Está bien.
461
00:21:33,919 --> 00:21:36,000
Escuchame, Freud tomaba…
¿Lo tenés a Freud?
462
00:21:36,600 --> 00:21:38,200
- ¿Sigmund Freud?
- Sí. Sí, sí.
463
00:21:38,280 --> 00:21:39,800
Sí. El del paté, boludo.
464
00:21:41,080 --> 00:21:44,040
No. Es el paté de foie
el que decís vos. ¡Sigmund Freud!
465
00:21:44,120 --> 00:21:45,639
Cualquier cosa decís, boludo.
466
00:21:45,720 --> 00:21:47,040
El chabón tomaba, boludo.
467
00:21:47,760 --> 00:21:48,840
Mirá las teorías que hizo.
468
00:21:49,399 --> 00:21:51,051
- [Walter] ¿Y?
- [Ricardo] Un genio absoluto.
469
00:21:51,130 --> 00:21:52,000
[bocina de tren]
470
00:21:52,080 --> 00:21:53,919
Tan mala no puede ser la merca.
471
00:21:54,000 --> 00:21:56,320
- ¿Eso te enseñaron en la facultad?
- ¿Eh? ¿Eh?
472
00:21:56,399 --> 00:21:57,840
¿Eso te enseñaron en la facultad?
473
00:21:58,720 --> 00:22:01,280
No, en la facultad no me enseñaron nada.
No me enseñaron nada.
474
00:22:01,360 --> 00:22:02,240
Una mierda.
475
00:22:02,320 --> 00:22:04,320
Pero no lo delires más, boludo, al quía.
476
00:22:04,399 --> 00:22:05,720
Está bien lo que dice el loco.
477
00:22:07,560 --> 00:22:10,000
[Pollo] Anotate vos también,
que te enseñan a tomar papa ahí.
478
00:22:10,760 --> 00:22:12,120
[Walter] Ni hablar. [chista]
479
00:22:16,080 --> 00:22:17,240
¿Qué estación es esta?
480
00:22:17,913 --> 00:22:18,760
¿Esta?
481
00:22:20,985 --> 00:22:21,840
Bernal.
482
00:22:21,919 --> 00:22:23,080
- Bernal.
- Sí.
483
00:22:23,159 --> 00:22:24,480
- F. Bernal…
- [Chiqui] ¿Cuál?
484
00:22:24,560 --> 00:22:25,418
[Walter] Bernal.
485
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
¿En la facultad lo hicieron?
486
00:22:27,360 --> 00:22:30,360
Sí. Inventaron el paté de "fruá"
en la facultad, boludo.
487
00:22:32,760 --> 00:22:34,360
[risas]
488
00:22:34,439 --> 00:22:36,480
[Walter] Corte que el loco
era remerquero, ¿no?
489
00:22:37,399 --> 00:22:39,600
- [Ricardo] Sí, no sé.
- ¿A cuánto tenés los alfajores?
490
00:22:39,679 --> 00:22:41,639
- Un peso.
- ¿Un peso? ¿A ver? Pará.
491
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
¿Tenés veinticinco centavos más?
492
00:22:44,120 --> 00:22:47,399
- No, loco. Cinco centavos más. Ochenta.
- Pará de gastar plata, boludo.
493
00:22:48,240 --> 00:22:49,600
¿No me dejás uno en ochenta?
494
00:22:51,159 --> 00:22:52,760
¿En ochenta centavos me lo podés dejar?
495
00:22:54,320 --> 00:22:56,040
- [Ricardo] Gracias, loco.
- Gracias, loco.
496
00:22:57,439 --> 00:23:00,080
- [Pollo] Sí, pero yo no voy a…
- [bocina de tren]
497
00:23:00,159 --> 00:23:01,679
Vas a tomar, ¿eh?
498
00:23:01,760 --> 00:23:03,320
- ¿Eh?
- Vas a tomar, ¿no?
499
00:23:03,399 --> 00:23:05,320
- ¡No, no, no!
- Sí, dale.
500
00:23:05,399 --> 00:23:06,320
¿Por qué no, Pollo?
501
00:23:09,639 --> 00:23:11,280
Porque no, boludo. No quiero tomar.
502
00:23:11,800 --> 00:23:12,919
- ¿Por qué?
- Dejalo, boludo.
503
00:23:13,000 --> 00:23:15,040
- Está en mala onda el chabón.
- ¿Por qué, boludo?
504
00:23:15,120 --> 00:23:18,679
No es mala onda, boludo.
Yo no quiero curtir hoy. Ya fue.
505
00:23:18,760 --> 00:23:20,720
- ¿Eh?
- No quiero tomar, boludo. Mirá el día.
506
00:23:20,800 --> 00:23:23,159
¿Qué? ¿Me voy a poner a tomar falopa
ahora con este día?
507
00:23:23,240 --> 00:23:24,086
¿Qué?
508
00:23:25,480 --> 00:23:28,000
Si me decís a la noche,
bueno, conversamos de nuevo.
509
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
No te agretiés, boludo.
510
00:23:29,360 --> 00:23:31,439
- No, boludo, pero a esta hora…
- [bocina de tren]
511
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
Vos no te preocupes, yo te la voy a dar.
512
00:23:33,679 --> 00:23:34,600
¿Eh?
513
00:23:34,679 --> 00:23:37,159
No te preocupes
que yo te voy a dar de la buena.
514
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
¿Es buena?
515
00:23:38,320 --> 00:23:39,399
Es buena de verdad.
516
00:23:39,480 --> 00:23:40,360
¿Y es…?
517
00:23:41,720 --> 00:23:44,960
¿Hace mal? O sea, ¿qué…qué…?
518
00:23:45,040 --> 00:23:46,560
Tenés que tomar con moderación.
519
00:23:46,639 --> 00:23:48,639
¿No? Es muy rica esta. ¿No, Chiqui?
520
00:23:49,280 --> 00:23:51,200
No sé, yo no conozco la merca de Quilmes.
521
00:23:51,280 --> 00:23:52,200
Pura.
522
00:23:52,280 --> 00:23:53,639
- [Chiqui] ¿Sí?
- Es de la rica…
523
00:23:53,720 --> 00:23:56,150
Pero ¿cuál es el problema? ¿Qué pasa?
524
00:23:56,231 --> 00:23:57,080
Explicale, Chiqui.
525
00:23:57,159 --> 00:23:59,080
Si es buena la merca, no te hace mal.
526
00:23:59,159 --> 00:24:02,120
Claro. El tema
es que no tenga corte. ¿Está?
527
00:24:02,200 --> 00:24:03,600
Si es pura, está todo bien.
528
00:24:04,280 --> 00:24:05,520
Pero te lo digo yo.
529
00:24:07,773 --> 00:24:08,639
[Chiqui] ¿No, Pollo?
530
00:24:14,240 --> 00:24:17,159
[anuncio indistinto por altavoz]
531
00:24:24,760 --> 00:24:26,760
[anuncio indistinto por altavoz]
532
00:24:26,840 --> 00:24:28,800
¿Para dónde encaramos? Para acá es, ¿no?
533
00:24:29,560 --> 00:24:30,679
Por acá, boludo. Vení.
534
00:24:35,159 --> 00:24:36,840
[Ricardo] ¿Estás seguro de que es por acá?
535
00:24:36,919 --> 00:24:38,480
[Walter] ¡Es por acá, boludo!
536
00:24:38,560 --> 00:24:41,159
Cómo rompés las pelotas.
Si te digo que es por acá, es por acá.
537
00:24:42,840 --> 00:24:45,399
- Son un par de cuadras, boludo.
- ¿Dónde es, boludo?
538
00:24:45,480 --> 00:24:47,200
Acá nomás. La Costanera.
539
00:24:49,120 --> 00:24:51,639
¿La Costanera?
Son como 30 cuadras, personaje.
540
00:24:51,720 --> 00:24:53,960
Bue, boludo,
hacemos un poco de ejercicio, ¿qué querés?
541
00:24:54,040 --> 00:24:55,399
¿No hay un bondi que nos lleve?
542
00:24:56,000 --> 00:24:58,480
[Walter] Uy, loco, ¿por qué no se dejan
de romper las pelotas?
543
00:24:58,560 --> 00:25:00,439
Parecen dos viejos chotos al final.
544
00:25:00,520 --> 00:25:03,560
¿Yo qué tengo que decir, entonces,
con todas las cuadras que camino por día?
545
00:25:04,600 --> 00:25:06,280
[Pollo] Che, ¿y con el huevo qué hacemos?
546
00:25:06,360 --> 00:25:08,480
- [Walter] ¿Qué huevo?
- [Pollo] El que me chupa.
547
00:25:08,560 --> 00:25:10,399
[Walter chasquea la lengua]
Andá a cagar, boludo.
548
00:25:10,480 --> 00:25:12,840
[suena "Vienen bajando"
de Él Mató a un Policía Motorizado]
549
00:25:12,919 --> 00:25:14,800
♪ Vienen bajando ♪
550
00:25:16,120 --> 00:25:20,560
♪ las multitudes inquietas. ♪
551
00:25:20,639 --> 00:25:23,879
♪ Vienen bajando ♪
552
00:25:25,199 --> 00:25:29,639
♪ las multitudes inquietas ♪
553
00:25:29,720 --> 00:25:33,879
♪ con su espalda rota, ah, ♪
554
00:25:33,960 --> 00:25:36,679
♪ en los festejos… ♪
555
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
Por acá paraba el Pingüino antes, boludo.
556
00:25:39,800 --> 00:25:41,879
No sabés, estaba reloco ese chabón.
557
00:25:42,480 --> 00:25:44,720
Yo lo conocí porque hice alguna
con la gente de él.
558
00:25:44,800 --> 00:25:46,120
¿Alguna qué hiciste, che?
559
00:25:47,240 --> 00:25:48,960
Vos lo tenés que conocer al Pingüino
560
00:25:49,040 --> 00:25:51,560
porque él estaba todo bien
con la gente del Docke.
561
00:25:53,520 --> 00:25:55,360
No, al Guasón conozco nada más.
562
00:25:56,000 --> 00:25:59,240
No sabés, ese hijo de puta
tenía como nueve vidas, boludo.
563
00:25:59,320 --> 00:26:02,080
Encima tenía una bala metida
en la cabeza que nunca se la sacaron.
564
00:26:02,159 --> 00:26:03,360
- [Chiqui] ¿Todo bien?
- ¿Vos?
565
00:26:05,280 --> 00:26:06,480
¿Falta mucho?
566
00:26:06,560 --> 00:26:07,879
No, ya llegamos, boludo.
567
00:26:07,960 --> 00:26:10,280
No, estoy caminando
hace 30 cuadras, ¿viste?
568
00:26:10,360 --> 00:26:11,840
Bue, ya llegamos, boludo.
569
00:26:12,879 --> 00:26:13,879
¿Qué querés?
570
00:26:16,639 --> 00:26:19,040
Está un poquito más denso, ¿no? El…
571
00:26:20,600 --> 00:26:21,639
[Ricardo ríe nervioso]
572
00:26:21,720 --> 00:26:24,360
[chasquea la lengua]
No pasa nada, boludo, acá estás conmigo.
573
00:26:24,439 --> 00:26:26,120
A mí me conocen acá, está todo bien.
574
00:26:29,080 --> 00:26:30,679
¿Qué, paseabas perros vos acá?
575
00:26:30,760 --> 00:26:32,520
[chasquea la lengua] ¿Qué perros, boludo?
576
00:26:35,186 --> 00:26:36,040
Che…
577
00:26:36,840 --> 00:26:39,320
Nos olvidamos de averiguar
a qué hora sale el último tren.
578
00:26:40,760 --> 00:26:43,399
[Pollo] Nos hizo venir hasta la loma
del orto y no conoce a nadie.
579
00:26:43,480 --> 00:26:46,720
Ya llegamos, boludo. Pasa que me estoy
ubicando un poco, ¿qué querés?
580
00:26:46,800 --> 00:26:48,600
Hace media hora
que te estás ubicando, loco.
581
00:26:48,679 --> 00:26:50,679
[pájaros cantan]
582
00:26:52,199 --> 00:26:55,240
¿Aparte de qué te quejás si el responsable
de que estemos acá sos vos?
583
00:26:55,320 --> 00:26:58,937
Che, ¿por qué no se dejan de joder
y disfrutan del paisaje, boludo?
584
00:26:59,018 --> 00:26:59,879
Huelan.
585
00:26:59,960 --> 00:27:01,120
[ladridos]
586
00:27:01,199 --> 00:27:02,679
¿Qué? ¿El olor a mierda que hay acá?
587
00:27:02,760 --> 00:27:03,606
Bueno, Pollo…
588
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
Che, boludo,
yo me hinché las pelotas ya, ¿eh?
589
00:27:06,879 --> 00:27:07,840
Pará, ¿adónde?
590
00:27:07,919 --> 00:27:11,240
No, me voy para casa. Lo único que falta
es que nos afanen acá, boludo.
591
00:27:11,320 --> 00:27:12,520
[Pollo chasquea la lengua]
592
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Pero vamos a quedarnos por acá
jodiendo, aunque sea.
593
00:27:14,679 --> 00:27:15,960
¿Qué, adónde te vas a ir?
594
00:27:16,040 --> 00:27:18,320
- No, jodiendo no, la poronga, boludo.
- Dale, dale, dale.
595
00:27:18,399 --> 00:27:20,879
- No, en serio. Todo bien.
- Vamos a quedarnos jodiendo.
596
00:27:20,960 --> 00:27:23,040
- No me quiero ir. ¿Por qué?
- Si quieren, quédense.
597
00:27:23,120 --> 00:27:24,919
- ¿Soy tu guardaespaldas?
- Quedate, Richard.
598
00:27:25,000 --> 00:27:27,080
- Pero ¿qué guardaespaldas? Pará.
- Dale, quedate.
599
00:27:27,159 --> 00:27:28,560
¿De qué guardaespaldas me hablás?
600
00:27:28,639 --> 00:27:31,439
Me hinchás las pelotas, boludo.
Me voy para casa.
601
00:27:31,520 --> 00:27:35,960
Calma, calma, calma las fieras, boludo.
Ahí está nuestro hombre. Vení.
602
00:27:39,240 --> 00:27:40,639
Ese es nuestro hombre, boludo.
603
00:27:44,600 --> 00:27:45,760
[ladridos]
604
00:27:50,240 --> 00:27:51,320
Este boludo no es dealer.
605
00:27:52,360 --> 00:27:54,399
Pero te digo que sí. Yo lo conozco.
606
00:27:54,480 --> 00:27:57,399
[Pollo chasquea la lengua] Tiene una cara
de logi que se le cae al piso.
607
00:27:57,480 --> 00:27:59,760
[chasquea la lengua]
Dejame a mí, boludo. Espérenme acá.
608
00:28:00,800 --> 00:28:02,560
Este chabón no se puede creer, ¿eh?
609
00:28:04,480 --> 00:28:06,040
Che, boludo. Vámonos, dale.
610
00:28:08,520 --> 00:28:09,399
Pará, ¿qué te pasa?
611
00:28:10,620 --> 00:28:11,480
Hola.
612
00:28:12,280 --> 00:28:13,879
- ¿Qué tal, maestro?
- ¿Qué tal?
613
00:28:14,600 --> 00:28:15,879
- ¿Cómo va? ¿Todo bien?
- Bien.
614
00:28:15,960 --> 00:28:17,800
¿No sabés si podemos pegar algo por acá?
615
00:28:19,600 --> 00:28:21,879
- ¿Tenés teca?
- Lógico. De la buena.
616
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
¿Y ellos vienen con vos?
617
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
No, sí, está todo bien con ellos.
Son amigos míos.
618
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
Tiene una pinta de mafioso bárbaro
el tipo ese.
619
00:28:28,320 --> 00:28:29,240
Nos va a matar a todos.
620
00:28:31,760 --> 00:28:32,679
¿Qué pinta de mafioso?
621
00:28:32,760 --> 00:28:34,919
Tiene una cara de pancho bárbaro
que no se puede creer.
622
00:28:35,000 --> 00:28:36,199
Le falta la mostaza nada más.
623
00:28:41,800 --> 00:28:43,320
Vení, Chiqui. Vení un cachito.
624
00:28:43,399 --> 00:28:44,480
Vení para acá.
625
00:28:50,000 --> 00:28:52,159
- ¿Qué hacés? ¿Qué te pasa?
- Nada, boludo.
626
00:28:52,240 --> 00:28:55,159
Me meto la guita en los calzones,
a ver si nos dejan en pelotas acá.
627
00:28:56,560 --> 00:28:57,760
Tranquilizate un poco.
628
00:28:59,879 --> 00:29:01,679
Este es el amigo del que les hablé.
629
00:29:02,560 --> 00:29:04,720
Hola, chicos,
ustedes son los amigos de Hugo.
630
00:29:04,800 --> 00:29:06,520
- Walter.
- Walter.
631
00:29:13,800 --> 00:29:16,040
[música de cumbia]
632
00:29:18,000 --> 00:29:19,199
¿Viste que no era dealer este?
633
00:29:19,959 --> 00:29:21,320
Pero consigue, ¿o no?
634
00:29:21,399 --> 00:29:23,399
Sí, pero este te come un pedazo
en el camino.
635
00:29:23,480 --> 00:29:25,199
- [Walter chasquea lengua]
- Este es correo.
636
00:29:25,760 --> 00:29:28,120
Bueno, boludo, relajate, boludo.
Relajate un poco.
637
00:29:29,000 --> 00:29:31,720
Le dicen "Ruedas". Vende merca.
638
00:29:32,679 --> 00:29:37,560
Y… yo, cuando estaba ahí, boludo,
pensé que nos iban a matar, boludo.
639
00:29:38,159 --> 00:29:39,040
Estaba todo mal.
640
00:29:39,120 --> 00:29:42,159
¿Y qué tiene que ver el Ruedas, boludo,
con esto? No tiene nada que ver.
641
00:29:43,720 --> 00:29:45,480
Aparte, el Seve es de todos, loco.
642
00:29:46,280 --> 00:29:47,919
Por ahí, fuiste perro en otra vida.
643
00:29:48,000 --> 00:29:49,520
- Ni hablar, ¿no?
- Sí.
644
00:29:49,600 --> 00:29:50,840
Tenés cara así medio…
645
00:29:50,919 --> 00:29:54,480
¿Creés eso vos?
¿Que volvés a este mundo así?
646
00:29:54,560 --> 00:29:55,480
De la cana, boludo.
647
00:29:55,560 --> 00:29:57,720
¿Cómo sé yo si ese camionero
no es policía, boludo?
648
00:30:04,112 --> 00:30:04,959
[Walter] Vamos.
649
00:30:14,600 --> 00:30:16,679
Bueno, ya está todo arreglado.
¿Cuánto van a querer?
650
00:30:16,760 --> 00:30:18,720
¿De cuánto disponemos, Ricardo?
651
00:30:19,760 --> 00:30:21,040
No sé, ¿30 mangos está bien?
652
00:30:21,679 --> 00:30:23,040
No seas canuto, loco.
653
00:30:24,040 --> 00:30:25,120
Y, bue, 40, no sé.
654
00:30:25,199 --> 00:30:27,560
¿Por qué no hacen 50 redondos
y les consigo tres papeles?
655
00:30:28,280 --> 00:30:29,320
¿Tres papeles de cuánto?
656
00:30:30,159 --> 00:30:32,879
De un gramo cada papel, ¿de qué va a ser?
¿De un kilo cada papel?
657
00:30:32,959 --> 00:30:34,679
- ¿Qué sé yo?
- ¿Qué tenés, una balancita?
658
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
No, no, yo…
659
00:30:37,080 --> 00:30:39,560
[balbucea] O sea, yo confío en él,
que él me está dando a mí…
660
00:30:39,639 --> 00:30:41,240
Yo creo lo que él me dice, bueno…
661
00:30:42,080 --> 00:30:43,240
¿Tres papeles, flaco?
662
00:30:44,280 --> 00:30:46,000
Me parece
que se te fue un poquito la mano.
663
00:30:46,080 --> 00:30:47,520
- ¿Es mucho, Pollo?
- Pero esperá.
664
00:30:47,600 --> 00:30:49,560
Lo que yo te estoy dando
es calidad calidad, ¿eh?
665
00:30:49,639 --> 00:30:51,879
No es la porquería
que vas a encontrar acá a la vuelta.
666
00:30:52,480 --> 00:30:54,520
Un poco más caro es, pero…
667
00:30:55,240 --> 00:30:56,679
Probalo. Después me decís.
668
00:30:57,520 --> 00:30:59,679
No sé, la guita es tuya.
Si es así como decís vos…
669
00:31:00,320 --> 00:31:01,760
Y bueno, ¿qué hacemos?
670
00:31:01,840 --> 00:31:04,439
Está todo bien, boludo.
Yo lo conozco. Está todo bien.
671
00:31:04,520 --> 00:31:05,800
Eso sí, vamos a hacer una cosa.
672
00:31:05,879 --> 00:31:08,000
Vamos a hacer un 50, ¿eh?
673
00:31:08,080 --> 00:31:10,120
Pero me conseguís de la buena buena, ¿eh?
674
00:31:10,199 --> 00:31:11,600
- No me vas a zarpar, ¿no?
- Pará.
675
00:31:11,679 --> 00:31:14,159
No se persigan ustedes
que, si no, me hacen perseguir a mí.
676
00:31:14,240 --> 00:31:15,760
- Te estoy diciendo.
- Bue, está bien.
677
00:31:15,840 --> 00:31:18,159
Ay, bueno, no nos vengas con ese versito.
678
00:31:18,240 --> 00:31:20,040
Andá y traenos eso.
679
00:31:20,120 --> 00:31:21,040
- Ahora.
- Tranquilo.
680
00:31:21,120 --> 00:31:23,280
Bueno, dame la plata,
si no, no puedo ir a ningún lado.
681
00:31:23,360 --> 00:31:25,919
- Bue, Chiqui, tranquilo.
- ¿Les voy a pedir que me den de favor?
682
00:31:26,000 --> 00:31:28,320
- [Chiqui] Está bien.
- Por eso, vamos a hacerlo. Ya está.
683
00:31:28,399 --> 00:31:29,919
Con olor a bola y todo viene esta.
684
00:31:30,000 --> 00:31:31,280
- [susurra] Ahí tenés.
- ¿Vamos?
685
00:31:31,360 --> 00:31:32,840
- Yo le hago la segunda.
- Está bien.
686
00:31:33,840 --> 00:31:35,919
- Volvé rápido.
- [Ricardo] Sí, apurá, ¿eh?
687
00:31:37,840 --> 00:31:39,280
¿Te guardaste guita para viajar vos?
688
00:31:40,399 --> 00:31:42,399
¿Por quién me tomaste a mí, Pollito? ¿Eh?
689
00:31:44,520 --> 00:31:45,800
Por Ricardo Riganti.
690
00:31:46,899 --> 00:31:47,760
¿Y, qué onda, loco?
691
00:31:47,840 --> 00:31:49,560
- Todo en orden. Vení que te lo doy.
- Dale.
692
00:31:49,639 --> 00:31:51,439
No, dámela a mí, loco,
que yo puse la plata.
693
00:31:51,520 --> 00:31:54,520
[chasquea la lengua] Pará, loco,
¿te vas a poner en agreta justo ahora vos?
694
00:31:54,600 --> 00:31:55,760
¿Qué "agreta", gil? Es mía.
695
00:31:55,840 --> 00:31:58,560
Bue, chicos, pónganse de acuerdo
que, si no, me la tomo toda yo, ¿eh?
696
00:31:58,639 --> 00:32:00,159
¿Qué te vas a tomar vos? Dámela a mí.
697
00:32:01,360 --> 00:32:03,480
Pero pará, Pollo, si vos no ibas a tomar.
698
00:32:03,560 --> 00:32:05,439
Justo porque yo no tomo
me la quedo, perejil.
699
00:32:06,280 --> 00:32:08,439
Este chabón,
si no la gana, la empata, ¿eh?
700
00:32:08,520 --> 00:32:09,600
¿Vamos a tomarla?
701
00:32:09,679 --> 00:32:11,800
- ¿Vamos a algún lado?
- Pará, acá no podemos, pará…
702
00:32:11,879 --> 00:32:13,840
¿No tienen dónde ir a tomarla?
703
00:32:13,919 --> 00:32:15,840
¿Y por qué no vamos para la casa, boludo?
704
00:32:15,919 --> 00:32:17,120
No, a la casa no, boludo.
705
00:32:17,199 --> 00:32:18,280
- ¿Por qué?
- Porque…
706
00:32:18,360 --> 00:32:20,639
Conozco un lugar acá cerca
que es tranquilo. Se puede ir…
707
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
ahora si quieren.
708
00:32:22,399 --> 00:32:24,959
Pero, pará, loco,
¿por qué no nos dejás decidir a nosotros?
709
00:32:25,040 --> 00:32:27,240
Pará, ¿dónde es? ¿Dónde es este lugar?
710
00:32:27,320 --> 00:32:28,959
Es acá nomás, ahí, cerca del muelle.
711
00:32:29,040 --> 00:32:30,199
Bueno, ¿vamos en esa?
712
00:32:30,280 --> 00:32:32,080
- Yo les muestro dónde está.
- ¿Vamos?
713
00:32:32,159 --> 00:32:33,280
- Vamos.
- [Ricardo] Vamos.
714
00:32:34,080 --> 00:32:37,280
[dealer] No, si yo tenía familia,
mujer, hijo, todo.
715
00:32:37,360 --> 00:32:40,560
Pero, bueno, mi mujer
me echó a patadas de casa y…
716
00:32:41,959 --> 00:32:43,639
quedé muy colgado, qué sé yo.
717
00:32:44,159 --> 00:32:45,399
[Ricardo] ¿Y por qué te echó?
718
00:32:45,480 --> 00:32:48,280
[ríe] ¿Y, sabés lo que pasa?
La merca… La merca es demasiado rica.
719
00:32:48,360 --> 00:32:50,240
Entonces te enganchás y…
720
00:32:50,320 --> 00:32:52,480
Pero a mis pibes,
¿sabés cómo los extraño ahora ya?
721
00:32:59,320 --> 00:33:00,959
- [dealer] Ahí nomás.
- [Ricardo] ¿Ahí es?
722
00:33:05,139 --> 00:33:06,000
¿Qué pasa?
723
00:33:06,080 --> 00:33:07,840
Nada, estamos tomando un poco de aire.
724
00:33:07,919 --> 00:33:09,600
Y yo acá venía con mi mujer antes.
725
00:33:09,679 --> 00:33:10,560
- Ah, ¿sí?
- Sí.
726
00:33:11,159 --> 00:33:12,800
Che, Pollo, trajiste la cámara, ¿no?
727
00:33:14,000 --> 00:33:15,159
¿Qué cámara, boludo?
728
00:33:15,240 --> 00:33:16,439
Creo que no traje los rollos.
729
00:33:17,040 --> 00:33:18,959
Avisá,
así nos peinamos un poquito, ¿viste?
730
00:33:20,466 --> 00:33:21,320
¿Eh?
731
00:33:22,080 --> 00:33:23,320
Está como fresco, ¿no, che?
732
00:33:25,679 --> 00:33:29,040
Bueno, chicos,
yo creo que me voy a ir yendo.
733
00:33:30,879 --> 00:33:32,719
Andá, máquina, no… nadie te detiene, ¿eh?
734
00:33:32,800 --> 00:33:35,080
No, pará, quedate un rato más,
boludo, está todo bien.
735
00:33:35,159 --> 00:33:36,280
No, sabés que no sé si da.
736
00:33:36,360 --> 00:33:38,040
Sí, yo tampoco sé si da, ¿eh?
737
00:33:38,800 --> 00:33:40,199
Perdón, ¿no era amigo tuyo, boludo?
738
00:33:40,280 --> 00:33:42,639
- ¿Por qué lo tratás así?
- No, no, está. Está todo bien.
739
00:33:42,719 --> 00:33:44,080
Más vale que está todo bien.
740
00:33:44,159 --> 00:33:46,719
- Sí, más vale. Está todo bien. Todo bien.
- Ni hablar.
741
00:33:46,800 --> 00:33:49,320
¿Da para que me tiren algo de onda
por lo de antes?
742
00:33:49,879 --> 00:33:52,170
¿Onda? Si vos ya te habrás agarrado
lo tuyo, "onda".
743
00:33:52,251 --> 00:33:53,120
- Dale.
- Andá, andá.
744
00:33:53,199 --> 00:33:54,600
[Walter] Andá a darte un pegue.
745
00:33:54,679 --> 00:33:56,600
[Ricardo]
Pero, pará, boludo, ¿qué lo tratás así?
746
00:33:56,679 --> 00:33:58,000
Es un buen chabón, boludo.
747
00:33:58,080 --> 00:34:00,199
- Es un buen chabón. ¡Ey!
- [Pollo] Dale.
748
00:34:01,080 --> 00:34:01,959
¡Flaco!
749
00:34:04,120 --> 00:34:06,120
- [Pollo] Dale, Ricardo.
- [Walter] Dale, loco.
750
00:34:06,199 --> 00:34:07,320
[Ricardo chasquea la lengua]
751
00:34:12,120 --> 00:34:13,880
[Pollo] Mucho no nos podemos meter.
752
00:34:13,960 --> 00:34:15,600
Con ventanas rotas, para espiarnos.
753
00:34:16,480 --> 00:34:18,560
- [Walter] Persecuta, ¿no?
- [Pollo] Sí.
754
00:34:23,520 --> 00:34:26,279
[diálogo indistinto]
755
00:34:29,799 --> 00:34:30,880
[Walter silba]
756
00:34:31,960 --> 00:34:34,360
- [Walter] Es una inmundicia esto, boludo.
- [Pollo] Y bueno.
757
00:34:35,480 --> 00:34:38,279
[Pollo] Fijate que no venga este gil,
a ver si nos sigue.
758
00:34:40,319 --> 00:34:41,520
[Walter imita vómito]
759
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
[patea azulejos]
760
00:34:43,400 --> 00:34:45,440
[Walter] Mirá todos los muertos
que hay acá, boludo.
761
00:34:45,520 --> 00:34:47,880
[Pollo levanta papeles]
Mirá, podemos hacer un fueguito acá.
762
00:34:47,960 --> 00:34:50,400
- [Walter] Dale. Dale. ¿Te parece?
- [Pollo] ¿Eh?
763
00:34:51,400 --> 00:34:53,440
- Dame fuego.
- [Walter] Eh, che, se ubicaron todos.
764
00:34:56,600 --> 00:34:57,960
Qué olor a mierda, boludo.
765
00:35:01,960 --> 00:35:03,080
Qué colgado ese tipo, ¿eh?
766
00:35:03,720 --> 00:35:06,600
El sidoso ese, boludo.
Si se quedaba un minuto más, lo mataba.
767
00:35:07,279 --> 00:35:09,040
Sí, era un asco, boludo. Un asco era.
768
00:35:10,839 --> 00:35:11,920
¿Qué "sidoso", boludo?
769
00:35:13,440 --> 00:35:14,799
Y sí, boludo, ¿no lo viste?
770
00:35:14,880 --> 00:35:17,279
¿No viste las manchas que tenía
en la cara, en las manos?
771
00:35:18,000 --> 00:35:20,720
Era impresionante, boludo.
No tomo merca ni loco con ese.
772
00:35:22,000 --> 00:35:24,240
Nada que ver, boludo. ¿Qué sidoso?
773
00:35:24,319 --> 00:35:26,640
- [Walter] ¿Qué "nada que ver"?
- Estaba todo bien con él.
774
00:35:26,720 --> 00:35:30,040
¿Qué "bien", boludo?
Tenía un sida de la puta madre.
775
00:35:35,440 --> 00:35:37,680
[Walter se frota las manos]
Bueno, Pollito,
776
00:35:37,759 --> 00:35:39,880
¿por qué no vas sacando
a Blancanieves, eh?
777
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Bueno, pero ¿sabés qué?
778
00:35:43,759 --> 00:35:46,600
Chiqui, ¿por qué no te buscás algo
para poder ponerla, viste?
779
00:35:46,680 --> 00:35:48,400
- Bueno, dale.
- [Pollo] Más o menos limpio.
780
00:35:48,480 --> 00:35:49,920
[Walter] Dale, Chiqui.
781
00:35:50,000 --> 00:35:52,279
Si viene la policía,
¿por dónde salimos, boludo?
782
00:35:52,360 --> 00:35:53,680
Dejá, ni la llames vos.
783
00:35:55,360 --> 00:35:57,520
Boludo, cómo se me caen las velas.
784
00:35:57,600 --> 00:35:59,040
Todavía no estoy tomando, boludo,
785
00:35:59,120 --> 00:36:01,520
y ya tengo todos los mocos afuera.
786
00:36:01,600 --> 00:36:03,400
¿Qué querés?
Si sos un mocoso de mierda vos.
787
00:36:03,480 --> 00:36:04,839
- [gruñe]
- Te pide esa, ¿eh?
788
00:36:04,920 --> 00:36:07,040
No, ¿cómo?
789
00:36:07,759 --> 00:36:09,360
[Walter] No, ¿sabés cómo es, boludo?
790
00:36:09,440 --> 00:36:12,120
¿Viste cuando vos tenés hambre a full, eh,
791
00:36:12,759 --> 00:36:15,080
y ves esos costillares, loco,
arriba de la parrilla
792
00:36:15,160 --> 00:36:17,839
y se te llena… [sorbe]
…la boquita de saliva, eh?
793
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
¿Y? ¿Qué tiene que ver?
794
00:36:19,319 --> 00:36:21,160
¿Cómo "qué tiene que ver"?
Es lo mismo, boludo.
795
00:36:21,240 --> 00:36:24,319
La nariz se te va preparando
para el acontecimiento, ¿entendés?
796
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
- Para lo que se viene.
- Callate.
797
00:36:26,000 --> 00:36:27,360
Cualquiera decís vos.
798
00:36:27,440 --> 00:36:29,040
Che, acá encontré algo.
799
00:36:29,120 --> 00:36:31,520
- [Pollo] Sacale un poco el polvo.
- [Walter] Joya eso.
800
00:36:34,133 --> 00:36:35,000
Tomá, Pollo.
801
00:36:36,200 --> 00:36:38,400
- Va esto, ¿eh?
- [Walter] Limpiala bien, boludo, ¿eh?
802
00:36:38,480 --> 00:36:40,279
Hay una mugre acá. Está todo mugriento.
803
00:36:40,360 --> 00:36:42,040
[Pollo] Pará, bajá un cambio vos.
804
00:36:42,120 --> 00:36:43,759
[Walter] ¿Qué "bajá un cambio", boludo?
805
00:36:43,839 --> 00:36:47,319
No voy a aspirar toda la mierda, boludo,
de este lugar de mierda, escuchame.
806
00:36:47,400 --> 00:36:49,720
[ríe] Te rallo un pedazo de palito
y lo tomás vos igual.
807
00:36:49,799 --> 00:36:51,720
[Chiqui y Walter ríen]
808
00:36:51,799 --> 00:36:54,279
Boludo, el que tiene que bajar un cambio
es aquel, boludo.
809
00:36:54,359 --> 00:36:56,359
Me estás poniendo de la nuca,
hermano, ahí parado.
810
00:36:56,440 --> 00:36:58,040
Dejate de romper las bolas.
811
00:36:58,680 --> 00:37:00,319
¿Qué sé yo, boludo? ¿Qué querés que haga?
812
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
"¿Qué querés que haga?".
¡Sentate, boludo! Parecés yuta ahí.
813
00:37:03,920 --> 00:37:05,040
Te falta la gorra nada más.
814
00:37:05,120 --> 00:37:06,359
Vení, Richard, dale, sentate.
815
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
[susurra] Está bien, boludo.
816
00:37:12,640 --> 00:37:13,960
Pasame una tarjeta, Chiqui.
817
00:37:17,319 --> 00:37:18,400
[grita agudo] ¡Uh!
818
00:37:22,520 --> 00:37:24,319
[Walter] Uy, viene muy bien servido, ¿eh?
819
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Che, boludo, ¿no tendrá sida la merca esa?
820
00:37:26,480 --> 00:37:28,359
[Walter ríe]
821
00:37:29,680 --> 00:37:33,120
¿Qué decís? Menos mal
que estudiabas Medicina vos, papá, ¿eh?
822
00:37:33,200 --> 00:37:36,240
Sí, pero Merca I no me enseñan
en la facultad, boludo. ¿Qué querés?
823
00:37:36,319 --> 00:37:38,200
- La trajo el chabón.
- ¿Qué tiene que ver?
824
00:37:38,279 --> 00:37:39,560
¿En la calle no te enseñan?
825
00:37:39,640 --> 00:37:42,319
¿Que las cosas que no tienen sangre
no te contagian el sida?
826
00:37:43,080 --> 00:37:45,240
Lo que tiene es menos de un gramo,
eso seguro, boludo.
827
00:37:45,319 --> 00:37:46,279
[Walter] ¿Te parece?
828
00:37:47,240 --> 00:37:48,120
¿Qué pasa?
829
00:37:49,440 --> 00:37:51,400
Tengo un poquito de frío, boludo,
está fresco.
830
00:37:52,720 --> 00:37:54,680
¿Frío? Para mí, tenés un cagazo bárbaro.
831
00:37:57,600 --> 00:37:58,799
Y si tengo cagazo, ¿qué pasa?
832
00:38:00,359 --> 00:38:02,040
Nada, como recién venías todo…
833
00:38:02,120 --> 00:38:04,240
"Ah, sí", que "vamos, vamos"…
834
00:38:05,720 --> 00:38:07,799
El agreta era yo hace un rato.
Ahora te veo medio…
835
00:38:09,160 --> 00:38:10,240
Boludo, está todo bien.
836
00:38:12,759 --> 00:38:14,640
Yo quiero, quiero probar. ¿Cuál es?
837
00:38:16,319 --> 00:38:18,759
- No te veo muy seguro de eso.
- Sí, estoy seguro.
838
00:38:18,839 --> 00:38:21,080
Dale, boludo, vamos a ponerle ritmo, ¿eh?
839
00:38:21,160 --> 00:38:22,520
Pará. ¿Quién tiene la birome?
840
00:38:23,520 --> 00:38:26,000
- Yo, yo.
- [Walter] ¿Vos? Ah, ya está, dale.
841
00:38:26,720 --> 00:38:29,000
¿Qué es esto, para firmar autógrafos?
Sacale lo del medio.
842
00:38:29,080 --> 00:38:32,960
- Bueno, boludo, sacáselo vos.
- No es para escribir, es para tomar.
843
00:38:33,946 --> 00:38:34,799
Tomá, boludo.
844
00:38:38,600 --> 00:38:42,359
Se larga la primera bola,
el primer pase. Venga.
845
00:38:43,520 --> 00:38:45,720
- Salud y dinero, loco.
- Salud.
846
00:38:49,240 --> 00:38:50,200
[esnifa]
847
00:38:53,440 --> 00:38:55,600
- ¿Y? ¿Qué onda?
- Rica, loco. Rica.
848
00:38:56,600 --> 00:38:58,799
[sigue esnifando]
849
00:39:01,279 --> 00:39:03,440
- ¿A ver? Pasame.
- Rica como concha de virgen, ¿eh?
850
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
El famoso sifoncito de Bic.
851
00:39:05,680 --> 00:39:07,279
[Walter ríe]
852
00:39:08,319 --> 00:39:10,359
[Chiqui esnifa]
853
00:39:11,560 --> 00:39:13,440
Ah… Está buena. Rica, ¿eh?
854
00:39:13,520 --> 00:39:15,440
- [Walter] Va como trompada, ¿eh?
- Ricardo.
855
00:39:17,759 --> 00:39:19,640
Me tenés las bolas llenas
con la miradita, loco.
856
00:39:19,720 --> 00:39:21,880
[Chiqui aspira] ¿Richard?
857
00:39:28,960 --> 00:39:31,000
No hace falta que tomes, loco,
si no querés tomar.
858
00:39:34,799 --> 00:39:37,359
[suena "Bienvenidos al tren"
de Sui Generis]
859
00:39:44,386 --> 00:39:45,240
Sí, quiero.
860
00:39:46,839 --> 00:39:47,799
[esnifa]
861
00:39:47,880 --> 00:39:53,759
♪ Recoge tus cosas y largo de aquí. ♪
862
00:39:53,839 --> 00:39:59,560
♪ En nombre de Cristo,no quieras seguir. ♪
863
00:39:59,640 --> 00:40:05,480
♪ Si nadie me acepta, okey, ya me iré. ♪
864
00:40:05,560 --> 00:40:11,200
♪ Estoy esperando que llegue mi tren. ♪
865
00:40:12,279 --> 00:40:13,839
♪ Uh, uh, uh. ♪
866
00:40:13,920 --> 00:40:17,160
♪ Pueden venir cuantos quieran, ♪
867
00:40:19,600 --> 00:40:22,560
♪ que serán tratados bien. ♪
868
00:40:22,640 --> 00:40:25,160
♪ Yeah, yeah. ♪
869
00:40:25,240 --> 00:40:30,600
♪ Los que estén en el camino, ♪
870
00:40:30,680 --> 00:40:37,640
♪ bienvenidos al tren. ♪
871
00:40:38,200 --> 00:40:43,720
♪ Si vendo mi alma, ¿quién la comprará? ♪
872
00:40:43,799 --> 00:40:49,240
♪ Si compro tu tiempo, nunca mía serás. ♪
873
00:40:49,319 --> 00:40:54,720
♪ Por eso es que vagoy esa es la verdad. ♪
874
00:40:54,799 --> 00:41:00,520
♪ Si miento un poquito,ya me perdonarás. ♪
875
00:41:00,600 --> 00:41:03,920
♪ Da, ra, ra, ra, ra. ♪
876
00:41:04,000 --> 00:41:06,319
♪ Da, da, da, da. ♪
67784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.