Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,040
[hombre]
En mi carácter de oficial de justicia,
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,319
representando al Juzgado Civil N° 54,
3
00:00:14,399 --> 00:00:18,119
Secretaría Única
a cargo del doctor Peláez,
4
00:00:18,200 --> 00:00:21,119
por ante los autos y vistos
de la resolución
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,880
que ordena el presente mandato,
6
00:00:22,959 --> 00:00:25,400
me constituyo frente a esta finca,
7
00:00:25,959 --> 00:00:30,560
sita en el pasaje Rivarola número 4221
de la Capital Federal,
8
00:00:30,639 --> 00:00:33,040
a efectos de intimar
a los ocupantes de la misma
9
00:00:33,120 --> 00:00:37,960
para que procedan a desalojar el inmueble
por su propia voluntad
10
00:00:38,559 --> 00:00:40,600
y a entregar el mismo desocupado.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,120
Caso contrario, de acuerdo a lo resuelto
12
00:00:43,199 --> 00:00:47,559
en la causa número 72 903
del corriente año,
13
00:00:47,640 --> 00:00:50,400
se procederá al uso de la fuerza pública.
14
00:00:50,480 --> 00:00:51,960
[hombre por trasmisor] Uno, dos…
15
00:00:52,040 --> 00:00:53,120
¡Putos!
16
00:00:53,199 --> 00:00:55,120
- [insultos]
- [hombre] ¡Tomátela de acá!
17
00:00:55,199 --> 00:00:57,360
[oficial] Habiendo sido apercibidos,
18
00:00:57,440 --> 00:01:02,040
a partir de este momento, tienen
tres minutos para desalojar el inmueble.
19
00:01:02,120 --> 00:01:03,040
[golpe fuerte]
20
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
- [tictac de reloj]
- [ronquidos]
21
00:01:12,479 --> 00:01:13,479
[ronca]
22
00:01:17,560 --> 00:01:19,039
[tictac de reloj continúa]
23
00:01:23,479 --> 00:01:24,440
[ronquidos continúan]
24
00:01:27,320 --> 00:01:29,160
[gritos y silbidos]
25
00:01:29,240 --> 00:01:31,360
- [gritos]
- [joven] ¡Hijos de puta!
26
00:01:31,440 --> 00:01:35,800
- [gritos continúan]
- [conversación indistinta por transmisor]
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,880
[mujer por transmisor]
Tres cincuenta y tres, lo llaman.
28
00:01:42,679 --> 00:01:44,520
[mujer por transmisor]
Tres cincuenta y tres.
29
00:01:46,039 --> 00:01:47,679
¡Vení, puto, vení!
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
[gritos continúan]
31
00:01:52,160 --> 00:01:55,280
Es una cosa impresionante.
Esta gente vive…
32
00:01:56,839 --> 00:01:58,320
[hombre] ¡Policías putos!
33
00:01:59,199 --> 00:02:00,759
[gritos y silbidos]
34
00:02:02,759 --> 00:02:05,759
[suena "Mamma", de Luciano Pavarotti]
35
00:02:17,160 --> 00:02:19,519
[policía 1 grita]
36
00:02:22,959 --> 00:02:24,400
[gritos]
37
00:02:24,480 --> 00:02:26,079
[policía 1] ¡Afuera! ¡Eh, vamos!
38
00:02:26,160 --> 00:02:28,560
- [gritos indistintos]
- [policía 2] ¡Afuera, afuera!
39
00:02:29,320 --> 00:02:31,440
[gritos]
40
00:02:31,519 --> 00:02:32,959
[policía 1] ¡Vamos, todos afuera!
41
00:02:33,480 --> 00:02:35,200
¡Afuera, carajo! ¡Vamos!
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
[mujeres gritan]
43
00:02:37,200 --> 00:02:39,720
[música se intensifica]
44
00:02:40,359 --> 00:02:42,480
[gritos]
45
00:02:43,600 --> 00:02:44,799
[gallina cacarea]
46
00:02:45,359 --> 00:02:47,239
[gritos]
47
00:02:47,320 --> 00:02:48,359
[gallina cacarea]
48
00:02:51,679 --> 00:02:53,239
[aspiradora]
49
00:02:57,000 --> 00:02:58,040
¡Abuela!
50
00:02:58,880 --> 00:03:00,519
["Mamma" continúa]
51
00:03:04,920 --> 00:03:06,239
¿Eh? ¿Qué pasa?
52
00:03:06,320 --> 00:03:08,720
[grita] ¿No te parece
que está un poquito alta la mierda esa?
53
00:03:08,799 --> 00:03:11,320
[música se intensifica]
54
00:03:13,200 --> 00:03:14,760
[gritos]
55
00:03:15,359 --> 00:03:16,359
[policía 2] ¡Quedate ahí!
56
00:03:17,040 --> 00:03:19,239
¡Vamos, afuera! ¡Quedate quieto!
57
00:03:19,880 --> 00:03:21,079
[gritos]
58
00:03:28,959 --> 00:03:32,720
[gritos desesperados]
59
00:03:40,320 --> 00:03:42,399
[gritos continúan]
60
00:03:43,239 --> 00:03:46,359
[policía 3] ¡Todos afuera, todos afuera!
61
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
[gritos]
62
00:03:50,920 --> 00:03:52,440
[policía 3] ¡Caminá para allá, guacho!
63
00:03:53,079 --> 00:03:54,119
[gallinas cacarean]
64
00:03:54,959 --> 00:03:57,119
[policía 4] ¡Quedate contra la pared!
¡Contra la pared!
65
00:03:57,200 --> 00:03:58,839
[policía 4] ¡Date la vuelta!
66
00:04:01,839 --> 00:04:02,839
¡Sacalo!
67
00:04:04,560 --> 00:04:05,640
[todos] ¡Cagón!
68
00:04:07,480 --> 00:04:08,600
[ladridos]
69
00:04:10,560 --> 00:04:13,040
[hombre, por transmisor]
Uno, dos, tres, cuatro…
70
00:04:19,039 --> 00:04:20,039
[policía 5] ¡Vení acá!
71
00:04:20,120 --> 00:04:21,560
[música se intensifica]
72
00:04:22,200 --> 00:04:24,120
- [policía 5] ¡Quedate ahí!
- [niño grita]
73
00:04:25,440 --> 00:04:27,080
[policía 5] ¡Dale, vamos!
74
00:04:27,920 --> 00:04:29,200
[gritos]
75
00:04:29,960 --> 00:04:30,840
[policía 6] ¡Carajo!
76
00:04:35,440 --> 00:04:36,640
[gallina cacarea]
77
00:04:42,880 --> 00:04:44,400
[diálogo inaudible]
78
00:04:45,240 --> 00:04:47,680
- [sirena]
- [conversación indistinta por transmisor]
79
00:04:50,360 --> 00:04:52,200
- [gritos]
- [sirena]
80
00:04:55,159 --> 00:04:56,599
["Mamma" continúa]
81
00:04:59,240 --> 00:05:00,760
[gritos indistintos]
82
00:05:00,840 --> 00:05:02,938
[policía] ¿Qué hace ahí?
Salga, salga, salga. ¡Vamos!
83
00:05:05,440 --> 00:05:07,680
[música se intensifica]
84
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
¡Rápido, vamos, vamos, apure, apure!
85
00:05:09,640 --> 00:05:10,680
[silbido]
86
00:05:16,280 --> 00:05:18,599
[gritos]
87
00:05:20,080 --> 00:05:21,240
[policía 6] ¡Vamos!
88
00:05:26,240 --> 00:05:27,760
[hombre] ¿Y qué vamos a hacer, boludo?
89
00:05:27,840 --> 00:05:30,800
Le tiramos 200, 300 mangos.
Total, ¿cuál es el problema?
90
00:05:30,880 --> 00:05:33,400
- [chasquea la lengua] ¿A alguien? No.
- ¿Qué vamos a hacer?
91
00:05:33,479 --> 00:05:36,120
¿A quién, un sereno?
Te lo compran ellos. No, no podés.
92
00:05:36,919 --> 00:05:38,560
Tiene que ser alguien de confianza.
93
00:05:39,240 --> 00:05:40,560
¿Y a quién tenés en mente?
94
00:05:41,159 --> 00:05:43,120
- A Ricardo.
- ¿Ricardo? ¿Qué Ricardo?
95
00:05:44,560 --> 00:05:45,440
El nieto de la Coca.
96
00:05:46,479 --> 00:05:47,640
¿La Coca tiene nieto?
97
00:05:50,200 --> 00:05:53,400
[abuela] ¡Yo como una estúpida te ofrezco
mi casa y mirá cómo me lo agradecés!
98
00:05:53,479 --> 00:05:55,680
¡Todo el día tirado como un parásito!
99
00:05:56,280 --> 00:05:57,919
Al final, tenía razón tu madre.
100
00:05:58,560 --> 00:06:00,479
¡Sos un atorrante y un holgazán!
101
00:06:01,640 --> 00:06:02,760
- [eructa]
- [Coca balbucea]
102
00:06:04,359 --> 00:06:06,359
- [mujer] Está, sí.
- ¿Cuándo compro esto el viejo?
103
00:06:06,440 --> 00:06:08,080
[mujer] Dale. Bueno, le agradezco mucho.
104
00:06:08,159 --> 00:06:09,840
La verdad… no sé.
105
00:06:10,400 --> 00:06:11,560
Hasta luego.
106
00:06:11,640 --> 00:06:13,039
¡Es invendible!
107
00:06:13,120 --> 00:06:14,320
Bárbaro.
108
00:06:14,400 --> 00:06:16,000
[hombre] Hasta que salga la sucesión…
109
00:06:17,400 --> 00:06:18,320
Tengo el teléfono.
110
00:06:19,520 --> 00:06:21,599
[abuela] A tu edad,
el abuelo ya era todo un hombre.
111
00:06:21,680 --> 00:06:25,760
Tenía su casa,
estaba casado, tenía, eh… trabajo y…
112
00:06:26,520 --> 00:06:28,440
Pero entonces eran otros tiempos, claro.
113
00:06:28,520 --> 00:06:30,719
- [teléfono]
- Se trabajaba o se estudiaba. Una de dos.
114
00:06:31,400 --> 00:06:33,200
Pero abandonar los estudios como vos…
115
00:06:33,760 --> 00:06:34,919
Eso no se hace, mijo.
116
00:06:35,440 --> 00:06:37,400
Si por lo menos tomaras
ejemplo de tu hermano.
117
00:06:38,200 --> 00:06:39,719
- Teléfono.
- [abuela] Ajá.
118
00:06:41,400 --> 00:06:42,520
[sirena]
119
00:06:48,960 --> 00:06:50,039
[mujer] Hola, ¿Ricardo?
120
00:06:51,066 --> 00:06:51,919
Clara.
121
00:06:53,000 --> 00:06:53,919
Clara Alvarado.
122
00:06:54,799 --> 00:06:56,640
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
123
00:06:58,159 --> 00:07:02,479
Sí. Mirá, te llamaba por lo siguiente,
tengo una propuesta para hacerte.
124
00:07:10,866 --> 00:07:11,760
[hombre tose]
125
00:07:15,880 --> 00:07:17,799
- [policía 1] ¿Hay alguien más?
- [policía 2] No.
126
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
[policía 1] Vamos.
127
00:07:27,440 --> 00:07:28,400
[tintineo de llaves]
128
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
[mujer] Bueno.
129
00:07:33,159 --> 00:07:34,719
- [Clara] Pasá.
- [Ricardo] Permiso.
130
00:07:37,440 --> 00:07:38,479
Bueno. [exhala]
131
00:07:39,599 --> 00:07:42,120
[suspira]
La verdad que es impresionante, ¿eh?
132
00:07:43,400 --> 00:07:46,000
No puedo creer cómo vive esta gente.
Mirá lo que es. ¡Es un asco!
133
00:07:47,000 --> 00:07:48,039
[Clara] No se puede creer.
134
00:07:48,640 --> 00:07:51,039
¿Te vas bancar un par de días así?
135
00:07:53,060 --> 00:07:53,919
[Clara] ¿Eh?
136
00:07:54,440 --> 00:07:55,560
[Ricardo] Está todo bien.
137
00:07:58,280 --> 00:08:00,400
Yo, igual, te voy a mandar
a alguien para que limpie.
138
00:08:01,039 --> 00:08:03,280
Igual, yo voy a dar una barridita, ¿eh?
No te preocupes.
139
00:08:04,880 --> 00:08:05,960
Che, está bárbara, ¿eh?
140
00:08:06,719 --> 00:08:08,200
[ríe] Bueno. A ver.
141
00:08:10,520 --> 00:08:11,400
[chifle]
142
00:08:15,560 --> 00:08:16,799
Che, ¿quién vivía antes acá?
143
00:08:17,599 --> 00:08:19,599
[Clara] Ricardo, mirá.
144
00:08:20,520 --> 00:08:22,640
Esta se salvó
porque esta empotrada, si no…
145
00:08:24,799 --> 00:08:27,280
Bueno, ahí tenés comida
como para un par de semanas.
146
00:08:28,679 --> 00:08:30,479
¿Sabés qué? Me olvidé de comprar velas.
147
00:08:30,560 --> 00:08:31,560
- ¿Vos comprás?
- Sí.
148
00:08:31,640 --> 00:08:32,559
- ¿Sí?
- Sí, sí.
149
00:08:32,640 --> 00:08:35,039
Bueno, el tema del gas
y de la luz lo estamos solucionando.
150
00:08:35,120 --> 00:08:37,199
- En un par de días vas a tener, ¿sí?
- Bárbaro.
151
00:08:37,280 --> 00:08:39,600
¿Cómo vas en la facultad? ¿Ya te recibís?
152
00:08:40,319 --> 00:08:41,559
- No, falta un poquito.
- ¿Sí?
153
00:08:41,640 --> 00:08:43,439
- Un añito, añito y medio, más o menos.
- Ah.
154
00:08:43,520 --> 00:08:45,840
- Bueno, espero que te arregles bien, che.
- Está bien.
155
00:08:45,920 --> 00:08:48,800
Teléfono por ahora
no vamos a poner, pero bueno.
156
00:08:48,880 --> 00:08:50,760
Está bien,
igual, me la voy a pasar estudiando.
157
00:08:53,079 --> 00:08:57,079
Bueno, y esto es lo más importante.
Son los cinco mandamientos.
158
00:08:57,160 --> 00:08:58,520
¿Sabés lo que es un mandamiento?
159
00:08:59,240 --> 00:09:00,439
Una vaga idea.
160
00:09:00,520 --> 00:09:04,040
Bueno, son cinco razones por las cuales
yo te puedo echar a patadas de acá, ¿eh?
161
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
- [Clara ríe]
- Está bien.
162
00:09:05,720 --> 00:09:06,760
No quilombo.
163
00:09:07,319 --> 00:09:09,280
No drogas. No música fuerte.
164
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
- Chicas, con discreción.
- No, nada que ver.
165
00:09:11,319 --> 00:09:14,160
Y no metes a nadie,
absolutamente a nadie acá adentro.
166
00:09:14,240 --> 00:09:15,880
- ¿Sí? Bueno.
- Tranquila. Está todo bien.
167
00:09:15,959 --> 00:09:17,959
- Repetilos.
- ¿Hace falta que repita?
168
00:09:18,480 --> 00:09:20,760
No, en serio. No, no, no, todo bien, ¿eh?
169
00:09:20,839 --> 00:09:22,360
- ¿Sí? Bueno.
- Sí, quedate tranqui.
170
00:09:22,439 --> 00:09:25,280
Acá están las llaves. Ahí tenés
mi teléfono. Cualquier cosa, me llamás.
171
00:09:25,360 --> 00:09:26,240
- ¿Eh?
- Chau, ¿eh?
172
00:09:26,319 --> 00:09:27,720
- Bueno, suerte.
- Gracias, Clara.
173
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
- Nos vemos.
- Hasta luego.
174
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
[puerta se cierra]
175
00:09:39,360 --> 00:09:41,000
[suena "Apocalipsis", de Vox Dei]
176
00:10:10,280 --> 00:10:12,079
["Apocalipsis" continúa]
177
00:10:17,439 --> 00:10:18,439
¿No hay nadie?
178
00:10:20,160 --> 00:10:21,040
[silba]
179
00:10:51,240 --> 00:10:52,720
["Apocalipsis" continúa]
180
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
[música se intensifica]
181
00:11:04,600 --> 00:11:06,520
[grita] ¡Ah!
182
00:11:08,439 --> 00:11:09,360
[ríe]
183
00:11:13,360 --> 00:11:14,280
[ríe]
184
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
♪ Este es el final. ♪
185
00:11:21,240 --> 00:11:22,920
♪ Es el apocalipsis. ♪
186
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
- [chifle]
- [música cesa]
187
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
[respira agitado y ríe]
188
00:11:37,560 --> 00:11:39,040
[juguete chifla]
189
00:11:41,839 --> 00:11:43,040
- [mujer] Hola.
- Hola.
190
00:11:44,000 --> 00:11:45,719
Ah, sí, ¿qué tal? ¿Está el Pollo?
191
00:11:45,800 --> 00:11:48,240
- ¿Quién habla?
- Ah, ¿qué tal, señora? ¿Cómo le va?
192
00:11:48,319 --> 00:11:50,439
Le habla Ricardo.
No sé si se acuerda de mí.
193
00:11:50,520 --> 00:11:53,079
No. No me puedo estar acordando
de todos, querido.
194
00:11:54,280 --> 00:11:55,680
[titubea] Eh, ¿está el Pollo?
195
00:11:57,040 --> 00:12:00,400
No. No está ni tengo la menor idea
de dónde puede estar.
196
00:12:00,920 --> 00:12:04,240
Hace una semana que no vieneni tengo ninguna noticia de él.
197
00:12:05,520 --> 00:12:07,120
[Ricardo] ¿Le puedo dejar una dirección?
198
00:12:07,880 --> 00:12:10,600
[mujer] Bueno, esperá un momentito.Voy a buscar algo para anotar.
199
00:12:11,640 --> 00:12:12,520
[hombre] ¡Flaco!
200
00:12:12,600 --> 00:12:15,680
Flaco, ¿no te sobra una moneda
que me puedas bancar…
201
00:12:16,319 --> 00:12:17,199
para el bondi?
202
00:12:19,800 --> 00:12:22,240
[hombre 1] Yo no te estoy diciendo
que no te la voy a dar.
203
00:12:22,319 --> 00:12:24,199
Pero necesito un poco más de tiempo.
204
00:12:25,120 --> 00:12:26,079
Bancame un poco más.
205
00:12:27,920 --> 00:12:29,280
Pero el laburo ya lo hicimos, ¿eh?
206
00:12:29,360 --> 00:12:31,520
[chasquea la lengua]
Pero nadie dice nada de ustedes.
207
00:12:31,600 --> 00:12:34,160
Yo sé que el laburo lo hicieron bien.
Diez puntos.
208
00:12:34,880 --> 00:12:37,920
Pero acá el problema es un tema
de movimiento de guita, ¿entendés?
209
00:12:38,520 --> 00:12:42,480
Es como si fuera una rueda financiera.
La guita se mueve en masa.
210
00:12:43,146 --> 00:12:44,000
¿Entendés?
211
00:12:44,800 --> 00:12:46,839
Pasa que vos venís a mí,
me pedís la guita,
212
00:12:46,920 --> 00:12:48,280
porque yo soy la punta del ovillo.
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
Y vos tenés que entender esto.
214
00:12:50,880 --> 00:12:51,760
La rueda financiera.
215
00:12:52,280 --> 00:12:54,880
- [hombre 2] Tachero tenía que ser.
- Bancame un toque que me meo.
216
00:12:54,959 --> 00:12:57,800
[música de cumbia]
217
00:13:13,640 --> 00:13:15,719
- [orina cae]
- [puerta rechina]
218
00:13:24,439 --> 00:13:26,040
¿Qué pasa, Pollo? ¿Qué vas a hacer?
219
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
¿Qué, me estás tomando de boludo vos?
220
00:13:28,959 --> 00:13:30,640
- [balbucea]
- ¿De qué rueda me hablás?
221
00:13:30,719 --> 00:13:32,839
Pero ya… ya te lo expliqué. [balbucea]
222
00:13:36,120 --> 00:13:37,000
Ya te lo expliqué.
223
00:13:37,079 --> 00:13:40,520
Yo lo único que entendí de la rueda
es la bicicleta que me estás haciendo.
224
00:13:40,599 --> 00:13:43,199
[nervioso] Pero no, ¿qué bicicleta, Pollo?
Si vos me conocés a mí.
225
00:13:43,280 --> 00:13:44,760
No te voy a decir una cosa por otra.
226
00:13:45,280 --> 00:13:46,319
Eh…
227
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
[tartamudea] Si querés, llevate algo mío
para que te quedes más tranquilo.
228
00:13:49,480 --> 00:13:52,199
¿Querés llevarte la campera?
Te doy la campera y…
229
00:13:52,280 --> 00:13:53,240
- Te quedás…
- No, no.
230
00:13:53,319 --> 00:13:54,839
Yo quiero lo que es mío. Nada más.
231
00:13:54,920 --> 00:13:56,400
[carraspea] Lo vas a tener.
232
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
- Lo vas a…
- ¿Cuándo?
233
00:13:58,079 --> 00:13:59,880
En un par de días. Dame un par de días.
234
00:14:07,400 --> 00:14:08,319
Convidame uno.
235
00:14:08,839 --> 00:14:10,280
Llevate el paquete.
236
00:14:10,360 --> 00:14:11,719
Con uno solo me alcanza.
237
00:14:12,920 --> 00:14:14,160
¿Un par de días, dijiste?
238
00:14:14,240 --> 00:14:15,640
- Sí.
- En un par de días vuelvo.
239
00:14:16,199 --> 00:14:18,160
Un par son dos, ¿eh? Ni uno ni tres.
240
00:14:25,640 --> 00:14:29,199
♪ Ey, nena, ¿cómo te va, mujer? ♪
241
00:14:29,839 --> 00:14:33,199
♪ Aquí ando, intentando pasarla bien. ♪
242
00:14:33,280 --> 00:14:39,319
♪ Aunque, a veces, nena,no es nada fácil. ♪
243
00:14:40,479 --> 00:14:42,800
[mujer] Vení acá, barré.
¡Dale, dale, dale, nena!
244
00:14:42,880 --> 00:14:45,439
- ¡Tenés que ir al colegio!
- [chica] ¡Ya va!
245
00:14:45,520 --> 00:14:47,920
[mujer] ¡Bueno, movete!
¡Victoria, quédense quietos ustedes!
246
00:14:48,000 --> 00:14:52,160
- [mujer] ¡Vamos! ¡Movete! ¡Dale, nena!
- [chica] ¡Ya va! ¡Ya va!
247
00:14:52,240 --> 00:14:53,360
[mujer] ¡Bueno!
248
00:14:54,000 --> 00:14:55,920
[gritos indistintos]
249
00:14:56,439 --> 00:14:58,439
[mujer] ¡Andá, dale! ¡Dale!
250
00:15:00,079 --> 00:15:01,680
[mujer] ¡Movete, Johana,
251
00:15:01,760 --> 00:15:03,959
porque te voy a cagar a palos,
hija de puta!
252
00:15:04,040 --> 00:15:05,079
[chica] ¡Ah, bueno!
253
00:15:08,079 --> 00:15:09,240
[mujer] ¡Johana!
254
00:15:10,120 --> 00:15:11,079
¡Johana!
255
00:15:12,640 --> 00:15:15,240
- [mujer] ¡Johana! ¡Victoria!
- [hombre] ¿Qué pasó?
256
00:15:31,120 --> 00:15:32,319
- [Ricardo] Buenas.
- Hola.
257
00:15:32,400 --> 00:15:34,439
- ¿Qué tal? ¿Velas tenés?
- Sí, ¿cuántas necesitás?
258
00:15:35,000 --> 00:15:36,319
- Cinco paquetes dame.
- ¿Cinco?
259
00:15:38,880 --> 00:15:41,000
Cinco paquetes de velas,
tres con cincuenta.
260
00:15:41,079 --> 00:15:42,280
¿Necesitás algo más?
261
00:15:43,040 --> 00:15:44,839
Este… comida para llevar, ¿tenés?
262
00:15:44,920 --> 00:15:47,599
Eh, acá no, pero acá al lado
tenés una rotisería muy buena.
263
00:15:47,680 --> 00:15:48,920
Bárbaro.
264
00:15:49,680 --> 00:15:50,760
Tu vuelto.
265
00:15:51,400 --> 00:15:52,439
- Gracias.
- Gracias, chau.
266
00:16:01,880 --> 00:16:03,760
[campanita tintinea]
267
00:16:05,339 --> 00:16:06,199
[vendedor] Ya voy.
268
00:16:08,640 --> 00:16:09,520
Filet de merluza.
269
00:16:10,520 --> 00:16:11,400
Pollo a la española.
270
00:16:11,479 --> 00:16:12,520
[balbucea]
271
00:16:15,599 --> 00:16:17,000
¿Cuánto está el filet de merluza?
272
00:16:17,640 --> 00:16:18,839
[vendedor] Tres con cincuenta.
273
00:16:28,839 --> 00:16:31,240
- Tenés para elegir, ¿eh?
- Eh, mmm, sí.
274
00:16:31,839 --> 00:16:33,439
El pollo a la española, ¿qué tal está?
275
00:16:34,120 --> 00:16:35,079
Tres cincuenta.
276
00:16:37,719 --> 00:16:39,040
- Bueno.
- Tenés pollo…
277
00:16:39,120 --> 00:16:40,680
Sí. Quiero filet.
278
00:16:41,219 --> 00:16:42,079
Filet.
279
00:16:42,160 --> 00:16:44,359
- ¿Qué pasa? ¿No está bueno?
- No, están muy ricos.
280
00:16:44,959 --> 00:16:47,359
Pero te digo:
las tortillas, espectaculares, ¿eh?
281
00:16:47,439 --> 00:16:49,920
- Son las últimas que me quedan.
- Está, pero yo quiero filet.
282
00:16:50,920 --> 00:16:52,479
Bueno, marche un filet, entonces.
283
00:16:54,439 --> 00:16:56,640
No, está bien.
Dame tortilla a la española mejor.
284
00:16:57,479 --> 00:16:59,359
[gritos indistintos]
285
00:17:12,839 --> 00:17:15,079
[conversaciones indistintas]
286
00:17:20,119 --> 00:17:22,520
- [mujer] ¿Qué te pensás?
- [joven] ¡No rompa las bolas!
287
00:17:23,599 --> 00:17:25,599
[mujer]
¡Todo el día con esa maldita música!
288
00:17:25,680 --> 00:17:27,040
¡Jodiendo a todos los vecinos!
289
00:17:27,119 --> 00:17:29,040
- [joven] ¿No le gusta?
- [mujer] ¡No puede ser!
290
00:17:29,120 --> 00:17:30,520
[joven] ¡Aguanten Los Redondos!
291
00:17:30,600 --> 00:17:33,320
[mujer] Vos te hacés el vivo
porque yo soy una mujer.
292
00:17:33,399 --> 00:17:34,639
¿Qué? ¡Váyase al carajo!
293
00:17:34,720 --> 00:17:37,520
[señora] ¡Ya te voy a hacer romper el culo
bien por mis hijos a vos!
294
00:17:37,600 --> 00:17:39,159
- ¡No me rompa las bolas!
- ¡No me…!
295
00:17:39,240 --> 00:17:41,360
- ¡Qué ganas de joder, vieja!
- No, no, no, querido.
296
00:17:41,440 --> 00:17:43,720
¡Vos tenés que cumplir
con las órdenes de la casa!
297
00:17:43,800 --> 00:17:44,919
[joven] ¡Qué pesada, vieja!
298
00:17:45,440 --> 00:17:48,159
- [joven] ¡Vieja trola!
- ¡Mocoso de mierda, sinvergüenza!
299
00:17:48,240 --> 00:17:49,720
- [silba]
- Hay mucha gente acá, ¿eh?
300
00:17:49,800 --> 00:17:51,399
- ¿Qué querés que haga?
- Sacá a alguien.
301
00:17:51,480 --> 00:17:53,440
¿Cómo "que querés que haga"?
¿Dónde está Pablo?
302
00:17:53,520 --> 00:17:54,680
¿Qué pasa?
303
00:17:54,760 --> 00:17:57,000
- ¿Qué pasa qué, boludo?
- ¿Para qué lo buscás, forro?
304
00:17:57,080 --> 00:17:59,440
¿Para qué lo busco?
¿Qué sos, secretario, que me preguntás?
305
00:17:59,520 --> 00:18:01,000
- Y sí.
- Decime adónde está, dale.
306
00:18:01,080 --> 00:18:02,399
Está cagando, está cagando, loco.
307
00:18:02,480 --> 00:18:04,040
[música folclórica]
308
00:18:04,120 --> 00:18:05,879
- ¿Qué hacés, cabeza?
- Pollito, ¿cómo andás?
309
00:18:05,960 --> 00:18:06,919
[Pollo] Bien, todo bien.
310
00:18:09,080 --> 00:18:11,200
[Pablo] ¿Quién es, loco?
¡Me estoy echando un cago!
311
00:18:11,280 --> 00:18:12,520
¡La policía!
312
00:18:12,600 --> 00:18:14,639
- [Pablo] Ah, ¿sos vos, turrón?
- Dale, ¿qué hacés?
313
00:18:14,720 --> 00:18:16,760
- [Pablo] ¿Y, fuiste allá, loco?
- Sí, fui.
314
00:18:16,840 --> 00:18:19,639
- [Pablo] ¿Y qué pasó con eso?
- Nada, loco. La guita no está.
315
00:18:19,720 --> 00:18:21,159
Este me está tirando una de Pappo.
316
00:18:21,240 --> 00:18:23,639
- No lo puedo creer.
- [Pablo] ¡Ponele las pilas al chabón!
317
00:18:23,720 --> 00:18:25,960
- ¿Eh?
- [Pablo] ¡Ponele las pilas al chabón!
318
00:18:26,040 --> 00:18:26,919
Y, bueno.
319
00:18:27,000 --> 00:18:29,480
[Pablo] Bueno, aguantá que ya salgo
y… hablamos, loco.
320
00:18:29,560 --> 00:18:30,720
Bueno, bueno. Dale, dale.
321
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
- ¿Qué guita, boludo?
- La guita de tu vieja anoche, boludo.
322
00:18:34,040 --> 00:18:36,120
Dale, pelotudo. Te digo en serio.
323
00:18:38,320 --> 00:18:39,480
La de Omar.
324
00:18:39,560 --> 00:18:41,159
[joven] ¿Qué, todavía no cobramos eso?
325
00:18:43,080 --> 00:18:45,600
- ¿Qué hacés, Pollo? ¡Aguantá, pará!
- Dale, cabeza.
326
00:18:46,560 --> 00:18:47,960
[conversaciones indistintas]
327
00:18:49,399 --> 00:18:50,280
[Pollo] ¿Y esta?
328
00:18:50,840 --> 00:18:52,720
- ¿Quién es?
- Catalina, boludo.
329
00:18:52,800 --> 00:18:53,840
¿Qué Catalina? ¿Dlugi?
330
00:18:53,919 --> 00:18:57,159
Catalina, zapato. La mina que me volteé
el otro día. ¿Te acordás que te conté?
331
00:18:58,040 --> 00:18:59,840
Pero sí, lo que pasa es que no escuchás.
332
00:18:59,919 --> 00:19:01,240
- [joven] Cata.
- ¡Pará, boludo!
333
00:19:01,320 --> 00:19:03,600
- Él es el Pollo.
- [Cata] ¿Qué carajo me importa?
334
00:19:03,679 --> 00:19:04,800
Ella es Cata.
335
00:19:04,879 --> 00:19:06,960
- ¿Y qué hace Catalina acá?
- Nada, ¿qué va a hacer?
336
00:19:07,040 --> 00:19:08,800
No tenía dónde parar
y le dije que se venga.
337
00:19:09,399 --> 00:19:11,480
¿Qué, somos de la beneficencia,
boludo, nosotros?
338
00:19:11,560 --> 00:19:13,159
Pará, loco, ¿qué te pasa?
339
00:19:13,240 --> 00:19:14,760
[Pollo] Supongo que va a poner plata.
340
00:19:14,840 --> 00:19:16,520
O vos por ella.
O ponela a ella, de última.
341
00:19:16,600 --> 00:19:18,320
El Negro Pablo me dijo que está todo bien.
342
00:19:18,840 --> 00:19:20,800
Él dijo que está todo bien,
yo, que está todo mal.
343
00:19:20,879 --> 00:19:22,760
¿Y quién sos,
el guacho guardián de la casa sos?
344
00:19:23,399 --> 00:19:25,000
[Pablo] El mismo. Y ella de acá vuela.
345
00:19:25,080 --> 00:19:26,879
- Pará, loco. ¡No te zarpes!
- ¡Dale, andate!
346
00:19:26,960 --> 00:19:28,159
- ¡Andate!
- [Cata] ¡No me voy!
347
00:19:28,240 --> 00:19:29,919
- [Pollo] ¡Pará! ¿Qué hacés?
- [Cata grita]
348
00:19:30,000 --> 00:19:32,120
- ¡Andate!
- ¡Le rompo toda la cara, negro de mierda!
349
00:19:32,200 --> 00:19:33,320
[joven] ¡Concha de tu madre!
350
00:19:33,399 --> 00:19:35,600
- ¿Qué "negro de mierda"?
- Pará, pará, ¿qué pasa?
351
00:19:35,679 --> 00:19:37,159
[chico] Pará, Pollo. Pará, Pollo.
352
00:19:37,240 --> 00:19:39,639
- [Pollo] ¡Mulo de mierda!
- ¿Quién carajo te pensás que sos?
353
00:19:39,720 --> 00:19:41,120
¡Calmate un poco, loco!
354
00:19:41,200 --> 00:19:42,919
- ¡Agarralo, me va a matar!
- [Pablo] ¡Pará!
355
00:19:44,000 --> 00:19:44,919
[suspira]
356
00:19:53,200 --> 00:19:54,560
Vos sos nuevo en el barrio, ¿no?
357
00:19:57,399 --> 00:19:58,720
- Sí, sí.
- ¡Eh! ¿Qué te pasa?
358
00:19:59,440 --> 00:20:01,120
- ¿Vos?
- No, yo no.
359
00:20:01,200 --> 00:20:02,480
Yo vivo ahí cerca de tu casa.
360
00:20:03,100 --> 00:20:03,960
¿Eh?
361
00:20:05,080 --> 00:20:07,320
¿Cómo, cerca de mi…?
¿Cómo sabés que vivís cerca?
362
00:20:07,399 --> 00:20:09,240
Porque te vi hoy a la tarde
que me espiabas.
363
00:20:10,679 --> 00:20:13,080
¿Qué? No, flaca. Vos estás reloca, ¿eh?
364
00:20:13,866 --> 00:20:14,720
No.
365
00:20:15,639 --> 00:20:17,280
Sos medio fantasiosa vos. ¿Puede ser?
366
00:20:18,092 --> 00:20:18,960
No.
367
00:20:19,040 --> 00:20:20,480
- ¿Vivís solo?
- Bueno, yo… Sí.
368
00:20:20,560 --> 00:20:21,879
Y ahora quiero invitar a un amigo
369
00:20:22,679 --> 00:20:24,600
para que venga a vivir conmigo.
¿Vos vivís sola?
370
00:20:25,173 --> 00:20:26,040
No.
371
00:20:26,639 --> 00:20:27,560
¿Vivís con amigas?
372
00:20:28,639 --> 00:20:30,080
Sí, hay algunas amigas.
373
00:20:30,639 --> 00:20:31,520
- Ah, ¿sí?
- Sí.
374
00:20:32,560 --> 00:20:34,200
¿Y qué onda? ¿Dónde está la conga acá?
375
00:20:35,040 --> 00:20:36,360
¿Qué conga? ¿Qué es "conga"?
376
00:20:36,879 --> 00:20:38,800
Yo digo el descontrol, así…
377
00:20:38,879 --> 00:20:41,360
Me estoy yendo…
Me estás aplastando contra la pared.
378
00:20:41,440 --> 00:20:42,360
- Correte.
- ¡Perdón!
379
00:20:43,040 --> 00:20:44,919
Perdón. ¿Eh? ¿Dónde está?
380
00:20:45,720 --> 00:20:46,840
- ¿Vos querés conga?
- Sí.
381
00:20:46,919 --> 00:20:48,600
- Acá hay conga por todos lados.
- Ah, ¿sí?
382
00:20:48,679 --> 00:20:50,520
- Sí.
- Ah, entonces, vine al lugar indicado.
383
00:20:50,600 --> 00:20:52,520
- Sí, puede ser.
- Porque… nada.
384
00:20:52,600 --> 00:20:56,840
Tenía ganas de, por ahí, si tenés ganas
de venir a casa así, hacer alguna cosa.
385
00:20:56,919 --> 00:20:58,840
¡Correte más!
¿Por qué me ponés contra la pared?
386
00:20:58,919 --> 00:21:00,240
No, bueno, perdón. Está bien.
387
00:21:00,320 --> 00:21:02,639
De hacer algo ahí, en casa,
con tus amigas y mis amigos.
388
00:21:04,200 --> 00:21:06,360
- [mujer] ¿Es así como vos tu amigo?
- ¿Cómo soy yo?
389
00:21:06,440 --> 00:21:07,800
[mujer] Así, como…
390
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
mantequita.
391
00:21:09,639 --> 00:21:11,040
[Pablo] Pollo, quedate tranquilo.
392
00:21:11,120 --> 00:21:13,399
Quedate en el molde, loco.
Vamos a chamuyar, tranqui.
393
00:21:13,480 --> 00:21:15,200
¿Qué pasa?
¿Por qué tanto bondi ahí adentro?
394
00:21:15,280 --> 00:21:18,399
Porque me tiene podrido este pendejo ya.
Están todo el día bardeando.
395
00:21:18,480 --> 00:21:21,000
Pero por eso casi lo matás a trompadas
ahí adentro al guacho.
396
00:21:21,080 --> 00:21:23,679
¡Dejate de joder!
No te pongas en fleco, loco.
397
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
¿Yo me pongo en fleco?
398
00:21:24,840 --> 00:21:27,520
Y, si estamos ranchando así,
¿cuál es la que hacés, Pollo, al final?
399
00:21:28,399 --> 00:21:29,679
¿Qué querés? Estamos bardeados.
400
00:21:29,760 --> 00:21:31,480
Hace cuatro meses
que nadie pone una moneda.
401
00:21:31,560 --> 00:21:33,800
Nadie se hace cargo.
Me tengo que hacer cargo de todo yo.
402
00:21:33,879 --> 00:21:35,280
- ¿Cómo es la historia?
- Todo bien.
403
00:21:35,360 --> 00:21:37,639
Pero acá ranchamos así,
y sabés bien que ranchamos así.
404
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
¡Pero así no era cuando vinimos!
405
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
Pero, si a vos no te gusta ranchar así,
conmigo y con la gente,
406
00:21:41,919 --> 00:21:44,560
ya sabés lo que tenés que hacer, loco.
Me extraña de vos, ¿eh?
407
00:21:44,639 --> 00:21:45,720
[música melancólica]
408
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
[chasquea la lengua]
409
00:21:50,080 --> 00:21:51,600
[joven, a lo lejos] ¡Vamos el Docke!
410
00:21:52,439 --> 00:21:53,360
[Pollo] ¡Andá, "Docke"!
411
00:21:54,679 --> 00:21:56,320
- [ladridos]
- [mujer] Correte.
412
00:21:57,080 --> 00:21:59,399
- [gritos indistintos]
- [música continúa]
413
00:22:11,360 --> 00:22:12,520
[música melancólica continúa]
414
00:22:30,639 --> 00:22:32,439
[gritos a lo lejos]
415
00:22:35,560 --> 00:22:36,879
[ladridos]
416
00:22:40,040 --> 00:22:42,520
[sirena a lo lejos]
417
00:22:50,200 --> 00:22:52,439
[gritos indistintos]
418
00:23:04,320 --> 00:23:05,800
[acorde de guitarra]
419
00:23:05,879 --> 00:23:06,840
[golpe]
420
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
[ladridos]
421
00:23:11,720 --> 00:23:13,320
- [ladridos]
- [acordes de guitarra]
422
00:23:18,480 --> 00:23:19,399
[golpe]
423
00:23:20,120 --> 00:23:21,120
[golpe]
424
00:23:21,879 --> 00:23:22,879
[golpe]
425
00:23:23,480 --> 00:23:24,520
[golpes continúan]
426
00:23:32,439 --> 00:23:34,040
[golpes continúan]
427
00:23:36,960 --> 00:23:37,840
¿Quién anda ahí?
428
00:23:37,919 --> 00:23:39,320
[golpes se detienen]
429
00:23:44,360 --> 00:23:46,000
[golpes suaves y voces a lo lejos]
430
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
[golpes suaves continúan]
431
00:24:00,159 --> 00:24:01,639
[TV a lo lejos]
432
00:24:05,800 --> 00:24:07,520
[música melancólica]
433
00:24:07,600 --> 00:24:11,879
[TV encendida]
434
00:24:28,480 --> 00:24:30,879
[periodista 1 en TV]
La justicia citó a declarar
435
00:24:30,960 --> 00:24:32,600
al presidente de Boca, Mauricio Macri,
436
00:24:32,679 --> 00:24:35,040
y a la totalidadde los futbolistas del club,
437
00:24:35,120 --> 00:24:38,800
en una causa en la que se investigala presunta extorsión al plantel
438
00:24:38,879 --> 00:24:40,760
por parte de barrabravas.
439
00:24:40,840 --> 00:24:42,679
Recordemos que,a principios de agosto pasado,
440
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
un grupo de hinchasse presentaron en Casa Amarilla
441
00:24:45,399 --> 00:24:47,439
y habrían pedido dinero a los futbolistas
442
00:24:47,520 --> 00:24:52,840
para poder viajar a Japón y presenciarla final de la Copa Intercontinental.
443
00:24:53,360 --> 00:24:55,520
Nos vamos, ahora sí,a los datos del tiempo.
444
00:24:55,600 --> 00:24:57,679
[periodista 2 en TV]
Se esperan lluvias y tormentas,
445
00:24:57,760 --> 00:24:59,080
en el centro y norte del litoral.
446
00:24:59,159 --> 00:25:02,399
El centro del país, despejadocon temporarios aumentos de nubosidad…
447
00:25:04,360 --> 00:25:06,360
[música melancólica continúa]
448
00:25:27,520 --> 00:25:28,399
[mujer] Sergio.
449
00:25:30,240 --> 00:25:31,360
¿Sos vos?
450
00:25:31,439 --> 00:25:32,600
Sí, soy yo, ma.
451
00:25:32,679 --> 00:25:35,560
- ¿Qué hacés levantada?
- Ay, escuché ruidos y me asusté.
452
00:25:36,080 --> 00:25:38,520
Bueno, ya viste, soy yo.
Andá a dormir, mamá, ¿dale?
453
00:25:39,080 --> 00:25:39,960
¿Mmm?
454
00:25:41,960 --> 00:25:42,919
¿Te pensás quedar?
455
00:25:44,326 --> 00:25:45,199
No sé todavía.
456
00:25:55,919 --> 00:25:57,000
[madre suspira]
457
00:25:59,040 --> 00:26:00,760
- [madre] ¿Dónde las puse?
- ¿Qué buscás?
458
00:26:01,639 --> 00:26:02,639
Las pastillas.
459
00:26:03,199 --> 00:26:05,600
- Andá a dormir, mamá.
- ¿No las viste vos?
460
00:26:05,679 --> 00:26:07,760
Unas pastillitas rosas…
461
00:26:07,840 --> 00:26:11,120
que las había dejado por acá.
¡No puede ser que no estén!
462
00:26:11,199 --> 00:26:12,960
¿Para qué querés esas pastillas de mierda?
463
00:26:15,800 --> 00:26:17,360
Andá, descansá y dormí sola.
464
00:26:17,439 --> 00:26:20,399
¿Te das cuenta que,
si me ponés nerviosa, no puedo dormir?
465
00:26:22,040 --> 00:26:23,600
Terminala, dale. Andá a dormir.
466
00:26:24,240 --> 00:26:27,120
Mirá, Sergio, por favor,
¡no me trates como si yo fuera una loca!
467
00:26:27,199 --> 00:26:29,480
¿Me entendiste?
¡Porque vos tenés la culpa!
468
00:26:30,240 --> 00:26:32,280
¡Vos me despertaste, vos me asustaste!
469
00:26:34,000 --> 00:26:36,120
¡Entrás a tu propia casa
como si fueras un ladrón!
470
00:26:49,360 --> 00:26:50,280
Sergio…
471
00:26:52,520 --> 00:26:54,040
[portazo]
472
00:27:02,320 --> 00:27:04,159
[conversación indistinta]
473
00:27:05,399 --> 00:27:06,280
[golpe]
474
00:27:06,800 --> 00:27:08,520
[golpes continúan]
475
00:27:09,800 --> 00:27:10,840
[pedazos de pared caen]
476
00:27:12,320 --> 00:27:13,919
¿Qué hacen, hijos de puta?
477
00:27:14,000 --> 00:27:14,960
¡Eh!
478
00:27:15,720 --> 00:27:16,800
- [golpes continúan]
- ¡Eh!
479
00:27:16,879 --> 00:27:18,040
[golpes continúan]
480
00:27:19,760 --> 00:27:20,679
[grita] ¡Ah!
481
00:27:22,919 --> 00:27:24,280
¡Hijos de puta!
482
00:27:28,720 --> 00:27:29,800
[golpes continúan]
483
00:27:35,800 --> 00:27:36,720
[timbre]
484
00:27:37,233 --> 00:27:38,080
[mujer] Sí.
485
00:27:38,159 --> 00:27:40,600
Hola, ¿puede ser que me estén golpeando
la pared de mi casa?
486
00:27:40,679 --> 00:27:43,080
[mujer] No, querido.Deben ser los negros de acá a la vuelta.
487
00:27:43,159 --> 00:27:44,760
¿Cómo, "los negros de acá a la vuelta"?
488
00:27:44,840 --> 00:27:46,720
[mujer]
¡Los del otro lado de la manzana, pibe!
489
00:27:47,399 --> 00:27:48,800
[música rítmica]
490
00:27:55,600 --> 00:27:56,800
[música cesa]
491
00:27:57,399 --> 00:27:59,000
[golpes]
492
00:28:10,240 --> 00:28:11,439
[Ricardo golpea la puerta]
493
00:28:14,120 --> 00:28:16,320
- ¿Quién es?
- Ah, ¿qué tal, señor?
494
00:28:16,399 --> 00:28:18,159
Eh, soy el vecino de acá a la vuelta yo.
495
00:28:18,240 --> 00:28:22,600
Ah, yo soy Peralta, mayor gusto.
¿Qué tal, amigo, eh?
496
00:28:22,679 --> 00:28:23,679
¿Qué tal? Buenas noches.
497
00:28:24,439 --> 00:28:26,600
Bien, mire. Me parece
que me están picando la pared.
498
00:28:26,679 --> 00:28:28,919
- Están clavando algo, señor.
- ¿Dónde?
499
00:28:29,439 --> 00:28:32,480
No sé, me parece que es un poquito tarde
para andar clavando cosas, ¿no?
500
00:28:33,480 --> 00:28:35,439
Nosotros estamos todos durmiendo ya.
501
00:28:36,040 --> 00:28:36,959
¿Está seguro, señor?
502
00:28:37,040 --> 00:28:39,320
[hombre] ¿Qué piensa,
que estamos mintiendo el porteñito?
503
00:28:39,399 --> 00:28:41,399
Cállese, mija.
Usted siga descansando, mija.
504
00:28:42,480 --> 00:28:46,480
Nosotros somos toda gente pacífica,
trabajadora, que estamos acá, luchando.
505
00:28:46,560 --> 00:28:49,320
Está bien, pero, por ahí, alguien
está picando y no se da cuenta.
506
00:28:49,399 --> 00:28:51,879
No, si nosotros
no tiramos abajo las paredes.
507
00:28:51,959 --> 00:28:55,000
Nosotros tenemos tendencia
a construir todas las paredes.
508
00:28:55,520 --> 00:28:57,600
Lo que pasa que donde ustedes se mudaron
509
00:28:58,560 --> 00:29:00,919
es una casa que está engualichada, amigo.
510
00:29:02,199 --> 00:29:04,439
Tómele para su consejo
lo que le voy a decir,
511
00:29:04,520 --> 00:29:06,360
pero están pasando cosas muy raras ahí.
512
00:29:06,439 --> 00:29:09,120
Por eso es que se fueron
los antiguos inquilinos, amigo.
513
00:29:09,199 --> 00:29:11,800
Yo tenía pensado
que los había rajado la policía.
514
00:29:12,720 --> 00:29:14,959
Pero el julepe que tenían también, ¿eh?
515
00:29:15,879 --> 00:29:17,919
[música rítmica]
516
00:29:19,360 --> 00:29:21,399
[golpes continúan]
517
00:29:24,800 --> 00:29:26,919
¿Dónde está esa tarjeta de mierda?
518
00:29:27,000 --> 00:29:29,040
[golpes continúan]
519
00:29:32,240 --> 00:29:33,439
[grita] ¡Ah!
520
00:29:34,600 --> 00:29:36,560
- [tono de llamada]
- [respira agitado]
521
00:29:37,879 --> 00:29:39,800
¡Dale, Coca! ¡Por favor, Coca!
522
00:29:39,879 --> 00:29:41,159
[música se intensifica]
523
00:29:41,840 --> 00:29:44,679
Flaco, ¿no te sobra una moneda…
524
00:29:45,840 --> 00:29:46,760
para el bondi?
525
00:29:54,120 --> 00:29:55,000
[Ricardo] ¡Chino!
526
00:29:56,520 --> 00:29:57,800
¡Chino!
527
00:29:57,879 --> 00:29:59,120
¡Salí un cachito!
528
00:29:59,800 --> 00:30:01,280
¡Soy el de las velas, che!
529
00:30:01,919 --> 00:30:03,520
¡Necesito que me des una mano, chino!
530
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
¡No hay más velas! ¡Se acabaron las velas!
531
00:30:05,679 --> 00:30:08,080
[Ricardo] ¡Chino de mierda, vení!
532
00:30:08,159 --> 00:30:11,720
¡Oficial, oficial! Tengo un problema
acá a dos cuadras en mi casa.
533
00:30:11,800 --> 00:30:13,480
Se… Me están tirando la pared abajo.
534
00:30:13,560 --> 00:30:15,639
Me están tirando la pared abajo,
la medianera.
535
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
Documento de identidad.
536
00:30:19,760 --> 00:30:20,879
[música rítmica continúa]
537
00:30:26,199 --> 00:30:27,120
¡Hola, muchachos!
538
00:30:28,679 --> 00:30:33,199
¿Qué tal? Eh, necesitaría,
un segundito, eh… una cosa.
539
00:30:33,959 --> 00:30:34,840
[Ricardo] Pará, pará.
540
00:30:35,360 --> 00:30:36,520
No, que… pará, pará, pará.
541
00:30:40,639 --> 00:30:42,399
[música se intensifica]
542
00:30:47,480 --> 00:30:48,879
[música rítmica cesa]
543
00:30:51,600 --> 00:30:52,720
[ladridos]
544
00:30:54,840 --> 00:30:56,040
[paseador] ¡Sh!
545
00:31:19,720 --> 00:31:20,600
Flaco.
546
00:31:24,240 --> 00:31:25,600
¿No querés ganarte unos pesos?
547
00:31:30,159 --> 00:31:31,800
Loco, fijate bien lo que me vas a decir
548
00:31:31,879 --> 00:31:33,639
porque te puedo llegar
a cagar a trompadas.
549
00:31:37,240 --> 00:31:39,360
[Ricardo]
Dale, dale, dale. Vamos, por acá.
550
00:31:39,439 --> 00:31:41,240
- [paseador] ¿Acá es?
- [estornudo]
551
00:31:41,320 --> 00:31:43,240
- [Ricardo] ¡Que ladren!
- [paseador] Vamos, ¿eh?
552
00:31:43,320 --> 00:31:45,760
- [Ricardo] ¡Ladren!
- ¡Vamos! Vamos, Severino.
553
00:31:45,840 --> 00:31:47,159
[perros gimen]
554
00:31:47,720 --> 00:31:48,840
- [paseador] ¿Acá es?
- Dale.
555
00:31:48,919 --> 00:31:50,120
- [paseador] ¿Dónde es?
- Acá.
556
00:31:50,199 --> 00:31:51,320
- [paseador] ¡Vamos!
- ¡Dale!
557
00:31:51,399 --> 00:31:53,520
[paseador] Esto no será
para Telenoche investiga, ¿no?
558
00:31:53,600 --> 00:31:55,679
- ¿Qué "Telenoche"? ¡Que ladren!
- [paseador] ¡Vamos!
559
00:31:55,760 --> 00:31:56,919
[Ricardo] ¡Dale, dale, dale!
560
00:31:57,719 --> 00:32:00,159
[paseador tira beso al aire]
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
561
00:32:00,240 --> 00:32:02,000
¡Vamos! ¡Dale!
562
00:32:03,520 --> 00:32:06,000
- [perro gime]
- [golpes continúan]
563
00:32:08,713 --> 00:32:09,560
Vení acá.
564
00:32:10,080 --> 00:32:11,879
- [Ricardo] ¡Dale, loco, dale!
- ¿"Dale" qué?
565
00:32:11,959 --> 00:32:15,120
- [Ricardo] ¡Que ladren, loco!
- ¿Y qué querés que haga si no ladran?
566
00:32:15,199 --> 00:32:16,240
- Dale.
- [Ricardo] ¡Ladrá!
567
00:32:16,320 --> 00:32:18,520
- [paseador grita] ¡Ah!
- Mirá, se ponen a coger, loco.
568
00:32:18,600 --> 00:32:20,399
- ¿Y qué querés, boludo?
- [Ricardo] ¡Ladrá!
569
00:32:20,480 --> 00:32:22,120
[Ricardo] ¡Va! ¡Dale, dale! ¡Ahí!
570
00:32:22,760 --> 00:32:24,719
- ¡Acá! ¡Ladrá! ¡Guau!
- [paseador] ¡Chumba!
571
00:32:24,800 --> 00:32:27,959
[Ricardo]
¡Dale, dale! ¡Ladrá! ¡Dale, loco, dale!
572
00:32:28,040 --> 00:32:29,959
- [perro gime]
- [Ricardo] Ayudame, vení, vení.
573
00:32:30,040 --> 00:32:33,000
[Ricardo grita] ¡Eh! ¡Ah! ¡Tenemos perros!
574
00:32:34,240 --> 00:32:35,919
¡Dale, ladren, loco, dale!
575
00:32:37,959 --> 00:32:41,399
- ¡Tenemos perros, che!
- [paseador grita] ¡Oh!
576
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
[golpe]
577
00:32:43,760 --> 00:32:45,040
[perro gime]
578
00:32:53,399 --> 00:32:54,480
[murmullos]
579
00:32:56,080 --> 00:32:59,879
[Ricardo] ¡Mirá, están cogiendo, loco!
¡Acá! ¡Acá! ¡No cojan, loco!
580
00:32:59,959 --> 00:33:03,520
¡Ladrá, ladrá, ladrá acá!
¡Ladrá, ladrá! ¡Dale, dale!
581
00:33:04,120 --> 00:33:05,199
¡Dale, dale!
582
00:33:06,760 --> 00:33:07,840
[paseador] Pará, pará.
583
00:33:09,800 --> 00:33:11,399
- [murmullos]
- [Ricardo] ¡Sh, sh!
584
00:33:11,480 --> 00:33:12,520
[hombre 1] ¿Está el pibe?
585
00:33:13,040 --> 00:33:14,560
[golpes]
586
00:33:15,679 --> 00:33:17,320
- [paseador] ¿Qué es eso?
- No sé, boludo.
587
00:33:24,520 --> 00:33:26,320
[murmullos]
588
00:33:39,320 --> 00:33:40,639
[golpes suaves]
589
00:33:49,040 --> 00:33:50,760
[hombre 1] ¡Se tienen que ir ya!
590
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
¿Por qué?
591
00:33:52,399 --> 00:33:54,919
[hombre 1] Porque nosotros
somos los dueños de esta casa,
592
00:33:55,000 --> 00:33:58,199
desde hace mucho mucho tiempo ya.
593
00:33:58,879 --> 00:34:00,439
Somos almas en pena
594
00:34:00,520 --> 00:34:03,439
y, cuando somos perturbadas, podemos hacer
595
00:34:03,520 --> 00:34:08,120
cosas sumamente… desagradables, amigo.
596
00:34:08,199 --> 00:34:09,480
¿Peralta?
597
00:34:10,560 --> 00:34:11,719
[Peralta] Me reconoció.
598
00:34:11,799 --> 00:34:13,000
[hombre 2] ¿Estás seguro?
599
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
- [hombre 3] Vamos a hacerlos cagar.
- [Peralta] No.
600
00:34:15,199 --> 00:34:17,319
[Peralta] El hombre
tiene que entrar en razonamiento.
601
00:34:17,400 --> 00:34:19,560
[hombre 3] Con un palo,
le va a entrar más rápido.
602
00:34:21,199 --> 00:34:23,759
Bueno… Me…
me tendría que ir yendo, ¿eh? ¿Los perros?
603
00:34:23,839 --> 00:34:26,000
- [Ricardo] ¡Pará, pará!
- ¿Dónde están los perros?
604
00:34:29,839 --> 00:34:32,319
[Ricardo] Pará, ¿a las 2:00 a. m.
vas a devolver los perros?
605
00:34:32,400 --> 00:34:35,040
Si no, la gente se preocupa.
El tema de la guita quiero arreglar.
606
00:34:35,120 --> 00:34:36,839
- El tema de la…
- [golpean a la puerta]
607
00:34:41,839 --> 00:34:43,159
- ¿Qué hacemos, boludo?
- Esperá.
608
00:34:43,839 --> 00:34:45,839
Esperá, esperá. Vení. Alumbrame, boludo.
609
00:34:45,920 --> 00:34:47,120
[golpes a la puerta]
610
00:34:49,960 --> 00:34:51,920
[golpes a la puerta]
611
00:34:52,920 --> 00:34:54,759
Tomá, boludo. ¡Apagá todo, apagá todo!
612
00:34:55,679 --> 00:34:57,560
[golpes a la puerta continúan]
613
00:35:10,480 --> 00:35:11,440
¡Ricardito!
614
00:35:13,279 --> 00:35:14,160
¿Pollo?
615
00:35:14,880 --> 00:35:16,000
- ¿Qué hacés?
- ¿Qué hacés?
616
00:35:18,360 --> 00:35:19,759
[Pollo] ¿Qué hacés, papá?
617
00:35:22,240 --> 00:35:23,520
[Ricardo] ¡Qué lindo, negrito!
618
00:35:23,600 --> 00:35:25,720
- ¿Cómo andás, bien?
- Menos mal que viniste, boludo.
619
00:35:25,799 --> 00:35:27,720
¿Todo bien?
¿Qué son estos perros, loco, acá?
620
00:35:27,799 --> 00:35:28,920
[perros gimen]
621
00:35:30,640 --> 00:35:32,120
Escuchame, me vine con un amigo.
622
00:35:32,200 --> 00:35:33,680
- Todo bien.
- El Chiqui. ¿No te jode?
623
00:35:33,759 --> 00:35:34,640
No. ¿Cómo andás?
624
00:35:34,720 --> 00:35:35,600
- Bien, ¿vos?
- Bien.
625
00:35:37,880 --> 00:35:39,080
[Pollo] ¡Qué bien, pibe!
626
00:35:39,160 --> 00:35:41,799
¿Y qué andás haciendo?
¿Cómo pegaste esta casa, loco?
627
00:35:41,880 --> 00:35:44,680
Lo que pasa
es que ando… con unos problemas.
628
00:35:44,759 --> 00:35:46,120
- ¿Qué tal?
- Pasá, Chi.
629
00:35:46,200 --> 00:35:47,560
- [Pollo] El Chiqui, loco.
- Hola.
630
00:35:47,640 --> 00:35:48,759
[Ricardo] ¿Qué tal?
631
00:35:49,600 --> 00:35:51,640
- Chiqui.
- [paseador] ¿Qué hacés? Walter.
632
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
- ¿Y esta casa?
- [golpes]
633
00:35:52,799 --> 00:35:54,400
[Ricardo] ¡Sh, sh!
634
00:35:55,799 --> 00:35:57,480
[Pollo] ¿Qué…?
635
00:35:57,560 --> 00:36:00,160
[música de cumbia]
636
00:36:07,200 --> 00:36:09,080
[música se intensifica]
637
00:36:22,400 --> 00:36:26,080
[Peralta] "Ese" es mi silla. Ese…
Ese ponele ahí, al lado de tu equipo.
638
00:36:28,520 --> 00:36:29,759
¿Qué mierda pasa acá?
639
00:36:29,839 --> 00:36:30,920
Hola, vecino.
640
00:36:31,000 --> 00:36:32,880
¿Qué "vecino"? ¡Las pelotas! ¿Qué hacés?
641
00:36:32,960 --> 00:36:34,600
- ¡Tranquilo!
- ¿Por qué grita?
642
00:36:34,680 --> 00:36:36,160
- Tranquilo.
- ¡"Tranquilo" un carajo!
643
00:36:36,240 --> 00:36:38,319
¿Qué estás haciendo?
¡Estás metiendo todo a mi casa!
644
00:36:38,400 --> 00:36:40,839
Vamos a hablar sin levantar la voz,
que acá ya somos muchos.
645
00:36:40,920 --> 00:36:43,759
- Hablemos como gente civilizada.
- Por supuesto, hay que entender.
646
00:36:43,839 --> 00:36:45,880
¿Qué "hablar"? ¡Un carajo!
¿Qué hay que hablar?
647
00:36:45,960 --> 00:36:50,240
- Acá hay que hablar de todo.
- El hombre tiene que entender, ¿eh?
648
00:36:50,319 --> 00:36:51,680
El hombre tiene que entender.
649
00:36:51,759 --> 00:36:54,680
Por supuesto, tiene que entender.
¿Cómo va a hablar así?
650
00:36:54,759 --> 00:36:57,680
Acá somos… Ya hay demasiado mucho
para mucho poco.
651
00:36:58,319 --> 00:37:00,680
Vamos a desarrollar
toda nuestra tendencia para compartir.
652
00:37:00,759 --> 00:37:03,680
¿O acaso eso es mentira,
todo lo que hay acá?
653
00:37:03,759 --> 00:37:04,759
Le voy a decir una cosa:
654
00:37:04,839 --> 00:37:07,080
ustedes se están metiendo
en mi casa ilegalmente.
655
00:37:07,160 --> 00:37:10,120
Tengo un hermano que es abogado
y los va a meter presos a todos ustedes.
656
00:37:10,200 --> 00:37:12,400
- ¿Qué hermano?
- Tu hermana nos va a meter presos.
657
00:37:12,480 --> 00:37:14,240
- ¡Los va a meter presos!
- ¿Qué presos?
658
00:37:14,319 --> 00:37:17,920
- Todos juntos van a ir presos.
- No, si estos entran y salen, boludo.
659
00:37:18,520 --> 00:37:19,839
¿No sabes cómo son estos bolitas?
660
00:37:19,920 --> 00:37:22,080
- ¿Qué dijiste vos?
- ¿Qué dije de qué?
661
00:37:22,160 --> 00:37:23,560
¿A quién le dijiste "bolita"?
662
00:37:23,640 --> 00:37:26,000
No, no, no. Entendiste mal,
que me pican las bolitas.
663
00:37:26,080 --> 00:37:27,799
- ¿Eh?
- Pará, pará, pará, pará.
664
00:37:27,880 --> 00:37:30,120
- Nosotros somos argentinos.
- Pará, pará, pará.
665
00:37:30,200 --> 00:37:31,240
¿Qué dije de qué?
666
00:37:31,319 --> 00:37:33,480
No nos desviemos
del tema de la conversación. Pará.
667
00:37:33,560 --> 00:37:37,640
- Acá el tema es otro.
- ¡No! ¡No, no, no! ¡Vos no entendés!
668
00:37:37,720 --> 00:37:40,720
Nosotros teníamos
toda nuestra buena voluntad, ¿eh?
669
00:37:40,799 --> 00:37:43,240
Inclusive pensábamos dejarle
la parte de abajo.
670
00:37:43,319 --> 00:37:44,680
Pensábamos, para ustedes.
671
00:37:44,759 --> 00:37:47,240
Pero el señor
nos faltó el respeto a nosotros.
672
00:37:47,319 --> 00:37:49,440
Nosotros no somos ningún bolita, ¿verdad?
673
00:37:49,520 --> 00:37:52,080
- [hombre 1] Es la verdad.
- [Peralta] Nosotros somos de Salta.
674
00:37:52,160 --> 00:37:54,640
Está todo bien, pará.
Yo tengo un primo que es chaqueño.
675
00:37:55,160 --> 00:37:57,200
¿Qué querés decir,
que somos todos la misma mierda?
676
00:37:57,279 --> 00:37:59,120
Que es un chaqueño,
pero que vive en Salta.
677
00:37:59,200 --> 00:38:01,759
- Está entendido.
- Somos de… ¡Somos de Salta!
678
00:38:01,839 --> 00:38:04,240
Está bien. Somos argentinos.
Dialoguemos como argentinos.
679
00:38:04,319 --> 00:38:06,151
- Que pida perdón.
- [hombre 1] Pedí perdón.
680
00:38:06,231 --> 00:38:07,080
¡Pedí perdón!
681
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
- Que pida perdón.
- De una vez por todas.
682
00:38:09,560 --> 00:38:11,440
¡Pero más vale!
Está todo bien con los salteños.
683
00:38:12,240 --> 00:38:13,799
"Soy de Salta y hago falta".
684
00:38:14,480 --> 00:38:16,440
Pero eso sí, todavía me pican las bolitas.
685
00:38:16,520 --> 00:38:19,000
- [hombre 2] ¡La concha de tu madre!
- [Walter] ¡Pero pará!
686
00:38:19,080 --> 00:38:22,240
¡Metele! ¡Que le salte
todo su chocolate, maricón de mierda!
687
00:38:22,319 --> 00:38:24,600
¡Hijo de una gran puta!
¡Te vamos a enseñar a respetar!
688
00:38:24,680 --> 00:38:26,279
¡Enseñale por su respeto!
689
00:38:26,359 --> 00:38:27,279
Amigo.
690
00:38:27,359 --> 00:38:29,359
- [música rítmica]
- ¿Eh? Ahí, en su…
691
00:38:30,160 --> 00:38:31,359
Decile que lo suelten.
692
00:38:31,440 --> 00:38:33,040
- [Ricardo] ¡Pará, pará!
- Muchachos.
693
00:38:33,120 --> 00:38:35,240
- ¡Pará!
- [hombre 2] ¡Hijo de puta!
694
00:38:37,120 --> 00:38:38,160
Tranquilo.
695
00:38:39,080 --> 00:38:41,880
- Suelten. Suel… déjenle ya.
- [música rítmica se intensifica]
696
00:38:41,960 --> 00:38:43,040
[música de cierre]
697
00:39:09,200 --> 00:39:11,000
[música de cierre continúa]
53295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.