Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Alih bahasa : Dave Snow - The Legend
2
00:01:01,542 --> 00:01:08,710
A Moment To Remember
3
00:01:25,032 --> 00:01:26,192
Hey...
4
00:01:27,134 --> 00:01:30,103
Boleh minta apinya?
5
00:01:40,747 --> 00:01:45,878
Tidak, bukan itu, Api?
6
00:01:55,028 --> 00:01:56,791
Ketika kenangan hilang...
7
00:01:59,133 --> 00:02:00,794
Itu adalah jiwa, kata mereka.
8
00:02:05,939 --> 00:02:07,804
Ah, kenangan!
9
00:02:07,941 --> 00:02:12,810
Ketika kenangan pergi
itu adalah jiwa.
10
00:02:19,019 --> 00:02:20,577
beberapa cerita, eh?
11
00:02:20,721 --> 00:02:26,591
Hey, bung, biar ku ceritakan kepada mu
cerita mengenai kenangan.
12
00:02:27,828 --> 00:02:29,887
Ketika kau berjalan menghampiriku.
13
00:02:30,030 --> 00:02:33,295
Aku lihat kau merokok.
14
00:02:34,134 --> 00:02:35,897
Itulah kenangan.
15
00:02:37,437 --> 00:02:42,101
Kau tahu
apa yang aku tunggu disini?
16
00:02:43,944 --> 00:02:45,809
Bukan api rokok.
17
00:02:46,346 --> 00:02:49,110
Aku hanya menunggu apinya.
18
00:02:50,117 --> 00:02:54,781
Berbagi api rokok, artinya berbagi apinya.
19
00:02:55,422 --> 00:02:56,582
Jadi...
20
00:02:59,026 --> 00:03:01,494
Hei nona...
21
00:03:04,431 --> 00:03:06,194
Punya korek?
22
00:03:16,410 --> 00:03:18,742
Kapan aku bisa menghisapnya?
23
00:03:21,448 --> 00:03:24,281
Kereta sekarang sudah tiba.
24
00:03:24,418 --> 00:03:28,377
Mohon tunggu di garis kuning.
25
00:04:47,601 --> 00:04:48,863
70 cents.
26
00:04:58,545 --> 00:04:59,910
Uangnya Satu Dollar
27
00:05:02,749 --> 00:05:04,614
Sial, jangan lagi
28
00:05:12,259 --> 00:05:13,419
Kembaliannya.
29
00:06:37,310 --> 00:06:38,572
Cepat.
30
00:06:43,617 --> 00:06:45,482
Ayo!
31
00:06:53,794 --> 00:06:55,455
Anda pasti buru-buru.
32
00:07:34,801 --> 00:07:37,565
Jadi kau selesai dengan dia?
33
00:07:38,405 --> 00:07:40,270
Apa ku bilang?
34
00:07:40,407 --> 00:07:42,375
Sudah ku duga!
35
00:07:43,710 --> 00:07:46,577
Apa kau sudah makan?
Kau lapar?
36
00:07:48,114 --> 00:07:49,945
Ayah pasti akan membunuhmu!
37
00:08:26,052 --> 00:08:27,644
Itu dia.
38
00:08:33,793 --> 00:08:35,351
Dia tak kelihatan tolol
atau semacamnya.
39
00:08:36,296 --> 00:08:38,355
Lihat matanya
40
00:08:39,299 --> 00:08:41,130
Jelas penggoda.
41
00:08:44,604 --> 00:08:48,165
- Kau suka mejamu?
- Ya
42
00:08:48,308 --> 00:08:51,072
Selamat bergabung dengan kami.
Bagaimana kalau mengawalinya di lantai baru?
43
00:08:53,313 --> 00:08:57,750
Menjadi wanita feminin dan
dan sensitif seperti dirimu...
44
00:08:57,884 --> 00:08:59,647
Bisakah kau mengerjakan pakaian pria?
45
00:09:00,787 --> 00:09:04,154
Kau harus membantuku.
Aku akan belajar.
46
00:09:04,925 --> 00:09:07,393
Aku yakin kau bisa.
47
00:09:10,297 --> 00:09:13,357
Kau terlihat tepat untuk pekerjaan ini.
48
00:09:15,201 --> 00:09:16,361
Aku Anna Jung
49
00:09:20,206 --> 00:09:23,369
Senang bertemu,
Aku Kim Su-jin.
50
00:09:23,510 --> 00:09:26,070
Aku sudah banyak mendengar tentang dirimu.
51
00:09:28,014 --> 00:09:31,142
Dari Young-min,
Isteri mantan pacarmu.
52
00:09:31,318 --> 00:09:33,183
Aku dan dia satu sekolah dulu.
53
00:09:34,554 --> 00:09:39,116
Oh, dia sudah bukan isterinya lagi.
54
00:09:46,967 --> 00:09:50,334
Segini?
55
00:09:50,470 --> 00:09:51,630
Lebih pendek lagi.
56
00:09:52,772 --> 00:09:53,932
Segini?
57
00:09:55,575 --> 00:09:56,542
Kau yakin?
58
00:09:58,278 --> 00:10:00,940
Aku tak mengerti.
59
00:10:01,081 --> 00:10:05,814
Memotong rambut tak membantumu
melupakan masa lalu.
60
00:10:06,953 --> 00:10:08,113
Tunggu!
61
00:10:10,957 --> 00:10:12,219
Segini saja.
62
00:10:15,462 --> 00:10:21,423
Jangan terlalu terbebani masalah ini.
63
00:10:21,568 --> 00:10:24,435
Waktu menyembuhkan segalanya.
64
00:10:50,864 --> 00:10:56,825
Senang sekali bisa keluar
bersama puteri kecilku
65
00:11:02,475 --> 00:11:06,241
Apa Ayah membenciku?
66
00:11:08,481 --> 00:11:10,915
Aku telah mencoreng nama keluarga.
67
00:11:12,652 --> 00:11:15,018
Ayah harus berurusan dengan polisi
berkali-kali karena aku...
68
00:11:15,155 --> 00:11:19,421
Benarkah?
69
00:11:23,163 --> 00:11:26,530
lebih cepat melupakan adalah anugerah.
70
00:11:27,767 --> 00:11:32,727
Lupakan kesalahan masa lalumu.
71
00:11:32,872 --> 00:11:34,840
Mulailah lembaran baru.
72
00:11:49,656 --> 00:11:51,817
Ini tak akan lama.
Mau ikut?
73
00:11:51,958 --> 00:11:53,823
Silahkan saja.
74
00:11:54,761 --> 00:11:57,229
Berdebu sekali!
75
00:12:08,241 --> 00:12:13,269
Dengan hembusan musim semi
yg melenakan di sekeliling anda...
76
00:12:13,379 --> 00:12:15,347
Inilah lagu yg bisa membuat anda terjaga.
77
00:12:15,482 --> 00:12:17,643
Saya akan menemani kembali besok.
dan inilah lagu terakhir untuk hari ini.
78
00:12:17,784 --> 00:12:19,149
La Paloma.
79
00:12:37,403 --> 00:12:40,634
Ada masalah apa denganmu?
80
00:12:40,807 --> 00:12:46,143
Jika kita tidak menyelesaikannya saat ini,
Apa yg akan kau lakukan dengan ini?
81
00:12:46,312 --> 00:12:49,281
Apakah aku bicara dengan tembok?
82
00:12:49,415 --> 00:12:54,182
Pembicaraan kita berputar-putar.
Jangan buang-buang waktu!
83
00:12:54,354 --> 00:12:56,447
- Kau memang sial...
- Ada masalah apa?
84
00:12:56,556 --> 00:12:57,722
Pak!
85
00:12:57,757 --> 00:13:00,817
Truk semen semua sudah ada disini.
86
00:13:00,960 --> 00:13:04,020
Tapi si keparat ini tak membolehkan
mereka mengerjakannya.
87
00:13:04,164 --> 00:13:09,033
Kau tahu berapa kerugian kita
jika kita menyuruh mereka kembali?
88
00:13:09,669 --> 00:13:13,537
Baik, lakukan saja, tuang semua semen sialan itu!
Aku tak mau bertanggung jawab.
89
00:13:13,673 --> 00:13:16,540
Jangan merengek padaku nanti.
Sialan!
90
00:13:16,676 --> 00:13:20,737
sial...
Memangnya dia pikir dia siapa?
91
00:13:20,880 --> 00:13:24,213
Tunggu...
Kau mandornya, kan?
92
00:13:24,350 --> 00:13:27,410
Siapa namamu?
93
00:13:28,955 --> 00:13:31,617
Sudah 30 kali anda tanyakan!
Namaku Choi Chul-soo.
94
00:13:31,758 --> 00:13:34,318
Maafkan aku, Choi.
95
00:13:34,460 --> 00:13:35,620
Masalahnya apa?
96
00:13:37,063 --> 00:13:38,553
Masalah?
97
00:13:38,731 --> 00:13:42,360
Cetakannya belum cukup kuat
menahan beban cor-coran.
98
00:13:42,468 --> 00:13:45,631
- Gila!
- Minggu lalu hujan lebat sekali.
99
00:13:45,772 --> 00:13:49,435
Dan kita belum menyelesaikan
perancahnya.
100
00:13:49,576 --> 00:13:54,104
Bagaimana jika rubuh ketika
orang-orang disitu?
101
00:13:54,280 --> 00:13:56,407
Rubuh?
Jangan di dramatisir, nak!
102
00:13:56,549 --> 00:14:00,007
Baiklah, Choi.
Biar ku periksa.
103
00:14:12,966 --> 00:14:18,336
Tak mungkin kita bisa menyelesaikannya
hingga besok pagi.
104
00:14:20,373 --> 00:14:24,935
Kerjakan lusa saja untuk kebaikan semua.
105
00:14:25,078 --> 00:14:28,343
Kau tak mengerti dengan apa yg kau katakan.
106
00:14:28,481 --> 00:14:30,915
Dasar tukang batu sialan!
107
00:14:33,152 --> 00:14:38,317
Dengar, Aku mengatakan ini
berdasarkan pengalamanku.
108
00:14:38,458 --> 00:14:41,427
Kau lakukan hari ini.
maka akan rubuh
109
00:14:41,561 --> 00:14:43,620
Kau ingin menjadi sajian utama
di berita?
110
00:15:12,959 --> 00:15:15,723
Dasar tukang emosional!
111
00:15:15,862 --> 00:15:17,329
Siapa?
112
00:15:18,765 --> 00:15:19,925
Kita cari makan.
113
00:15:44,958 --> 00:15:47,426
Kupikir renovasinya
bisa selesai saat ini.
114
00:15:48,962 --> 00:15:50,520
Aku pusing!
115
00:15:51,264 --> 00:15:53,232
Mereka akan memecatku.
116
00:15:53,366 --> 00:15:57,427
Temanku yg melakukan pekerjaannya
Tapi dia membawa lari uangnya.
117
00:15:57,570 --> 00:16:00,630
Sialan, Aku telah membayarnya di muka.
118
00:16:00,773 --> 00:16:02,434
Ya Tuhan!
119
00:16:03,276 --> 00:16:07,337
Biar ku pikir dulu apa yg bisa kulakukan.
120
00:16:07,981 --> 00:16:09,812
Pasti ada jalan.
121
00:16:09,949 --> 00:16:10,916
Sungguh?
122
00:16:11,651 --> 00:16:12,811
Bagaimana?
123
00:16:16,255 --> 00:16:18,519
Aku kenal beberapa orang.
124
00:16:18,658 --> 00:16:20,819
Ayah, anda yakin?
125
00:16:20,960 --> 00:16:24,418
Tentu saja! Aku penurut idolamu, kan?
126
00:16:24,564 --> 00:16:27,533
Bukan, anda bukan penurut!
Anda hari natalku!
127
00:16:27,667 --> 00:16:28,634
Apa?
128
00:16:30,169 --> 00:16:32,433
Maksudku sinterklasku!
129
00:16:32,572 --> 00:16:35,541
Cukup.
Akan kukirim seseorang ke sana
130
00:16:35,675 --> 00:16:38,041
Biar dia yg menyelesaikannya.
131
00:16:38,177 --> 00:16:39,542
Baik?
132
00:16:39,679 --> 00:16:42,147
Dia... kasar. Sangat kejam.
133
00:16:42,281 --> 00:16:44,306
Jangan macam-macam dengannya.
134
00:17:08,875 --> 00:17:11,537
Senangnya akhirnya anda datang!
135
00:17:12,578 --> 00:17:15,046
Kita minum kopi dulu di ruanganku.
136
00:17:15,982 --> 00:17:17,108
Dimana tempatnya?
137
00:17:17,950 --> 00:17:19,315
Lewat sini.
138
00:17:25,458 --> 00:17:27,722
Dimana rencana tata ruangnya?
139
00:17:27,860 --> 00:17:30,727
Kita sudah tak punya
dibawa semua sama orang itu.
140
00:17:30,863 --> 00:17:34,924
Kenapa kertas dindingnya robek?
141
00:17:38,271 --> 00:17:40,831
Hei! Maaf...
Apa-apaan...! Tunggu!
142
00:17:40,973 --> 00:17:42,634
Biarkan saja!
Waktu kita tinggal sedikit.
143
00:17:42,775 --> 00:17:45,938
Ini yg kau sebut pekerjaan serampangan.
Seluruh dinding ini harus dihilangkan.
144
00:18:38,965 --> 00:18:39,932
Pulang jalan kaki?
145
00:18:44,170 --> 00:18:46,035
Ya... Tidak!
146
00:18:46,172 --> 00:18:54,045
Aku naik bis... Bukan, taksi...
Aku naik taksi.
147
00:19:51,571 --> 00:19:52,538
Kau tak apa-apa?
148
00:19:53,172 --> 00:19:54,139
Ya.
149
00:19:55,374 --> 00:19:57,239
Kau menjual ini di subway atau apa?
150
00:19:57,376 --> 00:20:02,245
Semua ini?
Aku sering kehilangan pulpen.
151
00:21:07,880 --> 00:21:11,611
Bukankah butuh biaya besar
membetulkan pintunya?
152
00:21:14,053 --> 00:21:15,111
Naiklah.
153
00:21:24,263 --> 00:21:26,026
Tunggu! Tunggu!
154
00:21:27,967 --> 00:21:30,231
Pegangan pakai ini.
155
00:21:30,369 --> 00:21:31,336
Baik
156
00:21:33,205 --> 00:21:34,172
Nyaman.
157
00:22:43,409 --> 00:22:45,775
Untuk apa tongkat baseballnya?
158
00:22:47,413 --> 00:22:48,778
Apa kau memukuli orang dengan itu?
159
00:22:51,584 --> 00:22:53,051
Kenapa kau harus memukuli orang?
160
00:22:58,591 --> 00:22:59,751
Maaf.
161
00:23:02,094 --> 00:23:03,061
Untuk apa?
162
00:23:04,997 --> 00:23:06,464
Merebut minuman kalengmu.
163
00:23:07,700 --> 00:23:13,161
Aku, kau tahu..
Aku sangat... uh, sangat..
164
00:23:14,407 --> 00:23:15,874
...pelupa!
165
00:23:18,010 --> 00:23:21,275
Bagaimana kau bisa ingat padaku?
166
00:23:22,014 --> 00:23:23,948
Apa ini ke arah keluar?
167
00:23:42,001 --> 00:23:44,265
Hei, kau mencari
seseorang hari ini, kan?
168
00:23:44,804 --> 00:23:47,773
Jangan kau berani
mengambil yg tampan sendirian.
169
00:23:47,907 --> 00:23:48,965
Tampan?
170
00:23:49,275 --> 00:23:52,642
Yang kau bicarakan tentang perempuan ...
171
00:24:24,710 --> 00:24:26,075
Mencari seseorang?
172
00:24:28,714 --> 00:24:31,649
Nah, di mana ...
173
00:24:33,285 --> 00:24:35,446
Itu mustachio yg tinggi?
174
00:24:36,388 --> 00:24:38,549
Dia bekerja di situs
sehingga tidak bisa datang.
175
00:24:38,691 --> 00:24:41,353
Orang-orang di sini
bertanggung jawab sekarang, aku dengar.
176
00:24:45,397 --> 00:24:48,059
Terima kasih banyak
Su-jin.
177
00:24:48,901 --> 00:24:50,766
Ayahmu bermain golf, kan?
178
00:24:50,903 --> 00:24:52,461
Aku akan memberikan panggilan nanti.
179
00:25:36,782 --> 00:25:38,340
- Apa yg kau lakukan?
- Astaga! Ya Tuhan!
180
00:26:00,406 --> 00:26:02,874
Tampan apanya?
Hantu saja tak kulihat.
181
00:26:03,008 --> 00:26:04,475
Aku kebelet pipis!
182
00:26:04,610 --> 00:26:06,976
- Dia harus pipis!
- jangan ribut!
183
00:26:07,112 --> 00:26:10,548
Percaya padaku, ok?
Ayo jalan.
184
00:26:14,587 --> 00:26:17,055
Tn. Park memang keparat.
185
00:26:17,189 --> 00:26:19,157
Dia tak pernah membayar tepat waktu.
186
00:26:19,291 --> 00:26:21,657
Kau harus menekan orang itu demi kita.
187
00:26:22,294 --> 00:26:24,353
Dia akan membayar tepat waktu bulan depan.
188
00:26:26,098 --> 00:26:28,566
Aku tak perduli dengan gaya.
189
00:26:28,701 --> 00:26:31,670
Bisnis apa yg mereka tangani?
190
00:26:31,804 --> 00:26:33,271
Oh, untuk itukah kita disini?
191
00:26:33,405 --> 00:26:35,464
Apakah kau punya tabungan?
192
00:26:37,109 --> 00:26:39,976
Berhentilah boros,
mulai menabung.
193
00:26:40,512 --> 00:26:43,845
Sudah saatnya
Ghi-bong sudah menikah...
194
00:26:44,483 --> 00:26:46,849
Kau kenal mereka?
195
00:26:48,787 --> 00:26:50,448
Bagaimana bisnismu?
196
00:26:51,290 --> 00:26:52,552
Apa?
197
00:26:52,691 --> 00:26:55,956
Menjual pena.
198
00:27:00,799 --> 00:27:04,360
Kami sedang lewat.
199
00:27:04,503 --> 00:27:10,271
Kami ada janjian..
lalu aku melihatmu.
200
00:27:15,481 --> 00:27:17,574
Duduklah disini, nona-nona.
201
00:27:17,683 --> 00:27:20,151
Kita butuh gelas
dan sumpit disini!
202
00:27:20,486 --> 00:27:22,647
Ambil kursinya!
203
00:27:27,192 --> 00:27:31,253
Tidak cukupkah kau memandangi wajahnya?
204
00:27:32,498 --> 00:27:34,363
Kim Su-jin!
205
00:27:38,203 --> 00:27:41,969
Bawakan aku bantal!
Aku mulai pusing!
206
00:27:42,107 --> 00:27:44,166
Kenapa kau tak kedalam bersamanya?
207
00:27:44,309 --> 00:27:50,839
Uang simpanannya banyak.
208
00:28:12,004 --> 00:28:13,972
Jika kau minum itu
kita pacaran.
209
00:28:17,710 --> 00:28:19,268
Jika tidak?
210
00:28:21,313 --> 00:28:24,339
Kita menjadi saling tak kenal.
sampai mati.
211
00:29:27,913 --> 00:29:30,438
Aku? aku belum pernah
melakukan ini sebelumnya.
212
00:29:32,985 --> 00:29:34,043
Rentangkan.
213
00:29:35,387 --> 00:29:36,547
Tetap rendah.
214
00:29:37,990 --> 00:29:45,226
Ayun seperti ini.
215
00:29:53,305 --> 00:29:54,363
Asta...
216
00:29:54,506 --> 00:29:56,974
Ambil pemukulnya!
217
00:29:57,810 --> 00:29:59,573
Astaga!
218
00:30:02,881 --> 00:30:04,439
Terlalu berat.
219
00:30:04,583 --> 00:30:06,050
Awas datang!
220
00:30:08,287 --> 00:30:10,050
tetap awasi bolanya.
221
00:30:11,590 --> 00:30:14,354
Sudah tak ada!
222
00:30:41,253 --> 00:30:42,515
Apa yg kau pakai?
223
00:30:43,155 --> 00:30:45,817
Tebak saja.
224
00:30:47,860 --> 00:30:51,921
Baunya memberiku
perasaan yg asing.
225
00:30:52,564 --> 00:30:54,327
mengingatkanku pada masa lalu
226
00:30:56,168 --> 00:31:00,730
Apa ayahku?
Pamanku?
227
00:31:01,673 --> 00:31:03,231
baunya membuatku merasa ...
228
00:31:03,375 --> 00:31:11,009
seperti ketika aku jatuh
kedalam dunia mimpi.
229
00:31:11,149 --> 00:31:14,118
- Hei!
- Semacam itulah...
230
00:31:14,253 --> 00:31:15,914
Aku memakai cairan pencukur
231
00:31:19,458 --> 00:31:21,619
Apa ini?
232
00:31:21,760 --> 00:31:22,920
Apa?
233
00:31:23,161 --> 00:31:24,321
Ini?
234
00:31:24,863 --> 00:31:26,125
Bukan apa-apa!
235
00:31:40,979 --> 00:31:43,209
kau belajar?
mengikuti ujian atau apa?
236
00:31:49,955 --> 00:31:51,115
Hey!
237
00:31:51,657 --> 00:31:53,921
Membukanya
dan kau keluar dari sini.
238
00:32:01,967 --> 00:32:04,231
Siapa ini?
Kakekmu?
239
00:32:06,171 --> 00:32:07,433
Guru templum lignarius...
240
00:32:08,373 --> 00:32:09,840
Apa itu?
241
00:32:09,975 --> 00:32:12,842
Seseorang yg membangun kuil.
Dialah guruku
242
00:32:12,978 --> 00:32:15,538
Punya album?
Ada foto masa kecil?
243
00:32:22,955 --> 00:32:25,116
Rasa ingin tahumu tak terpuaskan ya?
244
00:32:25,257 --> 00:32:27,919
Aku ingin melihat foto
ketika kau masih kecil.
245
00:32:28,760 --> 00:32:30,125
Aku tak punya.
246
00:32:30,262 --> 00:32:32,127
Aku selalu tumbuh besar.
247
00:32:43,775 --> 00:32:44,742
Kau tahu permainan grift?
248
00:32:50,749 --> 00:32:52,307
Pasang taruhanmu.
249
00:32:52,451 --> 00:32:54,316
Bahkan anjing yg memperhatikan bisa menang.
250
00:32:54,453 --> 00:32:56,421
Ibu memenangkan uang roti
Ayah memenangkan uang kopi.
251
00:32:56,555 --> 00:32:58,216
Gandakan uangmu.
252
00:32:58,357 --> 00:32:59,415
Jangan biarkan keberuntungan pergi...
253
00:32:59,558 --> 00:33:01,219
Keberuntungan ada di setiap sisi.
254
00:33:01,360 --> 00:33:03,123
Pilih As-nya!
255
00:33:23,582 --> 00:33:27,040
Sekali lagi
Pasang taruhanmu.
256
00:33:27,185 --> 00:33:29,380
Bahkan anjing yg memperhatikan bisa menang.
257
00:33:29,488 --> 00:33:31,854
Ibu memenangkan uang roti
Ayah memenangkan uang kopi.
258
00:33:31,990 --> 00:33:34,151
Gandakan uangmu.
259
00:33:34,292 --> 00:33:35,554
jangan biarkan keberuntungan pergi...
260
00:33:35,827 --> 00:33:38,057
Keberuntungan ada di setiap sisi.
261
00:34:05,657 --> 00:34:07,420
Kau akan kalah lagi?
262
00:34:07,559 --> 00:34:09,117
Sesuatu yang baik terjadi pada mu?
263
00:34:11,863 --> 00:34:14,229
Kau punya jeda langkah yg tepat.
264
00:34:14,366 --> 00:34:16,834
Ini lebih lembut dari kain impor.
265
00:34:16,968 --> 00:34:20,028
Tapi aku tidak tahu
apa yg akan dikatakan Anna Jung.
266
00:34:20,172 --> 00:34:21,639
Selalu menemukan kekurangan.
267
00:34:21,773 --> 00:34:23,638
Dia begitu jahat.
268
00:34:24,276 --> 00:34:25,334
Jangan khawatir.
269
00:34:25,477 --> 00:34:28,037
Seekor burung tidak punya waktu untuk marah.
270
00:34:28,180 --> 00:34:31,513
Siapa bilang?
Itu ...
271
00:34:31,650 --> 00:34:33,413
Young-min frase.
272
00:34:33,552 --> 00:34:35,110
Bagaimana dia lakukan?
273
00:34:35,253 --> 00:34:37,118
Aku tidak melihat dia untuk sementara waktu.
274
00:35:48,260 --> 00:35:50,125
Tidak apa2.
275
00:35:50,462 --> 00:35:52,327
Ini dapat terjadi pada siapa pun.
276
00:35:53,465 --> 00:35:55,433
Semua yang kami lakukan adalah cinta.
277
00:35:56,067 --> 00:36:00,333
... Mengatakan beberapa orang yang
tidak bertanggung jawab.
278
00:36:01,973 --> 00:36:05,136
Tidak ada yang bisa menghentikan
ku dari cinta?
279
00:36:06,678 --> 00:36:10,808
Hei, apa yang terjadi pada katak
yang ceroboh tertabrak batu?
280
00:36:12,851 --> 00:36:14,318
katak apa?
281
00:36:17,355 --> 00:36:18,720
Kau mengatakan ada anak-anak?
282
00:36:20,659 --> 00:36:27,360
Hei, tidak hanya membunuh orang
atau mencuri sesuatu adalah dosa?
283
00:36:28,466 --> 00:36:31,731
Ini sebanyak dosa untuk anak itu.
284
00:36:31,870 --> 00:36:34,634
Siapa yang akan mengurus
sakit hati nya?
285
00:36:37,976 --> 00:36:39,534
Aku katak juga!
286
00:36:43,949 --> 00:36:45,416
Apa pun, sialan.
287
00:36:57,262 --> 00:36:58,422
Ayo kita makan.
288
00:37:04,970 --> 00:37:06,335
Kau benar.
289
00:37:07,772 --> 00:37:09,637
Aku tahu itu juga.
290
00:37:11,176 --> 00:37:12,734
Ini semua salahku.
291
00:37:15,380 --> 00:37:17,109
Jadi aku patah hati juga.
292
00:37:17,749 --> 00:37:19,410
Aku minta maaf untuk semua orang.
293
00:37:22,053 --> 00:37:24,214
- Tapi ...
- Lupakan saja.
294
00:37:28,760 --> 00:37:30,125
Oke?
295
00:37:34,766 --> 00:37:36,028
Croak, croak.
296
00:37:38,970 --> 00:37:40,130
Croak.
297
00:37:56,655 --> 00:38:00,523
Kenapa kau tak membelinya?
yang harganya mahal.
298
00:38:00,659 --> 00:38:02,923
Ini menyenangkan.
299
00:38:03,061 --> 00:38:05,120
Dan bagus untuk menguatkan
persahabatan kita.
300
00:38:05,263 --> 00:38:10,633
Diantara semua orang yg keren
kenapa tukang batu?
301
00:38:20,078 --> 00:38:21,340
Senang?
302
00:38:26,251 --> 00:38:27,616
Jangan menunggu.
303
00:38:49,207 --> 00:38:52,176
Artis sejati takut
akan kanvas kosong.
304
00:38:52,377 --> 00:38:54,140
Semoga berhasil, semuanya.
305
00:39:39,257 --> 00:39:40,815
Apa yg kau lakukan disini?
306
00:39:41,459 --> 00:39:43,017
Sudah kubilang jangan menunggu.
307
00:39:59,477 --> 00:40:03,106
Bertemu dengan seseorang?
308
00:40:04,949 --> 00:40:06,314
Tidak!
309
00:40:11,256 --> 00:40:11,915
Pasti Yoon-ah, kan?
310
00:40:12,056 --> 00:40:17,016
Bukan, bukan.
Dia tak bilang apa-apa.
311
00:40:21,766 --> 00:40:26,635
Pekerja konstruksi
atau siapa?
312
00:40:26,771 --> 00:40:30,935
Yg benar saja, kenapa aku kencan
dengan orang seperti...
313
00:40:31,075 --> 00:40:32,736
Apa pekerjaannya?
314
00:40:35,480 --> 00:40:37,209
Dia arsitek.
315
00:40:37,348 --> 00:40:38,815
Benarkah?
316
00:40:39,551 --> 00:40:40,813
Aku ingin ketemu dengannya.
317
00:40:41,453 --> 00:40:43,318
Tidak mungkin.
318
00:40:44,255 --> 00:40:45,415
Tidak mungkin?
319
00:40:46,558 --> 00:40:51,018
Bukan, aku hanya bilang...
320
00:40:52,363 --> 00:40:53,523
Tidak mungkin?
321
00:40:54,466 --> 00:40:57,526
Ini karena... Ayah!
322
00:40:59,170 --> 00:41:00,637
Undang dia ke rumah kita
323
00:41:00,772 --> 00:41:03,332
Akan ku urus semua untukmu nanti.
324
00:41:03,475 --> 00:41:05,636
Oke?
325
00:41:13,618 --> 00:41:14,482
Tidak mau.
326
00:41:14,552 --> 00:41:15,610
Kenapa tidak?
327
00:41:15,753 --> 00:41:17,220
Tidak!
328
00:41:17,355 --> 00:41:18,515
Kenapa?
329
00:41:21,459 --> 00:41:22,926
Kenapa tidak?
330
00:41:28,666 --> 00:41:29,826
Dengar
331
00:41:30,268 --> 00:41:32,930
Aku bertemu denganmu.
Ada urusan apa dengan orang tuamu?
332
00:41:34,272 --> 00:41:36,035
Kau harus bertemu dengannya...
333
00:41:38,977 --> 00:41:40,239
jika kita mau menikah.
334
00:41:46,251 --> 00:41:48,811
Mengapa tidak?
Bukankah kau mencintai ku?
335
00:41:50,355 --> 00:41:52,516
Kau mencintai ku, kan?
336
00:41:53,858 --> 00:41:55,519
Mungkin memudar.
337
00:41:59,163 --> 00:42:01,631
Apa memang susah mengatakan
Aku mencintaimu?
338
00:42:01,866 --> 00:42:03,333
Aku mulai muak dengan ini!
339
00:42:03,468 --> 00:42:05,436
Sadarlah, bisakan?
340
00:42:05,570 --> 00:42:07,128
Kau seorang putri,
dan aku gelandangan!
341
00:42:07,272 --> 00:42:09,240
Bisakah kau hidup tanpaku?
342
00:42:09,374 --> 00:42:12,775
Jika kita hidup bersama?...
Apa kita juga mati bersama?
343
00:42:12,877 --> 00:42:18,816
Kau lahir dan mati sendirian.
Itulah hidup.
344
00:42:23,955 --> 00:42:27,118
Dasar cengeng...
345
00:42:27,258 --> 00:42:30,022
Pernahkah kau kehilangan orang tua?
atau negaramu?
346
00:42:30,161 --> 00:42:31,321
Dengar.
347
00:42:32,163 --> 00:42:34,028
Kenapa kau begitu menyukaiku?
348
00:42:38,870 --> 00:42:40,030
Ingat toko itu?
349
00:42:41,773 --> 00:42:43,536
Tidak.
350
00:42:48,379 --> 00:42:49,346
Pergi sana.
351
00:42:50,348 --> 00:42:51,713
Aku takut sekali!
352
00:42:51,849 --> 00:42:54,716
Bagaimana kau tega
membuat wanita menderita?
353
00:42:55,053 --> 00:42:57,817
Apa yg salah menginginkan
pernikahan dengan seorang pria ...
354
00:42:57,956 --> 00:42:59,321
yg ia cintai dan membentuk rumah tangga?
355
00:42:59,457 --> 00:43:01,118
Ini enak sekali.
356
00:43:09,867 --> 00:43:12,631
Kenapa tak kau gunakan ini?
pukul dirimu sendiri
357
00:43:21,279 --> 00:43:23,406
Aku tak bisa membuat komitmen.
358
00:43:23,548 --> 00:43:25,106
Bukan, sebenarnya aku tidak mau.
359
00:43:26,951 --> 00:43:27,918
Kenapa tidak?
360
00:43:29,153 --> 00:43:30,211
Kau membuatku takut.
361
00:43:33,691 --> 00:43:34,658
mengapa?
362
00:43:46,771 --> 00:43:48,534
Kau terlalu percaya diri
363
00:43:50,174 --> 00:43:53,940
Apa kau pernah berpikir
bagaimana kejamnya hidup?
364
00:43:55,179 --> 00:43:56,908
Katakanlah kita menikah,
365
00:44:00,551 --> 00:44:02,610
Bisakah kita benar-benar bahagia?
366
00:44:06,758 --> 00:44:08,419
Ayah!
367
00:44:08,559 --> 00:44:09,617
Kenapa terkejut?
368
00:44:09,761 --> 00:44:11,729
Kau yg mengundang kami.
369
00:44:13,364 --> 00:44:14,524
Kau...
370
00:44:17,268 --> 00:44:19,327
Kalian saling kenal?
371
00:44:34,652 --> 00:44:36,517
Sayang, katakan sesuatu.
372
00:44:44,662 --> 00:44:45,924
Kau mau kemana?
373
00:44:47,465 --> 00:44:49,524
Ke kamar kecil
374
00:44:57,875 --> 00:44:59,342
Maafkan aku.
375
00:44:59,444 --> 00:45:01,912
Ikuti aku keruang cuci di bawah tangga.
376
00:45:23,468 --> 00:45:24,526
Orang tuamu?
377
00:45:30,475 --> 00:45:33,842
Dia belum mengatakan pada anda?
378
00:45:39,150 --> 00:45:41,618
Apa kau punya rumah?
379
00:45:47,759 --> 00:45:48,919
Jika tak keberatan, saya akan pergi.
380
00:45:49,060 --> 00:45:50,721
Kau dipecat.
381
00:46:00,404 --> 00:46:03,373
Selesaikan makannya dulu.
382
00:46:03,574 --> 00:46:07,635
maksudku...tunggu hingga
Su-jin kembali.
383
00:46:10,548 --> 00:46:11,913
Duduk!
384
00:46:17,054 --> 00:46:18,521
Mohon ...
385
00:46:20,758 --> 00:46:22,123
Maafkan saya soal ini
386
00:46:22,360 --> 00:46:22,917
Saya tak akan pernah...
387
00:46:23,060 --> 00:46:25,119
Su-jin!
388
00:46:25,263 --> 00:46:29,222
Su-jin, bangun!
389
00:46:29,367 --> 00:46:30,425
Su-jin!
390
00:46:31,269 --> 00:46:32,429
Su-jin!
391
00:46:50,087 --> 00:46:53,352
Dia mungkin pingsan
karena beban yg berat.
392
00:46:53,558 --> 00:46:54,923
Sedikit kurang darah juga.
393
00:46:55,059 --> 00:46:59,223
Dia akan sembuh
setelah tidur yg cukup.
394
00:48:44,168 --> 00:48:48,036
Ijazah Arsitek
395
00:48:55,379 --> 00:48:56,676
Panas!
396
00:49:03,154 --> 00:49:05,520
Kenapa denganku?
397
00:49:10,561 --> 00:49:12,222
Selesai mandinya?
398
00:49:12,363 --> 00:49:13,330
Ya.
399
00:49:14,265 --> 00:49:15,425
Kau yakin?
400
00:49:16,267 --> 00:49:17,427
Tentu saja.
401
00:49:25,676 --> 00:49:26,836
Yakin?
402
00:49:31,449 --> 00:49:33,007
Kau membersihkan dadamu?
403
00:49:34,752 --> 00:49:35,810
Tak tahu.
404
00:49:37,054 --> 00:49:38,214
Ketiakmu?
405
00:49:39,857 --> 00:49:41,324
Kurasa.
406
00:49:46,964 --> 00:49:47,931
Kakimu?
407
00:49:50,968 --> 00:49:53,129
Jangan tanya lagi!
Jangan dilihat terus!
408
00:50:03,047 --> 00:50:07,746
Ini tidak benar.
409
00:50:07,952 --> 00:50:10,318
Kau harus mengulanginya.
410
00:50:10,454 --> 00:50:12,422
Memangnya ada yg salah?
411
00:50:12,556 --> 00:50:14,717
Kau tahu kita kerja lembur untuk ini!
412
00:50:14,859 --> 00:50:17,020
Perhatikan dari sini.
413
00:50:17,161 --> 00:50:19,026
Lakukan lagi.
414
00:50:19,163 --> 00:50:21,028
Ini bahkan tidak sejajar.
415
00:50:21,165 --> 00:50:22,928
Lagi?
416
00:50:23,067 --> 00:50:25,433
Ayolah!
Ini cukup baik.
417
00:50:25,569 --> 00:50:27,127
Tak ada yg bakal memperhatikan!
418
00:50:27,671 --> 00:50:30,936
Perhatikan.
bayangannya patah, lihatkan?
419
00:50:31,075 --> 00:50:33,339
Ini karena sudutnya.
420
00:50:33,477 --> 00:50:35,638
Dan jaraknya.
421
00:50:36,147 --> 00:50:38,411
tidak merata
422
00:50:38,549 --> 00:50:40,710
Lakukan lagi, oke?
423
00:50:41,152 --> 00:50:42,119
Oke.
424
00:50:42,253 --> 00:50:44,721
- Dipihak siapa kau!
- Tidak, jangan di ulang lagi!
425
00:50:44,855 --> 00:50:47,119
Kamu lagi.
426
00:50:47,258 --> 00:50:50,716
Memangnya kau siapa
dasar setan kecil!
427
00:50:50,861 --> 00:50:53,022
Ini sudah bagus!
428
00:50:53,164 --> 00:50:56,725
Memangnya kau siapa, seniman tolol?
429
00:50:56,867 --> 00:50:58,027
Hei, Choi!
430
00:50:59,236 --> 00:51:01,704
Ucapkan salam pada Pak Hwang.
431
00:51:03,074 --> 00:51:04,336
Kau pernah bertemu dengannya.
432
00:51:04,475 --> 00:51:06,841
Kau semangat sekali.
433
00:51:08,379 --> 00:51:09,903
Selamat atas semuanya.
434
00:51:11,082 --> 00:51:14,142
Aku meminta mertuamu
untuk bertemu denganmu.
435
00:51:26,464 --> 00:51:28,830
Apa yg tampak bagus disini?
436
00:51:31,068 --> 00:51:32,228
Maaf?
437
00:51:35,372 --> 00:51:37,636
Apa yg seharusnya kubangun disini?
438
00:51:42,213 --> 00:51:44,044
Daripada membangun sesuatu ...
439
00:51:46,784 --> 00:51:48,752
Kau mungkin ingin
biarkan seperti itu.
440
00:51:49,487 --> 00:51:50,954
Biarkan seperti apa adanya ...
441
00:51:56,093 --> 00:51:59,062
Tapi jika aku bersikeras.
442
00:52:02,199 --> 00:52:06,659
Jika kau ingin sebuah rumah.
443
00:52:12,109 --> 00:52:14,771
Kau harus menebang pepohonan.
444
00:52:16,380 --> 00:52:20,840
Tumbuh secara alami
berbeda dari yang ditanam.
445
00:52:22,486 --> 00:52:24,647
Sebuah rumah yang ...
446
00:52:26,090 --> 00:52:27,352
seimbang.
447
00:52:29,193 --> 00:52:30,353
Uh ...
448
00:52:31,395 --> 00:52:32,555
di dalam dan luar.
449
00:52:38,302 --> 00:52:39,860
Kau melihat pohon pinus di sana?
450
00:52:41,305 --> 00:52:42,567
Besar, bukan?
451
00:52:44,508 --> 00:52:47,477
Ada alasan untuk itu.
452
00:52:47,811 --> 00:52:50,746
Entah itu di bawah batu
ketika masih muda.
453
00:52:50,881 --> 00:52:53,645
Atau dinaungi oleh pohon besar di dekatnya.
454
00:52:54,385 --> 00:52:57,752
Singkatnya, sudah salah tempat.
455
00:52:59,590 --> 00:53:01,251
Seperti pohon pinus di tebing.
456
00:53:05,196 --> 00:53:07,858
Hei, itu masih basah.
457
00:53:07,998 --> 00:53:09,260
Jangan menyentuhnya.
458
00:53:14,405 --> 00:53:16,669
Mari kita bicara tentang tema.
459
00:53:20,611 --> 00:53:21,873
Tema?
460
00:53:25,583 --> 00:53:27,949
diMana desain mu berasal?
461
00:53:32,690 --> 00:53:36,353
Dari mana asalnya?
462
00:53:36,894 --> 00:53:39,954
Yah ... Maksudku.
463
00:53:40,097 --> 00:53:42,657
Apa inspirasi mu?
464
00:53:45,603 --> 00:53:47,366
Istri ku inspirasinya.
465
00:53:51,242 --> 00:53:58,080
Aku sempat melihatnya
begitu bahagia bersama keluarganya.
466
00:54:00,784 --> 00:54:04,743
Dan yang sangat istimewa bagi ku.
467
00:54:05,889 --> 00:54:07,049
Jadi ...
468
00:54:09,026 --> 00:54:10,994
Berjalan di sepanjang bukit ini.
469
00:54:13,631 --> 00:54:16,293
Melihat di sekitar tanah kosong.
470
00:54:17,935 --> 00:54:23,305
Aku membuat sebuah ceritanya masuk.
471
00:54:25,542 --> 00:54:28,602
Dan datang dengan interior pertama.
472
00:54:45,129 --> 00:54:47,791
Ini Su-jin
palunya kakek.
473
00:54:50,634 --> 00:54:51,794
Chul-soo.
474
00:54:52,336 --> 00:54:54,804
Kau tahu Yesus, kan?
475
00:54:59,343 --> 00:55:02,403
Tahukah kamu
Dia adalah seorang tukang kayu?
476
00:55:03,814 --> 00:55:05,679
Carpenter adalah panggilan suci.
477
00:55:06,617 --> 00:55:07,777
Chul-soo.
478
00:55:09,019 --> 00:55:13,786
Kau tahu bagaimana sebenarnya tukang kayu
berbeda dari lain?
479
00:55:15,426 --> 00:55:17,189
Pergi lihat di toko.
480
00:55:17,828 --> 00:55:20,092
Ada begitu banyak yang palsu.
481
00:55:20,831 --> 00:55:26,599
Mereka semua mengeluh tentang kayu.
482
00:55:28,639 --> 00:55:30,106
Tukang kayu yang sebenarnya.
483
00:55:32,843 --> 00:55:34,708
Melihat tekstur.
484
00:55:34,845 --> 00:55:36,073
Apa tekstur?
485
00:55:37,715 --> 00:55:39,273
Ini kemungkinan.
486
00:55:40,818 --> 00:55:43,378
tekstur memberimu sesuatu.
487
00:55:45,322 --> 00:55:47,984
Seorang tukang kayu yg sebenarnya
bisa merasakannya.
488
00:55:48,425 --> 00:55:50,188
Itu sama dengan orang-orang.
489
00:55:52,429 --> 00:55:55,193
Kalian semua salah.
490
00:55:56,133 --> 00:55:57,998
kamu juga.
491
00:55:58,135 --> 00:56:01,798
Tapi aku melihat tekstur mu.
492
00:56:03,741 --> 00:56:05,606
Kau tahu apa maksudku?
493
00:56:10,013 --> 00:56:11,480
Kau suka?
494
00:56:13,417 --> 00:56:15,977
Daripada berfokus
di dinding yang indah.
495
00:56:17,121 --> 00:56:21,581
Aku dianggap ...
496
00:56:22,726 --> 00:56:25,490
Bagaimana orang bergerak di bawah atap.
497
00:56:30,334 --> 00:56:31,596
Teruskan.
498
00:56:34,872 --> 00:56:36,134
Yang aku maksud adalah ...
499
00:56:36,840 --> 00:56:39,900
Geografis khusus
500
00:56:40,043 --> 00:56:43,979
bahwa ekspansi drainase
dipertimbangkan.
501
00:57:02,966 --> 00:57:04,126
Ah ...
502
00:57:15,746 --> 00:57:17,577
Ini adalah ...
503
00:57:18,015 --> 00:57:21,883
Lampiran parsial antara
pintu kolom dan kolom.
504
00:57:22,719 --> 00:57:27,986
Kami berencana untuk dekorasi semua kerajinan
yang lain seperti ini.
505
00:57:28,826 --> 00:57:35,664
Jika aku dan tukang kayu
dan kamu, tukang kayu ahli
506
00:57:35,833 --> 00:57:41,294
untuk fokus pada proyek ini.
507
00:57:41,438 --> 00:57:45,101
Aku yakin kita akan membuat
untuk tanggal yang kau inginkan.
508
00:57:49,413 --> 00:57:50,573
Tentu saja ...
509
00:57:51,715 --> 00:57:54,377
Kamu perlu mempertimbangkan anggaran.
510
00:57:55,219 --> 00:57:59,781
Kerajinan banyak memakan biaya.
511
00:58:01,425 --> 00:58:03,086
Kau mendapat kontrak?
512
00:58:04,328 --> 00:58:06,888
Kami menunggumu, Su-jin
513
00:58:07,030 --> 00:58:08,895
Sebentar!
514
00:58:18,141 --> 00:58:19,506
Tidak, tidak.
515
00:58:19,643 --> 00:58:21,611
Itu terlalu umum.
516
00:58:22,246 --> 00:58:23,770
Aku fikir ...
517
00:58:25,516 --> 00:58:27,279
Yah ... menunggu.
518
00:58:27,918 --> 00:58:34,653
Dalam sebuah restoran Ketika pelayan
dengan nampan berjalan dan jatuh.
519
00:58:34,825 --> 00:58:38,192
Dia berputar secara otomatis
dan spontan.
520
00:58:39,229 --> 00:58:42,687
seperti kau bisa mendukungnya
dalam situasi apapun.
521
00:58:42,833 --> 00:58:46,291
Hanya itu ...
Apakah kau Tahu Apa ku katakan?
522
00:59:44,728 --> 00:59:46,195
Belum selesai?
523
00:59:46,330 --> 00:59:48,798
Aku akan terlambat masuk kantor.
524
00:59:48,932 --> 00:59:54,802
Pekerja konstruksi menyukai
hari yg hujan.
525
01:00:10,520 --> 01:00:12,385
Mengapa kamu tertawa?
526
01:00:14,024 --> 01:00:16,288
Ini hanyalah secangkit teh.
527
01:00:31,174 --> 01:00:32,232
Kim Su-jin!
528
01:00:43,220 --> 01:00:45,586
Kau melamun terus, nona
529
01:00:45,722 --> 01:00:47,383
Apa kau bahagia menikah?
530
01:00:47,524 --> 01:00:48,786
Bukankah hujan membuatmu melakolis?
531
01:00:48,925 --> 01:00:51,792
Letakkan tasmu.
tak akan ada yg mencurinya.
532
01:00:51,928 --> 01:00:54,396
Jangan, biar ku bawa.
533
01:01:02,039 --> 01:01:05,907
Biar ku tanya sesuatu.
534
01:01:06,343 --> 01:01:09,574
Apa kau pernah tersesat
di jalan yg sudah kau kenal?
535
01:01:10,013 --> 01:01:12,675
Kami tak seperti dirimu.
536
01:01:12,816 --> 01:01:15,080
Hei, kau sering tersesat juga.
537
01:01:15,218 --> 01:01:18,381
Meski begitu, aku tak pernah lupa
jalan menuju ke kantor.
538
01:01:18,522 --> 01:01:22,185
Bagaimana kau bisa?
Kecuali kau mulai pikun.
539
01:01:22,325 --> 01:01:25,692
Akhir-akhir ini aku sering kesulitan...
540
01:01:27,230 --> 01:01:31,599
menemukan jalan pulang ke rumah.
541
01:01:32,335 --> 01:01:33,495
Aneh sekali.
542
01:01:40,343 --> 01:01:42,402
Dia pasti membuatmu lelah
sepanjang malam!
543
01:02:47,644 --> 01:02:49,202
Rasanya ada yg berbeda.
544
01:02:50,413 --> 01:02:51,573
Apanya?
545
01:02:54,417 --> 01:02:55,679
Dapurnya.
546
01:02:57,020 --> 01:02:58,385
Bagaimana menurutmu?
547
01:03:00,123 --> 01:03:01,988
Telah berubah.
548
01:03:03,426 --> 01:03:04,791
Benarkah?
549
01:03:06,830 --> 01:03:08,297
Memangnya tidak?
550
01:03:29,519 --> 01:03:31,487
Tak ada lagi barang hagus
551
01:03:34,224 --> 01:03:35,384
Kau suka?
552
01:03:45,735 --> 01:03:46,895
Tidak
553
01:03:47,737 --> 01:03:48,999
Aku mencintaimu!
554
01:04:20,437 --> 01:04:21,597
Silahkan.
555
01:04:35,619 --> 01:04:38,179
Kepalaku!
556
01:04:45,528 --> 01:04:46,688
Ada keperluan apa?
557
01:04:47,430 --> 01:04:48,590
Silahkan duduk.
558
01:04:58,441 --> 01:05:02,309
Apa kau sering pingsan akhir-akhir ini?
559
01:05:02,445 --> 01:05:06,575
Dikarenakan tekanan yg tak tertahankan...
560
01:05:06,917 --> 01:05:10,683
atau emosi yg tidak stabil?
561
01:05:13,623 --> 01:05:17,389
Salah satunya karena Anemia.
562
01:05:17,527 --> 01:05:19,290
Mengenai tekanan...
563
01:05:20,030 --> 01:05:23,488
Apakah perlu untuk direkam?
564
01:05:23,633 --> 01:05:27,399
Jangan dirisaukan.
Suatu saat ini bisa membantu.
565
01:05:27,537 --> 01:05:30,597
Jawab saja pertanyaanku.
566
01:05:33,243 --> 01:05:35,905
Aku pernah mencintai seorang pria beristeri.
567
01:05:36,046 --> 01:05:40,574
Tapi dia tak pernah muncul di stasiun.
568
01:05:41,418 --> 01:05:44,478
Saya patah hati.
Rasanya saya ingin mati.
569
01:05:44,621 --> 01:05:49,081
Beberapa hari sebelumnya
570
01:05:49,225 --> 01:05:52,490
Saya di labrak oleh isterinya
571
01:05:52,629 --> 01:05:56,998
Dia menjambak rambut saya.
572
01:05:57,133 --> 01:06:00,500
Dalam kasus yg berhubungan
dengan tekanan emosional...
573
01:06:00,637 --> 01:06:03,504
reaksi seseorang berbeda-beda.
574
01:06:04,841 --> 01:06:09,005
Gejala yg kau alami mungkin timbul
dari beberapa tekanan.
575
01:06:10,313 --> 01:06:14,181
kembalilah minggu depan.
Kita akan coba dengan MRl dan CT scan padamu.
576
01:06:20,857 --> 01:06:22,916
Hei, ambil ini.
577
01:06:24,427 --> 01:06:26,486
kantor yg keren!
578
01:06:28,131 --> 01:06:30,099
Kau akhirnya berhasil, mandor.
579
01:06:30,233 --> 01:06:31,393
Tak ada lagi mandor!
580
01:06:31,534 --> 01:06:34,298
Aku mandornya sekarang.
581
01:06:34,437 --> 01:06:37,895
Dimana mejaku?
Di belakang?
582
01:06:38,041 --> 01:06:39,008
Ini tak lucu.
Ayo keluar dari sini.
583
01:06:39,142 --> 01:06:40,803
Dia belum selesai.
584
01:06:40,944 --> 01:06:42,707
Kau lihat ini?
Semua orang berubah.
585
01:06:42,812 --> 01:06:45,178
Kau tak bisa percaya pada siapapun
586
01:06:45,315 --> 01:06:47,875
Ayo. Dia sudah berubah.
Aku tak butuh omong kosong ini.
587
01:06:48,018 --> 01:06:48,677
Ayolah!
588
01:06:48,818 --> 01:06:50,479
Chul-soo, buatkan aku kartu nama, bisa kan?
589
01:06:50,620 --> 01:06:53,885
- Kau tak butuh kartu nama!
- Akan kuambil besok!
590
01:06:54,024 --> 01:06:55,184
Ayo kita pergi!
591
01:06:55,725 --> 01:06:56,714
Kembali!
592
01:06:56,826 --> 01:06:59,386
- Berikan aku kartu nama mu.
- Aku ambil satu.
593
01:07:06,736 --> 01:07:08,704
Wow, dia begitu cantik.
594
01:07:08,838 --> 01:07:12,103
Gadis-gadis muda yang ahli berdandan.
595
01:07:12,242 --> 01:07:13,937
Tapi tidak pandai memasak.
596
01:07:14,210 --> 01:07:15,939
Seperti aku.
597
01:07:16,346 --> 01:07:18,814
Kau menjadi lebih hebat.
598
01:07:20,016 --> 01:07:22,075
Kau gunakan untuk mengambilnya kembali.
599
01:07:22,719 --> 01:07:24,482
Sekarang kau meminta pinjaman.
600
01:07:26,222 --> 01:07:28,281
Waktu yang tepat, juga.
601
01:07:29,125 --> 01:07:31,593
Muncul ketika aku berada dibawah.
602
01:07:33,129 --> 01:07:35,188
Apakah Aku berhutang sesuatu?
603
01:07:37,634 --> 01:07:40,694
Kau tidak pernah tahu
aku selalu berdoa untuk kesuksesan mu.
604
01:07:41,538 --> 01:07:45,907
Jangan terlalu pelit untuk beberapa dollar.
605
01:07:46,042 --> 01:07:47,805
Itu begitu murah.
606
01:07:50,713 --> 01:07:52,476
Kau berkata murah?
607
01:07:55,819 --> 01:07:57,980
Kau terlihat lebih baik.
608
01:07:58,421 --> 01:07:59,888
Oh, putra ku.
609
01:08:01,024 --> 01:08:03,288
Istrimu menjagamu dengan baik, bukan?
610
01:08:05,628 --> 01:08:08,893
Jadi, Apa ini?
611
01:08:09,232 --> 01:08:10,995
Mau kau lakukan untuk ku?
612
01:08:11,935 --> 01:08:13,698
Kau punya orang2 mu.
613
01:08:13,837 --> 01:08:15,498
Tanya ke gigolo ibu.
614
01:08:15,638 --> 01:08:17,299
Apa? Gigolo?
615
01:08:17,740 --> 01:08:20,004
Hey, perhatikan kata-katamu kepada ibu mu.
616
01:08:20,944 --> 01:08:23,276
Kau lebih buruk dari pada sekarang.
617
01:08:24,314 --> 01:08:28,774
Kau fikir aku menggunakan uang
untuk diriku sendiri?
618
01:08:29,519 --> 01:08:30,781
Tidakkah kau tahu?
619
01:08:33,223 --> 01:08:36,283
kau seharusnya tidak meminjam uang
dari sebuah geng.
620
01:08:36,426 --> 01:08:38,189
Kau harusnya masuk ke penjara.
621
01:08:38,328 --> 01:08:39,488
Penjara?
622
01:08:40,730 --> 01:08:42,391
bagaimana kau bisa berkata seperti itu?
623
01:08:42,532 --> 01:08:43,897
Baik, baik.
624
01:08:46,736 --> 01:08:48,499
Aku pergi.
625
01:08:48,638 --> 01:08:50,902
Aku akan mendaftarkan kamu sebagai
penerima uang asuransi.
626
01:08:51,040 --> 01:08:54,498
Jadi bawa itu ke istrimu yang cantik,
sialan kamu.
627
01:08:55,044 --> 01:08:57,171
Kita seharusnya bertemu 3 tahun lalu
dan itu yang ibu katakan?
628
01:09:00,016 --> 01:09:01,779
Tidakkah kau meminjam setengah dari ku?
629
01:09:02,018 --> 01:09:03,576
Aku akan pergi istirahat.
630
01:09:04,420 --> 01:09:06,581
7% yg tertarik itu sempurna
kau tahu.
631
01:09:10,026 --> 01:09:11,687
Oke, baiklah.
632
01:09:13,930 --> 01:09:16,694
Aku tidak akan mau menemui kamu lagi.
633
01:09:16,833 --> 01:09:17,993
Sialan.
634
01:09:18,134 --> 01:09:22,002
Jika kau mendengar ada mayat disungai
635
01:09:22,138 --> 01:09:24,504
Kau tahu itu aku.
636
01:09:24,641 --> 01:09:26,006
Kau, berengsek.
637
01:09:26,142 --> 01:09:29,976
Aku tidak mengharapkan kau mengubur tubuhku juga
638
01:09:30,113 --> 01:09:33,879
Sialan...
Kau manusia kejam.
639
01:10:26,035 --> 01:10:27,696
Kemana arah Selatan?
640
01:10:27,837 --> 01:10:29,202
Ke situ.
641
01:10:29,339 --> 01:10:32,001
Jadi pintu depan disebelah sini.
642
01:10:32,141 --> 01:10:34,905
Semua benda elektronik di sini.
643
01:10:35,044 --> 01:10:38,775
Dan disini kamar mandi.
644
01:10:38,915 --> 01:10:40,576
- Besar, segini!
- Kamar kita dimana?
645
01:10:40,717 --> 01:10:41,979
Kamar kita?
646
01:10:42,118 --> 01:10:43,676
Dimana kau mau?
647
01:10:45,521 --> 01:10:46,283
Di situ?
648
01:10:46,422 --> 01:10:49,186
Ya di situ!
649
01:10:49,325 --> 01:10:50,883
Pilihan yg bagus!
650
01:10:51,027 --> 01:10:55,088
Kita akan bangun pagi
dengan cahaya matahari diwajah kita...
651
01:10:55,231 --> 01:10:59,292
Sarapan disebelah sini
dan melihat televisi di sana.
652
01:11:05,842 --> 01:11:07,207
Tunggu saja.
653
01:11:07,644 --> 01:11:10,078
Aku sudah membayangkannya selama 3 tahun.
654
01:11:51,020 --> 01:11:53,580
Tak ada kecuali kenangan yg buruk...
655
01:11:54,724 --> 01:11:58,182
Dia memukuliku tanpa alasan
dan memperlakukanku seperti budak.
656
01:11:58,294 --> 01:12:00,159
Tak memberiku apapun
kecuali makan dan tempat berteduh.
657
01:12:00,330 --> 01:12:01,797
Hanya seorang tua renta!
658
01:12:03,433 --> 01:12:07,199
Saat umurku 9, dia memberi
palu untuk pertama kalinya.
659
01:12:07,337 --> 01:12:09,635
rasanya berat...
660
01:12:09,806 --> 01:12:14,505
tanpa dia
Aku tak akan pernah menjadi
seorang tukang batu
661
01:12:14,677 --> 01:12:16,406
Aku membencinya.
662
01:12:20,717 --> 01:12:23,686
Masih tetap membangun kuil ini?
ini sudah lebih dari 10 tahun.
663
01:12:28,725 --> 01:12:30,192
Apa maumu?
664
01:12:34,831 --> 01:12:36,799
Isteriku ingin bertemu denganmu.
665
01:12:53,883 --> 01:12:58,980
Apa maksudnya datang setelah menikah?
666
01:12:59,122 --> 01:13:02,990
Apa kau selalu membasuh pantatmu
setelah buang air?
667
01:13:03,126 --> 01:13:04,593
Keparat!
668
01:13:09,732 --> 01:13:12,496
Ukiranmu terlalu dalam!
669
01:13:16,239 --> 01:13:19,800
Apa yg sudah kau lakukan?
670
01:13:19,942 --> 01:13:22,775
Sudutnya melenceng!
671
01:13:27,316 --> 01:13:28,783
Biar kuambilkan air segar.
672
01:13:36,225 --> 01:13:37,886
Kemari.
673
01:13:40,229 --> 01:13:43,198
Tanganmu sangat lembut.
674
01:13:43,733 --> 01:13:47,191
Sudahkah kau bertemu ibunya?
675
01:13:48,137 --> 01:13:49,104
Apa?
676
01:13:49,238 --> 01:13:52,298
Ibu mertuamu!
677
01:13:52,442 --> 01:13:53,704
Belum.
678
01:13:54,644 --> 01:13:57,477
Dia tak mengijinkanmu?
679
01:13:59,215 --> 01:14:00,375
Bukan.
680
01:14:00,516 --> 01:14:05,579
Keparat itu masih marah padanya?
681
01:14:05,721 --> 01:14:11,387
Sudah saatnya dia memaafkannya.
sudah lama sekali.
682
01:15:22,532 --> 01:15:26,298
Surat Penyitaan
683
01:16:21,557 --> 01:16:23,115
Aku tak punya ibu.
684
01:16:25,061 --> 01:16:26,824
Dia masih ibumu
685
01:16:28,264 --> 01:16:29,731
Aku tak punya ibu.
686
01:16:31,767 --> 01:16:33,826
Dia ibumu.
687
01:16:37,073 --> 01:16:39,234
Apakah kau tahu betapa
susahnya aku mendapatkan uang?
688
01:16:40,676 --> 01:16:45,010
kenapa harus kuberikan
kepada orang yg tak aku kenal?
689
01:16:45,648 --> 01:16:47,809
Tak sudi!
Kita sudahi saja.
690
01:16:49,952 --> 01:16:51,817
Dia keluargamu.
691
01:16:54,457 --> 01:16:55,515
Keluarga?
692
01:16:57,259 --> 01:17:00,717
Keluargaku disini dan ini rumahku.
693
01:17:00,863 --> 01:17:02,524
Dan kamulah keluargaku!
694
01:17:06,869 --> 01:17:08,029
Cukup?
695
01:17:09,772 --> 01:17:11,535
Aku membangun rumah baru dengan uang itu.
696
01:17:11,674 --> 01:17:15,132
Jika kita pindah ke rumah itu...
697
01:17:15,277 --> 01:17:16,505
Kau pikir kita akan bahagia?
698
01:17:16,646 --> 01:17:17,704
Sialan!
699
01:17:20,850 --> 01:17:21,908
Letakkan.
700
01:17:24,453 --> 01:17:26,318
Kenapa begitu berat memaafkannya?
701
01:17:27,957 --> 01:17:29,822
- Memaafkan...
- Hentikan!
702
01:17:31,160 --> 01:17:32,218
Apa itu orang tua?
703
01:17:33,496 --> 01:17:34,758
Orang yg memberimu hidup?
704
01:17:37,133 --> 01:17:40,694
Dan kemudian tugas mereka selesai?
705
01:17:42,138 --> 01:17:43,503
Apa yg kau tahu tentang dia?
706
01:17:44,240 --> 01:17:47,209
Kau pikir siapa dirimu mencoba
untuk menolongnya?
707
01:17:48,544 --> 01:17:49,977
Sudahlah.
708
01:17:50,112 --> 01:17:51,272
jangan menangis.
709
01:17:54,417 --> 01:17:57,978
Kau tahu kenapa aku tak pernah menangis?
Air mataku sudah habis malam itu
710
01:17:58,120 --> 01:17:59,883
Ketika dia mencampakkan aku, membuangku
pada lelaki tua itu,
711
01:18:00,022 --> 01:18:02,183
Aku menangis sepanjang malam!
712
01:18:05,928 --> 01:18:08,590
Aku tak akan pernah menangis
untuk perempuan itu...
713
01:18:08,731 --> 01:18:10,699
ataupun memberinya uang.
714
01:18:27,216 --> 01:18:28,979
Memaafkan...
715
01:18:31,020 --> 01:18:32,385
tidaklah sulit.
716
01:18:33,723 --> 01:18:34,985
Itu hanya...
717
01:18:36,525 --> 01:18:39,585
memberi sedikit ruang
dalam hatimu.
718
01:18:39,729 --> 01:18:41,788
Kakekku yg mengatakanya.
719
01:18:42,965 --> 01:18:44,432
Tukang batu sejati...
720
01:18:46,102 --> 01:18:48,570
adalah orang yg mampu membangun
rumah dalam hatinya.
721
01:18:51,540 --> 01:18:55,806
Tapi di rumah yg kau rencanakan itu.
tampaknya dihatimu..
722
01:18:56,512 --> 01:19:00,778
Kau berikan seluruh ruangnya
untuk ibumu dan kebencianmu.
723
01:19:03,719 --> 01:19:07,280
Lalu dimana kau?
Kau menggigil diluar rumah.
724
01:19:12,628 --> 01:19:13,788
Aku mengerti.
725
01:19:14,430 --> 01:19:17,194
Sangat susah memaafkan.
726
01:19:18,234 --> 01:19:19,496
namun...
727
01:19:22,138 --> 01:19:24,971
Ayahku ingat akan hal bijak itu...
728
01:19:26,041 --> 01:19:31,570
dan memaafkan aku ketika aku
hampir lari dengan pria beristeri...
729
01:19:31,714 --> 01:19:35,980
dan dia memberi ijin
pernikahan kita dengan mudah.
730
01:19:36,619 --> 01:19:37,881
Kau tahu kenapa?
731
01:19:39,021 --> 01:19:42,787
Memaafkan... adalah memberi
ruang kecil dalam hatimu
732
01:19:55,738 --> 01:19:56,898
Lupakan saja.
733
01:19:58,841 --> 01:20:00,604
Siapa yg minta bantuanmu?
734
01:20:02,344 --> 01:20:05,973
Kemari untuk melihat apa aku sudah mati?
735
01:20:07,316 --> 01:20:09,978
kau tak berbeda dengan ayahmu.
736
01:20:10,753 --> 01:20:12,448
Kau bajingan!
737
01:20:12,555 --> 01:20:15,115
Kau bangsat tak berguna!
738
01:20:15,257 --> 01:20:20,957
Aku bukan diriku saat mengandungmu
Aku masih 17 tahun
739
01:20:21,063 --> 01:20:23,463
Seharusnya ku aborsi saja..
Menghapusmu dari kepedihanku!
740
01:20:23,566 --> 01:20:25,033
Apa yg kupikirkan!
741
01:20:29,138 --> 01:20:33,700
Kita lihat saja seberapa bagus kau tanpa ibu
742
01:20:35,845 --> 01:20:37,278
Pergi kau dari sini.
743
01:20:37,713 --> 01:20:39,772
Aku tak butuh dirimu.
744
01:20:39,915 --> 01:20:42,975
Pergi!
745
01:20:43,118 --> 01:20:46,576
Keluar dari sini.
Pergi!
746
01:20:51,026 --> 01:20:52,288
56 Ribu dollars.
747
01:20:53,128 --> 01:20:55,289
Sialan...
748
01:20:58,133 --> 01:20:59,191
Berapa semuanya?
749
01:21:00,236 --> 01:21:01,897
Dengan bunganya...
750
01:21:03,138 --> 01:21:06,107
semuanya...
751
01:21:08,744 --> 01:21:11,577
lebih dari 90 ribu.
752
01:21:11,714 --> 01:21:14,376
Banyak sekali uangnya.
753
01:21:15,017 --> 01:21:17,485
Apa kau tahu?
754
01:21:24,627 --> 01:21:26,094
Kita bangkrut sekarang.
755
01:21:29,031 --> 01:21:30,191
Tak masalah.
756
01:21:32,735 --> 01:21:33,997
Aku yg bayar.
757
01:21:36,538 --> 01:21:38,403
Bukankah sudah ku katakan?
758
01:21:38,540 --> 01:21:40,599
Tolong notanya!
759
01:21:52,521 --> 01:21:54,785
Pasang taruhanmu
760
01:21:54,924 --> 01:21:57,484
Bahkan anjing yg melihat bisa menang.
761
01:21:57,626 --> 01:21:59,287
Chul-soo memenangkan uang kopi.
Su-jin memenangkan uang roti.
762
01:21:59,428 --> 01:22:00,690
Jangan sampai keberuntungan pergi...
keberuntungan ada di pihakmu.
763
01:22:00,829 --> 01:22:03,093
Pilih Asnya!
As!
764
01:22:24,086 --> 01:22:26,054
Hari apa sekarang?
765
01:22:27,756 --> 01:22:29,223
Kau tahu?
766
01:22:32,428 --> 01:22:35,693
Aku selalu tak menghiraukan hari.
767
01:22:35,831 --> 01:22:40,996
Sudah kubilang kembali lagi seminggu,
bukannya dua minggu.
768
01:22:41,837 --> 01:22:43,498
Punya saudara?
769
01:22:44,940 --> 01:22:47,306
Satu adik perempuan
770
01:22:47,443 --> 01:22:48,410
Baik.
771
01:22:50,412 --> 01:22:53,973
Berapa umurnya?
772
01:22:54,116 --> 01:22:55,174
20.
773
01:22:56,719 --> 01:22:59,586
Bukan... 19 mungkin?
774
01:23:01,724 --> 01:23:03,885
Aku payah soal angka..
775
01:23:05,327 --> 01:23:08,387
Beritahu aku tanggal lahirnya.
776
01:23:17,439 --> 01:23:21,398
Apa warna lampu untuk pejalan kaki?
777
01:23:22,544 --> 01:23:24,978
Pertanyaan macam apa ini?
778
01:23:25,114 --> 01:23:29,881
Jawab saja pertanyaannya.
779
01:23:33,922 --> 01:23:36,482
Apa tadi pertanyaannya?
780
01:23:36,625 --> 01:23:39,389
Apa panggilan ibumu?
781
01:23:39,528 --> 01:23:41,894
Berapa 18 + 19?
782
01:23:42,031 --> 01:23:45,398
Jika aku menerbangkan balon
saat arah angin ke barat...
783
01:23:45,534 --> 01:23:47,593
Kemana balonnya menuju?
784
01:23:53,842 --> 01:23:57,778
Aku tak tahu apakah ini berita
bagus atau buruk.
785
01:23:57,913 --> 01:23:59,676
Aku juga baru tahu.
786
01:23:59,915 --> 01:24:00,973
Maafkan aku?
787
01:24:01,450 --> 01:24:02,974
Kukatakan padamu sejujurnya.
788
01:24:06,121 --> 01:24:07,383
Benarkah?
789
01:24:07,523 --> 01:24:08,785
Aku tak percaya padamu.
790
01:24:27,242 --> 01:24:28,607
Tutup pintunya, bisa kan?
791
01:24:39,054 --> 01:24:40,316
Duduklah.
792
01:24:40,456 --> 01:24:41,718
Aku berdiri saja.
793
01:24:45,828 --> 01:24:47,796
Aku kembali untuk kebaikan.
794
01:24:47,930 --> 01:24:50,899
Mereka menutup kantor yg di Paris.
795
01:24:51,433 --> 01:24:52,491
Aku sudah dengar.
796
01:24:55,637 --> 01:24:57,400
Kita akan bekerja sama.
797
01:24:59,842 --> 01:25:01,605
Roda nasib berputar.
798
01:25:01,743 --> 01:25:04,473
Aku sekarang single
dan kau sudah menikah.
799
01:25:07,816 --> 01:25:10,080
Bukankah nasib mempermainkan kita?
800
01:25:13,422 --> 01:25:16,482
Dengar... Aku tak datang waktu itu
karena aku...
801
01:25:16,625 --> 01:25:18,388
Aku tak ingat apapun.
802
01:25:18,527 --> 01:25:20,290
Sampai jumpa di Lab. pakaian.
803
01:25:21,230 --> 01:25:28,796
Sekarang kita satu kapal.
804
01:25:28,937 --> 01:25:30,495
Ini hanya permulaan.
805
01:25:31,039 --> 01:25:33,007
Ayo kita buat ini sukses.
806
01:25:33,142 --> 01:25:36,009
Semut pekerja yg sibuk
tak punya waktu bersedih, kan?
807
01:25:36,111 --> 01:25:36,873
Itulah semangatnya!
808
01:25:37,012 --> 01:25:38,775
- Kerja yg bagus, rekan-rekan.
- Selamat.
809
01:25:43,018 --> 01:25:43,985
Jangan sampai hilang.
810
01:25:47,823 --> 01:25:49,188
Begitu pentingkah?
811
01:26:40,475 --> 01:26:41,635
Dari mana kau?
812
01:26:46,248 --> 01:26:48,808
Kau yg memberi lem?
813
01:26:48,951 --> 01:26:50,111
Tidak.
814
01:26:54,890 --> 01:26:56,152
Apa kata dokter?
815
01:26:57,292 --> 01:26:59,351
Katanya aku harus kembali
minggu depan.
816
01:27:00,996 --> 01:27:02,054
Lagi?
817
01:27:05,500 --> 01:27:07,764
Sampai berapa lama
ini bisa selesai?
818
01:27:11,206 --> 01:27:14,573
Katakan sesuatu dokter.
819
01:27:17,879 --> 01:27:22,543
Analisa dari MRL
dan PET scan...
820
01:27:22,684 --> 01:27:25,653
dan dari semua hasil tes...
821
01:27:27,689 --> 01:27:30,556
Ada protein yg tak wajar
822
01:27:30,692 --> 01:27:34,059
telah menyumbat
pembuluh batang otakmu...
823
01:27:35,397 --> 01:27:37,160
yg membawa pengaruh pada sel otak.
824
01:27:37,299 --> 01:27:41,861
Aku tak paham dengan perkataan anda.
825
01:27:42,004 --> 01:27:44,564
Bicaralah dengan bahasa yg dimengerti.
826
01:27:44,706 --> 01:27:48,472
Aku yakin penyebabnya
sebagian besar karena keturunan.
827
01:27:48,610 --> 01:27:51,545
Kasus yg sangat langka.
828
01:27:51,680 --> 01:27:53,739
Kau memiliki...
829
01:27:57,786 --> 01:28:00,949
Penyakit Alzheimer.
830
01:28:02,391 --> 01:28:03,551
Apa?
831
01:28:04,192 --> 01:28:07,559
Alz... apa?
832
01:28:07,696 --> 01:28:09,061
Alzheimer.
833
01:28:09,598 --> 01:28:12,863
Alzheimer?
Penyakit apa itu?
834
01:28:15,504 --> 01:28:20,066
Pertanyaan yg aku ajukan kemarin
Untuk mendiagnosa daya ingatanmu.
835
01:28:21,209 --> 01:28:25,441
Tapi aku masih 27 tahun.
836
01:28:26,982 --> 01:28:29,143
Bagaimana bisa saya menjadi pikun?
837
01:28:29,284 --> 01:28:30,751
Bisa saja.
838
01:28:32,087 --> 01:28:33,247
Jadi...
839
01:28:34,690 --> 01:28:36,453
Apa yg akan terjadi pada ku?
840
01:28:38,193 --> 01:28:42,653
kelumpuhan mental akan terjadi
sebelum kelumpuhan fisik.
841
01:28:43,699 --> 01:28:46,463
Sebaiknya persiapkan dirimu
untuk hal yg tak terhindarkan.
842
01:28:47,602 --> 01:28:51,368
Obat-obatan hanya bisa memperlambat.
843
01:28:52,908 --> 01:28:54,273
tak lebih.
844
01:28:55,010 --> 01:28:58,446
Bagaimana dengan operasi?
845
01:29:03,485 --> 01:29:05,248
Kau bekerja?
846
01:29:05,387 --> 01:29:06,354
Ya.
847
01:29:08,290 --> 01:29:09,848
Sebaiknya kau cepat berhenti.
848
01:29:10,892 --> 01:29:14,555
Tidak lama lagi kau tak akan mampu
mengetik atau menjawab telepon...
849
01:29:14,696 --> 01:29:16,755
atau mengatur semuanya sendiri.
850
01:29:16,898 --> 01:29:19,560
Semuanya hilang.
851
01:29:19,701 --> 01:29:23,967
Kau akan lupa keluargamu,
teman bahkan dirimu sendiri.
852
01:29:24,706 --> 01:29:28,665
Semua kenanganmu akan terhapus.
853
01:30:39,181 --> 01:30:40,944
Bolehkah aku berhenti bekerja?
854
01:30:42,384 --> 01:30:43,544
Kenapa?
855
01:30:45,687 --> 01:30:51,057
Tidak bolehkah aku tinggal saja dirumah
dan mengurus rumah tangga?
856
01:30:52,894 --> 01:30:56,057
Pasti, aku suka itu.
857
01:30:57,299 --> 01:30:58,857
Kenapa tiba-tiba sekali?
858
01:31:00,502 --> 01:31:02,265
Aku tak tahu.
859
01:31:04,206 --> 01:31:06,868
Capek kerja kantoran?
860
01:31:08,310 --> 01:31:11,746
Persaingan yg kotor disana.
Aku akan membawa roti dan susu.
861
01:31:12,881 --> 01:31:14,143
Tinggalkan segera
862
01:31:17,285 --> 01:31:19,344
Mungkin besok aku sudah berhenti?
863
01:31:22,991 --> 01:31:24,253
Tunggu.
864
01:31:25,093 --> 01:31:26,458
Apa yg terjadi?
865
01:31:33,101 --> 01:31:35,160
Kau ingin punya bayi?
866
01:31:40,108 --> 01:31:41,268
Bayi?
867
01:31:43,578 --> 01:31:44,943
Aku tak tahu.
868
01:31:46,781 --> 01:31:49,147
Tak pernah berpikir soal itu.
869
01:31:57,192 --> 01:31:58,454
Lakukan untukku.
870
01:31:59,995 --> 01:32:01,155
Apa?
871
01:32:01,897 --> 01:32:03,057
Itu.
872
01:32:03,965 --> 01:32:05,125
Apa?
873
01:32:06,902 --> 01:32:10,360
Itu...
874
01:32:12,507 --> 01:32:14,771
Maksudmu... keluar masuk?
875
01:32:15,410 --> 01:32:20,245
Bukan, sesuatu yg kau lakukan
dengan kartu itu...
876
01:32:20,382 --> 01:32:21,542
Grift?
877
01:32:23,184 --> 01:32:24,742
Kau tak pernah menang.
878
01:32:24,886 --> 01:32:26,046
Sekali saja.
879
01:32:28,790 --> 01:32:31,156
Tidak mau, aku lelah.
880
01:32:31,293 --> 01:32:33,158
Kumohon sekali saja.
881
01:32:48,610 --> 01:32:49,941
kok hanya diam saja?
882
01:32:53,481 --> 01:32:55,449
Pasang taruhanmu.
883
01:32:55,584 --> 01:32:58,144
bahkan anjing yg melihatpun bisa menang.
884
01:32:58,286 --> 01:33:00,345
Chul-soo memenangkan uang kopi.
Su-jin memenangkan uang roti.
885
01:33:00,488 --> 01:33:01,154
Gandakan taruhanmu.
886
01:33:01,189 --> 01:33:02,816
Jangan biarkan keberuntungan pergi...
887
01:33:02,991 --> 01:33:04,652
Keberuntungan ada dipihakmu.
888
01:33:04,793 --> 01:33:06,158
Pilih As-nya!
889
01:33:07,195 --> 01:33:08,355
As!
890
01:33:09,698 --> 01:33:11,666
Kau yg menang.
891
01:35:00,642 --> 01:35:02,507
Tidakkah kau akan bosan?
892
01:35:03,278 --> 01:35:04,438
Tidak.
893
01:36:12,380 --> 01:36:13,472
Halo?
894
01:36:13,748 --> 01:36:15,010
Ini Young-min.
895
01:36:16,050 --> 01:36:17,813
Bagaimana bisa kau
keluar tiba-tiba?
896
01:36:19,521 --> 01:36:21,921
Jika penyebabnya aku
mari kita bertemu dan bicara.
897
01:36:22,123 --> 01:36:23,283
Tidak.
898
01:36:23,758 --> 01:36:25,419
- Aku tak akan memukulmu!
899
01:36:25,560 --> 01:36:27,289
- Aku hanya...
- kau tak bisa berhenti seperti ini!
ada prosedurnya!
900
01:36:27,462 --> 01:36:29,987
- Aku hanya ingin tinggal dirumah.
- Ada apa dengan dirimu!
901
01:36:30,131 --> 01:36:32,725
Jika kau tak merasa nyaman denganku
kita bisa bertemu dengan kawan yg lain.
902
01:36:33,568 --> 01:36:35,229
Aku akan datang ke kantor.
903
01:36:38,573 --> 01:36:40,302
- Ini dia.
- Beri aku satu
904
01:36:40,408 --> 01:36:42,569
Kau membawa bekal?
905
01:36:46,281 --> 01:36:48,841
Betapa menyenangkannya!
906
01:36:49,284 --> 01:36:51,252
Warnanya sangat lekat!
907
01:36:51,786 --> 01:36:54,152
Coba lihat yg kau bawa.
908
01:36:55,490 --> 01:36:57,856
Nasi!
909
01:36:58,359 --> 01:37:00,327
Sepertinya enak!
910
01:37:07,569 --> 01:37:09,127
Bagaimana dengan menu lainnya?
911
01:37:09,237 --> 01:37:10,898
Apa ini untukku?
Tak perlu repot!
912
01:38:05,159 --> 01:38:06,319
Mungkin...
913
01:38:10,965 --> 01:38:14,731
kau membuatnya bingung dengan
seseorang yg bernama sama?
914
01:38:15,169 --> 01:38:16,329
Atau dokumennya tertukar...
915
01:38:16,471 --> 01:38:18,234
Lepaskan!
Lagi pula kau tak akan mengerti.
916
01:38:18,373 --> 01:38:20,204
Ini isterimu.
917
01:38:29,050 --> 01:38:30,415
Apa kau sudah gila?
918
01:38:34,956 --> 01:38:36,218
Anda tak apa-apa, Nyonya?
919
01:38:38,660 --> 01:38:40,628
kenapa kau harus mengatakan
semuanya padanya?
920
01:38:41,162 --> 01:38:42,322
kenapa kau harus mengatakan
semuanya padanya?
921
01:38:42,463 --> 01:38:43,623
Aku seorang dokter.
922
01:38:44,265 --> 01:38:47,826
Dia butuh waktu bersiap
untuk sesuatu yg akan menimpa.
923
01:38:50,872 --> 01:38:55,104
- Kau yakin soal ini?
- Tentu saja!
924
01:38:57,745 --> 01:38:59,007
Sepenuhnya yakin?
925
01:38:59,347 --> 01:39:02,612
Jika tak percaya padaku
Bawa saja ke dokter lain.
926
01:39:02,750 --> 01:39:03,910
Dokter!
927
01:39:04,152 --> 01:39:05,312
Kau yakin?
928
01:39:05,453 --> 01:39:07,011
Kau sudah gila?
kenapa dengan dirimu?
929
01:39:07,155 --> 01:39:09,316
- Kau yakin?
- Di sini rumah sakit!
930
01:39:09,457 --> 01:39:10,617
Kau yakin?
931
01:39:10,758 --> 01:39:12,225
Tenang, pak!
932
01:39:12,360 --> 01:39:15,727
Isterinya juga meninggal karena penyakit itu.
933
01:39:17,031 --> 01:39:20,159
Dia habiskan hidupnya untuk meneliti
penyakit Alzheimer.
934
01:39:21,502 --> 01:39:24,665
Terima kenyataanya.
Kau tak bisa merubahnya.
935
01:39:28,776 --> 01:39:30,243
Kau tidak apa-apa?
936
01:39:30,611 --> 01:39:32,442
Apa kau perlu bertemu dengan Dokter?
937
01:39:35,350 --> 01:39:38,513
Sebentar lagi...
938
01:39:39,153 --> 01:39:40,711
Kemana kamu?
939
01:39:43,257 --> 01:39:46,124
- Aku tak tahu.
- Apa?
940
01:39:49,063 --> 01:39:50,428
Aku tidak mengerti.
941
01:39:54,669 --> 01:39:56,728
Mereka dapat mengkloning manusia
belakangan ini.
942
01:39:58,373 --> 01:40:00,500
Seharusnya sudah ada obat untuk penyakit ini
943
01:40:00,641 --> 01:40:02,006
Aku mengerti.
944
01:40:03,845 --> 01:40:07,713
Tapi istrimu memiliki kasus yang langka.
945
01:40:07,849 --> 01:40:10,511
Gejalanya begitu mirip dengan istriku.
946
01:40:12,453 --> 01:40:14,011
Ini cerita lama...
947
01:40:15,456 --> 01:40:17,219
Sebelum istriku meninggal...
948
01:40:17,358 --> 01:40:20,225
Aku membawanya ketempat
dimana kami pertama kali bertemu.
949
01:40:24,165 --> 01:40:28,431
Mengaggumkan,
dia telah mengingat segalanya.
950
01:40:28,970 --> 01:40:33,304
Aku begitu bahagia.
sampai aku tak kuasa menahan airmata ku
951
01:40:33,441 --> 01:40:36,706
Aku kira sesuatu akan kembali padanya.
952
01:40:36,844 --> 01:40:39,404
Aku begitu bahagia.
953
01:40:41,249 --> 01:40:43,615
Dan tentang 3 jam yang lalu.
954
01:40:44,152 --> 01:40:45,414
Dia melihat ku dan berkata...
955
01:40:46,154 --> 01:40:47,815
Siapa kamu?
956
01:40:47,955 --> 01:40:51,721
Mengapa kau menangis?
Seperti yang dia katakan.
957
01:40:53,261 --> 01:41:00,429
Hah, Itu merupakan misteri dari otak manusia,
bukan begitu?
958
01:41:02,870 --> 01:41:06,601
Ku katakan pada mu ini
berasal dari pengalaman pribadi ku.
959
01:41:06,741 --> 01:41:08,106
Kau tidak dapat menemukannya di dalam buku.
960
01:41:15,983 --> 01:41:18,281
- Hallo?
- Siapa ini?
961
01:41:18,352 --> 01:41:21,412
Ku temukan telepon ini di jalan.
962
01:41:44,946 --> 01:41:46,208
Apa yg terjadi?
963
01:41:48,649 --> 01:41:49,809
Apa yg terjadi padanya?
964
01:41:51,152 --> 01:41:52,414
Itu...
965
01:41:52,887 --> 01:41:55,651
Bagaimana aku menjelaskan ini?
966
01:41:57,158 --> 01:41:58,625
Young-min.
967
01:42:20,948 --> 01:42:25,112
Tak bisakah kita kembali
seperti dua tahun lalu?
968
01:42:28,156 --> 01:42:29,316
Dua tahun lalu?
969
01:42:30,658 --> 01:42:33,718
Untuk apa?
Waktu itu bahkan kita belum bertemu.
970
01:42:35,163 --> 01:42:36,323
Apa?
971
01:42:47,742 --> 01:42:49,607
Apa yg kau pikirkan?
972
01:42:55,349 --> 01:42:56,611
Su-jin!
973
01:43:21,542 --> 01:43:22,702
Bodoh.
974
01:43:23,644 --> 01:43:25,305
Tetap awasi bolanya.
975
01:43:29,150 --> 01:43:30,515
Aneh.
976
01:43:31,152 --> 01:43:34,713
Aku hanya memukul 9 bola.
seharusnya 10 kan?
977
01:43:34,989 --> 01:43:36,854
Benarkan?
978
01:43:42,363 --> 01:43:43,830
Apa kau sudah tahu?
979
01:43:45,766 --> 01:43:47,028
Apa...?
980
01:43:53,341 --> 01:43:57,402
Bahwa ada penghapus dalam otakku.
981
01:44:02,250 --> 01:44:04,912
- Kita berpisah saja.
- Apa?
982
01:44:06,754 --> 01:44:08,415
Kau benar.
983
01:44:09,457 --> 01:44:11,516
Tak ada kebahagiaan selamanya.
984
01:44:13,160 --> 01:44:15,822
- Apa yg kau bicarakan?
- Semua sudah seleai.
985
01:44:16,664 --> 01:44:18,325
Pikirkan soal itu.
986
01:44:18,466 --> 01:44:22,562
Apa bagusnya cinta
jika ingatanku menghilang?
987
01:44:24,272 --> 01:44:25,899
Jangan terlalu baik padaku.
988
01:44:26,040 --> 01:44:27,598
Aku akan melupakan semua ini.
989
01:44:28,242 --> 01:44:30,301
Aku akan mengingat semuanya untukmu.
990
01:44:31,846 --> 01:44:33,507
Kau tahu aku cerdas.
991
01:44:33,648 --> 01:44:35,513
Aku lulus ujian arsitek
dalam sekali test.
992
01:44:38,252 --> 01:44:40,413
Kau terlalu percaya diri.
993
01:44:40,554 --> 01:44:42,715
Hidup bisa sangat kejam.
994
01:44:47,361 --> 01:44:49,329
Kau tak melupakan itu.
995
01:44:51,165 --> 01:44:53,326
bagaimana bisa?
996
01:44:53,467 --> 01:44:54,627
Kau kasar sekali.
997
01:44:58,272 --> 01:44:59,603
Jangan kuatir.
998
01:45:01,842 --> 01:45:03,605
Akan ada obatnya.
999
01:45:06,747 --> 01:45:10,843
Kau cengeng! Apa orang tuamu hilang?
atau negaramu?
1000
01:45:12,053 --> 01:45:13,714
Aku akan pergi.
1001
01:45:13,854 --> 01:45:15,321
Kumohon biarkan aku pergi, ok?
1002
01:45:15,456 --> 01:45:16,718
Mau memukul lagi?
1003
01:45:17,058 --> 01:45:18,320
Ingin taruhan?
1004
01:45:25,433 --> 01:45:26,593
Sialan!
1005
01:45:28,069 --> 01:45:29,331
Kenapa kau menangis?
1006
01:45:32,173 --> 01:45:33,902
Sudah kubilang akan kuingat
semuanya untukmu!
1007
01:45:34,942 --> 01:45:37,001
Kau tahu?
1008
01:45:38,946 --> 01:45:43,508
Jika kau lupa semuanya,
Aku akan mengambilnya di suatu tempat.
1009
01:45:45,052 --> 01:45:46,212
Seperti ini.
1010
01:45:47,455 --> 01:45:49,013
Dan akan kupukulkan kearahmu.
1011
01:45:49,156 --> 01:45:50,817
Kau tak akan bisa membuatku kecewa.
1012
01:45:52,560 --> 01:45:54,323
Kita memulai hal baru setiap hari.
1013
01:45:56,664 --> 01:45:58,928
Seperti kencan permanen.
Menyenangkan, bukan?
1014
01:46:00,768 --> 01:46:04,135
Kau akan menumbuhkan jenggot lagi?
1015
01:46:04,872 --> 01:46:06,806
Jangan repot-repot.
1016
01:46:06,941 --> 01:46:09,603
Kita lupakan saja segalanya
disaat kita bahagia.
1017
01:46:15,349 --> 01:46:17,408
Aku akan segera lupa segalanya.
1018
01:46:18,552 --> 01:46:21,419
Aku tak akan tahu
kenapa kau bersamaku.
1019
01:46:22,356 --> 01:46:24,722
kau akan menghilang dari ingatanku.
1020
01:46:24,859 --> 01:46:26,326
Dan juga diriku.
1021
01:46:26,460 --> 01:46:28,018
Kau mengerti itu?
1022
01:46:28,863 --> 01:46:33,425
Seiring kenanganku terhapus
jiwaku akan terhapus juga.
1023
01:46:34,568 --> 01:46:36,035
Aku takut!
1024
01:46:47,948 --> 01:46:49,506
Kenapa jiwamu akan menghilang?
1025
01:46:50,651 --> 01:46:51,811
Bangkitlah.
1026
01:46:55,055 --> 01:46:57,114
Biar aku yg menangani.
1027
01:46:59,460 --> 01:47:03,328
Aku ingatanmu.
Aku hatimu.
1028
01:47:03,564 --> 01:47:04,724
mengerti?
1029
01:47:07,568 --> 01:47:08,728
Tak ada lagi air mata!
1030
01:48:06,160 --> 01:48:09,823
Alamat kita adalah.
1031
01:48:11,098 --> 01:48:14,659
Hwagok, Gangseo district, 464...
1032
01:48:16,303 --> 01:48:20,330
2... 2...
1033
01:48:22,543 --> 01:48:24,010
2...
1034
01:48:25,746 --> 01:48:26,906
...1?
1035
01:48:33,521 --> 01:48:34,681
Siapa aku?
1036
01:48:35,656 --> 01:48:37,021
Choi Chul-soo.
1037
01:48:39,059 --> 01:48:40,321
Dan kamu?
1038
01:48:41,562 --> 01:48:43,120
Kim Su-jin.
1039
01:48:57,044 --> 01:49:00,013
Aku sudah merasa lebih baik.
1040
01:49:00,147 --> 01:49:01,114
Bagus.
1041
01:49:01,248 --> 01:49:02,806
Kim Su-jin.
1042
01:49:02,950 --> 01:49:04,508
Pulanglah lebih awal.
1043
01:49:05,853 --> 01:49:07,115
Baik.
1044
01:49:07,254 --> 01:49:08,812
Pukul 6.
1045
01:49:09,557 --> 01:49:10,717
Oke.
1046
01:49:11,058 --> 01:49:12,616
Untuk apa?
1047
01:49:12,760 --> 01:49:13,920
Kau ingin kesuatu tempat?
1048
01:49:14,061 --> 01:49:18,122
hari ini ulang tahun ibumu.
lupa lagi?
1049
01:49:19,166 --> 01:49:20,326
Bawa ini.
1050
01:49:21,869 --> 01:49:26,101
Aku juga mengundang orang tuaku
dan juga gurumu.
1051
01:49:26,240 --> 01:49:29,505
Akan ku masak makanan yg banyak.
Jangan terlambat.
1052
01:50:02,042 --> 01:50:03,202
Sayang?
1053
01:50:10,751 --> 01:50:11,911
Ini barang-barangmu.
1054
01:50:15,356 --> 01:50:16,516
Periksa saja kalau...
1055
01:50:18,959 --> 01:50:20,722
Apa kau sudah makan?
1056
01:50:23,364 --> 01:50:24,524
Tunggu dulu.
1057
01:50:25,165 --> 01:50:26,928
Ada pesta hari ini atau apa?
1058
01:50:27,468 --> 01:50:30,335
Pesta apa?
1059
01:50:30,471 --> 01:50:31,631
Lupakan saja.
1060
01:50:32,272 --> 01:50:34,399
Bisakah kita pergi ke suatu tempat
dan bicara?
1061
01:50:35,743 --> 01:50:37,506
kenapa buru-buru?
1062
01:50:37,645 --> 01:50:39,613
Bersihkan dirimu.
sebentar lagi kita makan.
1063
01:50:41,849 --> 01:50:44,317
Ingat kejadian di jalan kemarin tidak?
1064
01:50:47,855 --> 01:50:49,015
Apa?
1065
01:50:50,257 --> 01:50:51,417
Aku sudah menikah?
1066
01:50:51,558 --> 01:50:53,617
Apa kau bilang?
Kau tidak?
1067
01:50:55,663 --> 01:50:57,324
Ada apa, Young-min?
1068
01:50:58,165 --> 01:51:00,725
Apa kau mencoba mencampakkan aku?
1069
01:51:00,868 --> 01:51:02,426
Kumohon jangan!
1070
01:51:02,970 --> 01:51:05,530
Apa yg kau katakan?
1071
01:51:05,673 --> 01:51:06,697
berpikirlah yg masuk akal.
1072
01:51:06,840 --> 01:51:08,603
Sadarlah!
1073
01:51:08,742 --> 01:51:11,210
Su-jin, kau tak apa-apa?
1074
01:51:19,553 --> 01:51:21,020
Siapa dia?
1075
01:51:29,663 --> 01:51:31,631
Aku hanya...
1076
01:51:38,739 --> 01:51:40,639
ke sini! Lepaskan.
1077
01:51:49,550 --> 01:51:50,915
- Ke sini!
- Apa yg kau lakukan?
1078
01:51:51,051 --> 01:51:53,019
- Ayo!
- Lepaskan aku!
1079
01:51:53,353 --> 01:51:54,911
Tunggu!
1080
01:51:55,923 --> 01:51:57,948
Tunggu...
1081
01:51:58,058 --> 01:52:00,151
Tunggu...
1082
01:52:02,362 --> 01:52:04,330
Tunggu... tunggu!
1083
01:52:29,022 --> 01:52:32,423
Ayo bunuh saja aku.
1084
01:52:36,563 --> 01:52:39,726
Dia muak denganmu.
1085
01:52:40,467 --> 01:52:44,028
Dia ingin kembali ke hari
saat masih bersamaku, kau tahu?
1086
01:52:44,171 --> 01:52:47,607
Bagus untukmu.
Selamat!
1087
01:52:48,041 --> 01:52:51,204
Kau pasti bahagia.
1088
01:52:51,345 --> 01:52:53,711
Kau akan lebih bahagia di neraka!
1089
01:52:59,253 --> 01:53:01,312
Puas sekarang?
1090
01:53:01,455 --> 01:53:03,423
Puas? Puas?
1091
01:53:26,046 --> 01:53:30,415
Kau masih muda.
Kami yg akan merawatnya.
1092
01:53:31,652 --> 01:53:32,914
Tidak.
1093
01:53:35,989 --> 01:53:38,150
Itu sudah keturunan.
1094
01:53:39,259 --> 01:53:40,920
Sepertinya dia baik saja sekarang...
1095
01:53:41,762 --> 01:53:45,323
Tapi dia akan segera tidak mampu
mengontrol buang airnya.
1096
01:53:46,366 --> 01:53:48,129
Kau tak bisa menanganinya.
1097
01:53:50,971 --> 01:53:53,496
Dia isteriku.
Aku akan merawatnya.
1098
01:53:53,640 --> 01:53:55,801
Aku tahu perasaanmu.
1099
01:53:57,010 --> 01:53:58,978
Tapi jangan hanya pakai emosi.
1100
01:54:02,049 --> 01:54:05,212
Cukup.
Dia tetap tinggal bersamaku.
1101
01:54:05,352 --> 01:54:06,614
Jangan keras kepala!
1102
01:54:06,753 --> 01:54:08,118
Cukup!
1103
01:54:13,660 --> 01:54:15,821
- Kumohon pergilah..
- Chul-soo!
1104
01:54:15,963 --> 01:54:17,931
Su-jin?
1105
01:54:20,968 --> 01:54:22,435
Ada apa?
1106
01:54:23,670 --> 01:54:25,137
Ada masalah?
1107
01:54:35,048 --> 01:54:38,415
Su-jin!
kau tak apa-apa?
1108
01:54:39,253 --> 01:54:43,417
Buka pintunya.
Ini ibu!
1109
01:54:46,760 --> 01:54:50,127
Buka pintunya!
Su-jin!
1110
01:54:50,264 --> 01:54:53,131
- Su-jin, anakku...
- Kenapa tanganmu?
1111
01:54:55,068 --> 01:54:56,626
Su-jin!
1112
01:54:57,871 --> 01:55:03,400
Su-jin, buka pintunya.
Ini ibu mu.
1113
01:55:03,543 --> 01:55:05,101
Ini aku.
1114
01:55:17,457 --> 01:55:18,719
Selamat Ulang Tahun.
1115
01:56:58,558 --> 01:57:00,423
Bisakah jendelanya lebih besar?
1116
01:57:00,560 --> 01:57:01,720
Kenapa tidak?
1117
01:57:02,963 --> 01:57:04,624
Akan ku rubah nanti malam.
1118
01:57:05,565 --> 01:57:06,725
Seberapa besar?
1119
01:57:09,369 --> 01:57:12,998
Aku tak tahu
cukup mendapat sinar matahari.
1120
01:57:13,140 --> 01:57:14,300
Baik.
1121
01:57:19,046 --> 01:57:20,308
Sampai jumpa.
1122
01:57:32,359 --> 01:57:33,621
Young-min.
1123
01:57:37,864 --> 01:57:39,024
Ya?
1124
01:57:39,966 --> 01:57:41,331
Aku mencintaimu.
1125
01:57:45,472 --> 01:57:46,598
Aku, juga.
1126
01:57:56,149 --> 01:57:57,616
Aku akan pulang lebih awal.
1127
01:58:28,248 --> 01:58:29,806
Satu setiap jam!
1128
01:58:36,456 --> 01:58:38,720
Dia tak lagi mengenaliku.
1129
01:58:38,859 --> 01:58:40,224
Memang tidak?
1130
01:58:40,360 --> 01:58:44,729
Aku tahu perasaanmu
tapi ini jangan mematahkan semangatmu.
1131
01:58:44,865 --> 01:58:47,527
Kenangan yg lebih baru
yg biasanya hilang lebih dulu.
1132
01:58:51,071 --> 01:58:55,303
itulah Alzheimer.
1133
01:58:56,543 --> 01:58:59,512
Tak ada untungnya menyalahkan penderita.
1134
01:59:00,213 --> 01:59:02,477
Menatap tepat ke mataku...
1135
01:59:05,952 --> 01:59:08,011
Dia memanggilku dengan nama
mantan pacarnya...
1136
01:59:13,260 --> 01:59:15,228
dan dia bilang mencintaiku.
1137
01:59:20,267 --> 01:59:22,531
Siapa yg sebenarnya ia cintai?
1138
01:59:30,143 --> 01:59:32,202
Dia tak ingat hari-hari itu
1139
01:59:34,047 --> 01:59:35,014
Benarkan?
1140
01:59:35,148 --> 01:59:39,414
hanya masa lalunya yg masih tersisa
dalam ingatannya.
1141
01:59:41,054 --> 01:59:45,923
Kau yg menerima cintanya, bukan aku.
1142
01:59:48,261 --> 01:59:49,728
Tanya dirimu sendiri.
1143
01:59:54,768 --> 01:59:56,235
Apa yang sedang kau bicarakan?
1144
01:59:56,369 --> 01:59:59,600
Kau sudah tiga kali membacakan kita ini
1145
01:59:59,739 --> 02:00:02,606
Sekarang kau ada di ruang ini, ingin bersenang2
dengan istri mu?
1146
02:00:02,742 --> 02:00:04,403
Ketika kita telah menyelesaikan ini semua?
1147
02:00:04,544 --> 02:00:06,705
Sial, Mari kita bicara disini, bung.
1148
02:00:10,350 --> 02:00:13,513
Chil-bok, Aku...
1149
02:00:19,559 --> 02:00:20,821
Siapa aku?
1150
02:00:21,761 --> 02:00:22,921
Apa?
1151
02:00:23,964 --> 02:00:25,522
Apakah aku seburuk itu?
1152
02:00:31,271 --> 02:00:32,431
Ada apa?
1153
02:00:32,505 --> 02:00:34,871
Hey, Chul-soo
Kerja yg bagus, bukan?
1154
02:00:35,008 --> 02:00:37,875
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
1155
02:00:40,146 --> 02:00:45,413
Bagaimana cara mengeja waktu
1156
02:01:15,982 --> 02:01:18,450
Su-jin, Chul-soo
1157
02:02:55,515 --> 02:02:59,474
Maaf.
maafkan aku.
1158
02:02:59,619 --> 02:03:02,281
Aku tak bermaksud membuat
hatimu sakit.
1159
02:03:02,422 --> 02:03:03,582
Ya Tuhan, apa yg telah kulakukan?
1160
02:03:03,723 --> 02:03:05,691
Apa kau sedang menangis?
1161
02:03:05,825 --> 02:03:11,127
Aku tak ingin melihatmu
menangis atau menderita.
1162
02:03:11,231 --> 02:03:13,392
Aku ingin membuatmu bahagia.
1163
02:03:13,533 --> 02:03:16,866
tapi semua yg kulakukan hanya
membuatmu menderita.
1164
02:03:17,604 --> 02:03:21,267
Chul-soo!
Oh, Sayangku, Chul-soo.
1165
02:03:21,408 --> 02:03:23,672
Jangan salahkan aku.
1166
02:03:23,810 --> 02:03:25,368
Aku hanya mencintaimu, hanya kamu.
1167
02:03:25,512 --> 02:03:29,380
Aku hanya memikirkanmu.
Hanya kau yg ku kenang.
1168
02:03:29,516 --> 02:03:33,976
Betapa besar aku berharap
untuk menunjukkan hatiku padamu!
1169
02:03:34,120 --> 02:03:38,784
Apakah ada yg bisa kulakukan
disaat kenanganku masih tersisa?
1170
02:03:38,925 --> 02:03:41,189
Oh, hatiku teriris.
1171
02:03:42,429 --> 02:03:47,594
Aku, Kim Su-jin
hanya cinta padamu Choi Chul-soo.
1172
02:03:47,734 --> 02:03:51,170
Aku tak mau melupakan itu.
Aku harus mengingatnya.
1173
02:03:51,304 --> 02:03:53,067
Bisakah kau melihatnya?
1174
02:03:53,206 --> 02:03:55,367
Bisakah kau merasakan hatiku?
1175
02:03:56,810 --> 02:03:59,370
Aku takut kenangan yg baru datang ini
akan meninggalkan aku kembali...
1176
02:03:59,512 --> 02:04:03,175
... Sebelum ku katakan semuanya
Aku harus ucapkan.
1177
02:04:03,316 --> 02:04:06,285
Aku mencintaimu.
dan maafkan aku.
1178
02:04:09,222 --> 02:04:12,487
Aku bertemu denganmu
karena aku pelupa.
1179
02:04:12,625 --> 02:04:15,492
Aku meninggalkanmu
karena aku pelupa.
1180
02:04:15,628 --> 02:04:19,997
Kau adalah hal terbaik
yg pernah terjadi pada diriku.
1181
02:04:20,133 --> 02:04:25,070
Betapa bersyukurnya aku pada Tuhan
karena telah mengirim dirimu sebagai anugerah.
1182
02:04:25,205 --> 02:04:27,469
Aku tak harus mengingatmu.
1183
02:04:27,607 --> 02:04:30,576
Kau bagian dari diriku.
1184
02:04:30,710 --> 02:04:35,909
Aku tersenyum, tertawa, dan
bau seperti dirimu
1185
02:04:36,115 --> 02:04:38,276
Aku mungkin lupa pada dirimu,
1186
02:04:38,418 --> 02:04:41,683
tapi tak ada satupun yg bisa
menyingkirkan dirimu dari ingatanku.
1187
02:04:41,821 --> 02:04:46,588
Meski kau tak pernah mengucapkan
Aku mencintaimu...
1188
02:04:46,726 --> 02:04:51,288
Aku tahu dalam relung hatimu
terdalam kau cinta padaku.
1189
02:04:51,431 --> 02:04:56,459
Kumohon maafkan aku.
karena meninggalkanmu...
1190
02:04:57,403 --> 02:05:01,965
Untuk terakhir kalinya
Aku punya permintaan.
1191
02:05:02,108 --> 02:05:05,008
Kumohon temui ayahku.
1192
02:05:05,043 --> 02:05:07,909
Surat Pernyataan Cerai
1193
02:05:23,062 --> 02:05:27,624
Kau sudah memiliki waktu yang sulit
sejak kau lahir.
1194
02:05:30,069 --> 02:05:32,333
Rasa sakit di masa lalu...
1195
02:05:33,940 --> 02:05:36,500
Membawamu dalam keberuntungan
1196
02:05:36,643 --> 02:05:40,704
dan kau menghembusnya jauh-jauh?
tidak dapat dipercaya?
1197
02:05:41,147 --> 02:05:43,707
Kembali!
Kembali kerja!
1198
02:05:46,452 --> 02:05:47,919
Bung, Su-jin...
1199
02:05:52,158 --> 02:05:57,118
Anda tahu ucapan...
Memaafkan adalah memberi sedikit
1200
02:05:57,864 --> 02:05:59,024
ruang kebencian dalam hatimu?
1201
02:06:07,840 --> 02:06:10,001
Dia telah memberiku lebih.
1202
02:06:12,979 --> 02:06:18,042
Ada sesuatu yg harus kukatakan padanya...
Sebelum ia benar-benar melupakanku.
1203
02:06:22,589 --> 02:06:24,250
Jika aku tidak...
1204
02:06:26,559 --> 02:06:28,823
Hidupku akan tidak berarti.
1205
02:06:36,669 --> 02:06:40,298
Kehilangan Seseorang
1206
02:06:46,145 --> 02:06:50,912
Bisa ku tanyakan ini ke kamu
1207
02:06:52,852 --> 02:06:57,312
Ketika kenangan menyapa
1208
02:06:59,559 --> 02:07:11,335
Aku bisa berbicara tentang cerita cinta kita
segalanya terulang kembali
1209
02:07:12,939 --> 02:07:24,908
Kau melihatku saat tidur
dan kau hadir di mimpiku
1210
02:07:26,853 --> 02:07:39,926
Tidak akan menghilang
Sebuah kenangan akan selalu diingat selamanya
1211
02:07:50,843 --> 02:07:53,505
Aku seperti debu.
1212
02:07:54,647 --> 02:07:57,810
Ketika ini menghampiriku...
rasanya nyaman.
1213
02:07:59,752 --> 02:08:01,720
Ketika kesedihan menghampiriku.
1214
02:08:04,157 --> 02:08:05,419
Aku hanya bisa...
1215
02:08:06,659 --> 02:08:09,127
Hanyalah seperi debu.
1216
02:08:11,764 --> 02:08:14,232
Api... Punya api?
1217
02:08:17,070 --> 02:08:21,404
Cinta dan uang seperti rokok ini.
1218
02:08:22,041 --> 02:08:24,703
Tidak bisa dipakai jika tidak ada api?
1219
02:08:25,445 --> 02:08:27,811
Kau bisa mencintai jika tanpa api?
1220
02:08:28,748 --> 02:08:30,010
Rokok...
1221
02:08:30,850 --> 02:08:32,511
Aku akan membuangnya jauh-jauh.
1222
02:08:32,652 --> 02:08:35,314
Buang, buang.
1223
02:08:36,456 --> 02:08:38,321
Buang, buang.
1224
02:08:38,958 --> 02:08:41,927
Sama seperti kesedihan mu
1225
02:08:43,062 --> 02:08:44,427
seperti ini...
1226
02:08:48,201 --> 02:08:54,162
Kau berpaling
1227
02:08:54,640 --> 02:09:01,011
Aku tak dapat menyembunyikan air mata ini
1228
02:09:01,147 --> 02:09:06,312
Aku tak bisa mengatakan aku cinta kamu
1229
02:09:06,452 --> 02:09:15,019
Aku merindukan saat itu
Aku bersama mu
1230
02:09:15,161 --> 02:09:22,932
Kenangan bersama kekasih ku
Tak bisa dihapus...
1231
02:09:23,069 --> 02:09:24,434
Mau memukul lagi?
1232
02:09:33,346 --> 02:09:34,506
Hey.
1233
02:09:35,948 --> 02:09:37,415
Kau tak memperhatikan.
1234
02:09:38,351 --> 02:09:40,216
Seharusnya kau memberiku kesempatan.
1235
02:09:46,058 --> 02:09:48,026
Bagaimana bisa kau meninggalkan
aku seperti ini?
1236
02:09:50,763 --> 02:09:52,230
Aku kesepian
1237
02:10:18,257 --> 02:10:21,420
Choi Chul-soo
1238
02:10:24,063 --> 02:10:26,623
Gangneung
1239
02:10:45,952 --> 02:10:49,786
Aneh sekali, hari ini
aku ingat semua.
1240
02:10:49,922 --> 02:10:52,686
lapangan memukul bola, toko...
semuanya!
1241
02:10:54,327 --> 02:10:56,989
Mungkin ini terakhir kalinya.
1242
02:10:57,129 --> 02:11:00,394
Jadi aku menulis surat padamu
Selagi aku bisa.
1243
02:11:01,634 --> 02:11:06,594
Gunung tertinggi di Korea
adalah gunung Baekdu 2,744 meter.
1244
02:11:06,739 --> 02:11:10,903
Minuman ringan yg aku rebut
darimu harganya 70 sen.
1245
02:11:12,144 --> 02:11:14,806
Aku benar.
1246
02:11:14,947 --> 02:11:18,007
Gunung tertinggi kedua
Gunung Halla 1,950 meter.
1247
02:11:18,150 --> 02:11:19,117
Lihatkan?
1248
02:11:19,852 --> 02:11:22,685
Kau tak perlu kuatir
tentang diriku.
1249
02:11:22,822 --> 02:11:25,188
Sinterklas ada setiap 25 desember
1250
02:11:26,525 --> 02:11:27,583
Cukup bagus, kan?
1251
02:11:29,128 --> 02:11:34,191
kau bisa melupakan aku sekarang
jadi kita impas.
1252
02:11:34,333 --> 02:11:38,201
Carilah seseorang yg baik
dan berbahagialah.
1253
02:11:38,337 --> 02:11:43,707
Jangan suka marah-marah.
Kau jadi tidak keren.
1254
02:11:43,843 --> 02:11:47,210
kau mungkin tak tahu itu
tapi kau suami yg baik.
1255
02:11:49,048 --> 02:11:53,917
Aku tahu betul itu
sebab aku adalah isterimu.
1256
02:11:54,053 --> 02:11:57,887
Jangan mencoba mencariku,
Chul-soo.
1257
02:11:58,024 --> 02:11:58,991
Selamat tinggal.
1258
02:12:12,638 --> 02:12:16,904
Suatu hari dia tak bisa
memakai baju tanpa di bantu.
1259
02:12:18,044 --> 02:12:21,810
Dia cukup bisa beradaptasi.
1260
02:12:44,537 --> 02:12:50,134
Dia merobek semua fotonya
kecuali yg ini.
1261
02:12:50,843 --> 02:12:51,810
Ke sini.
1262
02:13:07,393 --> 02:13:09,156
Kau ada tamu.
1263
02:13:11,263 --> 02:13:12,525
Tamu?
1264
02:14:01,547 --> 02:14:03,014
Terima kasih.
1265
02:14:14,860 --> 02:14:19,627
Apakah kau... tak mengenaliku?
1266
02:14:22,635 --> 02:14:24,796
Apa saya kenal dengan anda?
1267
02:14:31,844 --> 02:14:33,402
Senang bertemu denganmu.
1268
02:14:37,149 --> 02:14:38,912
Aku Choi Chul-soo.
1269
02:15:21,760 --> 02:15:23,125
Aroma ini...
1270
02:15:24,964 --> 02:15:26,829
Aku pernah menghirup
baunya di suatu tempat...
1271
02:15:28,767 --> 02:15:30,234
Pamanku...
1272
02:15:32,271 --> 02:15:33,499
Bis...
1273
02:15:36,542 --> 02:15:38,100
Di suatu tempat...
1274
02:15:40,746 --> 02:15:43,214
Dalam kenanganku...
1275
02:15:44,950 --> 02:15:46,110
Mimpi...
1276
02:15:48,154 --> 02:15:49,314
Mimpi...
1277
02:15:56,262 --> 02:15:57,820
Aku tak ingat...
1278
02:16:09,241 --> 02:16:11,106
Kenapa anda menangis?
1279
02:16:54,853 --> 02:16:56,912
Apa dia diperbolehkan jalan-jalan?
1280
02:19:29,942 --> 02:19:34,106
Apa ini surga?
1281
02:19:39,752 --> 02:19:40,912
Ya.
1282
02:20:26,665 --> 02:20:27,996
Aku mencintaimu!
1283
02:20:57,062 --> 02:20:58,927
Directed by John H. Lee
1284
02:20:59,765 --> 02:21:01,824
JUNG Woo-sung
1285
02:21:02,668 --> 02:21:04,533
SOHN Ye-jin
1286
02:21:05,471 --> 02:21:07,405
Presented and Distributed by
CJ Entertainment
1287
02:21:08,474 --> 02:21:10,408
Proofread and many re-writes by
John H. Lee himself
1288
02:23:10,409 --> 02:23:13,209
Alih bahasa : Dave Snow - The Legend
87416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.