All language subtitles for Ziddi Girls S01E04.en-in.dialog.subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,166 --> 00:00:17,666 Ma'am, those boys were from PICA. 2 00:00:17,958 --> 00:00:19,541 They were putting up Mayank Asthana's posters. 3 00:00:19,666 --> 00:00:20,708 They're thugs, Ma'am. 4 00:00:21,208 --> 00:00:22,625 But this does not count as proof. 5 00:00:22,875 --> 00:00:24,666 But, Ma'am, he had a gun, I saw it! 6 00:00:24,875 --> 00:00:25,791 And we were right there! 7 00:00:25,958 --> 00:00:27,666 Paro fell down! What if something had happened to her? 8 00:00:27,916 --> 00:00:29,875 What more proof do you need? 9 00:00:30,041 --> 00:00:31,083 Yeah, this is ridiculous! 10 00:00:31,333 --> 00:00:32,250 After all this, 11 00:00:32,416 --> 00:00:36,000 you still want to let Mayank Asthana and those PICA thugs campaign here? 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,666 And how can you not trust your own students? 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,291 Look, I have informed the police. 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,125 Please understand, I can't do any more than that. 15 00:01:27,500 --> 00:01:28,625 Trisha, help! 16 00:01:29,333 --> 00:01:30,416 Trisha, help! 17 00:01:30,958 --> 00:01:32,250 -Trisha! -Trisha! 18 00:01:34,541 --> 00:01:36,250 -Trisha, pass! -Tackle, tackle, tackle! 19 00:01:36,416 --> 00:01:37,625 -Pass! -Trisha, pass! 20 00:01:39,708 --> 00:01:41,041 -Rupa! -Rupa! 21 00:01:42,291 --> 00:01:44,041 -Rupa! -Med kit! Med kit! 22 00:01:45,500 --> 00:01:47,750 I'm so sorry… I'm really sorry. 23 00:01:47,916 --> 00:01:49,583 The damn stick broke. 24 00:01:50,166 --> 00:01:52,958 Ma'am, the hockey team has neither decent hockey sticks nor safety gear. 25 00:01:53,458 --> 00:01:56,125 If we keep injuring ourselves like this, balls we'll win a match. 26 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 Dude, some serious shit went down at college. 27 00:02:04,375 --> 00:02:08,291 Two PICA boys showed up and brandished a gun in front of Paro and my friend. 28 00:02:08,666 --> 00:02:09,875 Right outside college. 29 00:02:10,750 --> 00:02:11,833 Brandished it? 30 00:02:12,916 --> 00:02:16,416 Yeah, man. What if Papa finds out? He'll call me back home. 31 00:02:17,333 --> 00:02:18,333 Damn, Sukesh… 32 00:02:18,541 --> 00:02:19,458 Hey… 33 00:02:19,583 --> 00:02:22,041 Why are you so stressed? Bigger shit goes down in Delhi all the time. 34 00:02:22,500 --> 00:02:23,625 I doubt they'd show this on the news. 35 00:02:24,500 --> 00:02:25,333 Don't worry. 36 00:02:28,666 --> 00:02:29,875 Are you sure those guys were from PICA? 37 00:02:30,500 --> 00:02:31,458 Yes… 38 00:02:33,208 --> 00:02:34,500 You're a member of PICA too, right? 39 00:02:35,666 --> 00:02:38,083 Sukku, look. Tell me the truth. 40 00:02:38,833 --> 00:02:40,875 You aren't involved in anything shady, right? 41 00:02:42,666 --> 00:02:43,750 Why are you worried about me? 42 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 You're my friend. Of course, I worry about you. 43 00:02:50,750 --> 00:02:53,291 You're the same. You haven't let the air in Delhi get to your head. 44 00:02:54,000 --> 00:02:56,375 Hope it stays that way. The air in Delhi is pretty polluted. 45 00:03:04,375 --> 00:03:06,291 Alright, everyone. 46 00:03:07,083 --> 00:03:08,625 It's casting time. 47 00:03:13,208 --> 00:03:15,583 I have found our new play. 48 00:03:16,083 --> 00:03:18,875 It's gonna be my take on Second Skin. 49 00:03:19,458 --> 00:03:23,208 I know, I know. It's been done before, we've all seen it before… 50 00:03:23,541 --> 00:03:26,375 But we will go deeper. Yeah? 51 00:03:26,666 --> 00:03:29,000 Seniors, get ready for the auditions. 52 00:03:29,333 --> 00:03:31,625 I'll need a very strong female lead this year. 53 00:03:32,333 --> 00:03:33,541 Only seniors can audition? 54 00:03:33,666 --> 00:03:34,833 Clarify with Bhasin once. 55 00:03:35,916 --> 00:03:37,250 We'll do a reading now. 56 00:03:38,375 --> 00:03:39,250 Bhasin… 57 00:03:40,583 --> 00:03:42,875 I want to audition for the lead too. 58 00:03:43,958 --> 00:03:45,291 Vandana, you're talented. 59 00:03:46,083 --> 00:03:48,958 But, Second Skin is a bold play, and… 60 00:03:49,458 --> 00:03:51,166 I need an experienced actor. 61 00:03:51,791 --> 00:03:54,416 If you don't like the audition, reject me. 62 00:03:54,583 --> 00:03:56,291 But give me a chance at least. 63 00:04:00,958 --> 00:04:04,833 Guys, Vandana wants to audition for the lead. 64 00:04:06,125 --> 00:04:12,083 This play is about desire, sexuality, and the gaze. 65 00:04:12,541 --> 00:04:16,625 That the lead needs to be a good actor, is a given. 66 00:04:17,416 --> 00:04:18,666 But on stage… 67 00:04:19,000 --> 00:04:21,833 they also need to step outside the boundaries of so-called propriety 68 00:04:21,958 --> 00:04:23,250 to be able to portray this character. 69 00:04:23,708 --> 00:04:25,375 That is the most important thing. 70 00:04:26,291 --> 00:04:28,625 So for this audition… 71 00:04:29,541 --> 00:04:31,458 pick anyone from this room… 72 00:04:32,291 --> 00:04:33,666 and you have to kiss them. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,208 But, of course, it has to be convincing. 74 00:04:38,583 --> 00:04:39,541 Okay? 75 00:04:41,625 --> 00:04:42,708 We don't have all day. 76 00:04:48,833 --> 00:04:50,208 Inhibition. 77 00:04:50,708 --> 00:04:52,916 This is why I need an experienced actor. 78 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 Can I kiss you? 79 00:05:01,458 --> 00:05:02,500 Can I kiss you? 80 00:05:05,583 --> 00:05:06,416 Yeah. 81 00:05:06,875 --> 00:05:07,833 Okay. 82 00:05:40,875 --> 00:05:43,166 That was good. I mean, the exercise. 83 00:06:06,916 --> 00:06:08,166 How can you do this?! 84 00:06:08,333 --> 00:06:09,375 Are you serious?! 85 00:06:10,750 --> 00:06:12,166 Do you have any official orders? 86 00:06:12,416 --> 00:06:13,958 The footpath is public property, madam. 87 00:06:14,125 --> 00:06:15,541 -But-- -Pitching a tent here is illegal. 88 00:06:15,791 --> 00:06:16,791 We don't need an order. 89 00:06:17,041 --> 00:06:20,750 When PICA had a rally here last month, did you take any of their tents? 90 00:06:21,041 --> 00:06:23,833 -Please, let us do our jobs. -I can see what a fine job you're doing. 91 00:06:25,125 --> 00:06:27,166 -This is ridiculous, they-- -Let it go, Preet. 92 00:06:27,333 --> 00:06:28,375 What do you mean, let it go? 93 00:06:29,500 --> 00:06:32,208 Okay, now listen, PD. You stay here. Okay? 94 00:06:32,416 --> 00:06:34,166 I'm going to go and talk to the women's cell. 95 00:06:34,583 --> 00:06:36,500 We can’t leave these girls alone here like this. 96 00:06:36,625 --> 00:06:38,375 -Yeah, I know. -Okay? So be here. 97 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 What do you think you're doing, throwing your weight around like this? 98 00:06:57,583 --> 00:06:58,500 You've done enough, Paro. 99 00:06:59,125 --> 00:07:01,333 This has to stop, right? 100 00:07:06,708 --> 00:07:08,458 Listen, there's too much at stake. 101 00:07:09,416 --> 00:07:10,375 Your safety… 102 00:07:11,625 --> 00:07:12,666 your health… 103 00:07:15,416 --> 00:07:16,416 your scholarship. 104 00:07:21,541 --> 00:07:25,333 If you lose your scholarship, how will you complete your studies? 105 00:07:26,833 --> 00:07:27,791 Sir, you're right. 106 00:07:29,666 --> 00:07:31,041 Too much is at stake. 107 00:07:32,625 --> 00:07:36,083 Till I stop Mayank Asthana from coming here… 108 00:07:37,750 --> 00:07:38,875 I won't get up from here. 109 00:07:39,375 --> 00:07:40,958 But you've made your point, Paro. 110 00:07:41,375 --> 00:07:42,958 And a bloody strong one. 111 00:07:48,000 --> 00:07:49,250 It's enough. 112 00:07:49,583 --> 00:07:51,958 -We can't keep-- -Sir… 113 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 remember that poem you recited to us? 114 00:07:56,125 --> 00:07:59,083 “Sometimes you have to risk it all for the sake of self-expression.” 115 00:08:04,458 --> 00:08:05,958 That's all I'm doing, sir. 116 00:08:34,541 --> 00:08:35,500 Paro. 117 00:08:36,875 --> 00:08:38,000 Eat a little. 118 00:08:38,541 --> 00:08:40,250 I'll keep a lookout. No one will know. 119 00:08:40,916 --> 00:08:41,875 I will know. 120 00:08:44,166 --> 00:08:45,125 Bro… 121 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 You're so stubborn. 122 00:08:48,208 --> 00:08:49,166 Forget that. 123 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Do you remember our first day at Matilda House? 124 00:08:51,541 --> 00:08:53,208 Yes, of course. 125 00:08:53,958 --> 00:08:55,625 Your mom came to drop you. 126 00:08:57,458 --> 00:08:59,125 She was so nervous for you. 127 00:08:59,708 --> 00:09:02,375 Didn't she hold your hand and ask you to take care of me? 128 00:09:03,875 --> 00:09:04,958 Can you blame her? 129 00:09:06,041 --> 00:09:08,791 I mean, on my way to school I used to cross a river 130 00:09:08,958 --> 00:09:10,916 with buffaloes and crocodiles in it. 131 00:09:11,458 --> 00:09:12,666 She wasn't nervous then. 132 00:09:14,875 --> 00:09:16,166 My mom is so weird. 133 00:09:17,500 --> 00:09:20,125 Forget your mom, do you know what you looked like? 134 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 You were so shy. 135 00:09:27,708 --> 00:09:30,458 You're my best friend. You know that, right? 136 00:09:31,083 --> 00:09:32,708 And I'll always stand by you. 137 00:09:35,166 --> 00:09:38,125 You think I should stop the strike as well, don't you? 138 00:09:38,250 --> 00:09:39,208 No. 139 00:09:41,875 --> 00:09:43,541 But now I'm scared, dude. 140 00:09:46,083 --> 00:09:48,875 There has to be another way to uphold the truth. 141 00:09:54,958 --> 00:09:57,291 Call them sinners, shameless, defiant 142 00:09:58,125 --> 00:10:00,500 But never ones to stay compliant 143 00:10:01,291 --> 00:10:03,708 That’s just how these Headstrong girls roll 144 00:10:03,958 --> 00:10:07,375 The oppressive shroud That covers their dreams eventually frays 145 00:10:07,666 --> 00:10:10,208 Their will now shines, come what may 146 00:10:10,583 --> 00:10:12,958 They leave their mark, no longer reliant 147 00:10:13,250 --> 00:10:15,083 That’s just how these Headstrong girls roll 148 00:10:19,625 --> 00:10:20,583 Until… 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,916 History doesn't hold them back… 150 00:10:28,250 --> 00:10:29,958 Neither do they fear The admonitions of family 151 00:10:31,541 --> 00:10:33,166 Can anything hold light back? 152 00:10:34,041 --> 00:10:36,166 Closing a window will not deter it 153 00:10:36,833 --> 00:10:38,791 A tiny crack is all it needs 154 00:10:39,708 --> 00:10:42,125 To rush forward Flooding the whole world with its presence 155 00:10:42,416 --> 00:10:44,333 -That's just how these… -Headstrong girls roll! 156 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Thank you Aatish Raina sir for sharing that inspiring poem with us, 157 00:10:50,750 --> 00:10:53,500 and capturing the true spirit of Matilda House. 158 00:10:53,708 --> 00:10:56,708 I would now like to invite our next guest, Meena Vemula 159 00:10:56,833 --> 00:11:00,375 to the podium, to read to us a poem that's been selected 160 00:11:00,541 --> 00:11:02,208 from Matilda House students' entries. 161 00:11:02,375 --> 00:11:03,541 This is the best selection. 162 00:11:03,750 --> 00:11:05,708 -Guys, I just kissed Bhasin. -Meena Vemula. 163 00:11:06,625 --> 00:11:11,166 The poem I'm going to read now is one of Matilda House's student entries. 164 00:11:11,708 --> 00:11:14,250 Surprisingly, it is an anonymous submission, 165 00:11:14,416 --> 00:11:17,500 so whichever one of you wrote it, you did an incredible job. 166 00:11:18,583 --> 00:11:20,291 Here's "Time's Up" 167 00:11:21,458 --> 00:11:24,000 It's morning time, my alarm goes off 168 00:11:24,333 --> 00:11:27,791 Notifications on my phone Friends fighting for a cause 169 00:11:28,125 --> 00:11:30,458 I like their post, I heart their fight 170 00:11:30,875 --> 00:11:32,916 Then, snoozing my alarm I turn off the light 171 00:11:33,041 --> 00:11:34,041 That's Wally's poem. 172 00:11:34,208 --> 00:11:36,125 Just five more minutes of peace 173 00:11:36,458 --> 00:11:38,458 I don't have the energy for passion 174 00:11:39,250 --> 00:11:40,416 Am I a coward? 175 00:11:41,291 --> 00:11:42,250 Maybe… 176 00:11:42,708 --> 00:11:44,833 But those who fight get called names too 177 00:11:45,333 --> 00:11:48,458 The title of "vulgar girl" or "crazy man" 178 00:11:49,000 --> 00:11:50,708 Between coward and vulgar Which one is better? 179 00:11:50,916 --> 00:11:53,000 My heart struggles with These passion-related matters 180 00:11:53,375 --> 00:11:54,541 Like, I want to scream 181 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Hey, fear! Get out of here! 182 00:11:56,750 --> 00:11:58,166 Let me do what I want 183 00:11:58,416 --> 00:12:01,000 This is my safe space, get out of my face 184 00:12:01,166 --> 00:12:03,333 Go on, get out! Your time's up 185 00:12:03,875 --> 00:12:06,500 And my alarm goes off, I hit it again 186 00:12:06,791 --> 00:12:10,708 Just five minutes more This passion is a pain 187 00:12:14,708 --> 00:12:16,916 Whoever has written this, they should keep writing. 188 00:12:17,083 --> 00:12:18,708 It's a really good job. Thank you. 189 00:12:27,833 --> 00:12:29,083 Silence, please. 190 00:12:30,416 --> 00:12:33,875 I would like to thank Meena and Aatish for their precious time. 191 00:12:34,208 --> 00:12:36,625 I want to inform everyone that 192 00:12:36,750 --> 00:12:40,500 Paro has voluntarily ended the hunger strike. 193 00:12:40,750 --> 00:12:44,166 And she has now been taken to the hospital for a health check-up. 194 00:12:44,708 --> 00:12:47,916 Please have faith in me, Paro is completely fine. 195 00:12:48,291 --> 00:12:50,166 And now I would like to invite one by one, 196 00:12:50,333 --> 00:12:53,041 the candidates for the University Student Body elections 197 00:12:53,250 --> 00:12:56,791 to deliver their campaign speeches on the stage. 198 00:12:57,250 --> 00:13:01,083 Starting with Mayank Asthana from PICA. 199 00:13:04,916 --> 00:13:07,166 -Thank you, Ma'am. Paro… -Mayank Asthana… 200 00:13:07,583 --> 00:13:09,208 is like my younger sister. 201 00:13:09,500 --> 00:13:11,208 And I'm happy to know… 202 00:13:11,958 --> 00:13:12,916 that she is safe now. 203 00:13:14,250 --> 00:13:15,750 Protecting girls… 204 00:13:16,250 --> 00:13:17,916 -is the responsibility of our society… -Yeah, yeah, yeah. 205 00:13:18,250 --> 00:13:22,708 But most people don't understand this. 206 00:13:23,375 --> 00:13:26,208 And they harm them. 207 00:13:26,791 --> 00:13:29,291 They don't understand that girls 208 00:13:29,416 --> 00:13:34,333 are mothers, sisters, daughters, wives, and most of all… 209 00:13:34,916 --> 00:13:35,833 goddesses. 210 00:13:36,416 --> 00:13:40,458 And, the girls of Matilda House are different from the rest. 211 00:13:41,041 --> 00:13:42,583 Because you are sensible too? 212 00:13:42,833 --> 00:13:44,916 Mayank Asthana, go back! 213 00:13:45,083 --> 00:13:46,500 PICA, go back! 214 00:13:46,625 --> 00:13:48,166 Mayank Asthana, go back! 215 00:13:48,708 --> 00:13:50,166 PICA, go back! 216 00:13:50,333 --> 00:13:52,666 I want you all to be sensible about this, 217 00:13:52,916 --> 00:13:54,625 -Mayank Asthana, go back! -and vote for me. 218 00:13:54,750 --> 00:13:55,791 PICA, go back! 219 00:13:56,041 --> 00:13:59,375 Mayank Asthana, go back! PICA, go back! 220 00:13:59,875 --> 00:14:01,333 Mayank Asthana, go back! 221 00:14:01,541 --> 00:14:04,541 -Get out, your time’s up. PICA, go back! -I'm a perfect candidate for you. 222 00:14:07,458 --> 00:14:08,750 Get out of here! 223 00:14:09,291 --> 00:14:11,541 If you give me your votes, you… 224 00:14:28,666 --> 00:14:30,208 Vote for Mayank Asthana! 225 00:15:08,708 --> 00:15:09,791 Paro. Paro, Paro, Paro! 226 00:15:21,083 --> 00:15:22,541 -Oh, my God! -Oh, my God! 227 00:15:22,750 --> 00:15:24,333 Mayank Asthana, go back! 228 00:15:24,500 --> 00:15:27,708 Get lost, jerk, your time's up! 229 00:15:49,708 --> 00:15:51,291 Great presentation… 230 00:16:00,708 --> 00:16:02,375 Someone's really enjoying herself. 231 00:16:02,791 --> 00:16:04,583 Why have you called me here, Manish? 232 00:16:05,500 --> 00:16:06,708 Because I'm a good friend of yours. 233 00:16:08,250 --> 00:16:10,000 Matilda House needs funds, Lata. 234 00:16:10,666 --> 00:16:12,750 This party is crawling with big cheques, 235 00:16:13,000 --> 00:16:14,708 the question is why aren't you cashing them? 236 00:16:15,583 --> 00:16:16,708 And what will I tell them? 237 00:16:17,083 --> 00:16:21,625 "There is always a protest or strike on some issue or the other at my college." 238 00:16:22,000 --> 00:16:23,250 "Please give me funds." 239 00:16:24,916 --> 00:16:25,916 No, thanks. 240 00:16:28,125 --> 00:16:30,041 Come. I want you to meet somebody. 241 00:16:31,208 --> 00:16:33,416 Lata, meet Anita Raghani. 242 00:16:34,500 --> 00:16:36,541 I've heard so much about you, Lata Bakshi. 243 00:16:36,750 --> 00:16:38,791 You know, I want to apologize to you, Lata. 244 00:16:38,958 --> 00:16:42,500 On behalf of our failing education system. 245 00:16:42,916 --> 00:16:47,208 Such a big college having to manage on such few resources, I mean… 246 00:16:47,666 --> 00:16:50,208 it must be an administrative nightmare. 247 00:16:50,833 --> 00:16:53,375 A good education needs money. 248 00:16:53,958 --> 00:16:55,083 We have to admit it. 249 00:16:55,458 --> 00:16:56,750 And someone has to pay. 250 00:16:57,041 --> 00:16:59,708 That's why I'm establishing the Raghani Private University. 251 00:17:00,208 --> 00:17:02,208 But if education is not subsidized, 252 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 so many kids will never be able to achieve their dreams. 253 00:17:05,375 --> 00:17:07,250 Don't defend a broken system, Lata. 254 00:17:07,750 --> 00:17:12,250 This is why we don't have a single spot in the world's top 100 universities. 255 00:17:12,500 --> 00:17:14,000 Yeah, absolutely. 256 00:17:14,375 --> 00:17:16,833 And our students, they deserve the best. 257 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Don't you believe that? 258 00:17:27,125 --> 00:17:29,708 You'll have to excuse me, lots of people. I'll catch you later. 259 00:17:29,875 --> 00:17:31,083 Yes, of course. 260 00:17:34,375 --> 00:17:35,458 What's your problem? 261 00:17:36,875 --> 00:17:41,333 I don't like greedy people who turn education into a business, Manish. 262 00:17:44,750 --> 00:17:45,958 Don't you want… 263 00:17:46,625 --> 00:17:49,416 Matilda House to get all the facilities it needs? 264 00:17:49,666 --> 00:17:50,833 Of course, I want that. 265 00:17:51,125 --> 00:17:54,625 I'm already using personal funds for students 266 00:17:54,916 --> 00:17:56,708 whose scholarship wasn't approved by the board. 267 00:17:56,833 --> 00:18:00,250 Now imagine if you never have to even think about that again. 268 00:18:01,125 --> 00:18:03,958 If Anita Raghani gets into the education business, 269 00:18:04,291 --> 00:18:09,250 then Matilda House will be the first one to have access to unlimited private funds. 270 00:18:10,291 --> 00:18:12,708 Why would she allocate funds to any college, 271 00:18:12,916 --> 00:18:14,208 when she's opening a university of her own-- 272 00:18:14,333 --> 00:18:15,583 She's a builder's wife, 273 00:18:16,125 --> 00:18:17,500 with an obscene amount of money. 274 00:18:17,916 --> 00:18:20,875 All she really wants is prestige and respect. 275 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 So, why question it? 276 00:18:23,500 --> 00:18:25,125 Just work with me here. 277 00:18:25,541 --> 00:18:28,333 And keep Matilda House out of the news, that's it. 278 00:18:39,875 --> 00:18:42,916 No 19-year-old is so busy that they can't reply to a text. 279 00:18:43,333 --> 00:18:44,541 It's been crazy, Trish. 280 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 The Ranji scouts are coming to watch my game tomorrow… 281 00:18:47,625 --> 00:18:49,166 so it's basically now or never. 282 00:18:50,208 --> 00:18:51,625 I can't afford any distractions right now. 283 00:18:52,625 --> 00:18:53,833 So I'm a distraction? 284 00:18:58,208 --> 00:19:00,666 All that'll do is affect your performance. 285 00:19:01,791 --> 00:19:04,125 Don't you take hockey or your team seriously? 286 00:19:04,750 --> 00:19:07,000 Parth, the last time I played "seriously," 287 00:19:07,333 --> 00:19:09,875 my shitty stick broke and somebody's nose started bleeding. 288 00:19:10,208 --> 00:19:13,250 Besides, can you just stop being my dad for a moment and be… 289 00:19:16,416 --> 00:19:17,375 Be what? 290 00:19:19,375 --> 00:19:21,458 Go on, Trish. Be what? 291 00:19:22,750 --> 00:19:25,541 A friend? A fuck buddy? 292 00:19:27,500 --> 00:19:28,458 What am I? 293 00:19:29,166 --> 00:19:30,708 You know I have a boyfriend… 294 00:19:31,583 --> 00:19:33,541 -who's coming in two weeks. -Exactly. 295 00:19:34,500 --> 00:19:36,583 So don’t give me a bad trip for not texting you back. 296 00:19:37,666 --> 00:19:39,041 Because even you're using me like toilet paper 297 00:19:39,208 --> 00:19:40,750 for as long as you're stuck in this shit-hole. 298 00:19:43,750 --> 00:19:45,833 And do you even care about anything other than yourself? 299 00:19:46,041 --> 00:19:48,833 -It's not that simple. -Actually, it is that simple, Trish. 300 00:19:50,083 --> 00:19:51,458 If you care, then do something about it. 301 00:19:52,125 --> 00:19:53,000 Show that you care. 302 00:20:03,625 --> 00:20:06,041 Why? What's so funny about that? 303 00:20:23,041 --> 00:20:26,000 Graphite sticks. No more broken noses because of bad equipment! 304 00:20:26,333 --> 00:20:27,291 Wow. 305 00:20:32,333 --> 00:20:35,625 I'm just using my privilege, captain. No need to get emotional. 306 00:20:37,041 --> 00:20:39,750 You've started to care about us, babe. Accept it. 307 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Little bit. 308 00:20:56,541 --> 00:20:59,416 Oh my God, Wally, these pictures are amazing! 309 00:20:59,625 --> 00:21:01,708 I feel like hitting on myself. Come here. 310 00:21:02,583 --> 00:21:03,500 Love you. 311 00:21:03,666 --> 00:21:05,833 I really hope VT likes them. 312 00:21:06,250 --> 00:21:10,041 You know, every year they repost the best entries from Matilda House on their page. 313 00:21:10,750 --> 00:21:13,583 -Hello, pajama pals. -Hello! 314 00:21:14,958 --> 00:21:16,250 What are you busy poring over? 315 00:21:17,000 --> 00:21:19,458 She could get the lead role in Bhasin's play. 316 00:21:19,625 --> 00:21:21,291 She's reading the script. 317 00:21:22,208 --> 00:21:24,541 And it's just about the play? Are you sure? 318 00:21:27,500 --> 00:21:28,666 Did she just show me the… 319 00:21:28,791 --> 00:21:30,000 I have something for you. 320 00:21:30,375 --> 00:21:32,083 Read between the lines. 321 00:21:46,208 --> 00:21:47,333 Say whatever you like. 322 00:21:48,208 --> 00:21:50,166 You have to give it to this girl. 323 00:21:50,416 --> 00:21:51,500 Go, Paro! 324 00:22:13,916 --> 00:22:15,041 Thank you. 325 00:22:18,375 --> 00:22:19,500 Thanks for being there. 326 00:22:29,708 --> 00:22:32,916 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 327 00:22:33,083 --> 00:22:34,791 VT just reposted my picture! 328 00:22:36,500 --> 00:22:38,125 Congratulations, Tabby! 329 00:22:38,583 --> 00:22:41,458 Tabby! Tabby! Tabby! 330 00:22:47,458 --> 00:22:50,000 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING… I FEEL ALIVE 331 00:23:03,291 --> 00:23:04,208 Mom. 332 00:23:05,583 --> 00:23:06,625 Here you go. 333 00:23:12,791 --> 00:23:15,458 We spent the whole day together, and you give it to me now. 334 00:23:21,833 --> 00:23:22,791 Is it good? 335 00:23:24,625 --> 00:23:25,958 These days you're the only topic of discussion 336 00:23:26,125 --> 00:23:27,291 at the courtyard shelter. 337 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 You're a hero to them. 338 00:23:30,166 --> 00:23:31,416 Heroes win, Mom. 339 00:23:33,083 --> 00:23:34,041 I lost. 340 00:23:36,208 --> 00:23:38,333 You went through so much to get me to college. 341 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 But I'm an idiot. 342 00:23:42,291 --> 00:23:43,541 I risked it all. 343 00:23:47,666 --> 00:23:49,750 You can't stop yourself from fighting what's unfair, can you? 344 00:23:52,500 --> 00:23:54,625 Don't ever apologize to anyone for that. 345 00:23:56,375 --> 00:23:57,791 But also, don't forget that… 346 00:23:59,500 --> 00:24:00,541 your actions… 347 00:24:01,875 --> 00:24:03,125 have consequences. 348 00:24:05,750 --> 00:24:07,458 If we lose the scholarship… 349 00:24:08,958 --> 00:24:11,416 I don't have the means to help you finish your education. 350 00:24:15,416 --> 00:24:17,000 You still have much to accomplish. 351 00:24:17,791 --> 00:24:20,833 Imagine what someone like you sitting in a government-issued car could do… 352 00:24:23,125 --> 00:24:24,791 for people like us. 353 00:25:01,125 --> 00:25:02,583 Let's at least talk about it? 354 00:25:02,708 --> 00:25:03,750 Talk about what? 355 00:25:04,041 --> 00:25:05,208 This is our fest. 356 00:25:05,416 --> 00:25:07,708 The biggest university event, bro! 357 00:25:08,375 --> 00:25:10,958 And for your information, it's the longest standing tradition 358 00:25:11,083 --> 00:25:14,083 that final years direct their own Masterpiece performance 359 00:25:14,250 --> 00:25:17,416 -without this bullshit. -But Shubhra, the budget is epic! 360 00:25:17,583 --> 00:25:19,708 -So we should sell out? -What exactly happened inside? 361 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Bakshi's asking for proposals for all performances. 362 00:25:22,083 --> 00:25:23,375 Especially for third year's performances. 363 00:25:23,625 --> 00:25:25,583 Which she'll approve to ensure quality. 364 00:25:25,791 --> 00:25:27,583 But guys, look at the money! 365 00:25:27,708 --> 00:25:29,958 We just have to give her a list of proposals in exchange! 366 00:25:30,333 --> 00:25:32,958 I mean, imagine. We'll be able to afford good lights, 367 00:25:33,333 --> 00:25:35,083 sets, so many facilities. 368 00:25:35,250 --> 00:25:37,875 Well, our former colonial overlords also provided a lot of facilities, Pankaja. 369 00:25:38,041 --> 00:25:39,875 Then why did Indian freedom fighters shout, "Simon, go back?" 370 00:25:40,208 --> 00:25:43,541 Pankaja, we've been planning this performance for the last three years. 371 00:25:43,791 --> 00:25:47,333 Every year, third years plan Masterpiece in their own way without being censored. 372 00:25:47,458 --> 00:25:49,500 If Bakshi interferes constantly, 373 00:25:49,666 --> 00:25:51,416 then we won't have the same freedom, bro. 374 00:25:51,875 --> 00:25:54,791 This was our time to show everyone who we really are. 375 00:25:55,083 --> 00:25:56,791 Our final performance. 376 00:25:58,250 --> 00:25:59,750 Are you seriously okay with this? 377 00:26:02,458 --> 00:26:04,541 -Fine. Wow. -You're being selfish. 378 00:26:05,000 --> 00:26:06,083 -Wow. -You're being selfish. 379 00:26:06,291 --> 00:26:07,833 -Fuck off. -Remember that. 380 00:26:08,000 --> 00:26:09,500 -Fuck off. -Yeah, you… 381 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Damn… 382 00:26:11,458 --> 00:26:13,000 Forget about this. Tell me something. 383 00:26:13,208 --> 00:26:15,125 I hope she hasn't banned the entry of boys to the festival. 384 00:26:15,333 --> 00:26:17,875 Just once in a year, in this land full of estrogen… 385 00:26:18,000 --> 00:26:19,541 …the flowers of testosterone bloom. 386 00:26:19,791 --> 00:26:20,750 Sigh! 387 00:26:21,208 --> 00:26:22,166 -Let's go. -Come on. 388 00:26:23,375 --> 00:26:25,500 The professors are very happy with your progress. 389 00:26:25,833 --> 00:26:27,791 You were always good at Chemistry… 390 00:26:28,708 --> 00:26:31,166 and you've worked hard to improve your English. 391 00:26:31,375 --> 00:26:32,916 -Well done. -Thank you, Ma'am. 392 00:26:43,500 --> 00:26:44,583 Your future. 393 00:26:51,166 --> 00:26:53,541 I've recommended you for a full scholarship. 394 00:26:55,625 --> 00:26:58,458 Which means your tuition, books, boarding will all be free. 395 00:26:58,875 --> 00:27:01,375 Your family will not have to bear the burden of your education. 396 00:27:03,875 --> 00:27:06,875 Thank you, Ma'am. I will work even harder. 397 00:27:08,708 --> 00:27:10,166 Whenever I see you… 398 00:27:11,875 --> 00:27:12,958 I'm reminded of myself. 399 00:27:14,916 --> 00:27:15,875 Anyway. 400 00:27:16,500 --> 00:27:17,833 How are things? 401 00:27:18,208 --> 00:27:20,291 Did you join the Masterpiece organizing committee? 402 00:27:21,250 --> 00:27:23,541 -No, Ma'am, I-- -Why not? 403 00:27:24,166 --> 00:27:26,583 Extra-curricular activities are important too. 404 00:27:26,875 --> 00:27:30,125 Ma'am, how can I join? 405 00:27:30,625 --> 00:27:31,958 I need to focus on my studies. 406 00:27:35,125 --> 00:27:36,416 Please, do this for me. 407 00:27:40,625 --> 00:27:41,708 Yes, Ma'am. 408 00:27:46,166 --> 00:27:48,625 People, Ahmed Raza will be directing our play. 409 00:27:49,291 --> 00:27:51,000 -You've got the proposals, right? -Yes. 410 00:27:51,541 --> 00:27:53,583 All the societies have sent in their proposals. 411 00:27:53,750 --> 00:27:55,125 -Yeah. -Let's start with dance-- 412 00:27:55,458 --> 00:27:57,875 Guys, we're quitting the OC. 413 00:27:59,083 --> 00:28:01,541 If we can't do the final performance our way, 414 00:28:01,666 --> 00:28:04,041 there's no point in doing anything. We're off. 415 00:28:05,583 --> 00:28:06,666 All the best! 416 00:28:15,250 --> 00:28:17,458 Good riddance. Now we can do some actual work. 417 00:28:18,750 --> 00:28:20,916 -Yeah, so, dance society, right? -Yeah. 418 00:28:24,541 --> 00:28:26,291 Breathe in. 419 00:28:26,583 --> 00:28:27,458 Wait a minute! 420 00:28:27,666 --> 00:28:29,000 Tabby, I'm stuck. 421 00:28:30,166 --> 00:28:31,708 A little higher. 422 00:28:33,458 --> 00:28:34,333 Yeah. 423 00:28:34,458 --> 00:28:37,291 I have to look amazeballs tonight, no matter what. 424 00:28:37,666 --> 00:28:39,958 You have all this treasure, and me. 425 00:28:40,208 --> 00:28:43,166 I'll make you look amaze, but I can't guarantee the balls part. 426 00:28:45,125 --> 00:28:47,833 Can you explain to me what is so important about this party? 427 00:28:48,125 --> 00:28:50,958 Trish, it is ten years of ExperiManch. 428 00:28:51,250 --> 00:28:53,041 The entire theatre community will be there. 429 00:28:53,291 --> 00:28:54,666 Maybe even Noor Kazmi. 430 00:28:55,041 --> 00:28:56,916 Noor Kazmi or Bhasin? 431 00:28:57,750 --> 00:28:58,708 -Wally… -Both. 432 00:28:59,000 --> 00:29:00,666 Bhasin… 433 00:29:00,833 --> 00:29:01,916 Vandu? 434 00:29:02,333 --> 00:29:04,833 No pot of gold for me here, can we just check something online? 435 00:29:05,000 --> 00:29:06,208 -Nothing here? -Trish? 436 00:29:06,375 --> 00:29:08,083 This dress is perfect. 437 00:29:08,375 --> 00:29:10,125 -It's designer, right? -Yeah. 438 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Are you sure I can borrow it? 439 00:29:12,166 --> 00:29:14,041 Of course, what else are friends for? 440 00:29:15,208 --> 00:29:16,333 I love you! 441 00:29:17,291 --> 00:29:18,125 Love you. 442 00:29:18,250 --> 00:29:20,958 By the way, Sharminda Cats is performing at Bhasin's party. 443 00:29:22,000 --> 00:29:22,958 And? 444 00:29:23,625 --> 00:29:26,250 And their lead singer, JJ. 445 00:29:27,250 --> 00:29:28,333 That JJ! 446 00:29:28,500 --> 00:29:30,750 Guys, I can't decide, Tabby. 447 00:29:30,916 --> 00:29:33,000 -I told you to wear this one. -Nothing feels just right… 448 00:29:35,458 --> 00:29:36,416 Sexy! 449 00:29:36,791 --> 00:29:38,625 Where were you hiding that cleavage? 450 00:29:38,750 --> 00:29:40,708 -Isn't it too much? -O, my God! 451 00:29:40,833 --> 00:29:41,916 You look bomb! 452 00:29:44,250 --> 00:29:46,833 Go Devi! Go Devi! Go Devi! 453 00:29:47,333 --> 00:29:50,000 Go Devi! Go Devi! Go Devi! 454 00:29:50,125 --> 00:29:51,375 You should wear this. 455 00:30:04,791 --> 00:30:05,916 Wally. 456 00:30:06,458 --> 00:30:08,500 Should I really wear that dress? 457 00:30:09,083 --> 00:30:12,791 -The neckline is too low… -Don't move, Devi. Stay still. 458 00:30:13,416 --> 00:30:16,208 Perfect. Beautiful. 459 00:30:16,666 --> 00:30:18,458 Will you pair a necklace with that dress? 460 00:30:18,666 --> 00:30:20,583 Yes! I bought it at Janpath. Wanna see? 461 00:30:24,208 --> 00:30:25,416 It was right here… 462 00:30:27,250 --> 00:30:28,666 -This one? -It was right here… 463 00:30:30,958 --> 00:30:33,250 Yes, that's the one! Nice, right? 464 00:30:34,333 --> 00:30:35,250 It's Trisha's. 465 00:30:36,625 --> 00:30:38,208 She only asked us to borrow her clothes. 466 00:30:39,791 --> 00:30:41,375 But she has so many of these. 467 00:30:41,875 --> 00:30:43,166 She won't even know it's missing for the next ten years-- 468 00:30:43,333 --> 00:30:46,208 That is not the point. Yesterday it was the TOEFL book, today it's the necklace. 469 00:30:46,875 --> 00:30:49,916 We're friends but don't think that I'll stand by you when you’re in the wrong. 470 00:30:53,916 --> 00:30:55,083 I'm sorry, Wally. 471 00:30:58,458 --> 00:31:02,000 Okay, just promise me. After today, no more stealing, no more lies. 472 00:31:03,791 --> 00:31:04,708 Promise. 473 00:31:07,666 --> 00:31:09,041 Now tell me, which lipstick? 474 00:31:11,833 --> 00:31:14,208 For me. You wanna apply? 475 00:31:16,125 --> 00:31:17,541 Thank you. 476 00:31:20,958 --> 00:31:22,208 I’m not looking like a ghost, right? 477 00:31:22,333 --> 00:31:23,250 It looks good. 478 00:31:40,916 --> 00:31:42,708 It was really nice to meet you, Ma'am. 479 00:31:42,875 --> 00:31:44,291 It was very nice meeting you. 480 00:31:44,916 --> 00:31:45,916 See you. 481 00:31:47,750 --> 00:31:48,583 Hi. 482 00:31:48,708 --> 00:31:50,791 -Vandana. She's an actor. -Hi. 483 00:31:51,750 --> 00:31:52,625 Noori! 484 00:31:52,791 --> 00:31:54,625 -Ma'am, I'm a big fan of yours. -HI! 485 00:31:54,833 --> 00:31:57,458 That's Vandana. She’s also an actor with ExperiManch. 486 00:31:57,666 --> 00:31:58,750 Oh, nice! 487 00:31:58,958 --> 00:31:59,916 You're in great hands. 488 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 -Thank you. -Bhasin will push you. 489 00:32:02,833 --> 00:32:06,291 His methods are unconventional but trust me, they work. 490 00:32:06,500 --> 00:32:07,583 To old friends and new! 491 00:32:17,125 --> 00:32:18,791 There she is. Over there. 492 00:32:19,166 --> 00:32:20,083 Hi. 493 00:32:20,250 --> 00:32:22,958 -Hi! -Where the hell have you been? 494 00:32:23,083 --> 00:32:25,250 I've been scared shitless being all alone here. Look! 495 00:32:25,500 --> 00:32:27,291 By the way, this is fancier than what you said. 496 00:32:27,416 --> 00:32:29,333 I know, right? It's crazy. 497 00:32:30,083 --> 00:32:33,708 Open bar, expensive alcohol, none of that Rich Babe vodka… 498 00:32:33,833 --> 00:32:35,750 That calls for a selfie! 499 00:32:35,916 --> 00:32:37,208 Come on, guys, just relax. 500 00:32:44,500 --> 00:32:45,791 Check, mic check. 501 00:33:09,291 --> 00:33:12,041 You know we are called Sharminda Cats for a reason, right? 502 00:33:13,375 --> 00:33:14,333 Right. 503 00:33:14,958 --> 00:33:17,458 I saw you take photos of us. Can I see? Please? 504 00:33:22,583 --> 00:33:23,708 Oh, wow. 505 00:33:31,375 --> 00:33:34,083 -You've made me look good. -It's not that hard. 506 00:33:38,375 --> 00:33:39,416 Lovely. 507 00:33:40,250 --> 00:33:41,208 Lovely. 508 00:33:43,541 --> 00:33:45,000 Refill, please. 509 00:34:03,666 --> 00:34:06,291 You deleted my comment for Despo? Really? 510 00:34:06,458 --> 00:34:09,500 Yes J, because Despo gives me her notes and writes my assignments. 511 00:34:09,666 --> 00:34:10,833 You know she's using you, right? 512 00:34:11,000 --> 00:34:12,250 Will you just let it go? 513 00:34:18,833 --> 00:34:20,125 Tabby, listen… 514 00:34:24,750 --> 00:34:26,125 Crap! 515 00:34:28,166 --> 00:34:34,708 My dreams, they were hibernating 516 00:34:36,166 --> 00:34:42,750 Now they're stirring awake Slowly animating 517 00:34:44,416 --> 00:34:46,583 They seem a little familiar 518 00:34:48,458 --> 00:34:51,625 Also slightly crazy, I fear 519 00:34:52,375 --> 00:34:54,541 They come from a different age 520 00:34:56,375 --> 00:34:59,250 They tell me, to deliver this message 521 00:35:00,125 --> 00:35:02,708 Be free 522 00:35:03,166 --> 00:35:04,375 Where's Bhasin? 523 00:35:04,791 --> 00:35:07,000 I think he went for a smoke. 524 00:35:08,083 --> 00:35:09,541 -I'll just be back. -Sure. 525 00:35:09,708 --> 00:35:12,583 Shine on 526 00:35:13,666 --> 00:35:16,708 Shine on with your love 527 00:35:17,625 --> 00:35:18,916 Be free 528 00:35:19,708 --> 00:35:25,000 Be free from your bondage 529 00:35:25,666 --> 00:35:28,625 Shine on 530 00:35:29,625 --> 00:35:33,541 Shine on with your love 531 00:35:44,708 --> 00:35:46,166 -Vandana. -Yes? 532 00:35:47,625 --> 00:35:49,125 Will you be the lead in my play? 533 00:35:52,125 --> 00:35:53,083 What? 534 00:35:54,708 --> 00:35:55,666 You heard me. 535 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 Yeah! 536 00:36:10,208 --> 00:36:11,291 Are you sure? 537 00:36:56,083 --> 00:36:58,000 Guys, found it. 538 00:36:59,041 --> 00:37:00,208 Check this out. 539 00:37:14,500 --> 00:37:15,583 This is bomb. 540 00:37:17,625 --> 00:37:19,666 Guys, if we can pull this off, 541 00:37:20,291 --> 00:37:22,458 she will be truly mindfucked. 542 00:37:24,166 --> 00:37:25,958 This is going to be fun. 543 00:37:42,875 --> 00:37:44,708 Masterpiece… here we go. 39067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.