Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,625 --> 00:00:23,708
Alright, come on, come on.
2
00:00:24,125 --> 00:00:26,250
Coach Gagan jumped
through a lot of hoops
3
00:00:26,416 --> 00:00:28,541
to get us an opportunity to play
in front of the national selectors.
4
00:00:28,958 --> 00:00:32,041
So please, Your Highnesses,
do not embarrass us.
5
00:00:33,166 --> 00:00:34,375
Go, go, go, come on.
6
00:00:38,375 --> 00:00:40,250
Trisha, pass!
7
00:00:40,416 --> 00:00:41,750
Here, towards the left.
8
00:00:42,375 --> 00:00:43,208
Be my guest.
9
00:00:51,541 --> 00:00:52,791
Slow day, Trish?
10
00:01:24,416 --> 00:01:25,375
Yes!
11
00:01:29,625 --> 00:01:31,291
Looks like someone fell in line.
12
00:01:31,750 --> 00:01:32,833
Our pep talk worked.
13
00:01:33,916 --> 00:01:35,541
You're not the one who
tripped her up. It's him.
14
00:01:36,458 --> 00:01:37,416
And he did it without
using any pick-up lines.
15
00:01:37,541 --> 00:01:38,458
Let's go, boys!
16
00:01:39,583 --> 00:01:40,541
Hey…
17
00:01:40,791 --> 00:01:43,083
why don't you try impressing us
by playing like that once in a while?
18
00:02:14,125 --> 00:02:16,916
The petition is from the faculty
to let the administration know
19
00:02:17,125 --> 00:02:18,916
that we stand opposed
to the referendum result.
20
00:02:20,250 --> 00:02:23,208
And of course, signing
the petition is completely voluntary.
21
00:02:23,625 --> 00:02:25,875
-So…
-The "voluntary" boat has sailed.
22
00:02:26,625 --> 00:02:29,291
Can we get all hands
on deck, please?
23
00:02:30,500 --> 00:02:33,291
Professor Handa's boat
is called "The Revolution."
24
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
These are the things
I miss about being a professor.
25
00:02:38,541 --> 00:02:41,166
So much laughter and camaraderie,
very little responsibility.
26
00:02:41,541 --> 00:02:42,500
Really?
27
00:02:43,958 --> 00:02:46,625
Anyway, there are student elections
going on at the university.
28
00:02:46,833 --> 00:02:49,916
And the candidates' speeches are slated
to happen in Matilda House on the same day
29
00:02:50,083 --> 00:02:52,000
as the Literary Society event.
30
00:02:52,500 --> 00:02:54,583
So can we schedule the
event for another day?
31
00:02:55,083 --> 00:02:56,041
No!
32
00:02:56,833 --> 00:02:58,791
The Literary Society poetry event
33
00:02:58,916 --> 00:03:00,541
is one of the biggest highlights
of Matilda House.
34
00:03:00,916 --> 00:03:03,541
Eminent poets from
all over India come for it.
35
00:03:03,916 --> 00:03:06,416
So, no. We can't
reschedule the event.
36
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
But the candidates are welcome.
37
00:03:10,375 --> 00:03:12,333
Listening to poetry
will open their minds.
38
00:03:12,916 --> 00:03:14,625
They might end up learning
a thing or two from Matilda House!
39
00:03:17,833 --> 00:03:19,166
What is the theme
for this year's event?
40
00:03:23,333 --> 00:03:24,375
Resistance.
41
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
Wonder which idiot
girls voted for this curfew.
42
00:03:37,333 --> 00:03:40,958
It's so unfair to us. You can't go to
the library after 7 o'clock anymore.
43
00:03:41,500 --> 00:03:43,541
My rehearsals go on till 10 o'clock.
44
00:03:44,250 --> 00:03:46,750
I have to leave this perfectly
good hostel to become a tenant.
45
00:03:47,333 --> 00:03:49,041
I'll miss the hostel shenanigans.
46
00:03:49,958 --> 00:03:53,166
And most of all, I'll miss you, Devi.
47
00:03:55,708 --> 00:03:56,750
Don't leave, please.
48
00:03:58,500 --> 00:03:59,458
Devi!
49
00:04:01,625 --> 00:04:02,500
Paro, dude…
50
00:04:02,750 --> 00:04:04,708
It's been a week since the
referendum was passed.
51
00:04:05,041 --> 00:04:06,500
Everyone has started
attending classes again.
52
00:04:07,500 --> 00:04:08,708
Please, get up.
53
00:04:08,916 --> 00:04:10,458
We lost the vote. Big deal!
54
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
Let it go now.
55
00:04:12,958 --> 00:04:14,250
Fuck it. Let it go.
56
00:04:23,416 --> 00:04:24,333
Fresher…
57
00:04:25,375 --> 00:04:27,125
My TOEFL book
mysteriously disappeared.
58
00:04:28,166 --> 00:04:30,416
It has red tape around the border.
Let me know if you see it.
59
00:05:07,875 --> 00:05:10,958
Next time you need
anything, don't steal it.
60
00:05:12,000 --> 00:05:12,875
Just ask for it.
61
00:05:26,541 --> 00:05:30,750
Papa, I didn't know you had to
pay a deposit at the PG too.
62
00:05:31,791 --> 00:05:33,125
We've spent too much already, no?
63
00:05:34,375 --> 00:05:37,416
He walks onto the battlefield
with his head held high…
64
00:05:38,166 --> 00:05:40,875
because fearless is the
one who has the fire to win.
65
00:05:41,416 --> 00:05:43,250
If spending a little bit today
66
00:05:43,583 --> 00:05:45,166
improves our tomorrow…
67
00:05:46,458 --> 00:05:49,083
it isn't called spending,
it's called an investment.
68
00:05:49,750 --> 00:05:51,416
Now start preparing for the CAT.
69
00:05:51,916 --> 00:05:55,791
Only your hard work can help
Shaili and you get out of our situation.
70
00:05:56,541 --> 00:05:57,416
Yes?
71
00:05:57,916 --> 00:06:00,083
You're my oldest son, aren't you?
72
00:06:00,916 --> 00:06:02,125
Yes, Papa.
73
00:06:04,708 --> 00:06:06,250
-Hey, my child?
-Yes, Uncle?
74
00:06:06,458 --> 00:06:07,875
-Papa!
-Hello, Uncle.
75
00:06:08,250 --> 00:06:09,500
This is Vandana.
76
00:06:09,666 --> 00:06:10,541
-Hi.
-Hi.
77
00:06:11,000 --> 00:06:12,958
She's moving here
to prepare for CAT.
78
00:06:13,291 --> 00:06:14,125
Matilda House, right?
79
00:06:14,333 --> 00:06:15,458
-Yes.
-I've seen you around.
80
00:06:16,041 --> 00:06:17,291
Uncle, don't worry.
81
00:06:17,416 --> 00:06:19,583
I keep an eye on them,
and they'll keep an eye on her.
82
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
They all know you!
83
00:06:31,125 --> 00:06:32,833
Hello? Papa?
84
00:06:34,125 --> 00:06:35,000
Hello?
85
00:06:36,208 --> 00:06:38,083
What is up with this
fucking fucked up network!
86
00:06:38,583 --> 00:06:39,541
Fuck it.
87
00:06:41,166 --> 00:06:44,666
Wally, think, think…
I'll just call him again.
88
00:06:45,416 --> 00:06:47,541
-Shiku, can you hear me?
-Papa, Papa!
89
00:06:47,750 --> 00:06:50,375
-Yes, I can hear you.
-Shiku?
90
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
-Hello?
-Can you hear me?
91
00:06:52,666 --> 00:06:55,041
-Shiku?
-What is wrong with this network?
92
00:06:56,375 --> 00:06:58,208
Shit, man, what do I do?
93
00:07:02,708 --> 00:07:05,083
Okay, let's just try one more time…
94
00:07:06,000 --> 00:07:07,375
Use my phone.
95
00:07:09,583 --> 00:07:10,666
It's getting full network.
96
00:07:22,833 --> 00:07:24,458
-Papa?
-Shiku?
97
00:07:24,916 --> 00:07:27,083
-Shiku, my child?
-Papa, I--
98
00:07:27,208 --> 00:07:28,875
-Whose number is this?
-Yes, it's…
99
00:07:29,541 --> 00:07:31,333
my roommate Devika's number.
100
00:07:31,500 --> 00:07:32,375
I see. Roommate…
101
00:07:32,583 --> 00:07:33,916
There's no network on my phone!
102
00:07:34,166 --> 00:07:35,458
So shall I call on this
number henceforth?
103
00:07:35,625 --> 00:07:37,708
Yes, you can save Devika's number…
104
00:07:38,125 --> 00:07:39,583
Okay, what is her name again?
105
00:07:39,750 --> 00:07:40,958
-Devika.
-Yes.
106
00:07:43,333 --> 00:07:44,500
Have you eaten yet?
107
00:07:58,583 --> 00:08:00,541
Wish this was the Boston sky…
108
00:08:01,500 --> 00:08:03,041
and I was with my Boston boy.
109
00:08:04,333 --> 00:08:07,750
But here we are in
the loser parking lot
110
00:08:08,333 --> 00:08:10,125
of this toll booth of a college.
111
00:08:19,583 --> 00:08:20,666
I know what I want.
112
00:08:22,583 --> 00:08:24,708
Triple fudge sundae.
113
00:08:25,500 --> 00:08:26,958
I know what I want.
114
00:08:27,666 --> 00:08:29,333
I want to meet Nysa.
115
00:08:29,750 --> 00:08:31,041
The influencer.
116
00:08:32,041 --> 00:08:33,041
Hello?
117
00:08:34,041 --> 00:08:35,041
Did you forget?
118
00:08:36,041 --> 00:08:38,791
Hey, you asked what you
could do to make it up to me.
119
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
Because of INF-CON?
120
00:08:42,375 --> 00:08:44,541
Babe, I don't know her.
What do you want me to do?
121
00:08:44,875 --> 00:08:46,375
Arjun Malhotra does though, right?
122
00:08:48,125 --> 00:08:49,958
Arjun's family owns MoshCloth.
123
00:08:50,500 --> 00:08:52,666
-Correct?
-Right…
124
00:08:53,250 --> 00:08:56,291
Which is Nysa's first
ever big brand collab.
125
00:08:57,083 --> 00:08:59,083
-Correct?
-Sure…
126
00:08:59,750 --> 00:09:02,166
So she's naturally weighed down
by their clothes and by obligation!
127
00:09:03,125 --> 00:09:06,458
Whatever you ask
Arjun to do, he will do it.
128
00:09:06,708 --> 00:09:07,708
Because…
129
00:09:08,083 --> 00:09:08,958
sex.
130
00:09:09,250 --> 00:09:10,583
-Love.
-Whatever.
131
00:09:11,625 --> 00:09:14,791
And whatever Arjun tells
Nysa to do, she will do.
132
00:09:15,083 --> 00:09:16,041
Because…?
133
00:09:18,625 --> 00:09:19,583
Obligation.
134
00:09:21,250 --> 00:09:23,458
So when he calls you
from Boston tonight--
135
00:09:23,625 --> 00:09:26,333
Oh my God, please stop before
you completely creep me out.
136
00:09:26,666 --> 00:09:28,708
I don't know if I wanna
get involved in all this.
137
00:09:29,208 --> 00:09:32,833
Hey, Trish… Please.
Please, please, please--
138
00:09:32,958 --> 00:09:34,625
Okay, okay, relax.
139
00:09:35,208 --> 00:09:37,708
I'll ask Arjun, but no promises.
140
00:09:39,083 --> 00:09:40,000
Fine.
141
00:09:50,458 --> 00:09:51,416
Guys.
142
00:09:55,791 --> 00:09:56,666
Guys!
143
00:09:57,500 --> 00:09:59,291
I just quit Stagelights.
144
00:10:00,375 --> 00:10:01,333
Shit.
145
00:10:02,458 --> 00:10:04,541
Before the results for
ExperiManch are out?
146
00:10:05,166 --> 00:10:08,083
"He walks onto the battlefield
with his head held high,
147
00:10:08,375 --> 00:10:11,416
because fearless is the
one who has the fire to win."
148
00:10:14,250 --> 00:10:17,625
Where's the fire? What
fire is she talking about?
149
00:10:21,291 --> 00:10:24,208
What the… Oh my freakin' God!
150
00:10:24,708 --> 00:10:26,708
Aatish Raina is coming to our college.
151
00:10:27,000 --> 00:10:29,541
I fucking love his poetry,
I love his work!
152
00:10:29,875 --> 00:10:30,916
Hi!
153
00:10:32,958 --> 00:10:34,125
You wanna come?
154
00:10:34,750 --> 00:10:35,583
Okay!
155
00:10:35,875 --> 00:10:36,708
Bye!
156
00:10:37,416 --> 00:10:38,958
When did you two become friends?
157
00:10:39,541 --> 00:10:42,583
Long story. I'll tell you the
short version some other time.
158
00:11:03,375 --> 00:11:04,416
So, that's the boyfriend?
159
00:11:06,125 --> 00:11:08,541
Long distance sucks real hard.
160
00:11:11,208 --> 00:11:14,541
Can't wait for this year to
end so I can bounce outta here.
161
00:11:15,958 --> 00:11:19,125
Well, seeing the way you
were playing that defender,
162
00:11:19,666 --> 00:11:22,166
I think they'll ask you to
pack up and bounce much sooner.
163
00:11:22,500 --> 00:11:26,250
The only thing bouncing is
gonna be your ass when I whoop it.
164
00:11:26,791 --> 00:11:28,041
Really?
165
00:11:28,333 --> 00:11:29,166
Really.
166
00:11:29,541 --> 00:11:30,375
Trisha?
167
00:11:30,541 --> 00:11:34,125
-That's my mom.
-You'll be late for practice! Again!
168
00:11:34,416 --> 00:11:37,666
And tell your friend
to use the front door next time.
169
00:11:37,958 --> 00:11:39,250
Like normal people.
170
00:11:39,375 --> 00:11:41,916
Wait… I wanna see this face again.
171
00:11:42,416 --> 00:11:44,833
I thought someone said something
about a one-night stand, right?
172
00:11:47,416 --> 00:11:49,416
That's for being a smart-ass. Now, go!
173
00:11:50,500 --> 00:11:52,833
That thing I said about
your hockey earlier? Not true.
174
00:11:53,916 --> 00:11:54,833
Go!
175
00:12:22,375 --> 00:12:23,625
Hi, Nysa.
176
00:12:24,750 --> 00:12:27,416
Babe, I got two minutes. Tops, three.
What do you wanna ask me?
177
00:12:30,791 --> 00:12:31,958
How do I get there?
178
00:12:33,250 --> 00:12:35,416
Simple. Get to 100k. What else?
179
00:12:35,833 --> 00:12:37,291
It isn't that simple, Nysa.
180
00:12:37,625 --> 00:12:39,791
I do whatever the algorithm says,
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,916
I put trending tracks,
relevant hashtags, but…
182
00:12:42,166 --> 00:12:43,875
-Nothing is working--
-Fuck the algo.
183
00:12:44,416 --> 00:12:46,041
-What?
-Fuck the algo.
184
00:12:47,083 --> 00:12:48,041
What's your "X" factor?
185
00:12:48,875 --> 00:12:51,541
I mean, what is that one
thing only you can do?
186
00:12:52,666 --> 00:12:54,666
Identify your originality.
187
00:12:55,333 --> 00:12:56,583
And stick to it.
188
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
Think about that, and do it.
189
00:12:59,458 --> 00:13:00,416
Okay?
190
00:13:03,541 --> 00:13:04,708
Keep hustling.
191
00:13:10,500 --> 00:13:12,375
You won't believe what piece
of shit is coming to college!
192
00:13:12,625 --> 00:13:14,750
The referendum was bad,
but this is even worse.
193
00:13:14,875 --> 00:13:15,875
-What the fuck?
-I know.
194
00:13:16,458 --> 00:13:17,416
We can't let this happen.
195
00:13:17,583 --> 00:13:19,416
No, Ma'am. Mayank Asthana
in Matilda House…
196
00:13:19,625 --> 00:13:21,000
No way! Please understand
197
00:13:21,166 --> 00:13:22,958
that he is against Matilda House's culture
and all of us.
198
00:13:23,083 --> 00:13:25,291
He calls us "vulgar, immoral girls"
and God knows what else. He's…
199
00:13:25,500 --> 00:13:27,208
He's a misogynistic asshole.
200
00:13:37,083 --> 00:13:38,000
Sit.
201
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Sorry, Ma'am.
202
00:13:40,750 --> 00:13:42,791
He brings out this
kind of language in me.
203
00:13:43,416 --> 00:13:46,375
Paro, the University Election candidates
204
00:13:46,541 --> 00:13:49,041
have been campaigning
in Matilda House for the last 60 years.
205
00:13:49,208 --> 00:13:51,333
And Matilda House
is the only girls' college
206
00:13:51,500 --> 00:13:53,125
that participates in
the election every year.
207
00:13:53,583 --> 00:13:56,166
How can we stop anyone from
campaigning without reason?
208
00:13:56,333 --> 00:13:57,541
But there is a reason, Ma'am.
209
00:13:58,000 --> 00:13:59,166
It's Mayank Asthana.
210
00:13:59,458 --> 00:14:01,750
He was vocally against the "Break
the Curfew" campaign in my first year,
211
00:14:01,958 --> 00:14:05,541
he tried to suppress our voices,
attacked, assaulted, and harassed women!
212
00:14:06,000 --> 00:14:07,625
How can we let him into our campus?
213
00:14:08,250 --> 00:14:10,583
-This is our safe space.
-I understand.
214
00:14:11,166 --> 00:14:12,541
But if we stop anyone,
215
00:14:12,833 --> 00:14:15,208
it'll create a new controversy
for Matilda House.
216
00:14:15,833 --> 00:14:17,208
And we can't afford to have that.
217
00:14:18,208 --> 00:14:20,083
So leave it, Paro. Let it go.
218
00:14:22,208 --> 00:14:26,083
The drama unfolding at Matilda House
for the last few days is not yet over.
219
00:14:26,583 --> 00:14:29,458
Strike Queen Paro Sarna has declared war.
220
00:14:29,875 --> 00:14:32,000
Student leader Paro wants to stop
Mayank Asthana
221
00:14:32,083 --> 00:14:34,125
from campaigning at Matilda House.
222
00:14:34,333 --> 00:14:35,583
Stand your ground, buddy!
223
00:14:35,750 --> 00:14:37,250
We are with you!
224
00:14:39,375 --> 00:14:41,291
Your support is my strength!
225
00:14:46,000 --> 00:14:48,291
-Hello, Mr. Sunder Singh.
-Your photo is in the papers.
226
00:14:52,166 --> 00:14:53,125
Shubhs…
227
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Shubhs, come here.
228
00:14:56,833 --> 00:14:57,833
What…
229
00:14:59,291 --> 00:15:00,708
Are you serious?
230
00:15:01,125 --> 00:15:02,166
Bro, this is huge!
231
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
Now Bakshi will have
to listen to us, dude.
232
00:15:07,375 --> 00:15:08,958
So proud of you, Paro.
233
00:15:09,541 --> 00:15:12,250
Today marks the third day of Paro's
hunger strike at Matilda House.
234
00:15:12,791 --> 00:15:15,750
Paro is striking so that
PICA candidate Mayank--
235
00:15:16,166 --> 00:15:19,041
I don't understand it, Manish.
A hunger strike?
236
00:15:19,916 --> 00:15:22,833
In my whole career, I haven't
spoken to the press
237
00:15:23,041 --> 00:15:25,000
-as much as I have done at Matilda House--
-Lata, relax.
238
00:15:28,750 --> 00:15:30,125
Remember our dream, Lata?
239
00:15:31,250 --> 00:15:34,458
The dream of establishing a
world-class university in India?
240
00:15:35,083 --> 00:15:39,666
One that can rival Ivy League colleges
such as Harvard, Oxford, and MIT.
241
00:15:40,375 --> 00:15:41,958
Matilda House can get there.
242
00:15:43,791 --> 00:15:46,250
I have the contacts,
I have the resources,
243
00:15:46,375 --> 00:15:50,458
and you have what it takes
to fix this institution.
244
00:15:52,458 --> 00:15:55,875
The press, the referendum, these
stubborn girls… This is all temporary.
245
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
You just focus on the bigger picture.
246
00:16:07,541 --> 00:16:08,375
Enough!
247
00:16:12,500 --> 00:16:15,333
What do you think?
How long will our Paro Madam last?
248
00:16:17,166 --> 00:16:20,208
I give her one more day. Max two.
249
00:16:21,291 --> 00:16:22,833
Who wants to make it interesting?
250
00:16:23,583 --> 00:16:26,708
Of course, me. I give
her minimum six days.
251
00:16:27,291 --> 00:16:28,125
No chance.
252
00:16:28,458 --> 00:16:30,708
And if I win another bet,
then another meeting with Nysa--
253
00:16:30,916 --> 00:16:33,166
No meeting.
500 bucks. Take it or leave it.
254
00:16:33,375 --> 00:16:36,875
While you all shamelessly
smack your lips and place bets,
255
00:16:37,333 --> 00:16:38,875
don't forget she's a human being.
Just look at her.
256
00:16:39,541 --> 00:16:41,708
Well, only a human can
help another human, Wally.
257
00:16:41,833 --> 00:16:43,416
-Come on.
-And if her strike
258
00:16:43,833 --> 00:16:46,208
enables this poor girl
to earn half a cup of coffee,
259
00:16:46,375 --> 00:16:47,416
then what is your problem?
260
00:16:48,458 --> 00:16:49,791
-Seriously?
-Yes!
261
00:16:49,916 --> 00:16:51,208
-Hi, Devika.
-Hi, Devi.
262
00:16:51,333 --> 00:16:52,250
Notes.
263
00:16:54,291 --> 00:16:55,166
Listen.
264
00:16:56,000 --> 00:16:59,041
We're placing bets on how
long the hunger strike lasts.
265
00:16:59,541 --> 00:17:00,791
What do you say, Devi?
266
00:17:01,125 --> 00:17:02,416
I don't know about her.
267
00:17:03,041 --> 00:17:05,333
If it was me, I'd stretch it to ten days.
268
00:17:05,625 --> 00:17:08,333
You know, I did a dry fast for ten days
so that my Papa would
269
00:17:08,458 --> 00:17:11,000
let me come to Matilda House.
270
00:17:11,583 --> 00:17:12,375
A dry fast?
271
00:17:13,125 --> 00:17:15,708
She means no food
and water for ten days.
272
00:17:16,083 --> 00:17:19,250
Holy shit, dude.
How did you survive?
273
00:17:19,875 --> 00:17:22,166
Mummy says that if you make
up your mind about something…
274
00:17:23,125 --> 00:17:24,750
then you can do anything.
275
00:17:42,041 --> 00:17:44,958
-Sorry, Ma'am…
-It's okay, let's go.
276
00:18:03,458 --> 00:18:04,958
-Dhruv?
-Mumma…
277
00:18:05,500 --> 00:18:08,041
In three more moves,
it'll be checkmate.
278
00:18:09,333 --> 00:18:12,375
One knight to B5 then
knight to C7 is check-mate.
279
00:18:13,333 --> 00:18:15,916
-Listen to me.
-I didn't play well.
280
00:18:16,041 --> 00:18:17,958
Don't run away like this next time.
281
00:18:18,333 --> 00:18:19,166
-Okay?
-Yes.
282
00:18:19,791 --> 00:18:21,500
Mumma gets very worried, my child.
283
00:18:22,750 --> 00:18:23,708
Kutty.
284
00:18:24,791 --> 00:18:26,583
-Easy win.
-Come along, son.
285
00:18:26,750 --> 00:18:27,708
-Bye, Dhruv.
-Bye.
286
00:18:28,000 --> 00:18:28,958
Come along.
287
00:18:35,000 --> 00:18:38,375
You're doing this hunger strike
because you love Matilda House, correct?
288
00:18:39,291 --> 00:18:42,291
And you want to defend
Matilda House, right?
289
00:18:42,833 --> 00:18:45,250
But this is not helping the girls
of Matilda House at all.
290
00:18:46,250 --> 00:18:49,708
Owing to its image and rankings,
291
00:18:49,916 --> 00:18:51,000
Matilda House receives a
scholarship fund every year.
292
00:18:51,541 --> 00:18:56,458
Thanks to which girls like you, Devika
Kumari and Rani Chahng can study here.
293
00:18:57,250 --> 00:18:59,583
If we keep getting negative
publicity like this,
294
00:18:59,791 --> 00:19:02,250
we will not get a
scholarship fund this year.
295
00:19:03,791 --> 00:19:05,250
The strike of a single Paro…
296
00:19:06,000 --> 00:19:07,916
can hinder the education
of ten other Paros.
297
00:19:09,500 --> 00:19:11,875
Because of one speech
by Mayank Asthana…
298
00:19:13,208 --> 00:19:16,375
are you willing to sacrifice
the future of so many girls?
299
00:19:32,500 --> 00:19:33,916
I won't tell you the moves.
300
00:19:34,458 --> 00:19:36,500
I am not going to tell you the moves.
301
00:19:36,791 --> 00:19:39,083
Move. Move, it's your turn.
302
00:19:42,541 --> 00:19:43,541
Keep moving.
303
00:19:44,375 --> 00:19:45,458
It's your turn.
304
00:19:46,250 --> 00:19:47,291
Your move.
305
00:19:50,083 --> 00:19:53,208
You've beaten me enough times.
Now go home with Kutty.
306
00:19:54,041 --> 00:19:55,041
We'll do this later.
307
00:19:55,625 --> 00:19:58,291
That's quite enough, Dhruv.
Let's go? Okay?
308
00:19:59,541 --> 00:20:01,041
-I'll remember the board and…
-Let's go.
309
00:20:02,041 --> 00:20:03,291
Don't touch the pieces.
310
00:20:08,125 --> 00:20:09,625
Come, Bisht Junior.
311
00:20:12,250 --> 00:20:14,000
I'm here because of my father.
312
00:20:14,541 --> 00:20:15,875
He heard about the strike.
313
00:20:16,875 --> 00:20:18,166
He asked me to wish you all the best.
314
00:20:21,916 --> 00:20:23,083
This is amazing.
315
00:20:25,458 --> 00:20:28,166
Please convey my
gratitude, this means so much.
316
00:20:28,375 --> 00:20:29,333
Sure.
317
00:20:30,458 --> 00:20:32,125
But you didn't place any bets, right?
318
00:20:33,625 --> 00:20:37,125
I heard. Two days,
four days, seven days…
319
00:20:37,458 --> 00:20:40,208
I really admire you, Paro. Really.
320
00:20:41,041 --> 00:20:43,625
You're not an online warrior
or an armchair activist.
321
00:20:43,958 --> 00:20:45,833
You really fight for
what you believe in--
322
00:20:45,958 --> 00:20:48,125
Yes, but Shubhra and I
won't be here next year.
323
00:20:49,000 --> 00:20:50,625
And then AA will also
leave the year after.
324
00:20:51,333 --> 00:20:53,791
I want someone among the first
years to keep fighting this fight--
325
00:20:53,916 --> 00:20:57,166
I made a promise to Papa. I won't
be involved in any sort of trouble.
326
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
This is trouble.
327
00:21:00,458 --> 00:21:01,875
The Prashant Bisht?
328
00:21:02,041 --> 00:21:04,333
He asked his own daughter
to stay out of trouble?
329
00:21:05,250 --> 00:21:07,375
Paro, do you know
the cost of activism?
330
00:21:07,916 --> 00:21:11,708
If Papa calls me five minutes late,
I get scared. It's worse than a nightmare.
331
00:21:12,458 --> 00:21:14,291
Who knows which
call could be his last?
332
00:21:16,541 --> 00:21:18,416
And all this accomplishes nothing.
333
00:21:18,666 --> 00:21:20,791
Those industrialists are
still destroying the forests
334
00:21:20,916 --> 00:21:22,750
my father is risking
his life to protect.
335
00:21:24,250 --> 00:21:25,666
And I'm sorry to say this, but
336
00:21:25,833 --> 00:21:27,916
probably Mayank Asthana
will come to Matilda House.
337
00:21:28,416 --> 00:21:30,041
There is no benefit to
being stubborn, Paro.
338
00:21:30,500 --> 00:21:33,833
I've seen the consequences of getting
tangled up in the problems of others.
339
00:21:35,375 --> 00:21:37,041
This is not for me. I'm sorry.
340
00:21:38,791 --> 00:21:41,041
Who said this is not
your problem, fresher?
341
00:22:13,125 --> 00:22:14,916
What do you keep writing
and crumpling up, Wally?
342
00:22:16,166 --> 00:22:17,500
Your papa isn't here
343
00:22:17,833 --> 00:22:19,833
-to catch your love letters--
-Shut up, woman.
344
00:22:20,958 --> 00:22:23,708
-You know nothing.
-Then tell me?
345
00:22:27,375 --> 00:22:31,291
I write poetry. And it rhymes
and sucks simultaneously.
346
00:22:32,250 --> 00:22:34,166
Could you use smaller words, Wally?
347
00:22:35,125 --> 00:22:36,750
My poems suck. It sucks!
348
00:22:37,875 --> 00:22:39,458
So why don't you submit
it to the poetry event?
349
00:22:40,875 --> 00:22:44,458
"Sucks" means bad,
terrible, eww, yuck.
350
00:22:45,916 --> 00:22:50,291
If someone reads this shitty shit,
I swear I'll be so fucking embarrassed.
351
00:22:58,791 --> 00:23:01,250
Brother, brother, wait up…
352
00:23:04,791 --> 00:23:05,958
Thank you.
353
00:23:21,791 --> 00:23:24,041
Now you have no choice
but to play well today.
354
00:23:27,708 --> 00:23:28,875
So mature.
355
00:23:33,541 --> 00:23:34,375
Desire.
356
00:23:35,416 --> 00:23:37,375
Desire drives everything.
357
00:23:37,833 --> 00:23:40,625
And that's why this time
we will explore desire
358
00:23:40,833 --> 00:23:42,375
in all its myriad forms.
359
00:23:46,333 --> 00:23:47,250
Don't overthink it.
360
00:23:48,083 --> 00:23:49,791
Pick up whatever you like.
361
00:23:50,875 --> 00:23:56,416
And let all your suppressed wants
and desires out. Without inhibitions.
362
00:23:56,708 --> 00:23:58,333
Let's see how far
we can go with this.
363
00:23:58,958 --> 00:24:02,166
And friends, please,
let's keep our clothes on.
364
00:24:02,833 --> 00:24:04,791
Only five freshers remain.
365
00:24:06,500 --> 00:24:08,208
This is your time to shine.
366
00:24:09,083 --> 00:24:12,458
Grab the object,
grab the opportunity.
367
00:24:17,666 --> 00:24:18,666
Ouch!
368
00:24:52,833 --> 00:24:54,125
Oh! Oh!
369
00:24:54,791 --> 00:24:55,833
Oh!
370
00:25:22,166 --> 00:25:24,875
Desire isn't so complicated.
371
00:25:25,208 --> 00:25:28,041
Sometimes a back
scratch is all you need.
372
00:25:28,583 --> 00:25:32,000
ExperiManch is about
breaking the rules.
373
00:25:32,541 --> 00:25:33,875
Only she could get it.
374
00:25:35,000 --> 00:25:36,916
By thinking out of the box.
375
00:25:37,833 --> 00:25:38,916
Well done, Vandana.
376
00:25:40,625 --> 00:25:42,333
You can… switch that off now.
377
00:25:45,666 --> 00:25:46,625
Thank you.
378
00:25:54,375 --> 00:25:59,333
If there is a paradise on earth,
it is this, it is this, it is this.
379
00:26:00,000 --> 00:26:01,416
What the fuck does that mean?
380
00:26:02,166 --> 00:26:06,083
That this… is heaven.
381
00:26:06,416 --> 00:26:08,958
-Borrow something if you like.
-Really?
382
00:26:19,875 --> 00:26:20,791
See?
383
00:26:23,791 --> 00:26:24,833
Wow!
384
00:26:25,416 --> 00:26:29,125
You look hot! And I've literally
never thought of this combo.
385
00:26:29,833 --> 00:26:30,875
Take a pic, please?
386
00:26:31,208 --> 00:26:33,291
Actually, take many pics, okay?
387
00:26:42,333 --> 00:26:44,208
You're super nice for doing this.
388
00:26:44,833 --> 00:26:47,416
Not really, you're still
writing our group assignment.
389
00:26:57,708 --> 00:26:59,375
-Listen.
-Yeah?
390
00:26:59,791 --> 00:27:02,500
What do you think it means if a
guy isn't responding to your DMs?
391
00:27:04,416 --> 00:27:06,458
Arjun isn't replying to your DMs?
392
00:27:07,875 --> 00:27:09,875
Must be the time difference,
right? He must be sleeping.
393
00:27:10,708 --> 00:27:11,958
It's not Arjun.
394
00:27:14,041 --> 00:27:16,208
Then whose DMs are you sliding into?
395
00:27:17,500 --> 00:27:20,750
Parth. But it's just sex, okay?
396
00:27:21,583 --> 00:27:22,625
Fuckboy.
397
00:27:23,833 --> 00:27:25,250
I had one of those.
398
00:27:27,500 --> 00:27:28,625
No way, small-town girl.
399
00:27:29,500 --> 00:27:30,666
Excuse me?
400
00:27:31,750 --> 00:27:33,875
You think only big
city people get horny?
401
00:27:34,250 --> 00:27:35,291
Everyone gets horny.
402
00:27:36,041 --> 00:27:38,083
-Seriously?
-Anyway.
403
00:27:38,375 --> 00:27:41,291
Are you and Arjun
in an open relationship?
404
00:27:42,208 --> 00:27:46,625
I mean… I'm pretty sure he's not
keeping it in his pants in Boston either.
405
00:27:47,875 --> 00:27:52,333
We're in a "don't ask, don't
tell, don't think" relationship.
406
00:27:55,375 --> 00:27:56,500
-Listen.
-Dude.
407
00:27:56,666 --> 00:28:00,333
Girls from good homes
do not double-text fuckboys.
408
00:28:40,750 --> 00:28:43,833
This is an old recording, right? '71?
409
00:28:45,291 --> 00:28:47,458
Madam Principal. Please come in.
410
00:28:49,458 --> 00:28:50,583
Well identified.
411
00:28:54,958 --> 00:28:56,083
You know your music.
412
00:28:57,000 --> 00:28:57,958
Samar did.
413
00:28:58,416 --> 00:28:59,250
My husband.
414
00:29:00,208 --> 00:29:03,375
He went away but left me
with his passions.
415
00:29:05,083 --> 00:29:08,083
Car accident. Dhruv was two years old.
416
00:29:13,333 --> 00:29:14,458
I'm sorry.
417
00:29:17,125 --> 00:29:19,166
You must be wondering why I'm here.
418
00:29:22,416 --> 00:29:23,833
I think I have some idea.
419
00:29:26,833 --> 00:29:28,125
I spoke to Paro.
420
00:29:29,291 --> 00:29:31,000
Told her that Matilda House's funding
421
00:29:31,333 --> 00:29:33,666
could decrease or even stop
because of the strike.
422
00:29:34,958 --> 00:29:36,125
But she's still on strike.
423
00:29:36,625 --> 00:29:38,750
Public funds are diminishing
every year anyway,
424
00:29:39,958 --> 00:29:42,708
but if controversies
like these continue,
425
00:29:43,375 --> 00:29:46,416
we won't get the private
grants I've applied for either.
426
00:29:48,000 --> 00:29:50,916
In a college whose foundation
rests on debate and revolution,
427
00:29:51,625 --> 00:29:54,958
is it a good idea to stop its students
from voicing their justified anger?
428
00:29:55,250 --> 00:29:56,541
So you're saying I should
succumb to blackmail?
429
00:29:56,875 --> 00:30:00,500
No. But you tried to
emotionally blackmail her as well.
430
00:30:00,625 --> 00:30:03,958
That wasn't blackmail, it was the truth.
The future of Matilda House is in danger.
431
00:30:04,125 --> 00:30:06,541
And its present? What about that?
432
00:30:06,708 --> 00:30:08,791
Mr. Nitin. My job is to run this college.
433
00:30:09,041 --> 00:30:11,208
I will do whatever it takes to do that.
434
00:30:25,583 --> 00:30:27,291
Talk to Paro.
435
00:30:28,125 --> 00:30:29,833
Maybe she would
listen if it came from you.
436
00:30:30,416 --> 00:30:31,375
Lata Ma'am.
437
00:30:35,000 --> 00:30:37,666
When you raise students
to have a mind of their own…
438
00:30:39,041 --> 00:30:42,458
it comes with a risk that one
day they will actually use it.
439
00:30:44,875 --> 00:30:50,375
And that day we should not punish
them, but congratulate them instead.
440
00:31:09,583 --> 00:31:11,916
Mayank Asthana? On Matilda House walls?
441
00:31:12,375 --> 00:31:14,041
-This trash can't be put here. Remove it.
-Paro?
442
00:31:14,250 --> 00:31:15,250
-Who gave you permission?
-Stay there.
443
00:31:15,458 --> 00:31:16,666
No PICA here.
444
00:31:16,833 --> 00:31:18,708
Paro, I don't have a
good feeling about this.
445
00:31:18,833 --> 00:31:20,333
-Lie back down.
-Remove this and get out of here.
446
00:31:20,666 --> 00:31:21,916
Can't you hear? Get out of here!
447
00:31:22,083 --> 00:31:23,625
-Please, Paro, let it go.
-Go and lie down.
448
00:31:23,750 --> 00:31:24,708
-Get out of here!
-Paro, no!
449
00:31:24,833 --> 00:31:26,166
-Can't you hear me?
-No!
450
00:31:27,000 --> 00:31:28,458
Do you get it? Do you?
451
00:31:28,750 --> 00:31:29,875
Don't you get it?
452
00:31:30,125 --> 00:31:32,250
-Paro!
-Can't you understand?
453
00:31:32,833 --> 00:31:34,666
Trisha, help! Help!
454
00:31:35,041 --> 00:31:36,708
-He has a gun!
-What's happening here?
455
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
-Stop!
-Guard!
456
00:31:39,333 --> 00:31:41,291
-Paro!
-Paro, Paro…
457
00:31:41,750 --> 00:31:43,458
-Paro!
-Paro, can you hear us?
458
00:31:43,916 --> 00:31:45,500
-Help! Help!
-Water!
459
00:31:45,833 --> 00:31:46,958
-Paro!
-Can you hear me?
33478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.