Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,775 --> 00:00:08,418
(upbeat music)
2
00:00:08,418 --> 00:00:11,251
(camera clicking)
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,860
- The most expensive fashion
advertising campaign in history
4
00:00:21,650 --> 00:00:23,723
became the most controversial.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,030
All the video footage
of the campaign's making
6
00:00:29,030 --> 00:00:30,593
was destroyed forever.
7
00:00:36,296 --> 00:00:38,230
- Give me that. The camera, give it to me.
8
00:00:38,230 --> 00:00:39,443
- Or so they thought.
9
00:00:41,780 --> 00:00:45,860
Hi, I'm Sabrina. I'm
with Robert Baker Models.
10
00:00:45,860 --> 00:00:47,057
I'm 5'10".
11
00:00:51,440 --> 00:00:53,843
This is for Claudio Vestigues.
12
00:00:55,940 --> 00:00:58,700
Yeah, I did runway for him in Paris.
13
00:00:58,700 --> 00:00:59,963
That was a while ago now.
14
00:01:03,650 --> 00:01:06,410
Um, I have no conflicts.
15
00:01:06,410 --> 00:01:08,510
And do you need to keep my book?
16
00:01:08,510 --> 00:01:09,710
- No, thanks. It's okay.
17
00:01:10,670 --> 00:01:11,503
Thank you.
18
00:01:15,439 --> 00:01:17,173
Okay, hon, can you move
to your left a bit?
19
00:01:19,010 --> 00:01:20,743
Let's try the other left.
20
00:01:21,842 --> 00:01:22,997
And that's it.
21
00:01:22,997 --> 00:01:24,699
Okay, do you see the blue mark?
22
00:01:24,699 --> 00:01:25,532
(chuckling)
23
00:01:25,532 --> 00:01:26,840
Okay, that's the one.
24
00:01:26,840 --> 00:01:28,031
Can you hold the slate up for us?
25
00:01:28,031 --> 00:01:29,649
Okay.
26
00:01:29,649 --> 00:01:31,809
Under the chin more.
27
00:01:31,809 --> 00:01:32,642
Sorry.
28
00:01:32,642 --> 00:01:33,563
No problem. Slate away.
29
00:01:35,120 --> 00:01:38,867
Hi, I'm Cynthia Barris. I'm 5'9 1/2".
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,800
I'm with Ford Models.
31
00:01:48,800 --> 00:01:50,840
Well, actually, Robert
Baker sent me on this,
32
00:01:50,840 --> 00:01:52,100
so I guess I'm with him.
33
00:01:52,100 --> 00:01:54,830
But I was in Korea doing a commercial
34
00:01:54,830 --> 00:01:56,630
and missed the NY casting call.
35
00:01:56,630 --> 00:01:59,120
But I would have been there
if Ford would have sent me.
36
00:01:59,120 --> 00:02:02,123
But I'm really a Ford model.
37
00:02:04,520 --> 00:02:08,750
- What is fashion but a
mask for your insecurities?
38
00:02:08,750 --> 00:02:13,550
My clothes cover your weak,
feeble, decaying bodies
39
00:02:13,550 --> 00:02:16,100
and make you look firm,
40
00:02:16,100 --> 00:02:19,580
young vibrant and sexy.
41
00:02:19,580 --> 00:02:23,360
I give you the personality you lack.
42
00:02:23,360 --> 00:02:26,900
In fact, the personality you never had.
43
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
You are merely addicts
44
00:02:29,300 --> 00:02:32,033
worshiping at my temple of fashion.
45
00:02:32,870 --> 00:02:35,553
But, hey, I love you for it!
46
00:02:38,369 --> 00:02:40,952
(upbeat music)
47
00:02:47,319 --> 00:02:48,152
(knocking on door)
48
00:02:48,152 --> 00:02:49,152
Bring it in.
49
00:02:51,290 --> 00:02:52,860
Bloody hell. Shit.
50
00:02:52,860 --> 00:02:53,693
Oh, my God!
51
00:02:53,693 --> 00:02:55,820
Hi, I'm Pete Famer of Film Factory.
52
00:02:55,820 --> 00:02:58,064
Switch it off. Switch it
off. What are you doing?
53
00:02:58,064 --> 00:02:58,897
Eric.
54
00:02:59,887 --> 00:03:00,720
We are meant to be here now.
55
00:03:00,720 --> 00:03:01,850
Who's Cynthia? Her.
56
00:03:01,850 --> 00:03:04,386
It's me but it not today. It's tomorrow.
57
00:03:04,386 --> 00:03:05,219
What is not today?
58
00:03:05,219 --> 00:03:06,440
Maybe your tomorrow is our today.
59
00:03:06,440 --> 00:03:07,746
Who are you people?
60
00:03:07,746 --> 00:03:09,830
They're making a documentary on me.
61
00:03:09,830 --> 00:03:10,790
Huh? What?
62
00:03:10,790 --> 00:03:12,653
Yeah. Oh, shit. Oh, no.
63
00:03:18,660 --> 00:03:20,092
Eric?
64
00:03:20,092 --> 00:03:20,925
Hi.
65
00:03:22,400 --> 00:03:23,233
It's not today.
66
00:03:23,233 --> 00:03:25,667
It's tomorrow in LA, when
I'm shooting the campaign.
67
00:03:25,667 --> 00:03:28,280
No, it's fine. It's very spontaneous.
68
00:03:28,280 --> 00:03:30,617
No, you can't use this. I mean--
69
00:03:31,760 --> 00:03:33,429
You know, we were just partying.
70
00:03:33,429 --> 00:03:35,150
And it got late and we
just crashed together.
71
00:03:35,150 --> 00:03:37,310
Look, it doesn't matter to us at all.
72
00:03:37,310 --> 00:03:39,680
In fact, it's a very
interesting way to start
73
00:03:39,680 --> 00:03:41,529
a "day in the life of" doco.
74
00:03:41,529 --> 00:03:43,910
You can't use this. Sorry.
75
00:03:43,910 --> 00:03:45,230
It's great.
76
00:03:45,230 --> 00:03:46,550
No, it'll ruin my career.
77
00:03:46,550 --> 00:03:50,030
It's great. It's fine. It's fine.
78
00:03:50,030 --> 00:03:52,220
Half the fashion industry is gay.
79
00:03:52,220 --> 00:03:55,160
What? It'll ruin my fucking career.
80
00:03:55,160 --> 00:03:58,647
Advertisers don't want a model
they think is, you know, gay.
81
00:03:58,647 --> 00:03:59,907
"They think."
82
00:03:59,907 --> 00:04:01,310
Hey, I am not gay.
83
00:04:01,310 --> 00:04:03,260
I have a boyfriend, okay?
84
00:04:03,260 --> 00:04:04,093
- Right. But I--
85
00:04:04,093 --> 00:04:04,977
You know, I dumped him so--
86
00:04:04,977 --> 00:04:07,490
Okay, that's good. We can use that.
87
00:04:07,490 --> 00:04:08,323
It says something
88
00:04:08,323 --> 00:04:12,230
about a rising young
supermodel's lifestyle.
89
00:04:12,230 --> 00:04:13,672
What? What?
90
00:04:13,672 --> 00:04:14,570
You can't fucking use this.
91
00:04:14,570 --> 00:04:15,950
You can't just come barging in here
92
00:04:15,950 --> 00:04:17,960
with a fucking camera unannounced.
93
00:04:17,960 --> 00:04:19,640
I mean, I thought you were room service
94
00:04:19,640 --> 00:04:21,680
delivering our breakfast.
95
00:04:21,680 --> 00:04:24,110
No, we're documentarians.
96
00:04:24,110 --> 00:04:25,798
We deliver the truth.
97
00:04:25,798 --> 00:04:26,840
(door opening)
98
00:04:26,840 --> 00:04:28,343
It was fun, honey.
99
00:04:29,180 --> 00:04:31,520
This is not what it looks like.
100
00:04:31,520 --> 00:04:32,630
We shared the room.
101
00:04:32,630 --> 00:04:34,490
Can I get you to sign
a release form, please?
102
00:04:34,490 --> 00:04:35,323
You have to! No.
103
00:04:36,193 --> 00:04:37,349
Oh, my God, no.
104
00:04:37,349 --> 00:04:39,020
- Hey, be proud, girls. Okay.
105
00:04:39,020 --> 00:04:40,329
Oh, shit.
106
00:04:40,329 --> 00:04:41,162
(door slamming)
107
00:04:41,162 --> 00:04:43,100
No, no, no. No, no, no. No, no, no.
108
00:04:43,100 --> 00:04:46,823
They switched it from
NY today to LA tomorrow.
109
00:04:47,910 --> 00:04:50,450
What? What day is it?
110
00:04:50,450 --> 00:04:52,607
It's-- It's--
111
00:04:52,607 --> 00:04:53,440
(snapping fingers)
- Tuesday.
112
00:04:53,440 --> 00:04:54,273
It's Tuesday.
113
00:04:54,273 --> 00:04:57,770
Okay, well, then the
shoot is Wednesday in LA.
114
00:04:57,770 --> 00:05:01,133
So, um, wrong day, wrong city.
115
00:05:04,430 --> 00:05:07,130
- Cynthia is going to be the
next big, big supermodel.
116
00:05:08,090 --> 00:05:10,193
And a role model.
117
00:05:11,420 --> 00:05:14,603
And I consider her a
close personal friend.
118
00:05:16,280 --> 00:05:19,430
No, a client, a friend and a great lay.
119
00:05:19,430 --> 00:05:21,260
Lady. Woman.
120
00:05:21,260 --> 00:05:23,753
Why the fuck did they move the shoot?
121
00:05:24,839 --> 00:05:29,297
I don't know. Maybe LA is hipper
or less hip. The location?
122
00:05:29,297 --> 00:05:30,661
Yeah? What's so hip about a palm tree?
123
00:05:30,661 --> 00:05:31,897
No. I didn't--
124
00:05:31,897 --> 00:05:34,243
What I meant was why the
fuck didn't they tell me
125
00:05:34,243 --> 00:05:35,993
they had moved the shoot?
126
00:05:36,830 --> 00:05:39,053
Who the hell do they think I am, hm? Hm?
127
00:05:44,001 --> 00:05:45,617
They're diet pills.
128
00:05:45,617 --> 00:05:48,361
- And she really is a great girl.
129
00:05:48,361 --> 00:05:49,194
And don't film me smoking.
130
00:05:49,194 --> 00:05:50,390
- The classic sweet thing
131
00:05:50,390 --> 00:05:54,263
that grew up somewhere unspoiled.
132
00:05:55,220 --> 00:05:59,270
So she isn't into drugs or anything kinky?
133
00:05:59,270 --> 00:06:01,340
No, no, no, no.
134
00:06:01,340 --> 00:06:02,173
She's great.
135
00:06:03,020 --> 00:06:04,970
And it's great that Claudio
Vestigues picked her up.
136
00:06:04,970 --> 00:06:08,060
I mean, he really is the
top fashion designer.
137
00:06:08,060 --> 00:06:10,550
But the problem for a model
who actually gets work
138
00:06:10,550 --> 00:06:14,300
and travels and all that
is that everyone's jealous.
139
00:06:14,300 --> 00:06:18,830
Her friends, her boyfriend, her
mother, they're all jealous.
140
00:06:18,830 --> 00:06:20,270
Gay guys are jealous.
141
00:06:20,270 --> 00:06:24,178
So everyone knocks models but
everyone wants to fuck you.
142
00:06:24,178 --> 00:06:26,761
(somber music)
143
00:06:29,001 --> 00:06:30,342
(retching)
144
00:06:30,342 --> 00:06:31,779
- Cynthia?
(knocking on door)
145
00:06:31,779 --> 00:06:33,650
Cynthia? Cynthia?
146
00:06:33,650 --> 00:06:34,880
Are you all right?
147
00:06:34,880 --> 00:06:37,117
Yes, I'm fine.
148
00:06:37,117 --> 00:06:40,640
I can't believe that we're
going to follow her to LA.
149
00:06:40,640 --> 00:06:42,500
Yeah, well, you know,
it's a free trip, babe,
150
00:06:42,500 --> 00:06:44,360
plus an extra two days of work.
151
00:06:44,360 --> 00:06:45,950
I got to pay that rent.
152
00:06:45,950 --> 00:06:47,420
I'll send my girlfriend
through med school,
153
00:06:47,420 --> 00:06:49,730
and Ma needs the kidney machine.
154
00:06:49,730 --> 00:06:53,243
That's awful. I'm so sorry.
155
00:06:54,080 --> 00:06:58,250
And then all this effort
for a fluff piece.
156
00:06:58,250 --> 00:07:00,140
I wanted to get into documentaries
157
00:07:00,140 --> 00:07:04,310
to be a filmmaker, not a fluff-meister.
158
00:07:04,310 --> 00:07:08,162
Women like her give us all a bad name.
159
00:07:08,162 --> 00:07:11,465
Hanna--
(Cynthia coughing)
160
00:07:11,465 --> 00:07:12,800
Ugh.
161
00:07:12,800 --> 00:07:15,050
Hanna, it's not the subject matter.
162
00:07:15,050 --> 00:07:16,981
It's what you do with it that counts.
163
00:07:16,981 --> 00:07:17,814
(Cynthia coughing)
164
00:07:17,814 --> 00:07:19,100
I'm going to make a serious statement
165
00:07:19,100 --> 00:07:22,040
via this
day-in-the-life-of-a-model segment.
166
00:07:22,040 --> 00:07:24,304
Oh, yeah, what would that
serious statement be?
167
00:07:24,304 --> 00:07:26,900
(Cynthia coughing)
168
00:07:26,900 --> 00:07:27,750
I don't know yet.
169
00:07:28,760 --> 00:07:30,886
We'll just have to wait and see.
170
00:07:30,886 --> 00:07:33,650
(Cynthia retching)
171
00:07:33,650 --> 00:07:34,873
You're with me, right, Eric?
172
00:07:38,023 --> 00:07:40,606
(upbeat music)
173
00:07:44,424 --> 00:07:45,530
- So here we are.
174
00:07:45,530 --> 00:07:48,743
Private jets and limos just for me.
175
00:07:49,991 --> 00:07:51,470
Oh, and it's only the prep day.
176
00:07:51,470 --> 00:07:52,880
So you can imagine.
177
00:07:52,880 --> 00:07:55,250
It's like a dream come true.
178
00:07:55,250 --> 00:07:58,730
Tomorrow I am the Claudio V. girl.
179
00:07:58,730 --> 00:08:01,107
And I am so excited.
180
00:08:01,107 --> 00:08:02,843
I can't believe it's me.
181
00:08:05,720 --> 00:08:06,710
- Rolling.
182
00:08:06,710 --> 00:08:10,490
So, what do you want me to say?
183
00:08:10,490 --> 00:08:13,070
Well, um-- Well, say anything you want.
184
00:08:13,070 --> 00:08:14,030
Actually, you know what?
185
00:08:14,030 --> 00:08:16,845
I'll get Hanna to give you-
(phone ringing)
186
00:08:16,845 --> 00:08:17,690
Oh, you know, that's my casting line.
187
00:08:17,690 --> 00:08:19,039
No, that's great.
188
00:08:19,039 --> 00:08:21,013
When Cynthia enters, tell
them you'll call them back.
189
00:08:22,400 --> 00:08:25,013
That's my casting line. I got to get that.
190
00:08:29,057 --> 00:08:30,893
- RBM Casting? Please hold.
191
00:08:32,030 --> 00:08:33,650
Hi. Oh, Lauren, hey.
192
00:08:33,650 --> 00:08:35,750
Robert, I'm here! Hi. How's it?
193
00:08:35,750 --> 00:08:36,980
How's it going?
194
00:08:36,980 --> 00:08:38,483
Yeah, well,
195
00:08:39,680 --> 00:08:42,167
my good news is that I have
196
00:08:42,167 --> 00:08:44,393
the new Claudio Vestigues girl.
197
00:08:45,410 --> 00:08:47,536
Yeah. No, no, kidding.
198
00:08:47,536 --> 00:08:49,040
Don't be surprised.
199
00:08:49,040 --> 00:08:50,543
Uhh, Cynthia.
200
00:08:51,950 --> 00:08:54,590
No, no, she's not here
that much. That's why she--
201
00:08:54,590 --> 00:08:58,130
Well, I am not keeping my
best girls from you. No.
202
00:08:58,130 --> 00:08:59,870
Now I'll have girls.
203
00:08:59,870 --> 00:09:01,163
Grade-A Angus.
204
00:09:02,090 --> 00:09:03,140
Tell them you'll call them back.
205
00:09:03,140 --> 00:09:05,343
Oh, you know what, Lauren? I--
206
00:09:05,343 --> 00:09:07,151
I have a camera crew here right now.
207
00:09:07,151 --> 00:09:09,851
Can I give you a call back
in like 10 minutes? Thanks.
208
00:09:11,060 --> 00:09:14,186
Hey, girl. How's it going?
209
00:09:14,186 --> 00:09:15,830
It's going good.
210
00:09:15,830 --> 00:09:18,977
You look-- You look--
211
00:09:19,817 --> 00:09:21,083
You look pretty healthy.
212
00:09:22,460 --> 00:09:25,673
Remember, Claudio likes
that, you know, look.
213
00:09:26,630 --> 00:09:28,790
Yeah, well, it'll be okay.
214
00:09:28,790 --> 00:09:30,470
The look?
215
00:09:30,470 --> 00:09:32,660
It's just the style right now.
216
00:09:32,660 --> 00:09:34,160
You're going to be a star.
217
00:09:34,160 --> 00:09:34,993
It's sexy.
218
00:09:34,993 --> 00:09:36,080
Yeah, a big star.
219
00:09:36,080 --> 00:09:36,920
People think of it
220
00:09:36,920 --> 00:09:40,910
as a young drugged out party animal thing,
221
00:09:40,910 --> 00:09:43,141
and that's hip and easy to achieve.
222
00:09:43,141 --> 00:09:43,974
You know, could you do me a favor?
223
00:09:43,974 --> 00:09:44,807
(phone ringing)
224
00:09:44,807 --> 00:09:45,640
Hm?
225
00:09:45,640 --> 00:09:46,473
Could you just answer that for me and say,
226
00:09:46,473 --> 00:09:48,083
"RBM Casting," and press hold?
227
00:09:49,684 --> 00:09:50,517
What?
228
00:09:50,517 --> 00:09:52,130
My assistant's out sick today so--
229
00:09:52,130 --> 00:09:54,023
Uh, you don't have an assistant.
230
00:09:57,462 --> 00:09:58,490
RBM Casting?
231
00:09:58,490 --> 00:09:59,483
Hold.
232
00:10:01,130 --> 00:10:01,963
Who is it?
233
00:10:05,600 --> 00:10:06,433
Hello?
234
00:10:08,360 --> 00:10:09,193
Oh, hi.
235
00:10:10,550 --> 00:10:11,383
You're in town?
236
00:10:11,383 --> 00:10:12,216
Oh, okay.
237
00:10:13,760 --> 00:10:15,593
Yeah, a lingerie catalog?
238
00:10:17,530 --> 00:10:22,153
$1,500 a day plus 20%.
239
00:10:22,153 --> 00:10:24,110
Okay, now, we sent you Sateya, Sabrina,
240
00:10:24,110 --> 00:10:25,860
and the "S" girls last time, right?
241
00:10:26,720 --> 00:10:28,130
Cynthia as well, right?
242
00:10:28,130 --> 00:10:29,600
No, not Cynthia?
243
00:10:29,600 --> 00:10:31,460
Oh, well, just as well.
244
00:10:31,460 --> 00:10:33,623
She is the new Claudio Vestigues girl.
245
00:10:34,722 --> 00:10:37,010
Yeah, yeah, you'd have to
direct book her for like 20 G.
246
00:10:37,010 --> 00:10:38,450
No, no kidding.
247
00:10:38,450 --> 00:10:41,030
Oh, well, $12,500 for you, rock bottom.
248
00:10:41,030 --> 00:10:43,123
That's only because you're a loyal client.
249
00:10:44,750 --> 00:10:48,020
Well, oh, okay.
250
00:10:48,020 --> 00:10:50,210
No, no, no, I'll send like a
dozen bodies over tomorrow.
251
00:10:50,210 --> 00:10:51,203
Like 10, 12?
252
00:10:52,100 --> 00:10:53,732
Yeah, the usual deal.
253
00:10:53,732 --> 00:10:54,781
Yeah.
254
00:10:54,781 --> 00:10:56,153
Oh, Sabrina?
255
00:10:58,840 --> 00:11:02,333
Yeah, yeah. Yeah, I'm
sure she'll be amenable.
256
00:11:03,800 --> 00:11:07,253
Yeah, okay. All right, later.
257
00:11:09,470 --> 00:11:12,680
Robert, $12,500?
258
00:11:12,680 --> 00:11:13,940
I'm the new Claudio girl?
259
00:11:13,940 --> 00:11:15,680
They can't afford it anyway.
260
00:11:15,680 --> 00:11:17,583
I was just being nice to them.
261
00:11:17,583 --> 00:11:20,283
But if they say yes, you
should book it while you can.
262
00:11:21,620 --> 00:11:25,970
Okay, well, I'm just going
to run to the drugstore.
263
00:11:25,970 --> 00:11:27,683
You guys can talk to Robert.
264
00:11:30,000 --> 00:11:33,115
Cynthia? Cynthia?
- I'll be back.
265
00:11:33,115 --> 00:11:38,115
Oh, Sabrina, honey, hey.
266
00:11:38,429 --> 00:11:41,360
Hi. How are you?
267
00:11:41,360 --> 00:11:42,530
Good.
268
00:11:42,530 --> 00:11:45,890
These guys are here
doing a doco on Cynthia.
269
00:11:45,890 --> 00:11:47,300
Cynthia?
270
00:11:47,300 --> 00:11:48,752
Why Cynthia?
271
00:11:48,752 --> 00:11:51,689
Look, I realize you
should be working more.
272
00:11:51,689 --> 00:11:52,689
I should be.
273
00:11:54,720 --> 00:11:56,600
I'm a really good model.
274
00:11:56,600 --> 00:11:58,086
I know.
275
00:11:58,086 --> 00:11:59,643
I'm really good at it.
276
00:12:01,569 --> 00:12:04,580
Look, those Korean lingerie
people are in town again.
277
00:12:04,580 --> 00:12:05,690
You could run your portfolio by them
278
00:12:05,690 --> 00:12:07,190
later by yourself if you want.
279
00:12:09,110 --> 00:12:10,510
I'm trying to help out here.
280
00:12:12,848 --> 00:12:14,150
Okay.
281
00:12:14,150 --> 00:12:16,430
- That sounded like you're
making a date for a girl.
282
00:12:16,430 --> 00:12:18,351
- They got to date somebody.
283
00:12:18,351 --> 00:12:19,310
I mean, he uses a lot of models.
284
00:12:19,310 --> 00:12:21,050
Like, they could do a lot worse.
285
00:12:21,050 --> 00:12:23,390
Is that what they call, uh, pandering?
286
00:12:23,390 --> 00:12:26,780
No, that's selling prostitutes.
287
00:12:26,780 --> 00:12:28,400
I'm just helping friends out here.
288
00:12:28,400 --> 00:12:30,053
So do you get a fee?
289
00:12:32,390 --> 00:12:35,753
Look, you said you wanted to
talk about Cynthia so talk.
290
00:12:39,209 --> 00:12:41,910
(sighing)
291
00:12:41,910 --> 00:12:43,643
Okay, here. Try this one.
292
00:12:45,153 --> 00:12:45,986
It should be perfect.
293
00:12:45,986 --> 00:12:46,819
If not, we make it perfect.
294
00:12:49,010 --> 00:12:50,540
We photograph her in all of these dresses.
295
00:12:50,540 --> 00:12:52,763
Each one is worth like
thousands of dollars.
296
00:12:54,500 --> 00:12:55,910
Here.
297
00:12:55,910 --> 00:12:59,155
Careful with the dresses,
hon. They're one of a kind.
298
00:12:59,155 --> 00:13:00,605
Sorry. It was a little tight.
299
00:13:02,180 --> 00:13:03,013
Have you eaten?
300
00:13:04,414 --> 00:13:06,010
- Stella, you back here?
301
00:13:06,010 --> 00:13:07,730
Phillippe, hi! I'm Cynthia.
302
00:13:07,730 --> 00:13:08,563
I'm working with you tomorrow.
303
00:13:08,563 --> 00:13:09,950
I'm so excited.
304
00:13:09,950 --> 00:13:11,360
Yes, my new victim.
305
00:13:11,360 --> 00:13:13,610
You need new PJs. I've seen those before.
306
00:13:13,610 --> 00:13:14,930
Stella, darling.
307
00:13:14,930 --> 00:13:17,540
You look delicious as always.
308
00:13:17,540 --> 00:13:19,220
Could I get a little trimmy-trim?
309
00:13:19,220 --> 00:13:20,300
Sure.
310
00:13:20,300 --> 00:13:23,360
Would you do me a favor
and stand right up for me?
311
00:13:23,360 --> 00:13:24,593
Right up. Right there.
312
00:13:25,760 --> 00:13:27,020
Very nice.
313
00:13:27,020 --> 00:13:29,540
- Peter Famer. We're doing
a documentary on Cynthia.
314
00:13:29,540 --> 00:13:31,250
Love your work.
315
00:13:31,250 --> 00:13:32,600
Do you always wear pyjamas?
316
00:13:32,600 --> 00:13:33,863
Not when I sleep.
317
00:13:35,480 --> 00:13:38,960
So, a very big day for
you, huh? A big break.
318
00:13:38,960 --> 00:13:41,240
Claudio's new girl.
319
00:13:41,240 --> 00:13:42,143
If you cut it.
320
00:13:43,545 --> 00:13:44,690
Have you ever done nudes?
321
00:13:44,690 --> 00:13:46,157
Art nudes, not crap.
322
00:13:46,157 --> 00:13:47,063
No. No.
323
00:13:49,112 --> 00:13:50,300
Not even with your boyfriend?
324
00:13:50,300 --> 00:13:51,133
Well--
325
00:13:51,133 --> 00:13:53,120
I'm not talking about you
spreading your legs for cash,
326
00:13:53,120 --> 00:13:54,170
or anything stupid like that.
327
00:13:54,170 --> 00:13:58,913
But the curve of your mound for art.
328
00:14:00,350 --> 00:14:01,183
No?
329
00:14:02,127 --> 00:14:03,365
Well, you should.
330
00:14:03,365 --> 00:14:04,730
You really should love your body.
331
00:14:04,730 --> 00:14:07,940
Touch yourself, you know?
That sort of a thing.
332
00:14:07,940 --> 00:14:11,457
I mean, that's the girl that
Claudio wants and needs.
333
00:14:11,457 --> 00:14:14,573
I mean, the girl on the
very edge of it all.
334
00:14:16,160 --> 00:14:17,030
What's your biggest job?
335
00:14:17,030 --> 00:14:18,530
What have you done before?
336
00:14:18,530 --> 00:14:20,720
Well, I was just in Japan for a while
337
00:14:20,720 --> 00:14:22,220
and did some stuff.
338
00:14:22,220 --> 00:14:23,210
Happy white chick,
339
00:14:23,210 --> 00:14:26,210
white background, over-bright clothes.
340
00:14:26,210 --> 00:14:30,170
No, I mean I did this
lingerie commercial in Korea.
341
00:14:30,170 --> 00:14:31,940
Well, actually, all of Asia.
342
00:14:31,940 --> 00:14:32,870
It was really big.
343
00:14:32,870 --> 00:14:35,570
A lingerie commercial for Korea?
344
00:14:35,570 --> 00:14:37,497
I hate prudish models.
345
00:14:37,497 --> 00:14:42,200
Silly Midwestern girls,
all shy and prudish.
346
00:14:42,200 --> 00:14:45,440
Models exploit their bodies.
They should do it for art.
347
00:14:45,440 --> 00:14:47,865
Otherwise, they're just whores.
348
00:14:47,865 --> 00:14:49,353
A prude is not a model.
349
00:14:49,353 --> 00:14:52,400
A model who will not spread her legs
350
00:14:52,400 --> 00:14:54,410
and let me photograph the stitching
351
00:14:54,410 --> 00:14:58,343
on the crotch of the
panties is a waste of time.
352
00:14:59,330 --> 00:15:00,473
Oh, God. I'll be back.
353
00:15:01,580 --> 00:15:03,980
We're in the sex trade, pure and simple.
354
00:15:03,980 --> 00:15:08,180
Phillippe is extreme but basically right.
355
00:15:08,180 --> 00:15:12,274
If you're going to
model, model or go home.
356
00:15:12,274 --> 00:15:13,310
(camera clicking)
357
00:15:13,310 --> 00:15:14,143
- Cynthia.
358
00:15:14,143 --> 00:15:15,440
We're shooting tests of her
359
00:15:15,440 --> 00:15:17,300
so we know exactly what
we're dealing with.
360
00:15:17,300 --> 00:15:20,060
There are no shots of
her with other top teams,
361
00:15:20,060 --> 00:15:21,590
so it's harder.
362
00:15:21,590 --> 00:15:24,143
You know, she's, um-- She's virgin meat.
363
00:15:25,970 --> 00:15:28,520
I'm sorry. I have to take this.
364
00:15:28,520 --> 00:15:29,499
- Open your eyes.
365
00:15:29,499 --> 00:15:30,416
Hey. honey.
366
00:15:31,562 --> 00:15:34,400
No, I don't know where your
other guitar string is.
367
00:15:34,400 --> 00:15:36,290
I can't go get you one right now.
368
00:15:36,290 --> 00:15:38,780
The store is right down the street so--
369
00:15:38,780 --> 00:15:41,941
Um, that's my boyfriend.
370
00:15:41,941 --> 00:15:42,980
He's a musician.
371
00:15:42,980 --> 00:15:45,833
He's very, very sensitive.
372
00:15:47,090 --> 00:15:49,190
He can't go outside right
now because it's too bright.
373
00:15:49,190 --> 00:15:51,260
And he can't get his guitar string.
374
00:15:51,260 --> 00:15:54,077
So, um, I'll be--
375
00:15:56,480 --> 00:15:59,543
Listen, honey, there's a
lot going on here right now.
376
00:16:00,552 --> 00:16:02,719
(sighing)
377
00:16:03,560 --> 00:16:06,873
Of course the music is
important to me. What?
378
00:16:06,873 --> 00:16:09,294
(crash)
379
00:16:09,294 --> 00:16:11,030
Billy Dea, don't!
380
00:16:11,030 --> 00:16:12,200
Billy Dea, don't!
381
00:16:12,200 --> 00:16:13,250
I didn't do anything.
382
00:16:13,250 --> 00:16:14,300
Do you see any tears?
383
00:16:14,300 --> 00:16:15,680
- Cynthia claimed her collapse
384
00:16:15,680 --> 00:16:17,993
was due to jetlag and dehydration.
385
00:16:18,860 --> 00:16:21,170
I thought Billy Dea was murdering her.
386
00:16:21,170 --> 00:16:25,940
It's a long story. There's been incidents.
387
00:16:25,940 --> 00:16:29,717
None of the incidents
were my fault, you know?
388
00:16:30,767 --> 00:16:33,470
You know when someone gets in
the news for something weird,
389
00:16:33,470 --> 00:16:34,610
you know, like that fellow
390
00:16:34,610 --> 00:16:38,450
whose wife cut off his you-know-what.
391
00:16:38,450 --> 00:16:40,010
Then a few years later they always pop up
392
00:16:40,010 --> 00:16:42,803
in the news again with
something even weirder.
393
00:16:45,410 --> 00:16:46,313
It's like a curse.
394
00:16:47,390 --> 00:16:49,190
You'll pay for the interview, right?
395
00:16:50,270 --> 00:16:52,160
Well, we only need a little interview.
396
00:16:52,160 --> 00:16:55,190
Well, I can't interview
until I get some c--
397
00:16:55,190 --> 00:16:56,743
Some cash. Ahem.
398
00:16:57,708 --> 00:16:58,923
Ahem.
399
00:16:58,923 --> 00:17:00,686
I have fifty.
400
00:17:00,686 --> 00:17:01,519
Fifty?
401
00:17:03,666 --> 00:17:04,727
Wait a minute. Fifty
bucks? What, are you nuts.
402
00:17:04,727 --> 00:17:07,670
No, no, this girl gets at
least $150 an hour minimum.
403
00:17:07,670 --> 00:17:08,540
And that's before her agent
404
00:17:08,540 --> 00:17:10,070
had the new Claudio Vestigues model.
405
00:17:10,070 --> 00:17:12,350
We only need 10 minutes.
406
00:17:12,350 --> 00:17:14,570
Well, 100 bucks minimum.
407
00:17:14,570 --> 00:17:16,173
Take it or leave it.
408
00:17:16,173 --> 00:17:17,750
Look at this girl. She's gold.
409
00:17:17,750 --> 00:17:20,873
I mean, look at those eyes,
this body, these teeth.
410
00:17:25,397 --> 00:17:26,564
Smile for him.
411
00:17:28,607 --> 00:17:31,294
(ominous music)
412
00:17:31,294 --> 00:17:33,711
Okay, Cynthia, lie down here.
413
00:17:35,358 --> 00:17:36,854
Cynthia?
414
00:17:36,854 --> 00:17:38,107
I think she fell asleep again.
415
00:17:38,107 --> 00:17:39,740
She's OD'ed, you idiots.
Call an ambulance.
416
00:17:39,740 --> 00:17:41,990
Susie, we're documentarians.
Don't get involved.
417
00:17:41,990 --> 00:17:43,040
We've gotta make her vomit.
418
00:17:43,040 --> 00:17:45,427
Susie! What? Where are we?
419
00:17:46,430 --> 00:17:47,263
Are we ready?
420
00:17:49,130 --> 00:17:50,750
You're the director, right?
421
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Yeah, right.
422
00:17:52,633 --> 00:17:54,680
Do you want my body?
423
00:17:54,680 --> 00:17:56,390
I'm really good.
424
00:17:56,390 --> 00:17:58,730
Wait, what do you direct?
425
00:17:58,730 --> 00:18:00,170
Documentaries.
426
00:18:00,170 --> 00:18:01,003
Oh.
427
00:18:01,003 --> 00:18:03,732
Well, TV generally, actually.
428
00:18:03,732 --> 00:18:05,497
Oh, yeah? Was that a yes?
429
00:18:05,497 --> 00:18:06,431
No, 100.
430
00:18:06,431 --> 00:18:08,090
120?
- Yeah.
431
00:18:08,090 --> 00:18:09,230
You said a hundred.
432
00:18:09,230 --> 00:18:10,340
It's a hundred plus agency.
433
00:18:10,340 --> 00:18:11,480
That's 120.
434
00:18:11,480 --> 00:18:13,310
But agents get 10%.
435
00:18:13,310 --> 00:18:14,720
Not in print, darling.
436
00:18:14,720 --> 00:18:15,710
It's 2020.
437
00:18:15,710 --> 00:18:17,180
But this isn't print.
438
00:18:17,180 --> 00:18:19,100
Yeah, but he is my print agent.
439
00:18:19,100 --> 00:18:21,830
40, 60, 80. There you go, honey.
440
00:18:21,830 --> 00:18:23,172
Found money.
441
00:18:23,172 --> 00:18:24,137
She gets a hundred.
442
00:18:24,137 --> 00:18:25,730
No, she gets 80.
443
00:18:25,730 --> 00:18:28,370
The deal was a 100 plus
agency, but also minus agency.
444
00:18:28,370 --> 00:18:30,945
That's 20 from you and 20 from her.
445
00:18:30,945 --> 00:18:32,420
It's all very standard.
446
00:18:32,420 --> 00:18:33,681
Hey, hey, look.
447
00:18:33,681 --> 00:18:36,245
If we do it now, I'll
give you a big discount.
448
00:18:36,245 --> 00:18:40,403
Well, we can't do it now but maybe later.
449
00:18:42,260 --> 00:18:43,943
Pay now for the discount later?
450
00:18:46,250 --> 00:18:47,690
I'm busy later.
451
00:18:47,690 --> 00:18:49,520
Unless it's really later.
452
00:18:49,520 --> 00:18:50,810
See, I'm reliable,
453
00:18:50,810 --> 00:18:52,613
and I remember where I need to be.
454
00:18:54,920 --> 00:18:56,423
I need to be outside.
455
00:19:03,428 --> 00:19:08,428
Please.
456
00:19:17,867 --> 00:19:20,330
Now, this is what we want.
457
00:19:20,330 --> 00:19:21,593
Very cool.
458
00:19:22,700 --> 00:19:24,350
Gone.
459
00:19:24,350 --> 00:19:25,730
Nothing fazes her.
460
00:19:25,730 --> 00:19:28,010
She has seen and done everything.
461
00:19:28,010 --> 00:19:29,900
Nothing upsets her.
462
00:19:29,900 --> 00:19:32,150
She is a walking sex machine.
463
00:19:32,150 --> 00:19:33,053
Do you like sex?
464
00:19:34,910 --> 00:19:36,553
Yeah.
465
00:19:36,553 --> 00:19:37,393
Are you good at it?
466
00:19:38,577 --> 00:19:39,410
I guess, yeah.
467
00:19:39,410 --> 00:19:43,283
Do you like it crazy,
painfully humiliating?
468
00:19:45,800 --> 00:19:47,420
Well, see, you're not her.
469
00:19:47,420 --> 00:19:49,220
Now, we're taking a big risk on you.
470
00:19:49,220 --> 00:19:51,440
Claudio has taken out the
biggest advertising buy
471
00:19:51,440 --> 00:19:55,190
in fashion history, and
it all depends on you.
472
00:19:55,190 --> 00:19:57,440
And you've never really been used.
473
00:19:57,440 --> 00:19:59,810
How can anyone desire you?
474
00:19:59,810 --> 00:20:04,520
You have to want it,
done it, want more of it,
475
00:20:04,520 --> 00:20:07,370
while still allowing the
fantasy that you're a virgin.
476
00:20:07,370 --> 00:20:08,203
Do you get it?
477
00:20:09,590 --> 00:20:12,083
Yes, I'm to have really
perverted sex with you.
478
00:20:12,960 --> 00:20:15,683
(sighing)
479
00:20:15,683 --> 00:20:17,300
I am an artist.
480
00:20:17,300 --> 00:20:19,760
And it is much, much, deeper than that.
481
00:20:23,723 --> 00:20:25,610
I promised my mom I'd go.
482
00:20:25,610 --> 00:20:29,586
If I don't, then she'll
fucking show up somehow,
483
00:20:29,586 --> 00:20:31,336
like she always does,
484
00:20:32,726 --> 00:20:34,700
because she feels like she's owed.
485
00:20:34,700 --> 00:20:37,480
For all the stupid
pageants she put me in...
486
00:20:39,262 --> 00:20:41,496
And all that stuff.
487
00:20:41,496 --> 00:20:44,079
(somber music)
488
00:20:59,117 --> 00:21:00,113
God damn them.
489
00:21:01,900 --> 00:21:04,067
(sighing)
490
00:21:05,192 --> 00:21:06,533
Damn it.
491
00:21:06,533 --> 00:21:08,295
God damn it.
492
00:21:08,295 --> 00:21:09,253
Um... God damn it.
493
00:21:11,092 --> 00:21:13,133
♪ I don't wanna be the saint ♪
494
00:21:13,133 --> 00:21:15,738
♪ To save you ♪
495
00:21:15,738 --> 00:21:18,241
♪ Pull through ♪
496
00:21:18,241 --> 00:21:20,975
♪ Lie here with me ♪
497
00:21:20,975 --> 00:21:24,035
♪ Cocoon ♪
498
00:21:24,035 --> 00:21:29,035
♪ Grow empty ♪
499
00:21:30,960 --> 00:21:33,816
♪ Give unto me ♪
500
00:21:33,816 --> 00:21:36,562
♪ Love, leave, impress ♪
501
00:21:36,562 --> 00:21:39,998
♪ Do unto me ♪
502
00:21:39,998 --> 00:21:43,017
♪ Give unto me ♪
503
00:21:43,017 --> 00:21:45,600
♪ Love, leave, impress ♪
504
00:21:45,600 --> 00:21:48,017
♪ Do unto me ♪
505
00:21:54,277 --> 00:21:56,860
(somber music)
506
00:21:59,403 --> 00:22:02,320
(Cynthia retching)
507
00:22:07,610 --> 00:22:08,753
Big day. Big day.
508
00:22:10,480 --> 00:22:12,053
Big fucking day.
509
00:22:14,997 --> 00:22:16,300
(dramatic music)
510
00:22:16,300 --> 00:22:17,897
Oh, hi.
511
00:22:17,897 --> 00:22:19,639
Hello. Claudio.
512
00:22:19,639 --> 00:22:21,237
Yes, hello, hello, hello,
hello. Hi, I'm Peter Famer.
513
00:22:21,237 --> 00:22:22,310
I'm with-
- Me.
514
00:22:22,310 --> 00:22:25,190
I made a giant ad purchase
to ensure more cover.
515
00:22:25,190 --> 00:22:26,750
Elisa, you with me?
516
00:22:26,750 --> 00:22:27,790
We need more cameras.
517
00:22:27,790 --> 00:22:28,915
Oh, we brought one.
518
00:22:28,915 --> 00:22:29,840
Elisa, you'll never be anything more
519
00:22:29,840 --> 00:22:31,430
but a footstool for my feet.
520
00:22:31,430 --> 00:22:34,070
She doesn't seem to
realize that more is more.
521
00:22:34,070 --> 00:22:35,810
That's the secret of PR, right?
522
00:22:35,810 --> 00:22:38,180
Oh, and make sure that
when the interviewer comes,
523
00:22:38,180 --> 00:22:39,380
she sees that I have a Black employee.
524
00:22:39,380 --> 00:22:40,340
This is Miss T.
525
00:22:40,340 --> 00:22:43,557
Claudio, actually, that's
my studio producer, Tina.
526
00:22:43,557 --> 00:22:45,148
Oh, dear, dear. Oh, dear.
527
00:22:45,148 --> 00:22:45,981
Miss T. isn't here, remember?
528
00:22:45,981 --> 00:22:47,870
Well, when she comes, make
sure that you interview her.
529
00:22:47,870 --> 00:22:49,280
Certainly, what's her position?
530
00:22:49,280 --> 00:22:50,623
You really must visit my store.
531
00:22:50,623 --> 00:22:53,381
My God, you should get those
black straight silk trousers.
532
00:22:53,381 --> 00:22:54,315
Really? Silk?
533
00:22:54,315 --> 00:22:56,052
Oh, my God, what? What? I
mean what do we have here?
534
00:22:56,052 --> 00:22:57,497
Oh, this is "I want to like girls,
535
00:22:57,497 --> 00:22:59,960
but, really, deep down I like men."
536
00:22:59,960 --> 00:23:01,557
And "Oh, I live in New York City,
537
00:23:01,557 --> 00:23:03,160
"but I don't really feel I belong,
538
00:23:03,160 --> 00:23:05,120
so I scream, 'I live in New York City.'"
539
00:23:05,120 --> 00:23:07,250
And, my God, do something
with that hair. Eek.
540
00:23:07,250 --> 00:23:09,650
Claudio, Claudio, can we
go in the studio, yeah?
541
00:23:12,770 --> 00:23:14,753
Yes, of course.
- Asshole.
542
00:23:14,753 --> 00:23:16,010
Come on.
543
00:23:16,010 --> 00:23:18,050
- Claudio explained the advertising agency
544
00:23:18,050 --> 00:23:20,074
wasn't coming, as he had
sent them to Cleveland
545
00:23:20,074 --> 00:23:21,989
to punish them--
546
00:23:21,989 --> 00:23:23,300
A very cruel punishment.
547
00:23:23,300 --> 00:23:25,760
One of those little
turds called it his idea.
548
00:23:25,760 --> 00:23:27,680
He doesn't have any ideas.
549
00:23:27,680 --> 00:23:28,513
I have ideas.
550
00:23:28,513 --> 00:23:30,890
You don't have any
ideas, do you, Phillippe?
551
00:23:30,890 --> 00:23:32,843
Mm. Mm.
552
00:23:33,710 --> 00:23:35,060
No. Excellent.
553
00:23:35,060 --> 00:23:36,290
But he does have a talent.
554
00:23:36,290 --> 00:23:38,540
He has a talent for-- Oh,
this camera is bigger.
555
00:23:38,540 --> 00:23:41,303
He has a talent for mediocrity.
556
00:23:42,980 --> 00:23:44,480
You know, it's getting
too hot for locations.
557
00:23:44,480 --> 00:23:45,500
Maybe we should work here.
558
00:23:45,500 --> 00:23:48,353
Now, what do we have to work with?
559
00:23:48,353 --> 00:23:50,900
Now, let's see, an old leather chair.
560
00:23:50,900 --> 00:23:54,080
Yes, an old leather chair,
maybe in black or green.
561
00:23:54,080 --> 00:23:56,420
But definitely-- Definitely not red.
562
00:23:56,420 --> 00:23:58,580
Or maybe one of those old wicker chairs.
563
00:23:58,580 --> 00:24:00,800
You know, those club chairs
the old farts die in.
564
00:24:00,800 --> 00:24:01,850
I'll call the prop house.
565
00:24:01,850 --> 00:24:03,560
Have them to pull all the leather chairs.
566
00:24:03,560 --> 00:24:04,670
Except the red ones.
567
00:24:04,670 --> 00:24:05,540
Absolutely.
568
00:24:05,540 --> 00:24:07,370
Red is terrible. Oh, yeah.
569
00:24:07,370 --> 00:24:08,420
Is modern, okay?
570
00:24:08,420 --> 00:24:10,190
Oh, do you want me to tell you everything?
571
00:24:10,190 --> 00:24:13,843
I mean do you want me to
tell you what tampons to use?
572
00:24:13,843 --> 00:24:16,426
(upbeat music)
573
00:24:28,340 --> 00:24:31,450
Cynthia, darling, you look absolutely...
574
00:24:33,290 --> 00:24:34,220
radiant.
575
00:24:34,220 --> 00:24:35,300
Like a prom queen
576
00:24:35,300 --> 00:24:39,440
who needs to be butt-holed
by the entire football team,
577
00:24:39,440 --> 00:24:43,040
then sold for sordid sex
on a sleazy street corner.
578
00:24:43,040 --> 00:24:46,400
Oh, Phillippe, I must say
you do have a way with words.
579
00:24:46,400 --> 00:24:47,840
I'm actually not finished yet.
580
00:24:47,840 --> 00:24:50,137
Then finish! Come on.
581
00:24:50,137 --> 00:24:54,413
Oh, Cynthia, have you put
on a little bit of weight?
582
00:25:01,192 --> 00:25:03,320
Hm. I thought you were dealing with this.
583
00:25:03,320 --> 00:25:04,910
I thought I had.
584
00:25:04,910 --> 00:25:05,870
I could shoot naked.
585
00:25:05,870 --> 00:25:07,520
Nah, probably won't affect the sales
586
00:25:07,520 --> 00:25:09,290
whether the girls are clothed or not.
587
00:25:09,290 --> 00:25:11,090
No, no, I meant I'd be naked.
588
00:25:11,090 --> 00:25:14,090
I like to shoot new meat
with my dick hanging out.
589
00:25:14,090 --> 00:25:15,290
You know, it gives them
590
00:25:15,290 --> 00:25:18,200
a sort of like a "deer in
headlights" kind of a look.
591
00:25:18,200 --> 00:25:20,834
Mm, I'm sure you'll have them frothing.
592
00:25:20,834 --> 00:25:23,501
(somber music)
593
00:25:32,159 --> 00:25:32,992
Mm.
594
00:25:36,242 --> 00:25:38,992
(ominous music)
595
00:25:59,717 --> 00:26:01,010
Right there. Just like that.
596
00:26:01,010 --> 00:26:02,943
Don't move, please.
597
00:26:02,943 --> 00:26:03,893
Nice.
598
00:26:05,490 --> 00:26:08,204
Yes. Yeah.
599
00:26:08,204 --> 00:26:12,047
Yes, good, good, I like that. Fantastic.
600
00:26:12,047 --> 00:26:13,649
Cindy, that's great.
601
00:26:13,649 --> 00:26:14,672
Cynthia.
602
00:26:14,672 --> 00:26:15,505
Whatever.
603
00:26:22,037 --> 00:26:23,204
(door opening)
604
00:26:23,204 --> 00:26:26,121
(Cynthia retching)
605
00:26:27,534 --> 00:26:28,803
- Have a look.
606
00:26:28,803 --> 00:26:30,416
Check it out. Check it out.
607
00:26:30,416 --> 00:26:31,694
You're doing good.
608
00:26:31,694 --> 00:26:33,733
- Ooh, wow, that's amazing.
609
00:26:33,733 --> 00:26:34,717
- Okay, now clear now.
610
00:26:34,717 --> 00:26:36,667
Stay there where you were. Do not move.
611
00:26:38,316 --> 00:26:40,449
Yes. Great, great. Like that. Like that.
612
00:26:40,449 --> 00:26:42,175
Good, fantastic.
613
00:26:42,175 --> 00:26:43,672
Keep your face to me.
614
00:26:43,672 --> 00:26:44,983
Face to me.
615
00:26:44,983 --> 00:26:47,382
Good. Great, great.
616
00:26:47,382 --> 00:26:49,632
Good. I like it. I like it.
617
00:26:52,290 --> 00:26:55,070
Good, good. I need a
little movement, please.
618
00:26:55,070 --> 00:26:56,330
More face to me.
619
00:26:56,330 --> 00:26:57,809
Hello?
620
00:26:57,809 --> 00:27:02,780
(camera clicking)
(ominous music)
621
00:27:02,780 --> 00:27:03,983
Hello?
622
00:27:05,120 --> 00:27:06,380
Hello?
623
00:27:06,380 --> 00:27:08,020
Billy Dea, turn the music down.
624
00:27:08,870 --> 00:27:10,940
Hello? More face to me, please.
625
00:27:10,940 --> 00:27:12,470
Face to me.
626
00:27:12,470 --> 00:27:14,060
Come on, spread your legs a little bit.
627
00:27:14,060 --> 00:27:16,520
You know? Come on, touch
yourself like right here. Good.
628
00:27:16,520 --> 00:27:18,171
Hello!
629
00:27:18,171 --> 00:27:19,010
- She does that. What?
630
00:27:19,010 --> 00:27:20,690
She falls asleep.
631
00:27:20,690 --> 00:27:21,740
What?!
632
00:27:21,740 --> 00:27:23,300
She falls asleep?
633
00:27:23,300 --> 00:27:24,860
Modeling my clothes?
634
00:27:24,860 --> 00:27:26,000
Is she a critic?
635
00:27:26,000 --> 00:27:27,350
I can make it work.
636
00:27:27,350 --> 00:27:28,183
Make it work.
637
00:27:28,183 --> 00:27:29,600
Just turn her more, man.
638
00:27:29,600 --> 00:27:30,830
- Careful with the clothes.
639
00:27:30,830 --> 00:27:32,450
God damn it, she's not asleep!
640
00:27:32,450 --> 00:27:35,330
Jesus Christ, we're documentarians.
641
00:27:35,330 --> 00:27:37,192
Somebody call an ambulance.
- Susie!
642
00:27:37,192 --> 00:27:39,209
- I'm rolling.
- Cynthia?
643
00:27:39,209 --> 00:27:41,268
- Get the clothes off her. Help me.
644
00:27:41,268 --> 00:27:42,417
The clothes!
645
00:27:42,417 --> 00:27:43,250
I have to get her
clothes off. The clothes!
646
00:27:43,250 --> 00:27:44,900
Somebody call an ambulance.
647
00:27:44,900 --> 00:27:47,000
This is going to look terrible, Claudio.
648
00:27:47,000 --> 00:27:48,830
We won't tell them it was your shoot.
649
00:27:48,830 --> 00:27:51,980
- She's dying.
- I have to get her undressed.
650
00:27:51,980 --> 00:27:53,900
We have to get her moving.
651
00:27:53,900 --> 00:27:57,020
What did you do?
- Nothing, Tina.
652
00:27:57,020 --> 00:27:58,430
You should really shoot this.
653
00:27:58,430 --> 00:28:00,080
How many models have
you killed, Billy Dea?
654
00:28:00,080 --> 00:28:01,400
Cynthia?
- They weren't my fault.
655
00:28:01,400 --> 00:28:02,690
- Get her up. Get her up.
656
00:28:02,690 --> 00:28:04,730
This is not my fault.
657
00:28:04,730 --> 00:28:06,440
This can't leak.
658
00:28:06,440 --> 00:28:08,660
There's nothing to leak.
659
00:28:08,660 --> 00:28:10,430
She's dying!
- How do you know?
660
00:28:10,430 --> 00:28:11,840
I mean, you're not a doctor.
661
00:28:11,840 --> 00:28:16,040
I'm a designer and I know
that that dress is tearing.
662
00:28:16,040 --> 00:28:17,330
I think she's dead.
663
00:28:17,330 --> 00:28:18,710
Well, you don't know!
664
00:28:18,710 --> 00:28:20,120
He probably does.
665
00:28:20,120 --> 00:28:21,500
Probably doesn't count.
666
00:28:21,500 --> 00:28:22,880
- We need a good doctor.
667
00:28:22,880 --> 00:28:25,340
And I know an excellent one,
and we can just fly him in.
668
00:28:25,340 --> 00:28:26,780
Fly him in? From where?
669
00:28:26,780 --> 00:28:27,650
From Paris.
670
00:28:27,650 --> 00:28:30,772
She needs to throw up.
- No! Get the clothes off her.
671
00:28:30,772 --> 00:28:35,772
What are you doing?
(somber music)
672
00:28:35,780 --> 00:28:37,250
I love a good catfight!
673
00:28:37,250 --> 00:28:39,860
Go on, Elisa. Scratch her eyes.
674
00:28:39,860 --> 00:28:41,317
Go on, scratch the bitch.
675
00:28:41,317 --> 00:28:42,770
(cameras clicking)
676
00:28:42,770 --> 00:28:45,144
Go on. Get those eyes, Elisa.
677
00:28:45,144 --> 00:28:46,727
Yes, yes, yes, yes.
678
00:28:48,969 --> 00:28:51,903
(cameras clicking)
679
00:28:51,903 --> 00:28:54,486
(somber music)
680
00:28:55,943 --> 00:28:57,410
- Okay, I got the clothes off!
681
00:28:57,410 --> 00:28:58,820
I'm still on hold.
682
00:28:58,820 --> 00:29:00,353
Can you get her a robe, maybe?
683
00:29:01,727 --> 00:29:02,957
Um, okay.
684
00:29:02,957 --> 00:29:05,213
The fun's over. Divide them up, Phillippe.
685
00:29:06,080 --> 00:29:08,723
Well, well, well, Mr. Documentarian.
686
00:29:14,120 --> 00:29:16,070
That's when I knew I had a blockbuster.
687
00:29:16,910 --> 00:29:19,553
But sadly, not a top-notch
crew to execute it.
688
00:29:20,540 --> 00:29:23,060
- Claudio maintains this was his reaction.
689
00:29:23,060 --> 00:29:23,893
Action.
690
00:29:23,893 --> 00:29:26,132
So in fairness, it should be shown.
691
00:29:26,132 --> 00:29:28,100
Please, please, don't leave us!
692
00:29:28,100 --> 00:29:30,140
Help is on its way. I promise you!
693
00:29:30,140 --> 00:29:31,790
Oh, please, please-
- Keep rolling.
694
00:29:31,790 --> 00:29:33,366
Mr. Vestigues, can I just?
695
00:29:33,366 --> 00:29:36,449
Don't direct me, little man!
696
00:29:36,449 --> 00:29:37,282
Sorry.
697
00:29:37,282 --> 00:29:39,423
Now I have to get into the mood again.
698
00:29:39,423 --> 00:29:41,030
Phillippe, this is a mess,
699
00:29:41,030 --> 00:29:43,700
but it needn't be an impediment
to the creative process.
700
00:29:43,700 --> 00:29:46,190
Girls, stand her up.
701
00:29:46,190 --> 00:29:47,690
Well, yeah, yeah. Get her up. Get her up.
702
00:29:47,690 --> 00:29:49,250
Come on. Yes, of course,
it's so obvious, isn't it?
703
00:29:49,250 --> 00:29:50,083
Keep shooting.
704
00:29:50,930 --> 00:29:51,890
No, no, girls, girls.
705
00:29:51,890 --> 00:29:52,760
What do you think you're doing?
706
00:29:52,760 --> 00:29:53,990
Shouldn't we keep her moving?
707
00:29:53,990 --> 00:29:55,730
Isn't that why we stood her up?
708
00:29:55,730 --> 00:29:56,563
No, no, no.
709
00:29:56,563 --> 00:29:57,800
I just want to see her.
710
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Just see her standing up,
711
00:29:59,360 --> 00:30:02,120
so I can just gauge the
aesthetic necessities.
712
00:30:02,120 --> 00:30:04,220
You see, just hold her head there.
713
00:30:04,220 --> 00:30:06,830
And then we can see her, um--
714
00:30:06,830 --> 00:30:08,420
- Standing up.
- Standing up, exactly.
715
00:30:08,420 --> 00:30:10,750
But when she died, God!
716
00:30:10,750 --> 00:30:13,520
I mean, either we had
something fucking brilliant,
717
00:30:13,520 --> 00:30:14,597
or it was nothing at all.
718
00:30:14,597 --> 00:30:16,700
And it's just that Peter wasn't--
719
00:30:16,700 --> 00:30:18,707
Well, if Peter was up to it--
720
00:30:19,989 --> 00:30:22,520
I think a tit job would
have saved her life.
721
00:30:22,520 --> 00:30:25,070
You know it's sad and
everything, but it's real.
722
00:30:25,070 --> 00:30:26,721
300 milliliters a side
723
00:30:26,721 --> 00:30:29,600
would've made her like herself more.
724
00:30:29,600 --> 00:30:32,333
You know, it didn't
help Anna Nicole Smith,
725
00:30:33,260 --> 00:30:35,480
but I think she was murdered.
726
00:30:35,480 --> 00:30:37,620
And you know your music
is really important to me.
727
00:30:37,620 --> 00:30:39,590
It's just that I'm in the middle
728
00:30:39,590 --> 00:30:40,670
of a really difficult shoot.
729
00:30:40,670 --> 00:30:42,290
Claudio doesn't pay you
to tell him your problems.
730
00:30:42,290 --> 00:30:45,710
You're the ad agency.
You make it work or else.
731
00:30:45,710 --> 00:30:48,770
I support your art, and
I'm right there for you.
732
00:30:48,770 --> 00:30:52,253
But, baby, does it really
matter what brand of string?
733
00:30:53,336 --> 00:30:54,443
The shoot's brilliant.
734
00:30:54,443 --> 00:30:57,110
It's just taking a little
longer to get right.
735
00:30:57,110 --> 00:30:59,180
But everything's fine.
736
00:30:59,180 --> 00:31:02,336
Baby, I am not screwing anybody here.
737
00:31:02,336 --> 00:31:04,700
But there's no problem.
Make that absolutely clear.
738
00:31:04,700 --> 00:31:05,533
Hon?
739
00:31:09,230 --> 00:31:12,770
If we don't deliver by
the weekend, we miss out
740
00:31:12,770 --> 00:31:17,690
on an advertising deadline
of 120 magazines worldwide.
741
00:31:17,690 --> 00:31:20,663
The surcharges will amount to 3 million.
742
00:31:22,670 --> 00:31:25,283
The biggest screw-up of his career.
743
00:31:27,230 --> 00:31:28,190
Bummer.
744
00:31:28,190 --> 00:31:29,330
She's dead.
745
00:31:29,330 --> 00:31:30,890
The shoot is over. It's wrong.
746
00:31:30,890 --> 00:31:32,510
I won't work on dead people.
747
00:31:32,510 --> 00:31:34,340
Just pretend you're
doing it for a funeral.
748
00:31:34,340 --> 00:31:35,810
I don't do funerals.
749
00:31:35,810 --> 00:31:36,643
I don't do weddings.
750
00:31:36,643 --> 00:31:38,660
Stell, we both need this campaign.
751
00:31:38,660 --> 00:31:40,040
It's not your fault.
752
00:31:40,040 --> 00:31:41,573
We don't blame you.
753
00:31:42,710 --> 00:31:44,180
Blame me?
754
00:31:44,180 --> 00:31:46,699
You must have known she
was doing something.
755
00:31:46,699 --> 00:31:48,290
Stella, Stella, Stella,
756
00:31:48,290 --> 00:31:50,900
we know that you are doing
the best job that you can do.
757
00:31:50,900 --> 00:31:51,890
And we do not blame you.
758
00:31:51,890 --> 00:31:54,470
We just know that this
makes it a little harder.
759
00:31:54,470 --> 00:31:56,420
So it will be double pay.
760
00:31:56,420 --> 00:31:57,530
I don't care.
761
00:31:57,530 --> 00:31:58,460
I'm out of here.
762
00:31:58,460 --> 00:32:00,302
Stella, please, just think about it.
763
00:32:00,302 --> 00:32:01,880
Think about it.
- Okay.
764
00:32:01,880 --> 00:32:03,050
It's more than double.
765
00:32:03,050 --> 00:32:04,010
More than double?
766
00:32:04,010 --> 00:32:06,650
She's exactly right. Five times.
767
00:32:06,650 --> 00:32:09,830
Five times, the highest paid
makeup artist in the industry.
768
00:32:09,830 --> 00:32:12,050
Besides, she does hair too.
769
00:32:12,050 --> 00:32:13,910
It's a cheap deal.
770
00:32:13,910 --> 00:32:16,973
I'll remember the cheap
deal, Phillippe. But done.
771
00:32:16,973 --> 00:32:19,372
Thank you.
772
00:32:19,372 --> 00:32:20,272
And thank you too.
773
00:32:22,420 --> 00:32:24,587
(sighing)
774
00:32:26,229 --> 00:32:27,062
Good, I don't think he's heard.
775
00:32:27,062 --> 00:32:28,520
Now, let's set up properly, guys.
776
00:32:28,520 --> 00:32:30,140
Hi, I'm Pete Famer, director.
777
00:32:30,140 --> 00:32:31,910
You're back? Hi, Sateya.
778
00:32:31,910 --> 00:32:33,440
Well, hello, Sateya.
779
00:32:33,440 --> 00:32:34,700
It shouldn't really take this long.
780
00:32:34,700 --> 00:32:36,470
Where do I put this? Just
stick it in her panties.
781
00:32:36,470 --> 00:32:37,850
I don't wear any.
- Peter, what's going on?
782
00:32:37,850 --> 00:32:39,200
Okay.
- Okay, I'll do it.
783
00:32:39,200 --> 00:32:40,033
- We set?
784
00:32:42,530 --> 00:32:45,920
I'm sad to say Cynthia died this morning.
785
00:32:45,920 --> 00:32:48,260
I'm sure it was just her
nerves. She'll be fine.
786
00:32:48,260 --> 00:32:49,313
Cynthia's dead,
787
00:32:51,110 --> 00:32:53,450
as in dead.
788
00:32:53,450 --> 00:32:55,283
She OD'ed an hour ago.
789
00:32:56,250 --> 00:32:58,832
Oh.
790
00:32:58,832 --> 00:33:01,163
Huh, man. Wow.
791
00:33:03,650 --> 00:33:04,537
What a drag.
792
00:33:06,899 --> 00:33:07,732
Poor girl.
793
00:33:11,819 --> 00:33:14,569
(sighing deeply)
794
00:33:22,803 --> 00:33:27,113
Well, that's that, I guess.
795
00:33:28,577 --> 00:33:29,410
Damn.
796
00:33:32,630 --> 00:33:35,210
Robert, do think they're
going to need a replacement?
797
00:33:35,210 --> 00:33:37,160
Oh, honey, I'm sure they're going to go
798
00:33:37,160 --> 00:33:39,142
with whoever her backup was.
799
00:33:39,142 --> 00:33:41,042
I wonder if they still have to pay us.
800
00:33:42,399 --> 00:33:43,232
Oh.
801
00:33:45,638 --> 00:33:49,225
You know what? You're
right. Never say die.
802
00:33:49,225 --> 00:33:51,892
(somber music)
803
00:33:58,058 --> 00:33:59,090
- If women want things to change,
804
00:33:59,090 --> 00:34:00,500
then they should stop
buying the magazines.
805
00:34:00,500 --> 00:34:01,700
Then they'd change.
806
00:34:01,700 --> 00:34:04,379
If the advertisers and
the magazines stopped,
807
00:34:04,379 --> 00:34:05,450
then there'd be change.
808
00:34:05,450 --> 00:34:07,220
You know, they tell you if men changed,
809
00:34:07,220 --> 00:34:10,100
if this changed or that changed--
810
00:34:10,100 --> 00:34:12,320
If we went back to the
full-figured Renaissance woman,
811
00:34:12,320 --> 00:34:14,536
there would be screams.
812
00:34:14,536 --> 00:34:15,786
"Too fat! She's too fat!"
813
00:34:17,570 --> 00:34:20,510
People get rich complaining
about this shit.
814
00:34:20,510 --> 00:34:22,373
Complaining is a respected industry.
815
00:34:23,270 --> 00:34:24,983
Who's got that look?
816
00:34:26,840 --> 00:34:29,270
Sabrina.
- What is the look exactly?
817
00:34:29,270 --> 00:34:32,930
You know the whole "I'm about
to die from something" look.
818
00:34:32,930 --> 00:34:34,160
It's very sexy.
819
00:34:34,160 --> 00:34:35,303
What's sexy about it?
820
00:34:36,286 --> 00:34:37,940
Ask the fashion gurus.
821
00:34:37,940 --> 00:34:39,320
Maybe it's that they look so screwed up
822
00:34:39,320 --> 00:34:40,250
that they won't say no.
823
00:34:40,250 --> 00:34:43,363
No, it's that they won't
realize that they're saying yes.
824
00:34:43,363 --> 00:34:45,287
You know they're going
to do drugs to get it?
825
00:34:45,287 --> 00:34:46,120
No, no, no.
826
00:34:46,120 --> 00:34:48,980
Hey, look, I'm not their nanny, all right?
827
00:34:48,980 --> 00:34:51,170
Christ, they could run
marathons every night
828
00:34:51,170 --> 00:34:53,870
if they wanted to to get
the look and be healthy.
829
00:34:53,870 --> 00:34:55,040
Well, and not sleep.
830
00:34:55,040 --> 00:34:56,300
Or they can not get the look.
831
00:34:56,300 --> 00:34:58,940
I mean it's a commercial
and catalog town anyway.
832
00:34:58,940 --> 00:35:01,222
So, you encourage them
to be self-destructive?
833
00:35:01,222 --> 00:35:02,055
Look.
834
00:35:02,055 --> 00:35:04,550
If the girls want to do drugs
or get an abusive boyfriend,
835
00:35:04,550 --> 00:35:05,383
that's up to them.
836
00:35:05,383 --> 00:35:06,216
That's their choice, all right?
837
00:35:06,216 --> 00:35:07,910
I don't decide who works, all right?
838
00:35:07,910 --> 00:35:10,060
I've got the meat. If
you want it, you book it.
839
00:35:10,060 --> 00:35:10,961
(phone ringing)
Whate--
840
00:35:10,961 --> 00:35:12,261
Oh, that's my client line.
841
00:35:13,616 --> 00:35:14,903
RBM?
842
00:35:16,430 --> 00:35:17,330
Tina.
843
00:35:17,330 --> 00:35:18,770
You're joking?
844
00:35:18,770 --> 00:35:21,770
Wait, I mean, you are joking, right?
845
00:35:21,770 --> 00:35:23,150
You've got to see Sabrina.
846
00:35:23,150 --> 00:35:25,287
She's a knockout who puts out.
847
00:35:25,287 --> 00:35:26,990
Sabrina? Sabrina?
848
00:35:26,990 --> 00:35:29,180
Oh, man, I've done Sabrina.
849
00:35:29,180 --> 00:35:31,100
She cried too much.
850
00:35:31,100 --> 00:35:33,200
She just didn't understand the game.
851
00:35:33,200 --> 00:35:34,580
We'll pay a lot.
852
00:35:34,580 --> 00:35:36,140
Look, it's not ethical.
853
00:35:36,140 --> 00:35:37,820
All right? What are you people on?
854
00:35:37,820 --> 00:35:40,520
All right, just tell me
it's a joke, all right?
855
00:35:40,520 --> 00:35:43,580
And I know this is a joke,
right, 'cause I'm not laughing.
856
00:35:43,580 --> 00:35:44,510
Cynthia's dead!
857
00:35:44,510 --> 00:35:47,720
She's in a deep sleep.
- Severe jetlag, maybe.
858
00:35:47,720 --> 00:35:48,830
But Sabrina's great!
859
00:35:48,830 --> 00:35:50,510
Sabrina looks dead.
860
00:35:50,510 --> 00:35:52,130
She can act dead.
861
00:35:52,130 --> 00:35:53,870
Look, we'll pack her on ice.
862
00:35:53,870 --> 00:35:54,743
Look, does Claudio?
863
00:35:54,743 --> 00:35:56,540
What Claudio knows or doesn't know
864
00:35:56,540 --> 00:35:58,190
is no one's business.
865
00:35:58,190 --> 00:36:00,770
We're offering $50,000 a day,
866
00:36:00,770 --> 00:36:03,530
rather than the original deal of $20,000
867
00:36:03,530 --> 00:36:05,360
when she was alive.
868
00:36:05,360 --> 00:36:06,950
We'll double usages.
869
00:36:06,950 --> 00:36:09,893
And that's a $500,000 package.
870
00:36:12,080 --> 00:36:13,220
She's worth more dead?
871
00:36:13,220 --> 00:36:14,930
Most artists are.
872
00:36:14,930 --> 00:36:17,120
I mean, my pictures are
going to be worth a fortune
873
00:36:17,120 --> 00:36:17,953
when I'm dead.
874
00:36:17,953 --> 00:36:18,786
- Boom.
875
00:36:20,174 --> 00:36:22,820
No, no no, no!
- Christ, it was great!
876
00:36:22,820 --> 00:36:26,457
You stupid, stupid-
- Don't you dare say it.
877
00:36:28,898 --> 00:36:30,253
How bloody difficult could?
878
00:36:30,253 --> 00:36:32,426
He obviously made a mistake.
879
00:36:32,426 --> 00:36:33,259
Well, no, he said it,
880
00:36:33,259 --> 00:36:34,880
and for a minute, he must have meant it.
881
00:36:34,880 --> 00:36:38,183
I mean, why did he even come
if that's his line of bull?
882
00:36:40,193 --> 00:36:41,630
I'm going to bloody kill you.
883
00:36:41,630 --> 00:36:44,297
(somber music)
884
00:36:51,400 --> 00:36:53,950
If your mother approves,
you're going to be a star.
885
00:36:56,531 --> 00:36:58,531
And I'll pay you like a '90s supermodel.
886
00:36:59,570 --> 00:37:03,953
Like Claudia Schiffer, only less animated.
887
00:37:05,990 --> 00:37:07,343
Very erotic, isn't it?
888
00:37:09,350 --> 00:37:10,867
Very erotic.
889
00:37:20,838 --> 00:37:24,230
(phone ringing)
890
00:37:24,230 --> 00:37:25,460
Oh, come on, where are they?
891
00:37:25,460 --> 00:37:27,703
Their daughter's dead and
they're off on holiday?
892
00:37:28,910 --> 00:37:30,350
- Hello?
893
00:37:30,350 --> 00:37:33,983
Hi, Mrs. Barris?
894
00:37:34,940 --> 00:37:39,290
Yeah, um, Robert Baker. I was Cynth--
895
00:37:39,290 --> 00:37:41,663
Am Cynthia's agent.
896
00:37:42,530 --> 00:37:43,943
Yeah, uh, hi.
897
00:37:44,990 --> 00:37:46,970
Um, ahem.
898
00:37:46,970 --> 00:37:48,983
Are you sitting down?
899
00:37:50,540 --> 00:37:52,550
Mrs. Barris,
900
00:37:52,550 --> 00:37:56,150
we've lost a truly wonderful girl.
901
00:37:56,150 --> 00:37:58,670
Cynthia. Your Cynthia.
902
00:37:58,670 --> 00:37:59,900
She's dead.
903
00:37:59,900 --> 00:38:01,973
No, absolutely, totally dead.
904
00:38:03,096 --> 00:38:03,929
- And this is going to make me
905
00:38:03,929 --> 00:38:04,820
the biggest modeling agent in history!
906
00:38:04,820 --> 00:38:07,250
Dead models are going to be
so much easier to deal with.
907
00:38:07,250 --> 00:38:08,930
I mean you have no idea, no idea, man,
908
00:38:08,930 --> 00:38:10,610
how maddening these fucking chicks can be.
909
00:38:10,610 --> 00:38:12,380
I mean, first of all, they
think their shit don't stink.
910
00:38:12,380 --> 00:38:13,310
And then they discover
911
00:38:13,310 --> 00:38:15,560
that beauty is a dime a dozen
in the big city, you know?
912
00:38:15,560 --> 00:38:16,670
That only a certain few of them
913
00:38:16,670 --> 00:38:18,308
have this right look at the right time.
914
00:38:18,308 --> 00:38:19,141
Absolutely, I see.
915
00:38:19,141 --> 00:38:21,980
Oh, where am I going? Ah,
that fucking contract.
916
00:38:21,980 --> 00:38:22,940
Once they get that into their brain,
917
00:38:22,940 --> 00:38:24,140
they're totally screwed up, man.
918
00:38:24,140 --> 00:38:26,412
Some have even developed
these like twitches.
919
00:38:26,412 --> 00:38:28,210
And then-- Then they get boyfriends.
920
00:38:28,210 --> 00:38:30,140
And then it's over. Forget it.
921
00:38:30,140 --> 00:38:31,872
I mean, they're always
like, "My boyfriend said--"
922
00:38:31,872 --> 00:38:32,705
(groaning)
923
00:38:32,705 --> 00:38:34,550
Man, just-- You know what? Forget it.
924
00:38:34,550 --> 00:38:35,510
I'll come back to them another time.
925
00:38:35,510 --> 00:38:37,610
They're a whole fucking different
chapter unto themselves.
926
00:38:37,610 --> 00:38:41,154
But dead models-- He-he, hey, dead models:
927
00:38:41,154 --> 00:38:43,580
no back-chat, no boyfriends.
928
00:38:43,580 --> 00:38:45,380
Well, at least none that want to be known.
929
00:38:45,380 --> 00:38:47,720
The only thing is going to
be getting them to auditions.
930
00:38:47,720 --> 00:38:48,827
Am I ranting? I'm ranting, aren't I?
931
00:38:48,827 --> 00:38:50,639
No, no, no, no, no.
932
00:38:50,639 --> 00:38:52,733
You'll need a refrigerated truck.
933
00:38:54,860 --> 00:38:56,360
Then they go through the flake stage.
934
00:38:56,360 --> 00:38:57,920
Nothing is good enough.
935
00:38:57,920 --> 00:38:59,870
And then they start
partying with rock stars.
936
00:38:59,870 --> 00:39:01,490
And then once they're screwed
every which way to Sunday,
937
00:39:01,490 --> 00:39:03,050
they show back up, all
wrinkled and twisted
938
00:39:03,050 --> 00:39:05,480
and broke and say: "Get me work."
939
00:39:05,480 --> 00:39:07,572
What if Cynthia's mother doesn't sign?
940
00:39:07,572 --> 00:39:10,655
(suspenseful music)
941
00:39:36,680 --> 00:39:39,200
This started off a piece of fluff junk.
942
00:39:39,200 --> 00:39:40,850
Now it's just sick.
943
00:39:40,850 --> 00:39:44,570
If we stay, our presence
will influence things.
944
00:39:44,570 --> 00:39:46,190
They're going to exploit her.
945
00:39:46,190 --> 00:39:47,780
That was always the plan.
946
00:39:47,780 --> 00:39:49,587
So why don't we follow Sabrina?
947
00:39:49,587 --> 00:39:53,915
"High fashion prostitution.
Full story at :!"
948
00:39:53,915 --> 00:39:55,580
Passé.
949
00:39:55,580 --> 00:39:57,620
I'm a documentarian.
950
00:39:57,620 --> 00:39:59,600
If I were dropped into
the middle of a genocide,
951
00:39:59,600 --> 00:40:00,770
I'd document it.
952
00:40:00,770 --> 00:40:03,020
If I were washed ashore
953
00:40:03,020 --> 00:40:05,480
on a beach full of hot naked nuns, I--
954
00:40:05,480 --> 00:40:08,063
Oh, okay, yeah, that's
way too much information.
955
00:40:09,050 --> 00:40:10,187
The point is, Hanna--
956
00:40:11,060 --> 00:40:14,720
Yes, this was a fluff piece,
spacer for commercials,
957
00:40:14,720 --> 00:40:17,033
but now it's something significant.
958
00:40:18,290 --> 00:40:21,380
And it's our duty as
documentarians to document it.
959
00:40:21,380 --> 00:40:25,310
So we get the parents being
traumatized by Robert,
960
00:40:25,310 --> 00:40:28,100
we crucify Claudio in an interview,
961
00:40:28,100 --> 00:40:29,960
because we're now the only ones
962
00:40:29,960 --> 00:40:32,666
who can speak up for Cynthia.
963
00:40:32,666 --> 00:40:34,680
Oh, God, she is screwed.
964
00:40:34,680 --> 00:40:37,100
Okay, listen, the boys are
going to screw her anyway.
965
00:40:37,100 --> 00:40:39,800
I find it hard enough
to get mainstream work,
966
00:40:39,800 --> 00:40:42,440
because the industry is so open-minded.
967
00:40:42,440 --> 00:40:44,990
I really need to stay on this.
968
00:40:44,990 --> 00:40:45,823
Are we cool?
969
00:40:48,980 --> 00:40:51,920
So he tells the parents.
They freak. They shoot him.
970
00:40:51,920 --> 00:40:54,420
Take us hostage. The police lay siege.
971
00:40:54,420 --> 00:40:57,980
Is this kind of the way
this is going to play out?
972
00:40:57,980 --> 00:41:00,560
Because if it is, you know,
I need to ring the wife
973
00:41:00,560 --> 00:41:02,660
and tell her I could be delayed.
974
00:41:02,660 --> 00:41:04,260
Ow! What?
975
00:41:04,260 --> 00:41:05,480
Hi, I got your message.
976
00:41:05,480 --> 00:41:08,390
Did somebody pay? Oh, did I just?
977
00:41:08,390 --> 00:41:09,355
No, no, no, no. It's-- Sorry.
978
00:41:09,355 --> 00:41:11,600
It's great. Just act natural.
979
00:41:11,600 --> 00:41:12,590
Look, just come here and sit down.
980
00:41:12,590 --> 00:41:15,320
I need to talk to you.
It's really important.
981
00:41:15,320 --> 00:41:16,180
Look, um...
982
00:41:19,250 --> 00:41:20,573
Cynthia's dead.
983
00:41:21,890 --> 00:41:24,200
That's really awful.
984
00:41:24,200 --> 00:41:25,340
Cynthia who?
985
00:41:25,340 --> 00:41:27,443
Cynthia, the new Claudio Vestigues girl.
986
00:41:28,340 --> 00:41:29,173
Why?
987
00:41:30,200 --> 00:41:33,560
That's a cosmic question
that I can't answer.
988
00:41:33,560 --> 00:41:35,423
Well, I'm sorry, whoever she is.
989
00:41:36,800 --> 00:41:39,590
But did you bring me here
to lecture me about drugs?
990
00:41:39,590 --> 00:41:41,540
Because I really don't
need that right now.
991
00:41:41,540 --> 00:41:42,710
I need work. No, no, no.
992
00:41:42,710 --> 00:41:44,090
Look, I'm going to try to sub you for her
993
00:41:44,090 --> 00:41:45,470
if the opportunity arises, all right?
994
00:41:45,470 --> 00:41:46,723
So just get your butt down to Phillippe's.
995
00:41:46,723 --> 00:41:47,820
Phillippe?
996
00:41:47,820 --> 00:41:48,806
(sighing)
997
00:41:48,806 --> 00:41:51,020
Phillippe is-- He's a creep.
998
00:41:51,020 --> 00:41:52,703
Phillippe has the campaign.
999
00:41:54,290 --> 00:41:56,450
Did Billy Dea kill that Cynthia girl?
1000
00:41:56,450 --> 00:41:57,800
Who?
1001
00:41:57,800 --> 00:41:59,930
Billy Dea, he's Phillippe's assistant.
1002
00:41:59,930 --> 00:42:00,770
I don't know. I wasn't there.
1003
00:42:00,770 --> 00:42:02,210
Nobody mentioned it.
1004
00:42:02,210 --> 00:42:04,613
Did Billy Dea kill Cynthia?
1005
00:42:08,056 --> 00:42:08,889
Cocksuckers.
1006
00:42:08,889 --> 00:42:11,120
Look, just make sure you
are good to go, okay?
1007
00:42:11,120 --> 00:42:11,953
I'm cool.
1008
00:42:11,953 --> 00:42:14,810
I'm a pro. I promise.
1009
00:42:14,810 --> 00:42:16,933
Yeah. Well, how many
cards have you got left?
1010
00:42:18,050 --> 00:42:21,303
Um, I just gave my last one away.
1011
00:42:21,303 --> 00:42:23,360
Yeah, well, I have 3 left.
1012
00:42:23,360 --> 00:42:24,320
So you have 3 submissions
1013
00:42:24,320 --> 00:42:25,455
before you need new cards, all right?
1014
00:42:25,455 --> 00:42:26,288
Yeah.
1015
00:42:26,288 --> 00:42:27,890
So, just go about your day
and get new cards printed.
1016
00:42:27,890 --> 00:42:29,690
Just answer your phone
if I call, all right?
1017
00:42:29,690 --> 00:42:31,760
Sometimes it takes you a
little while to get back to me.
1018
00:42:31,760 --> 00:42:33,560
Like days.
1019
00:42:33,560 --> 00:42:35,750
It's because my phone
doesn't give me messages.
1020
00:42:35,750 --> 00:42:37,154
It has something to do with this computer.
1021
00:42:37,154 --> 00:42:39,180
All right, I'll call in
another girl. You understand?
1022
00:42:39,180 --> 00:42:41,111
Okay, well, did anybody pay?
1023
00:42:41,111 --> 00:42:42,230
(groaning)
1024
00:42:42,230 --> 00:42:43,970
I'm sorry, but do I have any interviews?
1025
00:42:43,970 --> 00:42:47,093
I need work, real work.
1026
00:42:47,093 --> 00:42:48,410
You don't get it.
1027
00:42:48,410 --> 00:42:51,380
Cynthia is working.
1028
00:42:51,380 --> 00:42:53,900
Now what's the difference
between you and her?
1029
00:42:53,900 --> 00:42:56,254
Uh, her eyes are bluer?
1030
00:42:56,254 --> 00:42:57,410
No, she's dead! Oh.
1031
00:42:57,410 --> 00:42:59,330
All right? And you're alive.
1032
00:42:59,330 --> 00:43:02,000
Yesterday, she was alive and
she was worth 1,500 a day.
1033
00:43:02,000 --> 00:43:03,550
Today she's dead and now they're offering
1034
00:43:03,550 --> 00:43:06,653
to pay her 50 grand a day, plus usage.
1035
00:43:07,790 --> 00:43:10,760
So we're worth more dead?
1036
00:43:10,760 --> 00:43:12,050
Except you'll be dead.
1037
00:43:12,050 --> 00:43:13,817
- Susie!
- Yeah, I get it.
1038
00:43:15,740 --> 00:43:17,117
Now hopefully tomorrow you'll
have the campaign with Brooke.
1039
00:43:17,117 --> 00:43:20,030
Brooke and I had a flat together in Paris.
1040
00:43:20,030 --> 00:43:20,863
Tell her I said hey.
1041
00:43:20,863 --> 00:43:23,300
Well, I'm glad you decided
to tell me these things.
1042
00:43:23,300 --> 00:43:25,350
Do you have any more Claudio connections?
1043
00:43:26,780 --> 00:43:27,613
No.
1044
00:43:32,540 --> 00:43:34,463
Oh! Wait, wait!
1045
00:43:34,463 --> 00:43:36,020
Look, I realize this isn't your problem.
1046
00:43:36,020 --> 00:43:37,700
Come on, I'm begging you. I
don't even know this girl.
1047
00:43:37,700 --> 00:43:38,533
I know. I know.
1048
00:43:38,533 --> 00:43:40,005
I don't want to go to
some dead girl's house.
1049
00:43:40,005 --> 00:43:42,587
What, are you all right?
1050
00:43:42,587 --> 00:43:45,500
(radio stations skipping)
1051
00:43:45,500 --> 00:43:48,440
What about the models' long-term futures?
1052
00:43:48,440 --> 00:43:50,360
Why should I care about
their long-term futures?
1053
00:43:50,360 --> 00:43:51,769
I'm just their agent, man.
1054
00:43:51,769 --> 00:43:53,570
Shit, they'd leave me at the drop of a hat
1055
00:43:53,570 --> 00:43:54,950
if a cooler agent came along.
1056
00:43:54,950 --> 00:43:56,960
Right, Sabrina? Huh?
1057
00:43:56,960 --> 00:43:58,250
Oh, yeah, right.
1058
00:43:58,250 --> 00:44:02,243
So you don't forge bonds
with the models that endure?
1059
00:44:03,216 --> 00:44:05,060
Pshh! Listen, man, when
I first started out,
1060
00:44:05,060 --> 00:44:07,825
I was in this like little
rinky-dink agency, you know?
1061
00:44:07,825 --> 00:44:11,690
I had girls that were,
well, not top-shelf stuff.
1062
00:44:11,690 --> 00:44:13,070
But I'd drive around all day long
1063
00:44:13,070 --> 00:44:15,534
for like a 250-buck-a-day job.
1064
00:44:15,534 --> 00:44:18,174
And that's what, like 100 bucks to me?
1065
00:44:18,174 --> 00:44:19,880
Drive, asshole! Drive!
(horn blaring)
1066
00:44:19,880 --> 00:44:20,753
Jeez.
1067
00:44:22,010 --> 00:44:23,360
Anyway, when I would get a pretty one,
1068
00:44:23,360 --> 00:44:25,850
one that I could actually
send out on clients,
1069
00:44:25,850 --> 00:44:27,809
they'd always tell her to get a new agent!
1070
00:44:27,809 --> 00:44:28,730
Can you believe that shit?
1071
00:44:28,730 --> 00:44:31,261
Uh-huh, I guess I can.
1072
00:44:31,261 --> 00:44:34,070
Come on! Do I seem nervous?
1073
00:44:34,070 --> 00:44:35,420
Yeah, a little bit.
1074
00:44:35,420 --> 00:44:36,770
You're like a rabid fucking dog, man.
1075
00:44:36,770 --> 00:44:37,643
Do you mind?
1076
00:44:38,832 --> 00:44:40,173
(dog barking)
1077
00:44:40,173 --> 00:44:42,607
(Mrs. Barris sniffling)
1078
00:44:42,607 --> 00:44:44,087
(wind chime sounding)
1079
00:44:44,087 --> 00:44:45,210
(sighing)
1080
00:44:45,210 --> 00:44:48,260
First her daddy and now Cynthia,
1081
00:44:48,260 --> 00:44:49,463
my sweetheart.
1082
00:44:50,450 --> 00:44:52,340
Oh, God, why couldn't it
have been my other daughter?
1083
00:44:52,340 --> 00:44:55,910
Because she got her daddy's
looks not mine, poor baby.
1084
00:44:55,910 --> 00:44:57,560
I'm sorry that your husband died.
1085
00:44:58,520 --> 00:45:00,270
He didn't. He run off 10 years ago.
1086
00:45:01,703 --> 00:45:02,690
That bastard.
1087
00:45:02,690 --> 00:45:03,523
Yeah.
1088
00:45:04,490 --> 00:45:06,293
I'm very sorry for your loss.
1089
00:45:07,700 --> 00:45:11,010
But this job, is precedential.
1090
00:45:11,846 --> 00:45:12,679
What?
1091
00:45:12,679 --> 00:45:14,360
Well, it's never been done before.
1092
00:45:14,360 --> 00:45:18,730
Cynthia will be the first
model to ever to pose...
1093
00:45:20,660 --> 00:45:21,493
dead.
1094
00:45:21,493 --> 00:45:22,910
Most people who are photographed dead
1095
00:45:22,910 --> 00:45:24,620
are called victims, not models.
1096
00:45:24,620 --> 00:45:26,483
Thanks for that, Sabrina.
1097
00:45:28,880 --> 00:45:30,170
It'll make her immortal.
1098
00:45:30,170 --> 00:45:31,248
Huh?
1099
00:45:31,248 --> 00:45:33,341
I mean, that's all she ever
really wanted anyway, right?
1100
00:45:33,341 --> 00:45:35,120
It's fame.
1101
00:45:35,120 --> 00:45:39,470
Well, she wanted a good husband
1102
00:45:39,470 --> 00:45:40,823
and to have children.
1103
00:45:41,930 --> 00:45:45,620
Well, a rich husband and that's
after the fame and fortune
1104
00:45:45,620 --> 00:45:49,040
and screwing half of
Hollywood's leading young men.
1105
00:45:49,040 --> 00:45:50,023
I mean, let's face it.
1106
00:45:50,023 --> 00:45:52,313
You can only screw half of them.
1107
00:45:54,398 --> 00:45:58,820
Ahem, well, we can't really
do that for her anymore,
1108
00:45:58,820 --> 00:46:01,463
but we can get her the
fame and the fortune.
1109
00:46:02,782 --> 00:46:06,140
What I'm here for is to look after her.
1110
00:46:06,140 --> 00:46:07,670
I mean, I did it in life,
1111
00:46:07,670 --> 00:46:09,830
and I'm going to do it now.
1112
00:46:09,830 --> 00:46:12,980
Well, it would help
1113
00:46:12,980 --> 00:46:15,770
with the funeral arrangements, I guess.
1114
00:46:15,770 --> 00:46:16,603
It would. Yeah.
1115
00:46:16,603 --> 00:46:18,920
When the time comes.
1116
00:46:18,920 --> 00:46:20,540
Yeah, a big funeral.
1117
00:46:20,540 --> 00:46:24,050
Lots of flowers, mourners.
1118
00:46:24,050 --> 00:46:25,670
Lots of limos.
1119
00:46:25,670 --> 00:46:27,383
Everything, just beautiful.
1120
00:46:28,760 --> 00:46:31,850
The news media will be
lined up down the street.
1121
00:46:31,850 --> 00:46:35,630
And every one of them
wanting to talk to you.
1122
00:46:35,630 --> 00:46:37,183
You, Cynthia's mom,
1123
00:46:37,183 --> 00:46:39,080
the one that made it all happen.
1124
00:46:39,080 --> 00:46:41,000
And then after they've
trampled your garden
1125
00:46:41,000 --> 00:46:42,620
and raped your privacy,
1126
00:46:42,620 --> 00:46:43,587
there'd be the whole, you know,
1127
00:46:43,587 --> 00:46:46,340
"Did the media do the wrong
thing again," you know?
1128
00:46:46,340 --> 00:46:48,020
And then once again, there you'd be,
1129
00:46:48,020 --> 00:46:50,180
right in the middle of all of it.
1130
00:46:50,180 --> 00:46:54,260
I mean, you'd be bigger than Ron Goldman.
1131
00:46:54,260 --> 00:46:55,370
Oh!
1132
00:46:55,370 --> 00:46:57,709
Wait, was Ron Goldman
the father or the victim?
1133
00:46:57,709 --> 00:46:59,059
What are you talking about?
1134
00:47:00,260 --> 00:47:01,093
OJ!
1135
00:47:03,950 --> 00:47:05,330
I would be famous.
1136
00:47:05,330 --> 00:47:08,450
I would be a celebrity.
1137
00:47:08,450 --> 00:47:11,990
Oh, will I have to get a
garden for them to trample?
1138
00:47:11,990 --> 00:47:14,270
All I have now is this
little patch out back
1139
00:47:14,270 --> 00:47:16,130
for Mimi to poo on.
1140
00:47:16,130 --> 00:47:17,660
And my wind chimes.
1141
00:47:17,660 --> 00:47:19,520
Oh, oh, oh, should I move them?
1142
00:47:19,520 --> 00:47:21,160
That'd be good.
1143
00:47:21,160 --> 00:47:24,293
But, ahem, you know, in order
to make this all happen,
1144
00:47:26,810 --> 00:47:30,237
I am going to need your signature.
1145
00:47:30,237 --> 00:47:31,982
Well, I don't know.
1146
00:47:31,982 --> 00:47:35,543
I mean, mm, what do you people think?
1147
00:47:36,440 --> 00:47:39,683
They don't think. They're documentarians.
1148
00:47:41,011 --> 00:47:43,913
They document, unlike the news media.
1149
00:47:45,830 --> 00:47:47,810
- I can't believe she said yes.
1150
00:47:47,810 --> 00:47:50,483
Oh, what is this world coming to?
1151
00:47:51,980 --> 00:47:54,380
What have I done? I'll tell you.
1152
00:47:54,380 --> 00:47:55,213
I made 100 grand
1153
00:47:55,213 --> 00:47:56,960
and became the most famous
modeling agent in town,
1154
00:47:56,960 --> 00:47:58,400
that's what.
1155
00:47:58,400 --> 00:47:59,240
You watch: all those super girls
1156
00:47:59,240 --> 00:48:00,770
are going to start coming to me now.
1157
00:48:00,770 --> 00:48:02,783
What if someone asks Cynthia to do porn?
1158
00:48:03,995 --> 00:48:05,567
What?
1159
00:48:05,567 --> 00:48:06,710
Why would they do that?
1160
00:48:06,710 --> 00:48:08,300
That's fucking sick.
1161
00:48:08,300 --> 00:48:09,353
It's a sick world.
1162
00:48:11,150 --> 00:48:15,710
Well, I suppose if the offer
came in, I'd pass it on.
1163
00:48:15,710 --> 00:48:17,090
To who? She's dead?
1164
00:48:17,090 --> 00:48:19,613
You just got the power
to decide, so decide.
1165
00:48:20,750 --> 00:48:22,490
She has a shelf life.
1166
00:48:22,490 --> 00:48:23,900
So there's no line for you then?
1167
00:48:23,900 --> 00:48:24,863
I didn't say that.
1168
00:48:25,730 --> 00:48:28,820
Sabrina, you'd want me to pass
along or consider any offer
1169
00:48:28,820 --> 00:48:30,620
that comes in for you, right?
1170
00:48:30,620 --> 00:48:33,050
Oh, by the way, thanks for the
"victims, not models" line.
1171
00:48:33,050 --> 00:48:35,965
That's fucking great.
1172
00:48:35,965 --> 00:48:38,120
Stupid.
1173
00:48:38,120 --> 00:48:39,590
You know, Susie,
1174
00:48:39,590 --> 00:48:40,520
to have intervened would have gone
1175
00:48:40,520 --> 00:48:42,767
against everything we stand for.
1176
00:48:42,767 --> 00:48:44,900
- We stand for something?
1177
00:48:44,900 --> 00:48:47,720
No, I mean seriously, we document.
1178
00:48:47,720 --> 00:48:49,190
We stand for nothing.
1179
00:48:49,190 --> 00:48:51,767
You cannot be an artist and just document.
1180
00:48:51,767 --> 00:48:53,120
And if we stand for nothing,
1181
00:48:53,120 --> 00:48:55,850
then, mm-hm, what is the
problem that I'm having then?
1182
00:48:55,850 --> 00:48:58,250
Women's issues. Who the fuck knows?
1183
00:48:58,250 --> 00:48:59,900
Fuck you.
(doors slamming)
1184
00:48:59,900 --> 00:49:03,704
Maybe you want to stand for something.
1185
00:49:03,704 --> 00:49:05,121
I do. This sucks.
1186
00:49:06,110 --> 00:49:08,899
I quit. I quit!
- Hanna.
1187
00:49:08,899 --> 00:49:11,060
Just let me out.
- Okay, calm down.
1188
00:49:11,060 --> 00:49:12,723
Let me out! Stop the car! Jesus!
1189
00:49:12,723 --> 00:49:13,863
Stop the car! Let me out!
1190
00:49:13,863 --> 00:49:15,840
Okay, I am. Jesus!
1191
00:49:15,840 --> 00:49:16,673
God.
(sobbing)
1192
00:49:16,673 --> 00:49:17,756
Hanna? Hanna?
1193
00:49:19,417 --> 00:49:22,553
- Hanna, stop! Stop, you duplicitous slut!
1194
00:49:23,776 --> 00:49:24,740
(door slamming)
1195
00:49:24,740 --> 00:49:27,155
Who the hell do you think you are?
1196
00:49:27,155 --> 00:49:29,145
You don't walk out on me!
1197
00:49:29,145 --> 00:49:29,978
Yes, I do.
1198
00:49:31,280 --> 00:49:33,480
You'll never work in
this town again, bitch.
1199
00:49:35,510 --> 00:49:38,290
I don't live in this town, fuckwit.
1200
00:49:38,290 --> 00:49:40,790
(dog barking)
1201
00:49:42,240 --> 00:49:44,513
Well, turn the bloody camera off, Eric.
1202
00:49:45,980 --> 00:49:47,300
PC answer?
1203
00:49:47,300 --> 00:49:49,610
Yeah, men are ultimately to blame.
1204
00:49:49,610 --> 00:49:50,510
I mean, boys are evil
1205
00:49:50,510 --> 00:49:53,090
because girls do stupid things
to get boys to like them.
1206
00:49:53,090 --> 00:49:54,590
You know, it's just all part
1207
00:49:54,590 --> 00:49:57,380
of the whining society we're in, you know?
1208
00:49:57,380 --> 00:50:00,725
Girls feel hardly done by,
so it's the boys' fault.
1209
00:50:00,725 --> 00:50:03,650
You know? But it's not fashion's fault.
1210
00:50:03,650 --> 00:50:05,053
It's not the ad peoples' fault.
1211
00:50:05,053 --> 00:50:06,620
I mean, I do a lot of things
1212
00:50:06,620 --> 00:50:07,970
to get girls to pay attention to me.
1213
00:50:07,970 --> 00:50:10,400
I mean, I shower. I shave.
1214
00:50:10,400 --> 00:50:12,830
But you don't see me rushing
out to get plastic surgery
1215
00:50:12,830 --> 00:50:15,455
to make myself look like
the guys in the magazines.
1216
00:50:15,455 --> 00:50:18,023
I mean, no penis enlargements for me.
1217
00:50:19,400 --> 00:50:20,603
Not that I need it.
1218
00:50:22,434 --> 00:50:24,533
Yeah. What?
1219
00:50:28,208 --> 00:50:29,873
Ah, I'm not really impressed.
1220
00:50:31,040 --> 00:50:32,740
Can you turn to the side a little?
1221
00:50:34,010 --> 00:50:35,270
And the last point--
1222
00:50:35,270 --> 00:50:37,100
And this is very important.
1223
00:50:37,100 --> 00:50:38,363
It's not my fault.
1224
00:50:39,830 --> 00:50:41,390
It's somebody else's fault.
1225
00:50:41,390 --> 00:50:44,120
- Oh, she totally blew it.
1226
00:50:44,120 --> 00:50:46,067
This was supposed to be her mega day.
1227
00:50:46,067 --> 00:50:48,323
And she was just very naive.
1228
00:50:49,160 --> 00:50:51,620
Well, I guess too much too soon.
1229
00:50:51,620 --> 00:50:55,230
No, wait. Actually, she
was like what, uh, 18? 18?
1230
00:50:58,252 --> 00:51:00,002
Okay. So I guess too much too late.
1231
00:51:01,340 --> 00:51:04,850
Think of how many other
models she inspired.
1232
00:51:04,850 --> 00:51:09,517
And how many amazing artists
1233
00:51:10,550 --> 00:51:13,043
can create something out of that.
1234
00:51:14,126 --> 00:51:16,400
(sighing) I think it's good for us.
1235
00:51:16,400 --> 00:51:17,360
This--
1236
00:51:17,360 --> 00:51:18,773
Never been done before.
1237
00:51:19,700 --> 00:51:23,015
But, I think we're going to
take it to the next level.
1238
00:51:23,015 --> 00:51:25,482
I mean, I never thought the
parents would go for it.
1239
00:51:25,482 --> 00:51:27,230
I thought the whole
campaign would go away.
1240
00:51:27,230 --> 00:51:28,430
It was a lot of money.
1241
00:51:28,430 --> 00:51:30,260
I mean, there is something
innately interesting
1242
00:51:30,260 --> 00:51:31,317
in the concept.
1243
00:51:31,317 --> 00:51:34,370
"Youth dead before it
blooms" kind of a thing.
1244
00:51:34,370 --> 00:51:38,398
Using a real corpse is a little direct.
1245
00:51:38,398 --> 00:51:39,231
Good.
1246
00:51:39,231 --> 00:51:40,629
But he's a genius at what he does.
1247
00:51:40,629 --> 00:51:42,110
Maybe he's right, you know?
1248
00:51:42,110 --> 00:51:44,090
Maybe he'll change his mind.
1249
00:51:44,090 --> 00:51:44,930
Yes!
1250
00:51:44,930 --> 00:51:46,640
I mean, it might just work.
1251
00:51:46,640 --> 00:51:48,140
Oh, of course it would work.
1252
00:51:48,140 --> 00:51:49,070
That's not the question.
1253
00:51:49,070 --> 00:51:51,643
The question is, should we have done it?
1254
00:51:51,643 --> 00:51:54,737
I mean, Claudio was paying
a whole lot of money,
1255
00:51:54,737 --> 00:51:57,770
and the publicity was going
to make Phillippe's career.
1256
00:51:57,770 --> 00:52:00,350
But looking back on it now--
1257
00:52:00,350 --> 00:52:02,510
It's not about the money or the fame.
1258
00:52:02,510 --> 00:52:03,743
It's about the work.
1259
00:52:04,730 --> 00:52:06,740
This might become one of those things
1260
00:52:06,740 --> 00:52:10,700
that transcends advertising
and becomes art.
1261
00:52:10,700 --> 00:52:13,580
Look, it was going to be controversial
1262
00:52:13,580 --> 00:52:16,250
and sensational, nothing more.
1263
00:52:16,250 --> 00:52:17,690
Are you suggesting, Phillippe,
1264
00:52:17,690 --> 00:52:19,460
that artists should censor themselves?
1265
00:52:19,460 --> 00:52:21,470
No, an artist shouldn't
censor his own ideas.
1266
00:52:21,470 --> 00:52:23,540
He just approach the execution of them
1267
00:52:23,540 --> 00:52:27,020
with some kind of sophistication.
1268
00:52:27,020 --> 00:52:29,390
You know, I'm not some lowly painter
1269
00:52:29,390 --> 00:52:30,860
struggling away in a loft somewhere,
1270
00:52:30,860 --> 00:52:33,110
waiting for the day I get discovered.
1271
00:52:33,110 --> 00:52:35,360
When I shoot for a client,
I'm an artist, yes.
1272
00:52:35,360 --> 00:52:37,070
But I'm also a hired gun,
1273
00:52:37,070 --> 00:52:40,790
and millions of people will see the image.
1274
00:52:40,790 --> 00:52:43,583
Art is a holy war, well worth dying for.
1275
00:52:44,570 --> 00:52:46,447
Advertising is just sex, you know?
1276
00:52:46,447 --> 00:52:49,580
And it can be enjoyed in many,
many, many different ways.
1277
00:52:49,580 --> 00:52:51,623
But it's not worth dying for.
1278
00:52:53,180 --> 00:52:54,800
Cynthia died for it.
1279
00:52:54,800 --> 00:52:56,420
Well, then hers is a meaningless death
1280
00:52:56,420 --> 00:52:58,700
unless Claudio turns it into art.
1281
00:52:58,700 --> 00:53:01,250
The trick is to give Claudio the idea
1282
00:53:01,250 --> 00:53:03,680
that Claudio got the idea.
1283
00:53:03,680 --> 00:53:05,065
- Great, great, great. Like that.
1284
00:53:05,065 --> 00:53:08,696
(camera clicking)
Good. Fantastic. Just--
1285
00:53:08,696 --> 00:53:09,660
(footsteps approaching)
1286
00:53:09,660 --> 00:53:11,330
Okay, so we're wrapped for today.
1287
00:53:11,330 --> 00:53:13,880
We're going to need her back
here at 7 a.m. tomorrow.
1288
00:53:13,880 --> 00:53:14,713
Okay?
1289
00:53:16,327 --> 00:53:17,690
(car door slamming)
1290
00:53:17,690 --> 00:53:19,520
Boyfriends ruin more modeling careers
1291
00:53:19,520 --> 00:53:22,940
than drugs or eating
disorders put together.
1292
00:53:22,940 --> 00:53:23,993
Why do think that is?
1293
00:53:26,030 --> 00:53:27,200
Well, you know,
1294
00:53:27,200 --> 00:53:30,975
it takes a real cock-sure
arrogant used-car salesman,
1295
00:53:30,975 --> 00:53:32,750
you know, God's-gift-to-women type
1296
00:53:32,750 --> 00:53:34,436
to even approach them, you know?
1297
00:53:34,436 --> 00:53:36,603
(sighing)
1298
00:53:37,788 --> 00:53:38,621
God.
1299
00:53:45,063 --> 00:53:47,153
(gasping)
1300
00:53:47,153 --> 00:53:49,822
(dog barking)
1301
00:53:49,822 --> 00:53:51,572
Oh, this is so wrong.
1302
00:53:52,970 --> 00:53:55,130
- So these boyfriends are a problem?
1303
00:53:55,130 --> 00:53:56,420
She's a trophy.
1304
00:53:56,420 --> 00:53:59,210
Yeah, his penis on display.
1305
00:53:59,210 --> 00:54:02,570
You know, a 5'10" walking,
talking ad for his maleness.
1306
00:54:02,570 --> 00:54:04,550
The other day, this 17-year-old
girl came into the office--
1307
00:54:04,550 --> 00:54:05,600
Beautiful, wonderful.
1308
00:54:05,600 --> 00:54:10,280
She had her 19-year-old grunge
asshole zit-faced boyfriend,
1309
00:54:10,280 --> 00:54:13,280
who's like, "I'm her manager."
1310
00:54:13,280 --> 00:54:17,540
Oh, man, she was just sitting
there, all demure, you know?
1311
00:54:17,540 --> 00:54:20,870
Oh, damn it, keys are in my pocket.
1312
00:54:20,870 --> 00:54:21,703
Damn it.
1313
00:54:24,110 --> 00:54:24,943
Lights!
1314
00:54:27,590 --> 00:54:28,698
- Oh, yeah, go for it, baby!
1315
00:54:28,698 --> 00:54:30,138
Screw you, Eric. Come on, give it to her!
1316
00:54:30,138 --> 00:54:31,215
Get the fuck off her, you son-of-a-bitch!
1317
00:54:31,215 --> 00:54:32,048
Come back here, Susie!
1318
00:54:32,048 --> 00:54:33,257
Shut up and document, the two of you!
1319
00:54:33,257 --> 00:54:35,507
(grunting)
1320
00:54:42,574 --> 00:54:44,000
I-- I don't suppose any of you guys
1321
00:54:44,000 --> 00:54:46,446
would go get me some
ice to put on her, huh?
1322
00:54:46,446 --> 00:54:50,750
One time? Yeah, I know.
You can't interfere.
1323
00:54:50,750 --> 00:54:52,843
- Yeah, you're going to need a lot of ice.
1324
00:54:58,730 --> 00:54:59,843
Oh, God, this would be so much easier
1325
00:54:59,843 --> 00:55:01,133
in a New York winter.
1326
00:55:02,014 --> 00:55:03,223
I could just leave her out.
1327
00:55:05,119 --> 00:55:06,080
Does anyone need to use the bathroom
1328
00:55:06,080 --> 00:55:08,240
before I put her in the tub?
1329
00:55:08,240 --> 00:55:10,043
I mean, I'll cover her up but still.
1330
00:55:11,180 --> 00:55:12,383
Yeah, I'll jump on that.
1331
00:55:13,280 --> 00:55:15,290
We're rolling. We are rolling, aren't we?
1332
00:55:15,290 --> 00:55:17,330
- Of course we're rolling.
1333
00:55:17,330 --> 00:55:19,190
Rolling on what? Getting some ice?
1334
00:55:19,190 --> 00:55:21,080
You know, Peter is a nice kid.
1335
00:55:21,080 --> 00:55:25,610
And one day he could make
a reasonable documentarian.
1336
00:55:25,610 --> 00:55:26,843
But without us there,
1337
00:55:27,805 --> 00:55:29,000
heh, couldn't find his ass
1338
00:55:29,000 --> 00:55:29,903
with a flashlight.
1339
00:55:30,949 --> 00:55:32,390
Hey.
1340
00:55:32,390 --> 00:55:35,240
So, um, I figured you would want
1341
00:55:35,240 --> 00:55:36,740
something simple for her.
1342
00:55:36,740 --> 00:55:38,790
Oh, yeah, thanks. Thanks.
1343
00:55:40,051 --> 00:55:41,943
Is this all you got?
1344
00:55:41,943 --> 00:55:43,321
What else do you want?
1345
00:55:43,321 --> 00:55:45,321
Well, she needs panties.
1346
00:55:48,393 --> 00:55:51,436
I don't have any here.
What am I supposed to do?
1347
00:55:51,436 --> 00:55:54,019
(gentle music)
1348
00:55:57,499 --> 00:55:58,332
Ahem.
1349
00:55:59,417 --> 00:56:01,400
Ah, thanks. You're a gem.
1350
00:56:01,400 --> 00:56:02,270
Hey, let me get you a glass
1351
00:56:02,270 --> 00:56:03,793
and an opener for this, all right?
1352
00:56:07,706 --> 00:56:10,501
♪ Is that love is that love ♪
1353
00:56:10,501 --> 00:56:11,834
Director, hello.
1354
00:56:12,826 --> 00:56:13,659
Hi, Sabrina.
1355
00:56:13,659 --> 00:56:14,946
Pete, remember?
1356
00:56:14,946 --> 00:56:15,779
Oh, Pete.
1357
00:56:20,571 --> 00:56:21,421
You know, I'll...
1358
00:56:22,880 --> 00:56:25,761
get her clothes tomorrow
for you if you want.
1359
00:56:25,761 --> 00:56:27,500
Oh, you know, I don't really
want to be wearing a dress
1360
00:56:27,500 --> 00:56:29,300
that a corpse has been in, thank you.
1361
00:56:29,300 --> 00:56:30,454
Oh, yeah. No problem.
1362
00:56:30,454 --> 00:56:32,000
Look, I'll replace it.
Oh, no, no, no, wait.
1363
00:56:32,000 --> 00:56:35,870
She'll be famous and I'll
sell it on the Internet.
1364
00:56:35,870 --> 00:56:36,893
- Sabrina.
1365
00:56:38,060 --> 00:56:40,580
I've been thinking about this dead fad.
1366
00:56:40,580 --> 00:56:42,050
And if I want to capitalize on it,
1367
00:56:42,050 --> 00:56:43,670
I better act fast, right?
1368
00:56:43,670 --> 00:56:45,950
I'm always too late on the fads.
1369
00:56:45,950 --> 00:56:48,680
My boyfriend says an
injection would be best,
1370
00:56:48,680 --> 00:56:49,970
but I so hate needles.
1371
00:56:49,970 --> 00:56:52,190
And that would be terrible for me.
1372
00:56:52,190 --> 00:56:55,970
So I think I should cut my ankle veins.
1373
00:56:55,970 --> 00:56:57,500
It's like the wrists, only less obvious.
1374
00:56:57,500 --> 00:56:59,750
And if I'm hung up, you know,
all the blood will drain,
1375
00:56:59,750 --> 00:57:01,130
and I won't get any pooling.
1376
00:57:01,130 --> 00:57:01,963
Pooling?
1377
00:57:01,963 --> 00:57:02,870
Blood flows to the lowest point,
1378
00:57:02,870 --> 00:57:04,733
like any fluid if the
heart isn't pumping it.
1379
00:57:04,733 --> 00:57:06,383
Like really bad bruising.
1380
00:57:07,883 --> 00:57:08,841
Oh, shit.
1381
00:57:08,841 --> 00:57:10,191
I've got to turn her.
1382
00:57:10,191 --> 00:57:11,691
- One, two, three.
1383
00:57:12,651 --> 00:57:14,901
(grunting)
1384
00:57:15,950 --> 00:57:18,330
(panting)
1385
00:57:18,330 --> 00:57:20,480
Phew. It's like having
a roast in the oven.
1386
00:57:21,470 --> 00:57:22,790
Cynthia was so young.
1387
00:57:22,790 --> 00:57:24,593
I just feel really bad for her.
1388
00:57:25,760 --> 00:57:29,300
Look, Cynthia wasn't cut out for this.
1389
00:57:29,300 --> 00:57:32,000
You know, what saves them
is they don't get so close.
1390
00:57:32,000 --> 00:57:33,833
Most of us just breeze through.
1391
00:57:34,970 --> 00:57:35,803
The sad thing is
1392
00:57:35,803 --> 00:57:37,723
she didn't even have to do
anything with Phillippe.
1393
00:57:38,660 --> 00:57:40,160
When I did him, I was desperate.
1394
00:57:40,160 --> 00:57:43,730
And you know, he tortured
me for a weekend,
1395
00:57:43,730 --> 00:57:45,887
but then he got me the job so--
1396
00:57:47,210 --> 00:57:50,753
She was already Claudio's
girl, contract signed.
1397
00:57:53,210 --> 00:57:56,031
What did Phillippe do to her?
1398
00:57:56,031 --> 00:57:56,864
You'll have to be beside me
1399
00:57:56,864 --> 00:57:59,230
listening to my nightmares
one night to find out.
1400
00:58:04,820 --> 00:58:07,430
Anyone can lie there like they're dead.
1401
00:58:07,430 --> 00:58:10,790
I've done it lots of times
and not just for photos.
1402
00:58:10,790 --> 00:58:11,780
You know, I know I'm old,
1403
00:58:11,780 --> 00:58:14,143
but right now I feel really passé.
1404
00:58:16,555 --> 00:58:20,393
Honey, you know I love
you, but you may be passé.
1405
00:58:22,702 --> 00:58:24,220
Sorry.
1406
00:58:24,220 --> 00:58:26,300
You know, I really want the job.
1407
00:58:26,300 --> 00:58:29,600
And if you could have them
1408
00:58:29,600 --> 00:58:31,700
to switch to a model that can breathe,
1409
00:58:31,700 --> 00:58:33,140
it'd be like my big finale.
1410
00:58:33,140 --> 00:58:35,750
I'm doing the best I can, all right?
1411
00:58:35,750 --> 00:58:37,070
Just be ready if they call.
1412
00:58:37,070 --> 00:58:37,903
I will be.
1413
00:58:38,785 --> 00:58:39,635
I really need it.
1414
00:58:41,632 --> 00:58:43,323
I'd do anything for it.
1415
00:58:43,323 --> 00:58:45,770
And you can tell them that.
1416
00:58:45,770 --> 00:58:46,820
I've got to turn her.
1417
00:58:49,700 --> 00:58:50,533
Anything.
1418
00:58:54,980 --> 00:58:56,180
Give me that?
- What?
1419
00:58:56,180 --> 00:58:58,580
The camera, give it to me.
- Why?
1420
00:58:58,580 --> 00:59:00,410
Because it's late, I'm
armed with bags of ice
1421
00:59:00,410 --> 00:59:01,520
and I'm going to brain you if you don't.
1422
00:59:01,520 --> 00:59:02,353
Come on, give it.
1423
00:59:02,353 --> 00:59:03,590
Is this thing rolling?
1424
00:59:03,590 --> 00:59:04,423
- Yeah.
1425
00:59:07,460 --> 00:59:10,847
Oh, right, what are you
filming, man, huh? Come on.
1426
00:59:10,847 --> 00:59:11,900
The exact same thing as you are.
1427
00:59:11,900 --> 00:59:14,063
Nothing, zip, nada.
1428
00:59:17,750 --> 00:59:19,643
Grab some ice.
1429
00:59:23,210 --> 00:59:26,453
One day you go out and
discover I'm in hell.
1430
00:59:27,320 --> 00:59:30,380
You don't know what to focus
on so you try everything.
1431
00:59:30,380 --> 00:59:32,240
Like the ice.
1432
00:59:32,240 --> 00:59:35,223
You know, Peter didn't even go out.
1433
00:59:35,223 --> 00:59:37,890
(somber music)
1434
00:59:50,600 --> 00:59:52,790
With dead models getting
more than living models,
1435
00:59:52,790 --> 00:59:56,292
it's almost like we're being
recognized as artists, right?
1436
00:59:56,292 --> 00:59:58,459
(sighing)
1437
01:00:00,545 --> 01:00:02,030
Did you have to use my bed?
1438
01:00:02,030 --> 01:00:04,763
Like it was clean anyways. So what?
1439
01:00:06,710 --> 01:00:08,633
I'm sorry if it wasn't cool.
1440
01:00:09,950 --> 01:00:12,083
And thanks for the shirt.
1441
01:00:13,730 --> 01:00:16,310
You know, has that director
guy reviewed me yet?
1442
01:00:16,310 --> 01:00:19,313
I really hope I'm a
better model than a whore.
1443
01:00:20,420 --> 01:00:22,100
Why do you think Phillippe is a creep?
1444
01:00:22,100 --> 01:00:23,990
Why haven't you laid me?
1445
01:00:23,990 --> 01:00:25,253
I'm too inhibited.
1446
01:00:28,550 --> 01:00:30,830
I have worked for Claudio. (splashing)
1447
01:00:30,830 --> 01:00:31,663
What was that?
1448
01:00:33,410 --> 01:00:34,277
I said I've--
1449
01:00:37,070 --> 01:00:39,923
I want one last big job to go out on top.
1450
01:00:41,390 --> 01:00:43,090
And I may just have to die for it.
1451
01:00:44,270 --> 01:00:45,103
What was that?
1452
01:00:49,973 --> 01:00:53,870
I've never congratulated you
on having a Claudio girl.
1453
01:00:53,870 --> 01:00:57,053
So congratulations. You're big-time now.
1454
01:00:58,310 --> 01:00:59,143
Was.
1455
01:01:01,610 --> 01:01:02,443
Well, am.
1456
01:01:02,443 --> 01:01:03,276
Are.
1457
01:01:03,276 --> 01:01:04,673
I don't know. You are.
1458
01:01:09,896 --> 01:01:11,979
Are you going to drop me?
1459
01:01:14,437 --> 01:01:17,390
Ugh, you know, people think
that this is really funny,
1460
01:01:17,390 --> 01:01:20,420
but if there was a dick
fin tied to the roof,
1461
01:01:20,420 --> 01:01:21,800
yeah, there would be trouble then.
1462
01:01:21,800 --> 01:01:25,280
Susie, the sex of the corpse
has nothing to do with it.
1463
01:01:25,280 --> 01:01:26,880
Hell, I'd tie a man to the roof.
1464
01:01:27,950 --> 01:01:29,630
But what would be the need?
1465
01:01:29,630 --> 01:01:32,580
- Strapping Cynthia to the roof
didn't help her complexion.
1466
01:01:33,998 --> 01:01:36,248
(grunting)
1467
01:01:38,660 --> 01:01:40,220
Hold on. No, no. I hate that dress.
1468
01:01:40,220 --> 01:01:43,310
Oh, I know. It's just a little
something I could spare.
1469
01:01:43,310 --> 01:01:46,090
But now she looks kind of
like, you know, more dead.
1470
01:01:46,090 --> 01:01:47,900
I mean-- Do you think we should cancel?
1471
01:01:47,900 --> 01:01:49,099
We'd have to pay her.
1472
01:01:49,099 --> 01:01:50,600
What do you mean, pay her? She's dead.
1473
01:01:50,600 --> 01:01:51,650
You knew that.
1474
01:01:51,650 --> 01:01:53,364
Yes, we knew it but we
really didn't understand.
1475
01:01:53,364 --> 01:01:56,000
Because, you know, today
she looks more dead.
1476
01:01:56,000 --> 01:01:57,830
Yesterday she looked much better.
1477
01:01:57,830 --> 01:01:59,420
Like in a deep, peaceful sleep.
1478
01:01:59,420 --> 01:02:00,797
Exactly. Now she looks really dead.
1479
01:02:00,797 --> 01:02:03,440
And it's different from
what we wanted to use.
1480
01:02:03,440 --> 01:02:04,737
Well, the hair looks nice.
1481
01:02:04,737 --> 01:02:07,940
"Oh, thank you. Yes, the
hair looks fabulous."
1482
01:02:07,940 --> 01:02:09,080
What about the eyes?
1483
01:02:09,080 --> 01:02:11,180
Look at the eyes. The eyes look dead!
1484
01:02:11,180 --> 01:02:12,200
You know, I don't know how to say it,
1485
01:02:12,200 --> 01:02:13,190
but there should more, kind of--
1486
01:02:13,190 --> 01:02:14,023
What? What do you say?
1487
01:02:14,023 --> 01:02:16,220
Like more, you know-- Life.
1488
01:02:16,220 --> 01:02:17,275
Life. Life, of course.
1489
01:02:17,275 --> 01:02:19,400
Look, Mr. Vestigues, Phillippe,
1490
01:02:19,400 --> 01:02:20,900
I really want to help you guys out here.
1491
01:02:20,900 --> 01:02:23,090
If you pay Cynthia and
use another one of my m--
1492
01:02:23,090 --> 01:02:24,920
My models, then I'll--
1493
01:02:24,920 --> 01:02:26,300
No, no, no, I don't want
to use somebody else.
1494
01:02:26,300 --> 01:02:27,680
I mean, I like the fact she's dead,
1495
01:02:27,680 --> 01:02:29,360
but she should be "sexy" dead!
1496
01:02:29,360 --> 01:02:31,490
You know, my clothes are sexy.
1497
01:02:31,490 --> 01:02:32,903
Sexy! Sexy!
1498
01:02:34,220 --> 01:02:35,600
- Sabrina always checked
1499
01:02:35,600 --> 01:02:38,480
her boyfriend hadn't
OD'ed during the night.
1500
01:02:38,480 --> 01:02:40,400
Today was her big day.
1501
01:02:40,400 --> 01:02:41,750
She would either replace Cynthia
1502
01:02:41,750 --> 01:02:43,520
and catapult to the top
1503
01:02:43,520 --> 01:02:45,680
or catch the dead fad early.
1504
01:02:45,680 --> 01:02:48,653
It all depended on how well
Cynthia performed dead.
1505
01:02:49,580 --> 01:02:51,413
It would be a long wait.
1506
01:02:53,210 --> 01:02:55,850
- Phillippe? Phillippe? Phillippe?
1507
01:02:55,850 --> 01:02:57,298
Yeah?
1508
01:02:57,298 --> 01:03:00,686
Uh, um, any?
1509
01:03:00,686 --> 01:03:01,587
Any problems?
1510
01:03:01,587 --> 01:03:02,840
No. No, no, no. No problems, Claudio.
1511
01:03:02,840 --> 01:03:05,475
Just you know, as long as
you're sure of this, we're good.
1512
01:03:05,475 --> 01:03:06,308
Yes, yes.
1513
01:03:06,308 --> 01:03:07,280
I mean, you're not experiencing
1514
01:03:07,280 --> 01:03:09,710
any quivering of the sphincter are you?
1515
01:03:09,710 --> 01:03:12,290
No. I mean, but, you know,
now that you mention it,
1516
01:03:12,290 --> 01:03:14,940
I mean, the shit will fly when this hits.
1517
01:03:14,940 --> 01:03:16,655
Yes.
- Sorry.
1518
01:03:16,655 --> 01:03:18,890
I didn't mean to interrupt,
but-- Am I in, Eric?
1519
01:03:18,890 --> 01:03:19,740
- Yes, you're in.
1520
01:03:21,290 --> 01:03:24,350
I just needed to say how
thrilling it is for me
1521
01:03:24,350 --> 01:03:28,580
to be present here on this
revolutionary day in fashion.
1522
01:03:28,580 --> 01:03:32,480
You, Mr. Vestigues, are
going to change everything.
1523
01:03:32,480 --> 01:03:35,270
I am? Yes, I am!
1524
01:03:35,270 --> 01:03:36,320
Aren't we, Phillippe?
1525
01:03:37,540 --> 01:03:38,373
Yeah.
1526
01:03:38,373 --> 01:03:39,770
If Claudio backed down, that was it.
1527
01:03:39,770 --> 01:03:41,210
Peter had nothing.
1528
01:03:41,210 --> 01:03:43,100
So he broke his own rules.
1529
01:03:43,100 --> 01:03:44,390
He suddenly embraced
1530
01:03:44,390 --> 01:03:48,530
the post-modern film
theory of involvement.
1531
01:03:48,530 --> 01:03:50,414
He sold out.
1532
01:03:50,414 --> 01:03:51,830
(chuckling)
1533
01:03:51,830 --> 01:03:53,390
I could feel this would be the footage
1534
01:03:53,390 --> 01:03:55,190
I would be remembered by.
1535
01:03:55,190 --> 01:03:57,830
Yeah, Peter crossed the
line, but for a greater good.
1536
01:03:57,830 --> 01:03:59,270
He moved it.
1537
01:03:59,270 --> 01:04:00,650
Sometimes you have to nudge people
1538
01:04:00,650 --> 01:04:02,180
into doing what they
were going to do anyway
1539
01:04:02,180 --> 01:04:04,010
so you get it on film.
1540
01:04:04,010 --> 01:04:05,870
I didn't manipulate anyone.
1541
01:04:05,870 --> 01:04:07,730
I just cut short the "standing around,
1542
01:04:07,730 --> 01:04:10,630
talking about it" bit, which
we would have cut out anyway.
1543
01:04:13,070 --> 01:04:14,460
That's great. Fantastic.
1544
01:04:14,460 --> 01:04:16,340
Okay, Billy Dea, I need more arch, please.
1545
01:04:16,340 --> 01:04:17,543
Billy Dea, come on.
1546
01:04:18,590 --> 01:04:20,390
Check it, girls. Check it. Check it.
1547
01:04:21,500 --> 01:04:22,333
Arch her up.
1548
01:04:23,237 --> 01:04:24,177
Right there, just like that.
1549
01:04:25,655 --> 01:04:26,988
Nice. More. Yes.
1550
01:04:28,265 --> 01:04:30,388
More, please. One more.
1551
01:04:30,388 --> 01:04:32,617
Whoa, right there. Good.
1552
01:04:32,617 --> 01:04:34,228
All right, clear out. Clear out.
1553
01:04:34,228 --> 01:04:35,061
Clear frame. Get out of there.
1554
01:04:35,061 --> 01:04:36,770
She looks great. Come on, let's go.
1555
01:04:36,770 --> 01:04:38,690
You too! Move!
1556
01:04:38,690 --> 01:04:40,850
Nice. Nice.
1557
01:04:40,850 --> 01:04:42,007
Hey, can we turn off this music?
1558
01:04:42,007 --> 01:04:44,030
No, we can't turn off this music!
1559
01:04:44,030 --> 01:04:46,030
It helps the model get into what she's--
1560
01:04:47,870 --> 01:04:50,390
Turn off the music, Billy Dea, please.
1561
01:04:50,390 --> 01:04:51,669
Claudio?
- Yes?
1562
01:04:51,669 --> 01:04:53,732
What kind of music?
1563
01:04:53,732 --> 01:04:55,334
What kind of music do you like?
1564
01:04:55,334 --> 01:04:56,167
Oh, I don't know.
1565
01:04:56,167 --> 01:04:58,760
Maybe Barry Manilow, Barbra Streisand.
1566
01:04:58,760 --> 01:05:00,080
How about some Tchaikovsky?
1567
01:05:00,080 --> 01:05:02,540
They put the girls in
a kind of mellow mood,
1568
01:05:02,540 --> 01:05:04,160
like a Romeo and Juliet.
1569
01:05:04,160 --> 01:05:05,862
But what if she were smoking?
1570
01:05:05,862 --> 01:05:07,170
Is? Is that a message?
1571
01:05:07,170 --> 01:05:09,200
Well, he gets cash from the tobacco lobby
1572
01:05:09,200 --> 01:05:11,030
every time he has a model smoke.
1573
01:05:11,030 --> 01:05:12,080
A vicious rumor.
1574
01:05:12,080 --> 01:05:14,633
Smoking kills. Hey, maybe
she died of smoking?
1575
01:05:16,340 --> 01:05:17,660
It wasn't old age.
1576
01:05:17,660 --> 01:05:20,153
Maybe she had a sudden
thought and died of shock.
1577
01:05:22,400 --> 01:05:24,050
She needs an iPod.
1578
01:05:24,050 --> 01:05:25,370
No!
1579
01:05:25,370 --> 01:05:27,050
The older generation has--
1580
01:05:27,050 --> 01:05:28,220
Has let her down.
1581
01:05:28,220 --> 01:05:29,720
They've destroyed the planet,
1582
01:05:29,720 --> 01:05:34,310
the ozone layer, and this
sexy girl, dead in her prime,
1583
01:05:34,310 --> 01:05:37,010
because society screwed her.
1584
01:05:37,010 --> 01:05:38,720
That's better than she starved to death
1585
01:05:38,720 --> 01:05:40,367
waiting for her dinner date to show.
1586
01:05:40,367 --> 01:05:43,010
Oh, why doesn't someone
kick her up the ass?
1587
01:05:43,010 --> 01:05:46,010
Claudio, she's really very, very creative.
1588
01:05:46,010 --> 01:05:47,123
You just got to give her a little--
1589
01:05:47,123 --> 01:05:48,320
Yes, I'm creative.
1590
01:05:48,320 --> 01:05:49,700
But I'm easy to get on with.
1591
01:05:49,700 --> 01:05:51,110
Now, why don't we give her an iPod?
1592
01:05:51,110 --> 01:05:54,620
No, no-- No, let's stick
to the suicide campaign.
1593
01:05:54,620 --> 01:05:55,453
Much better.
1594
01:05:55,453 --> 01:05:57,080
Break. Snort it if you got it.
1595
01:05:57,080 --> 01:05:58,820
If you don't, talk to Billy Dea.
1596
01:05:58,820 --> 01:06:00,800
Yes, suicide is very
fashionable at the moment,
1597
01:06:00,800 --> 01:06:02,240
particularly in South London.
1598
01:06:02,240 --> 01:06:03,805
Let's talk--
1599
01:06:03,805 --> 01:06:06,972
(lighthearted music)
1600
01:06:08,690 --> 01:06:09,964
What are we doing this for?
1601
01:06:09,964 --> 01:06:11,155
It's a message. It's a statement.
1602
01:06:11,155 --> 01:06:14,120
A statement for the young, sexy
people who wear my clothes.
1603
01:06:14,120 --> 01:06:14,993
A warning.
1604
01:06:14,993 --> 01:06:17,120
I shall be using my
influence to help the young.
1605
01:06:17,120 --> 01:06:18,725
Won't that be very controversial?
1606
01:06:18,725 --> 01:06:20,180
Controversial, of course
it's controversial.
1607
01:06:20,180 --> 01:06:21,350
Everything I do is controversial.
1608
01:06:21,350 --> 01:06:23,270
That's the name of the
game, being controversial.
1609
01:06:23,270 --> 01:06:24,440
But it would be bigger
1610
01:06:24,440 --> 01:06:28,820
than those sordid porno
kiddie ads Calvin did.
1611
01:06:28,820 --> 01:06:30,170
Everybody will be talking about it.
1612
01:06:30,170 --> 01:06:31,220
The ad will be on television,
1613
01:06:31,220 --> 01:06:34,978
on the radio, on the
tabloids, on the magazines.
1614
01:06:34,978 --> 01:06:36,770
Of course the politicians will hate it.
1615
01:06:36,770 --> 01:06:38,570
They always hate
everything except killing.
1616
01:06:38,570 --> 01:06:40,190
The Church will scream.
1617
01:06:40,190 --> 01:06:42,257
But everybody will be
making money out of it,
1618
01:06:42,257 --> 01:06:44,723
and my message will be out.
1619
01:06:46,775 --> 01:06:47,720
Which is?
1620
01:06:47,720 --> 01:06:48,553
My message.
1621
01:06:49,974 --> 01:06:50,996
Welcome, Brooke.
1622
01:06:50,996 --> 01:06:52,053
Welcome to where it all takes place.
1623
01:06:52,053 --> 01:06:53,300
- Brooke was the world's
1624
01:06:53,300 --> 01:06:55,640
most highly paid non-Brazilian model.
1625
01:06:55,640 --> 01:06:59,176
Darling! Ravishing as usual.
1626
01:06:59,176 --> 01:07:01,573
You look ravishing,
sweetheart. Oh, I missed you.
1627
01:07:04,310 --> 01:07:06,740
Brooke had no idea what was happening.
1628
01:07:06,740 --> 01:07:10,340
To be fair, Brooke may have
been jetlagged herself.
1629
01:07:10,340 --> 01:07:12,190
What a long flight.
1630
01:07:12,190 --> 01:07:13,340
You have no idea.
1631
01:07:13,340 --> 01:07:14,390
Yep.
1632
01:07:14,390 --> 01:07:18,920
Oh, Phillippe, you do have such bad luck.
1633
01:07:18,920 --> 01:07:20,653
That is a much better view. Mwah!
1634
01:07:21,680 --> 01:07:25,130
So tell me what is that
other girl's problem?
1635
01:07:25,130 --> 01:07:26,240
Rigor mortis.
1636
01:07:26,240 --> 01:07:28,843
Oh, well, I hope she
loosens up a little bit.
1637
01:07:28,843 --> 01:07:30,410
You know, still, I remember the first time
1638
01:07:30,410 --> 01:07:31,820
I worked with a big model.
1639
01:07:31,820 --> 01:07:33,147
I was scared to death.
1640
01:07:33,147 --> 01:07:35,330
"Death" is definitely
the operative word here.
1641
01:07:35,330 --> 01:07:37,940
Yeah, but, you know, she was
a real bitch to me out there.
1642
01:07:37,940 --> 01:07:40,160
I am going to kill her with kindness.
1643
01:07:40,160 --> 01:07:41,120
That's what I'm going to do.
1644
01:07:41,120 --> 01:07:42,383
She'll relax. You'll see.
1645
01:07:44,840 --> 01:07:47,240
Brooke, she won't.
1646
01:07:47,240 --> 01:07:48,260
She can't.
1647
01:07:48,260 --> 01:07:49,093
Why?
1648
01:07:50,030 --> 01:07:52,932
Sweetie, she's dead.
1649
01:07:52,932 --> 01:07:54,166
(chuckling)
1650
01:07:54,166 --> 01:07:55,617
What do you mean, dead?
1651
01:07:55,617 --> 01:07:56,750
"Dead" dead?
1652
01:07:56,750 --> 01:07:59,150
Like Jim Morrison dead?
1653
01:07:59,150 --> 01:08:00,740
Dead like the cemetery.
1654
01:08:00,740 --> 01:08:02,055
Dead.
1655
01:08:02,055 --> 01:08:04,220
Ah, heh.
1656
01:08:04,220 --> 01:08:05,053
Excuse me.
1657
01:08:06,380 --> 01:08:08,240
Caribbean again?
1658
01:08:08,240 --> 01:08:10,130
Bhutan, some place original.
1659
01:08:10,130 --> 01:08:11,330
St. Barts is romantic.
1660
01:08:11,330 --> 01:08:13,250
It's '80s. It's over.
1661
01:08:13,250 --> 01:08:14,930
Jan called about your suit. It's ready.
1662
01:08:14,930 --> 01:08:16,730
Do you want it delivered here? Here.
1663
01:08:17,630 --> 01:08:18,613
Billy Dea, don't!
1664
01:08:18,613 --> 01:08:20,780
Brooke! We can't afford to lose her.
1665
01:08:20,780 --> 01:08:21,933
I didn't do anything.
1666
01:08:21,933 --> 01:08:23,706
Phillippe, that's Brooke.
1667
01:08:23,706 --> 01:08:25,970
(Brooke screaming)
1668
01:08:25,970 --> 01:08:27,481
Works every time.
1669
01:08:27,481 --> 01:08:31,520
The vision, the image of "don't despair."
1670
01:08:31,520 --> 01:08:34,127
And you, you, you, Brooke, you are the--
1671
01:08:34,127 --> 01:08:38,720
The symbol of beauty and youth.
1672
01:08:38,720 --> 01:08:39,980
So she's dead?
1673
01:08:39,980 --> 01:08:40,813
Yeah.
1674
01:08:40,813 --> 01:08:41,646
- Well, she has to be.
1675
01:08:41,646 --> 01:08:45,410
It's the expression of the times
that youth is being wasted.
1676
01:08:45,410 --> 01:08:47,120
I am young. Absolutely.
1677
01:08:47,120 --> 01:08:49,550
You are the exception; the role model.
1678
01:08:49,550 --> 01:08:52,040
We start with her, sad and depressed.
1679
01:08:52,040 --> 01:08:54,380
And you come in like the
heroine of the movie.
1680
01:08:54,380 --> 01:08:57,650
Oh, Phillippe will continue.
1681
01:08:57,650 --> 01:09:02,650
Um, it's hope, you know? The
future of what youth can be:
1682
01:09:03,080 --> 01:09:05,780
Beauty, poise, grace.
1683
01:09:05,780 --> 01:09:07,580
We do a whole campaign with you
1684
01:09:07,580 --> 01:09:09,350
and show how those traits triumph
1685
01:09:09,350 --> 01:09:11,690
over the darker, evil sides.
1686
01:09:11,690 --> 01:09:13,370
And it's all because of my clothes.
1687
01:09:13,370 --> 01:09:15,230
But a corpse?
1688
01:09:15,230 --> 01:09:16,340
I mean, a real one?
1689
01:09:16,340 --> 01:09:18,830
It's very inclusive.
1690
01:09:18,830 --> 01:09:21,620
It's about ending racism.
1691
01:09:21,620 --> 01:09:24,380
It's allowing gay rights.
1692
01:09:24,380 --> 01:09:28,070
We are extending the umbrella of society.
1693
01:09:28,070 --> 01:09:32,270
Yes, yes, and we will pay
you double your normal fee.
1694
01:09:32,270 --> 01:09:34,010
Double? Yes, double.
1695
01:09:34,010 --> 01:09:35,460
Well, that would be a record.
1696
01:09:36,920 --> 01:09:38,070
What do you guys think?
1697
01:09:40,550 --> 01:09:42,290
Um, I don't know.
1698
01:09:42,290 --> 01:09:43,310
Susie, what do you think?
1699
01:09:43,310 --> 01:09:47,621
Should, Brooke let everybody down?
1700
01:09:47,621 --> 01:09:50,963
Blow this whole thing off?
We all go home unemployed?
1701
01:09:53,577 --> 01:09:55,190
"Motherfucker" comes to mind!
1702
01:09:55,190 --> 01:09:56,810
Yeah, he's a motherfucker!
1703
01:09:56,810 --> 01:10:00,140
Fuck him! Fuck him! Fuck him!
1704
01:10:00,140 --> 01:10:03,350
Yeah, days of the passive
documentarian are gone!
1705
01:10:03,350 --> 01:10:05,600
You have to-- You have to make it happen!
1706
01:10:05,600 --> 01:10:06,860
Or it ain't sexy otherwise!
1707
01:10:06,860 --> 01:10:08,300
It ain't Michael Moore!
1708
01:10:08,300 --> 01:10:10,163
Yeah, fuck him!
1709
01:10:12,650 --> 01:10:13,613
I guess not.
1710
01:10:14,630 --> 01:10:17,095
- Yes. Nice.
1711
01:10:17,095 --> 01:10:19,790
Tell me this is something
good we're doing here.
1712
01:10:19,790 --> 01:10:20,856
Someone?
1713
01:10:20,856 --> 01:10:23,690
Now, Brooke, you know we're
breaking down the barriers.
1714
01:10:23,690 --> 01:10:26,870
We're giving hope to the
little children's lost souls.
1715
01:10:26,870 --> 01:10:30,043
Yeah, but isn't this a little
suggestive for children?
1716
01:10:30,043 --> 01:10:32,690
No, no. No, not at all suggestive.
1717
01:10:32,690 --> 01:10:37,270
It has, um, what you might
call, um, an innocent sexuality.
1718
01:10:38,656 --> 01:10:40,520
Yeah, but I feel like
I'm coming on to her.
1719
01:10:40,520 --> 01:10:41,893
I'm not comfortable with that.
1720
01:10:41,893 --> 01:10:43,760
Brooke, she's dead.
1721
01:10:43,760 --> 01:10:46,070
You can come on her and in her,
1722
01:10:46,070 --> 01:10:48,050
but you can't come on to her.
1723
01:10:48,050 --> 01:10:49,580
That's why it's not suggestive.
1724
01:10:49,580 --> 01:10:53,180
She's dead, therefore
asexual but in a very--
1725
01:10:53,180 --> 01:10:56,990
Very modern, very sexy,
kind of femme kind of way.
1726
01:10:56,990 --> 01:10:58,340
Brilliant.
1727
01:10:58,340 --> 01:11:01,662
Billy Dea, touch her there.
1728
01:11:01,662 --> 01:11:02,805
(gasping)
1729
01:11:02,805 --> 01:11:05,138
(chuckling)
1730
01:11:06,050 --> 01:11:07,250
Just for you, Phillippe.
1731
01:11:08,330 --> 01:11:09,650
I mean, this is so strange.
1732
01:11:09,650 --> 01:11:12,110
Oh, I'm going to have
nightmares about this.
1733
01:11:12,110 --> 01:11:13,790
If I have nightmares about this,
1734
01:11:13,790 --> 01:11:15,733
I'm never going to shoot with you again.
1735
01:11:17,210 --> 01:11:18,083
Just kidding!
1736
01:11:19,430 --> 01:11:20,727
That was a joke. Got you.
1737
01:11:20,727 --> 01:11:23,120
Yes, yes. Yes, you did.
1738
01:11:23,120 --> 01:11:26,153
Um, Tina, I going to
need some new PJs please.
1739
01:11:28,150 --> 01:11:29,671
- Oh.
1740
01:11:29,671 --> 01:11:34,671
Oh, how bold you are, Phillippe.
1741
01:11:34,973 --> 01:11:38,090
I am the hot girl he
meets in the bar, right?
1742
01:11:38,090 --> 01:11:40,220
- Right, I just thought you might want
1743
01:11:40,220 --> 01:11:42,380
to read the young-mom role.
1744
01:11:42,380 --> 01:11:43,523
The mom role?
1745
01:11:45,080 --> 01:11:47,450
Sure, I can be Mom.
1746
01:11:47,450 --> 01:11:49,557
A very young mom.
1747
01:11:50,591 --> 01:11:51,424
Sure.
1748
01:11:52,857 --> 01:11:53,690
Mom.
1749
01:11:55,700 --> 01:11:57,890
- Sabrina had suffered the cruelest blow
1750
01:11:57,890 --> 01:12:01,133
of a model's life: young mom.
1751
01:12:03,020 --> 01:12:05,360
She clutched for one last chance,
1752
01:12:05,360 --> 01:12:07,373
death without disfigurement.
1753
01:12:08,776 --> 01:12:11,776
(Sabrina murmuring)
1754
01:12:16,372 --> 01:12:19,039
(Siren wailing)
1755
01:12:22,670 --> 01:12:23,567
It's so--
1756
01:12:25,220 --> 01:12:26,984
What do you think?
1757
01:12:26,984 --> 01:12:27,817
Hm.
1758
01:12:33,405 --> 01:12:35,117
Well, it's a challenge.
1759
01:12:35,117 --> 01:12:38,813
Not the stuffing; just keeping
her semi-rigid and balanced.
1760
01:12:39,890 --> 01:12:41,960
Can we insert a support?
1761
01:12:41,960 --> 01:12:43,060
What do you mean? Pah!
1762
01:12:44,382 --> 01:12:45,290
Well, no, no, no, no.
1763
01:12:45,290 --> 01:12:46,783
No poles up her, no way.
1764
01:12:46,783 --> 01:12:48,680
No, no, no, balancing her
is going to have to be
1765
01:12:48,680 --> 01:12:50,866
the client's problem.
1766
01:12:50,866 --> 01:12:52,790
We'll have to put that in the contract.
1767
01:12:52,790 --> 01:12:54,890
What about her eyes working?
1768
01:12:54,890 --> 01:12:57,653
And the mouth, should that be operational?
1769
01:12:58,700 --> 01:13:00,470
Well, she can't say anything.
1770
01:13:00,470 --> 01:13:02,483
It's an added attraction for some.
1771
01:13:04,640 --> 01:13:07,070
Yeah, sure. Yeah, that'd
be great. Whatever.
1772
01:13:07,070 --> 01:13:08,620
Better than when she was alive.
1773
01:13:09,560 --> 01:13:13,553
Now, any other functionality
you would like?
1774
01:13:16,820 --> 01:13:20,150
- I do clothes, so model or no model,
1775
01:13:20,150 --> 01:13:22,833
model or mannequin, it's
all the same, right?
1776
01:13:22,833 --> 01:13:23,777
I get paid to my job.
1777
01:13:23,777 --> 01:13:27,980
And the increased remuneration,
it's now fair, right?
1778
01:13:27,980 --> 01:13:29,780
So it's about the money for you?
1779
01:13:29,780 --> 01:13:31,160
No, I wouldn't say that.
1780
01:13:31,160 --> 01:13:34,130
It's a big deal for me
to style Claudio's line
1781
01:13:34,130 --> 01:13:36,530
and to work with Phillippe.
1782
01:13:36,530 --> 01:13:38,960
Um, it's a big career move for me.
1783
01:13:38,960 --> 01:13:42,383
It's kind of weird but it's a good job.
1784
01:13:43,487 --> 01:13:46,654
(lighthearted music)
1785
01:14:02,647 --> 01:14:04,400
I don't know how much
more I can take of Brooke
1786
01:14:04,400 --> 01:14:06,980
since I can't go home to my wife.
1787
01:14:06,980 --> 01:14:09,290
Yeah, I'm sure his wife is
going to be very disappointed
1788
01:14:09,290 --> 01:14:11,290
that she can't relieve him this evening.
1789
01:14:12,470 --> 01:14:14,060
I've seen you checking out her boobs.
1790
01:14:14,060 --> 01:14:16,187
You want to get in her pants.
1791
01:14:16,187 --> 01:14:17,960
Oh, okay, but there's a difference.
1792
01:14:17,960 --> 01:14:19,490
See, he sees boobs as objects,
1793
01:14:19,490 --> 01:14:22,100
while I see them as a beautiful
part of the total woman.
1794
01:14:22,100 --> 01:14:24,087
What are? Your boobs.
1795
01:14:24,087 --> 01:14:25,254
Oh, thank you.
1796
01:14:26,510 --> 01:14:28,790
Oh, what a nice spread.
1797
01:14:28,790 --> 01:14:29,623
- Oh, yeah.
1798
01:14:31,013 --> 01:14:32,900
It's so funny.
1799
01:14:32,900 --> 01:14:34,733
I only really feel safe on set.
1800
01:14:37,010 --> 01:14:40,043
Really? Safe from what?
1801
01:14:42,080 --> 01:14:43,130
Insane men.
1802
01:14:43,130 --> 01:14:45,140
I mean, fans who have flipped:
1803
01:14:45,140 --> 01:14:47,296
Nut jobs that want to be on TV.
1804
01:14:47,296 --> 01:14:48,484
What about at home?
1805
01:14:48,484 --> 01:14:49,486
Huh?
1806
01:14:49,486 --> 01:14:51,183
Home.
- Oh, yeah.
1807
01:14:51,183 --> 01:14:54,586
I once had a mailman come on my mail.
1808
01:14:54,586 --> 01:14:55,790
I have these people.
1809
01:14:55,790 --> 01:14:58,130
They try to photograph me
with these telephoto lenses
1810
01:14:58,130 --> 01:15:00,770
through the little crack in my blinds.
1811
01:15:00,770 --> 01:15:01,760
When I have sex,
1812
01:15:01,760 --> 01:15:04,310
I'm so paranoid that
the guy's recording it.
1813
01:15:04,310 --> 01:15:06,350
Every morning I wake up
just expecting to find
1814
01:15:06,350 --> 01:15:08,333
some sex video the he's leaked out.
1815
01:15:10,010 --> 01:15:12,920
(whispering) That's why she
should roll with the dykes.
1816
01:15:12,920 --> 01:15:14,120
Still, the money's good.
1817
01:15:15,950 --> 01:15:20,871
Hm, I do wonder what Cynthia is thinking.
1818
01:15:20,871 --> 01:15:22,490
♪ Give unto me ♪
1819
01:15:22,490 --> 01:15:23,733
Bye.
1820
01:15:23,733 --> 01:15:26,432
♪ Love, leave, impress ♪
1821
01:15:26,432 --> 01:15:30,351
♪ Do unto me ♪
1822
01:15:30,351 --> 01:15:32,351
♪ Empty ♪
1823
01:15:38,751 --> 01:15:39,584
I don't mean to be a bitch,
1824
01:15:39,584 --> 01:15:41,290
but she could stand to lose some weight.
1825
01:15:42,170 --> 01:15:44,930
Oh, my gosh. She's just like bloating up!
1826
01:15:44,930 --> 01:15:47,690
Like a sheep on my uncle's farm.
1827
01:15:47,690 --> 01:15:48,890
And what is the point?
1828
01:15:48,890 --> 01:15:50,330
The dead sheep bloated
1829
01:15:50,330 --> 01:15:53,060
as the air in their stomachs expanded.
1830
01:15:53,060 --> 01:15:56,030
Oh, you think she's a sheep?
1831
01:15:56,030 --> 01:15:58,490
There's air in her stomach.
1832
01:15:58,490 --> 01:16:01,043
So how do we extract the air?
1833
01:16:02,480 --> 01:16:04,490
We used to shoot the sheep.
1834
01:16:04,490 --> 01:16:06,653
They'd kind of explode.
1835
01:16:07,610 --> 01:16:09,500
Very sticky.
1836
01:16:09,500 --> 01:16:11,480
- She just needs one of those tap things.
1837
01:16:11,480 --> 01:16:12,890
You know, like a valve or something.
1838
01:16:12,890 --> 01:16:15,620
Taxidermy man, he could install one--
1839
01:16:15,620 --> 01:16:17,317
Don't say it! Don't!
1840
01:16:18,426 --> 01:16:19,850
I don't know anyone better for the job.
1841
01:16:19,850 --> 01:16:22,070
I mean, Billy Dea's perfect
to squeeze a corpse.
1842
01:16:22,070 --> 01:16:22,970
He's a guy.
1843
01:16:22,970 --> 01:16:25,010
So he should be good at squeezing women.
1844
01:16:25,010 --> 01:16:26,480
What if she doesn't
want him squeezing her?
1845
01:16:26,480 --> 01:16:28,370
But she's dead! Dead! Dead!
1846
01:16:28,370 --> 01:16:30,380
Yeah, but that doesn't mean
that she wants some man--
1847
01:16:30,380 --> 01:16:32,123
Excuse me, can we talk?
1848
01:16:34,460 --> 01:16:38,246
It's more Fiona's job, but
I think Stella should do it.
1849
01:16:38,246 --> 01:16:39,860
Well, she won't.
1850
01:16:39,860 --> 01:16:41,420
Well, what does the bitch want to do?
1851
01:16:41,420 --> 01:16:43,160
Brad Pitt, last I heard.
1852
01:16:43,160 --> 01:16:44,930
Well, at least we have
something in common.
1853
01:16:44,930 --> 01:16:46,910
I think Fiona could be bi.
1854
01:16:46,910 --> 01:16:49,700
So? Phillippe, who is this woman?
1855
01:16:49,700 --> 01:16:51,800
If Fiona is bi,
1856
01:16:51,800 --> 01:16:54,200
then the model could claim
the same sexual intent
1857
01:16:54,200 --> 01:16:58,943
as if a guy squeezed
her. Sexual harassment.
1858
01:17:00,470 --> 01:17:02,420
No, no, no, no. No way!
1859
01:17:02,420 --> 01:17:03,380
Fiona is wardrobe!
1860
01:17:03,380 --> 01:17:04,250
You squeeze her!
1861
01:17:04,250 --> 01:17:06,530
Me? I'm wardrobe, not personal training.
1862
01:17:06,530 --> 01:17:07,700
Stella, it would be better if you did it.
1863
01:17:07,700 --> 01:17:09,260
Why? Why? It's just--
1864
01:17:09,260 --> 01:17:10,667
How much? How much for you to squeeze her?
1865
01:17:10,667 --> 01:17:12,950
You squeeze models all the time!
1866
01:17:12,950 --> 01:17:15,110
Yes, and they squeeze me back.
1867
01:17:15,110 --> 01:17:16,550
Just pretend.
1868
01:17:16,550 --> 01:17:19,122
Stella, just, please, think
about it for a second.
1869
01:17:19,122 --> 01:17:21,308
Will you please? Come
on. No, no, no, no, no.
1870
01:17:21,308 --> 01:17:22,460
Come on, Stella. A favor?
1871
01:17:22,460 --> 01:17:23,363
Come on!
1872
01:17:27,029 --> 01:17:28,132
A thousand.
1873
01:17:28,132 --> 01:17:29,930
What? A thousand?
1874
01:17:29,930 --> 01:17:31,260
Okay, you squeeze her then.
1875
01:17:31,260 --> 01:17:33,269
Well, I'll do it for 950.
1876
01:17:33,269 --> 01:17:34,102
Okay, 950!
1877
01:17:34,102 --> 01:17:34,935
Nine! Eight.
1878
01:17:34,935 --> 01:17:35,768
Seven! Five.
1879
01:17:35,768 --> 01:17:36,890
Six! Gotcha, I already said five.
1880
01:17:36,890 --> 01:17:39,140
450! Going once, twice! Done!
1881
01:17:39,140 --> 01:17:43,640
I won? Yes! I won! Whoa!
1882
01:17:43,640 --> 01:17:44,473
What did I win?
1883
01:17:45,651 --> 01:17:46,484
What?
1884
01:17:48,346 --> 01:17:50,930
(sniffing)
1885
01:17:50,930 --> 01:17:53,390
So you're confident you can pull this off?
1886
01:17:53,390 --> 01:17:55,550
(chuckling) I'm a farm girl.
1887
01:17:55,550 --> 01:17:57,320
This is a piece of cake.
1888
01:17:57,320 --> 01:17:58,580
You're going to want to stand back though.
1889
01:17:58,580 --> 01:17:59,960
Everybody, stand back.
1890
01:17:59,960 --> 01:18:00,800
I need some room.
1891
01:18:00,800 --> 01:18:02,060
You're going to want to turn around too,
1892
01:18:02,060 --> 01:18:04,207
'cause this ain't going to be pretty.
1893
01:18:21,244 --> 01:18:23,249
(flatulence sounding)
1894
01:18:23,249 --> 01:18:25,107
(gas hissing)
1895
01:18:25,107 --> 01:18:26,331
(coughing)
1896
01:18:26,331 --> 01:18:28,174
What have you done, you?
1897
01:18:28,174 --> 01:18:30,257
You stupid useless bitch?
1898
01:18:31,770 --> 01:18:34,228
Let's get out of here!
1899
01:18:34,228 --> 01:18:36,063
(all coughing)
1900
01:18:36,063 --> 01:18:38,367
Was she in the sequin underwear?
1901
01:18:38,367 --> 01:18:39,662
- Are you kidding?
1902
01:18:39,662 --> 01:18:40,495
Arg!
1903
01:18:44,027 --> 01:18:45,062
It's okay.
1904
01:18:45,062 --> 01:18:45,895
Go see!
1905
01:18:45,895 --> 01:18:46,728
Me? I didn't squeeze her!
1906
01:18:46,728 --> 01:18:47,561
Just do it!
1907
01:19:00,200 --> 01:19:01,340
Looks okay.
1908
01:19:01,340 --> 01:19:02,353
How do you know?
1909
01:19:02,353 --> 01:19:05,363
I mean, you haven't
really, you know, looked.
1910
01:19:08,764 --> 01:19:09,597
(coughing)
1911
01:19:09,597 --> 01:19:10,463
It'll be okay.
1912
01:19:12,140 --> 01:19:14,307
It'll be okay. The sequins are washable.
1913
01:19:14,307 --> 01:19:15,617
"Oh, the sequins are washable.
1914
01:19:15,617 --> 01:19:16,615
"The sequins are washable.
1915
01:19:16,615 --> 01:19:17,448
"The sequins are washable.
1916
01:19:17,448 --> 01:19:21,200
The sequins are washable!" God damn it!
1917
01:19:21,200 --> 01:19:22,542
We'll shoot around it.
1918
01:19:22,542 --> 01:19:23,600
The sequins are washable!
1919
01:19:23,600 --> 01:19:26,510
Like some cotton panties
from the Five-N-Dime?
1920
01:19:26,510 --> 01:19:28,280
Claudio, this is revolutionary stuff.
1921
01:19:28,280 --> 01:19:29,764
There's bound to be some hitches.
1922
01:19:29,764 --> 01:19:31,820
Oh, hitches, hitches, hitches!
1923
01:19:31,820 --> 01:19:33,200
It's all that bloody agent's fault!
1924
01:19:33,200 --> 01:19:34,460
That useless agent!
1925
01:19:34,460 --> 01:19:36,097
He sent me a bad corpse!
1926
01:19:36,097 --> 01:19:39,440
You know, I imagined the ending
with Sir Laurence Olivier
1927
01:19:39,440 --> 01:19:41,300
diving into the grave of Ophelia,
1928
01:19:41,300 --> 01:19:42,639
and taking her in his arms!
1929
01:19:42,639 --> 01:19:46,024
And she's still so beautiful, beautiful!
1930
01:19:46,024 --> 01:19:47,945
(sobbing)
1931
01:19:47,945 --> 01:19:49,790
Oh, Claudio, it's okay.
1932
01:19:49,790 --> 01:19:52,316
We can fix anything digitally now.
1933
01:19:52,316 --> 01:19:53,566
Oh, come. Okay.
1934
01:19:54,563 --> 01:19:57,530
I don't want to do it anymore.
1935
01:19:57,530 --> 01:20:00,590
Working with a dead model stinks.
1936
01:20:00,590 --> 01:20:02,810
I mean, she doesn't really
give you much, right?
1937
01:20:02,810 --> 01:20:03,863
Well, gas.
1938
01:20:04,850 --> 01:20:05,810
I mean, I'm not blaming her.
1939
01:20:05,810 --> 01:20:07,370
I know she's dead and everything.
1940
01:20:07,370 --> 01:20:08,840
Very dead. Yeah.
1941
01:20:08,840 --> 01:20:10,939
That's what Claudio thinks but I--
1942
01:20:10,939 --> 01:20:13,430
But I just don't know how
to be sexual with a corpse.
1943
01:20:13,430 --> 01:20:14,878
Ask Billy Dea.
1944
01:20:14,878 --> 01:20:16,943
Billy Dea? Yeah, I don't think so.
1945
01:20:18,799 --> 01:20:19,670
Yeah, that's necrophilia?
1946
01:20:19,670 --> 01:20:22,183
Yeah, you know, I heard
their album is really good.
1947
01:20:23,900 --> 01:20:25,100
Is there more champagne?
1948
01:20:27,365 --> 01:20:31,310
(lighthearted music)
1949
01:20:31,310 --> 01:20:33,590
- Unfortunately there is
little salvageable footage
1950
01:20:33,590 --> 01:20:35,153
of Brooke working with Cynthia.
1951
01:20:36,794 --> 01:20:38,753
But it wasn't all smooth sailing.
1952
01:20:40,040 --> 01:20:41,690
Get it off of me!
1953
01:20:41,690 --> 01:20:43,550
That's it. This is obscene.
1954
01:20:43,550 --> 01:20:44,810
Brooke, it's cool.
1955
01:20:44,810 --> 01:20:46,100
Just take a breath.
1956
01:20:46,100 --> 01:20:47,660
Take a breath.
1957
01:20:47,660 --> 01:20:48,493
Careful with the dress.
1958
01:20:48,493 --> 01:20:50,772
Get it off of me. Get it
off of me. Get it off.
1959
01:20:50,772 --> 01:20:52,270
(huffing) Careful with the dress.
1960
01:20:52,270 --> 01:20:54,447
No, no, no, no, no, no!
1961
01:20:54,447 --> 01:20:55,765
- Brooke, you can't leave now!
1962
01:20:55,765 --> 01:20:57,007
This is the most important part.
1963
01:20:57,007 --> 01:21:02,007
Oh, Brooke. Brooke, you
stupid two-bit ugly slut!
1964
01:21:02,147 --> 01:21:03,730
That's all you are.
1965
01:21:05,285 --> 01:21:08,002
Mindless, mindless! Another
mindless tart model.
1966
01:21:08,002 --> 01:21:09,778
Do you know she screwed half
of Paris and all of Milan
1967
01:21:09,778 --> 01:21:11,420
just to get started?
1968
01:21:11,420 --> 01:21:12,884
That idiot, what is she?
1969
01:21:12,884 --> 01:21:15,717
Just a simple fucking model idiot!
1970
01:21:21,650 --> 01:21:22,483
No cameras!
1971
01:21:25,700 --> 01:21:28,150
- Despite Claudio's obvious charm,
1972
01:21:28,150 --> 01:21:30,530
Brooke didn't come back.
1973
01:21:30,530 --> 01:21:32,150
- Robert doesn't have anyone else.
1974
01:21:32,150 --> 01:21:34,490
- I know, but we have no choice.
1975
01:21:34,490 --> 01:21:36,980
We can't call the agents and let this out.
1976
01:21:36,980 --> 01:21:39,360
Besides, the real models are
in Paris and New York anyway.
1977
01:21:39,360 --> 01:21:42,080
Okay, well, which one? Because
I can't begin to choose.
1978
01:21:42,080 --> 01:21:43,130
It doesn't matter.
1979
01:21:43,130 --> 01:21:46,010
Whoever we use will
become the face of beauty.
1980
01:21:46,010 --> 01:21:48,140
It's that random, that simple.
1981
01:21:48,140 --> 01:21:50,000
People will go, "How beautiful."
1982
01:21:50,000 --> 01:21:53,160
Or, "How brave he is for
using that dog." Humph.
1983
01:22:01,942 --> 01:22:02,930
Her?
1984
01:22:02,930 --> 01:22:04,437
Yeah, let's do it. Let's do
it. Let's do it. Let's go.
1985
01:22:04,437 --> 01:22:06,845
Let's go. Make the call, Robert.
1986
01:22:06,845 --> 01:22:09,512
(phone ringing)
1987
01:22:15,770 --> 01:22:17,510
- Sabrina had forgotten her phone
1988
01:22:17,510 --> 01:22:19,163
during the rush to the hospital.
1989
01:22:21,560 --> 01:22:24,710
Sabrina's early suicide
efforts had failed,
1990
01:22:24,710 --> 01:22:26,240
but her boyfriend was determined
1991
01:22:26,240 --> 01:22:29,003
and knew the key to
success is not giving up.
1992
01:22:30,239 --> 01:22:32,610
(groaning)
1993
01:22:32,610 --> 01:22:35,600
(door opening, then shutting)
1994
01:22:35,600 --> 01:22:36,740
- Sabrina.
1995
01:22:36,740 --> 01:22:37,573
When I was fucking her,
1996
01:22:37,573 --> 01:22:38,960
she thought it was about getting me off.
1997
01:22:38,960 --> 01:22:40,220
It's about not getting off.
1998
01:22:40,220 --> 01:22:43,538
You get off and, poof, it's over.
1999
01:22:43,538 --> 01:22:45,980
It's about the agony of the trial.
2000
01:22:45,980 --> 01:22:47,630
Success isn't about being good.
2001
01:22:47,630 --> 01:22:49,790
It's about selling the crap you've got.
2002
01:22:49,790 --> 01:22:51,383
Art is crap that sells.
2003
01:22:53,120 --> 01:22:54,173
- Sabrina's okay.
2004
01:22:55,430 --> 01:22:56,573
She's just messed up.
2005
01:22:57,530 --> 01:22:58,880
Why are they all messed up?
2006
01:23:00,290 --> 01:23:03,143
She must be getting old by
now. Twenty-eight? Thirty?
2007
01:23:06,380 --> 01:23:08,296
Sabrina, where have you been?
2008
01:23:08,296 --> 01:23:11,629
Hi, I'm Tina. Hi. I'm Sabrina.
2009
01:23:11,629 --> 01:23:13,550
I'm thrilled to be here.
2010
01:23:13,550 --> 01:23:15,680
I am not the chatty type to
go through makeup, you know,
2011
01:23:15,680 --> 01:23:17,360
and slow things down by
talking the whole time.
2012
01:23:17,360 --> 01:23:19,990
Quick as you can, please.
I am not like at all.
2013
01:23:19,990 --> 01:23:22,811
I am-- I'll be one second.
2014
01:23:22,811 --> 01:23:24,355
Hey.
2015
01:23:24,355 --> 01:23:26,150
(sighing)
2016
01:23:26,150 --> 01:23:27,371
I was running.
2017
01:23:27,371 --> 01:23:29,540
I just wanted to say thank you.
2018
01:23:31,307 --> 01:23:34,820
And I think you believe in
me more than I believe in me.
2019
01:23:34,820 --> 01:23:36,640
I'm not going to let you down today.
2020
01:23:41,750 --> 01:23:42,830
They have signed, right?
2021
01:23:42,830 --> 01:23:44,843
Ah, yeah, yeah, yeah.
2022
01:23:46,626 --> 01:23:49,793
(lighthearted music)
2023
01:23:57,690 --> 01:24:00,357
(ominous music)
2024
01:24:19,737 --> 01:24:21,415
(screaming)
2025
01:24:21,415 --> 01:24:22,248
No, no.
2026
01:24:22,248 --> 01:24:24,473
I can't believe it. It's an apparition.
2027
01:24:27,140 --> 01:24:30,080
Look, I am so sorry that
I tripped on your dress
2028
01:24:30,080 --> 01:24:31,430
and tore it in the fashion show.
2029
01:24:31,430 --> 01:24:33,050
Yes, it was a Sabrina thing.
2030
01:24:33,050 --> 01:24:34,640
You know, Paris a long time ago,
2031
01:24:34,640 --> 01:24:35,750
the first show.
2032
01:24:35,750 --> 01:24:38,600
I could have, you know,
joyfully throttled her!
2033
01:24:38,600 --> 01:24:41,660
But, you know, the hem was wrong.
2034
01:24:41,660 --> 01:24:43,970
I had nightmares for years
2035
01:24:43,970 --> 01:24:47,060
wondering if the fashion editors
2036
01:24:47,060 --> 01:24:49,820
would have criticized me for shoddy work.
2037
01:24:49,820 --> 01:24:52,460
Me, shoddy work! I'm a perfectionist!
2038
01:24:52,460 --> 01:24:55,490
Every single stitch I slave over,
2039
01:24:55,490 --> 01:24:58,595
like a Michelangelo or
a Leonardo da Vinci.
2040
01:24:58,595 --> 01:25:01,580
Anyway the audience liked her and she--
2041
01:25:01,580 --> 01:25:03,650
She strolled on with the next dress
2042
01:25:03,650 --> 01:25:05,240
And you know what they did? They cheered.
2043
01:25:05,240 --> 01:25:08,840
Yes, they cheered her, as
if she had created the show.
2044
01:25:08,840 --> 01:25:10,340
She stole the show from me.
2045
01:25:10,340 --> 01:25:12,080
From me, my show!
2046
01:25:12,080 --> 01:25:13,340
(chuckling)
2047
01:25:13,340 --> 01:25:14,810
It was ridiculous.
2048
01:25:14,810 --> 01:25:16,100
But I did my best.
2049
01:25:16,100 --> 01:25:19,310
And I still have nightmares about it.
2050
01:25:19,310 --> 01:25:20,930
Oh, I'm so glad.
2051
01:25:20,930 --> 01:25:22,040
So do I.
2052
01:25:22,040 --> 01:25:24,747
Well, if it isn't Little Miss
2053
01:25:24,747 --> 01:25:26,930
"Oh, it's too big. It's too big.
2054
01:25:26,930 --> 01:25:30,710
Please use your own. I'll
make you come" Tabitha.
2055
01:25:30,710 --> 01:25:31,820
Sabrina.
2056
01:25:31,820 --> 01:25:32,810
Sabrina?
2057
01:25:32,810 --> 01:25:36,800
Well, Sabrina, you have
aged a million years.
2058
01:25:36,800 --> 01:25:38,150
Why don't we take a minute
2059
01:25:38,150 --> 01:25:40,940
to put a little life into
that dried up, sloppy--
2060
01:25:40,940 --> 01:25:42,143
You can't be both.
2061
01:25:43,220 --> 01:25:44,870
You know what this is?
2062
01:25:44,870 --> 01:25:46,974
This is me playing photographer.
2063
01:25:46,974 --> 01:25:49,087
(groaning)
(camera clicking)
2064
01:25:49,087 --> 01:25:50,094
God!
2065
01:25:50,094 --> 01:25:51,171
Billy Dea!
2066
01:25:51,171 --> 01:25:52,872
- Kill her. No, Billy Dea.
2067
01:25:52,872 --> 01:25:53,894
No, no, no, no.
2068
01:25:53,894 --> 01:25:56,111
Now, save it for later. Save it for later.
2069
01:25:56,111 --> 01:25:57,133
Zero convictions.
2070
01:25:57,133 --> 01:25:58,997
Robert didn't mention any-
- It's all right.
2071
01:25:58,997 --> 01:26:00,290
You did adequately.
2072
01:26:00,290 --> 01:26:04,520
Besides, I have a different
idea for the campaign. Yes.
2073
01:26:06,374 --> 01:26:09,207
(dramatic music)
2074
01:26:14,480 --> 01:26:17,750
- Despite our problems in the recent past,
2075
01:26:17,750 --> 01:26:19,610
I am still with Claudio.
2076
01:26:19,610 --> 01:26:20,930
And he and I are working
2077
01:26:20,930 --> 01:26:23,330
on a brilliant idea for the company.
2078
01:26:23,330 --> 01:26:27,320
It was my vision, but
he absolutely loved it.
2079
01:26:27,320 --> 01:26:29,570
And he is also giving me a chance
2080
01:26:29,570 --> 01:26:32,090
to launch my new line this year.
2081
01:26:32,090 --> 01:26:36,530
My designs on the catwalks
of Milan, Paris and New York.
2082
01:26:36,530 --> 01:26:38,840
I've been waiting for this all my life.
2083
01:26:38,840 --> 01:26:41,140
And I also get to pick
the new face of beauty.
2084
01:26:42,170 --> 01:26:43,850
So is promised.
2085
01:26:43,850 --> 01:26:47,720
If I never touch another
video camera, it's okay.
2086
01:26:47,720 --> 01:26:49,970
That shot of Cynthia falling?
2087
01:26:49,970 --> 01:26:52,400
That's my defining image.
2088
01:26:52,400 --> 01:26:53,843
When I got back to New York,
2089
01:26:54,950 --> 01:26:58,343
I felt like I had helped rape Cynthia.
2090
01:27:00,739 --> 01:27:01,572
You know, I'd like to think
2091
01:27:01,572 --> 01:27:04,013
that it could only happen in Lalaland.
2092
01:27:05,810 --> 01:27:07,240
But that ain't real.
2093
01:27:08,840 --> 01:27:10,590
When everything else is taken away,
2094
01:27:11,480 --> 01:27:14,885
I mean like, you know, the money, the job,
2095
01:27:14,885 --> 01:27:18,610
the glamor, the success...
2096
01:27:19,490 --> 01:27:20,690
When all that's gone,
2097
01:27:20,690 --> 01:27:23,873
I mean, what about Cynthia?
2098
01:27:25,550 --> 01:27:28,273
I mean, did anybody actually
ever give a damn about her?
2099
01:27:29,300 --> 01:27:31,073
I mean, apart from myself?
2100
01:27:32,660 --> 01:27:34,460
This is new territory for all of us.
2101
01:27:34,460 --> 01:27:36,980
But they would be very, very tasteful.
2102
01:27:36,980 --> 01:27:39,563
And obviously, I would
be very, very grateful.
2103
01:27:40,752 --> 01:27:43,502
(dramatic music)
2104
01:28:02,126 --> 01:28:06,967
♪ In the gloomiest morning ♪
2105
01:28:06,967 --> 01:28:10,922
♪ A beggar wasted ♪
2106
01:28:10,922 --> 01:28:13,588
♪ Give unto me ♪
2107
01:28:13,588 --> 01:28:17,077
♪ Love, leave, impress ♪
2108
01:28:17,077 --> 01:28:19,660
♪ Give unto me ♪
2109
01:28:27,862 --> 01:28:29,090
♪ Oh ♪
2110
01:28:29,090 --> 01:28:30,680
- The campaign was quickly pulled
2111
01:28:30,680 --> 01:28:32,540
from newsstands and billboards.
2112
01:28:32,540 --> 01:28:34,460
But it was so frequently reprinted
2113
01:28:34,460 --> 01:28:36,230
to illustrate how vile it was,
2114
01:28:36,230 --> 01:28:39,740
it became the most recognizable
campaign in history.
2115
01:28:39,740 --> 01:28:41,540
The fad was on.
2116
01:28:41,540 --> 01:28:44,843
Whatever Claudio's
message was, it got out.
2117
01:28:46,010 --> 01:28:48,596
Claudio was crucified, then celebrated,
2118
01:28:48,596 --> 01:28:50,600
then vilified.
2119
01:28:50,600 --> 01:28:52,733
And then it was business as usual.
2120
01:28:53,862 --> 01:28:54,884
(Brooke screaming)
2121
01:28:54,884 --> 01:28:55,717
Billy Dea became famous
2122
01:28:55,717 --> 01:28:57,560
after he assisted in Brooke's suicide.
2123
01:28:57,560 --> 01:28:59,420
Is it too late to change my mind?
2124
01:28:59,420 --> 01:29:01,403
For which he got a suspended sentence.
2125
01:29:02,780 --> 01:29:05,480
Brooke's first dead job
commanded a record fee.
2126
01:29:05,480 --> 01:29:08,055
It was negotiated for her by Robert.
2127
01:29:08,055 --> 01:29:09,105
She rarely does that.
2128
01:29:10,010 --> 01:29:12,440
Yeah. No, really, she's very reliable.
2129
01:29:12,440 --> 01:29:15,440
I mean, even more so
than when she was alive.
2130
01:29:15,440 --> 01:29:16,640
That's great. I need a drink.
2131
01:29:16,640 --> 01:29:18,140
Wait, it's 8a.m., Helmut.
2132
01:29:19,323 --> 01:29:22,700
Wonderful. Perfect.
2133
01:29:22,700 --> 01:29:24,830
Claudio doesn't use these girls does he?
2134
01:29:24,830 --> 01:29:26,240
Well, Brooke, before she--
2135
01:29:26,240 --> 01:29:28,040
- Robert had become the world's top agent
2136
01:29:28,040 --> 01:29:29,600
virtually overnight.
2137
01:29:29,600 --> 01:29:31,433
But then he disappeared.
2138
01:29:32,480 --> 01:29:35,570
This portrait became the
most famous of them all.
2139
01:29:35,570 --> 01:29:37,820
The men never get naked.
2140
01:29:37,820 --> 01:29:39,360
- And as for Sabrina?
2141
01:29:39,360 --> 01:29:40,910
Well, she went on to--
2142
01:29:40,910 --> 01:29:42,743
We're home. How's it going?
2143
01:29:43,910 --> 01:29:45,530
I just finished.
2144
01:29:45,530 --> 01:29:46,363
Yeah?
2145
01:29:51,590 --> 01:29:54,560
- I always knew I'd cause a sensation.
2146
01:29:54,560 --> 01:29:57,560
I always knew I had the look.
2147
01:29:57,560 --> 01:29:59,977
(rock music)
2148
01:31:12,920 --> 01:31:14,600
So we're back with the book,
2149
01:31:14,600 --> 01:31:15,680
Cynthia and Us:
2150
01:31:15,680 --> 01:31:18,680
The Real Cynthia as Her Friends Knew Her.
2151
01:31:18,680 --> 01:31:20,580
So, girls, first welcome.
2152
01:31:20,580 --> 01:31:21,620
Thank you. Thank you.
2153
01:31:21,620 --> 01:31:24,020
How do you feel about Cynthia's campaign?
2154
01:31:24,020 --> 01:31:26,750
Oh, we were thrilled when
we first heard she got it.
2155
01:31:26,750 --> 01:31:28,640
Well, a little surprised as well,
2156
01:31:28,640 --> 01:31:29,800
but, you know, really pleased for her.
2157
01:31:29,800 --> 01:31:31,941
Yeah. Well, why surprised?
2158
01:31:31,941 --> 01:31:35,056
Oh, well, she wasn't really that hot.
2159
01:31:35,056 --> 01:31:37,010
Beautiful inside.
2160
01:31:37,010 --> 01:31:38,180
Okay.
2161
01:31:38,180 --> 01:31:39,830
How long did you both know her?
2162
01:31:39,830 --> 01:31:41,080
Two months.
- Two weeks.
2163
01:31:42,919 --> 01:31:45,224
But we really clicked, you
know, right off the bat.
2164
01:31:45,224 --> 01:31:47,683
Oh, yeah, the book tells you
how much we really licked.
2165
01:31:54,080 --> 01:31:58,730
Do you know how much it cost
to refrigerate her room?
2166
01:31:58,730 --> 01:31:59,840
A fortune.
2167
01:31:59,840 --> 01:32:01,670
The electricity bill just climbing higher
2168
01:32:01,670 --> 01:32:03,050
and higher every month.
2169
01:32:03,050 --> 01:32:06,170
And when her star faded,
as it always will,
2170
01:32:06,170 --> 01:32:08,723
how in the hell was I
supposed to cover that?
2171
01:32:09,920 --> 01:32:11,600
(prison door clanging)
2172
01:32:11,600 --> 01:32:14,750
These were good clean men with good cars.
2173
01:32:14,750 --> 01:32:17,090
Oh, my God, you could just smell the cash.
2174
01:32:17,090 --> 01:32:19,130
They're the kind of men
that she should have been
2175
01:32:19,130 --> 01:32:21,290
sleeping with when she was alive,
2176
01:32:21,290 --> 01:32:23,183
not those rat bastards she did hump.
2177
01:32:24,410 --> 01:32:25,243
Have a nice day.
2178
01:32:26,857 --> 01:32:30,107
(prison door clanging)
152726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.