All language subtitles for Watch Lost Treasure (2003) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,801 --> 00:00:11,307 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:15,482 --> 00:00:18,577 [LOUD RUMBLING] 3 00:00:25,884 --> 00:00:28,981 [ALARMS SOUNDING] 4 00:00:46,237 --> 00:00:49,369 [SIRENS SOUNDING] 5 00:01:28,892 --> 00:01:31,397 [FIRE EXPLODING] 6 00:01:42,426 --> 00:01:45,523 [MUSIC PLAYING] 7 00:02:16,139 --> 00:02:17,601 MAN: This looks really bad. 8 00:02:20,488 --> 00:02:21,497 We gotta get out of here. 9 00:02:21,532 --> 00:02:22,680 The-- [YELLS] 10 00:02:22,715 --> 00:02:25,846 [MUSIC PLAYING] 11 00:04:52,354 --> 00:04:53,815 POLICEMAN (OVER RADIO): All units, code three. 12 00:04:53,850 --> 00:04:56,738 Possible suspect vehicle, Ford flatbed with cargo. 13 00:04:56,772 --> 00:04:58,895 All available units respond, over. 14 00:04:58,930 --> 00:05:01,087 6 Charlie 2, 10-4. 15 00:05:01,121 --> 00:05:02,548 I love a little action before breakfast. 16 00:05:02,582 --> 00:05:04,253 I want a cup of coffee before we start, son. 17 00:05:04,287 --> 00:05:05,227 We got no time. 18 00:05:05,262 --> 00:05:07,697 [MUSIC PLAYING] 19 00:05:16,812 --> 00:05:20,744 15 Harry Three King, 10-4. 20 00:05:20,779 --> 00:05:22,031 McBride, Muinez, hang back. 21 00:05:22,066 --> 00:05:24,328 Let's not get this guy too excited, OK? 22 00:05:24,362 --> 00:05:26,172 10-4. 23 00:05:26,206 --> 00:05:27,424 Ass. 24 00:05:27,459 --> 00:05:30,695 Phase 3 is initiated, heading westbound outta downtown. 25 00:05:30,729 --> 00:05:33,512 Good, do not stop until you reached the marina, understand? 26 00:05:33,548 --> 00:05:35,357 Do not stop that truck. 27 00:05:35,391 --> 00:05:38,592 Copy that. 28 00:05:38,627 --> 00:05:39,879 Ah, wait a minute. Shit. 29 00:05:39,914 --> 00:05:40,854 I got a tail. 30 00:05:43,254 --> 00:05:44,925 - He's rabbiting. - You heard Walker. 31 00:05:44,959 --> 00:05:46,247 Now let's just hang back. - Hang back? 32 00:05:46,281 --> 00:05:47,221 Look, the guy who made us. 33 00:05:47,255 --> 00:05:48,299 Were making the collar on this. 34 00:05:48,334 --> 00:05:49,517 Walker is not going to like this. 35 00:05:49,551 --> 00:05:52,127 Walker doesn't like anything. 36 00:05:52,161 --> 00:05:53,275 What the hell are they doing? 37 00:05:53,309 --> 00:05:54,179 Screwing things up. 38 00:05:54,214 --> 00:05:55,362 McBride, what the hell are you doing? 39 00:05:55,397 --> 00:05:57,693 We are in pursuit of suspect vehicle heading north 40 00:05:57,728 --> 00:05:59,537 on Grandview at Helmhurst. 41 00:05:59,572 --> 00:06:01,415 You are not to intercept, do you understand? 42 00:06:01,451 --> 00:06:02,459 Do not intercept. 43 00:06:02,494 --> 00:06:03,608 Now back off, that's an order. 44 00:06:03,642 --> 00:06:04,860 This guy is driving like a lunatic. 45 00:06:04,895 --> 00:06:06,634 We gotta take him out before he kills somebody. 46 00:06:06,669 --> 00:06:07,991 God damn it, McBride, I said back off. 47 00:06:08,026 --> 00:06:09,035 Do you copy? 48 00:06:09,070 --> 00:06:10,705 Walker, I didn't hear you on that last one. 49 00:06:10,740 --> 00:06:12,445 You're breaking up. 50 00:06:12,479 --> 00:06:14,880 Son of a bitch. 51 00:06:14,915 --> 00:06:16,028 I'm going to get close to that vehicle, 52 00:06:16,063 --> 00:06:18,115 but you have to tell me how many suspects are inside. 53 00:06:18,151 --> 00:06:19,368 You heard Walker, man, let's just hang back. 54 00:06:19,403 --> 00:06:21,282 Oh, all you gotta do is tell me how many people are there. 55 00:06:21,316 --> 00:06:22,290 It ain't gonna kill ya. 56 00:06:22,326 --> 00:06:23,439 You want to be hero, you deal with Walker. 57 00:06:23,474 --> 00:06:25,840 [MUSIC PLAYING] 58 00:06:34,989 --> 00:06:36,277 All units, he's headed down 2nd. 59 00:06:36,311 --> 00:06:37,912 Close all lanes at Santa Fe. 60 00:06:37,946 --> 00:06:38,851 This is Mullen. 61 00:06:38,886 --> 00:06:39,861 I'm taken the lead. 62 00:06:42,435 --> 00:06:43,339 All right, McBride. 63 00:06:43,375 --> 00:06:44,592 Get your ass out of the way. 64 00:06:44,627 --> 00:06:47,410 Hey, in case you haven't noticed, we are out of the way. 65 00:06:47,445 --> 00:06:48,524 I'm coming in hot. 66 00:06:48,558 --> 00:06:49,567 What do you want me to do? 67 00:06:49,602 --> 00:06:50,611 Stay cool and drive. 68 00:06:50,646 --> 00:06:51,551 Out. 69 00:06:51,585 --> 00:06:52,699 That's easy for you to say. 70 00:06:52,733 --> 00:06:55,239 [MUSIC PLAYING] 71 00:07:08,146 --> 00:07:10,547 This is 01 Air 1, he's headed for downtown. 72 00:07:10,581 --> 00:07:11,625 It's chock-full of pedestrians. 73 00:07:11,660 --> 00:07:12,773 You got to stop him. 74 00:07:12,808 --> 00:07:13,748 Roger that. 75 00:07:18,166 --> 00:07:19,558 I got him on Santa Fe. 76 00:07:19,592 --> 00:07:20,567 I'm taking a shot. 77 00:07:29,334 --> 00:07:30,308 Dammit. 78 00:07:57,203 --> 00:07:58,246 Oh shit! 79 00:08:01,342 --> 00:08:02,490 [GROANING] 80 00:08:02,526 --> 00:08:04,683 Nice driving an asshole. 81 00:08:04,718 --> 00:08:05,657 Kiss my ass. 82 00:08:05,691 --> 00:08:06,701 Hey, I would if you had one. 83 00:08:06,735 --> 00:08:09,797 [MUSIC PLAYING] 84 00:08:20,652 --> 00:08:23,331 [TANK EXPLODING] 85 00:08:28,028 --> 00:08:29,524 All right, back it up. 86 00:08:29,559 --> 00:08:30,846 Everybody move. 87 00:08:30,881 --> 00:08:31,855 Back it up now! 88 00:08:34,882 --> 00:08:37,943 [MUSIC PLAYING] 89 00:08:45,424 --> 00:08:46,363 Sir. 90 00:08:50,747 --> 00:08:51,825 There's been a little problem. 91 00:08:51,861 --> 00:08:54,539 [MUSIC PLAYING] 92 00:08:58,088 --> 00:09:05,325 [GROANS] 93 00:09:05,359 --> 00:09:06,333 How bad is it? 94 00:09:06,369 --> 00:09:07,551 Worse than you. 95 00:09:07,586 --> 00:09:08,735 McBride, what's your 20? 96 00:09:08,769 --> 00:09:10,474 Well, here it comes. You want to get it? 97 00:09:10,508 --> 00:09:11,588 No, I don't wanna get it. You get it. 98 00:09:11,622 --> 00:09:13,465 - I got it last time. - Well, you're in the car. 99 00:09:13,501 --> 00:09:14,440 You get it. 100 00:09:14,475 --> 00:09:15,831 McBride, what's your 20. 101 00:09:18,790 --> 00:09:21,050 Between, uh, 2nd and Broadway. 102 00:09:21,086 --> 00:09:22,721 Truck jettisoned some of its cargo. 103 00:09:22,755 --> 00:09:23,730 McBride's securing the area. 104 00:09:23,764 --> 00:09:24,495 Cargo? 105 00:09:24,530 --> 00:09:25,817 What kind of cargo? 106 00:09:25,852 --> 00:09:27,417 Vases, sculptures, painting. 107 00:09:27,452 --> 00:09:28,392 All right, secure it all. 108 00:09:28,426 --> 00:09:30,097 No one touches anything till I get there. 109 00:09:30,131 --> 00:09:31,071 You've got it? 110 00:09:31,105 --> 00:09:32,114 JOEY (OVER RADIO): Copy that? 111 00:09:33,854 --> 00:09:34,828 Shit. 112 00:09:37,507 --> 00:09:38,481 Hey. 113 00:09:44,013 --> 00:09:45,718 Shit, Lieutenant Mullens at the scene. 114 00:09:45,753 --> 00:09:47,945 I'm turning it over to him, out. 115 00:09:47,979 --> 00:09:48,919 Shit. 116 00:09:53,442 --> 00:09:56,573 All this stuff off the truck? 117 00:09:56,608 --> 00:09:57,617 Yes, sir. 118 00:09:57,651 --> 00:09:58,695 Yes, sir. 119 00:09:58,729 --> 00:09:59,739 Jesus. 120 00:09:59,773 --> 00:10:02,904 Paper's going to have a field day with this. 121 00:10:02,940 --> 00:10:06,001 Why don't you put that down McBride. 122 00:10:06,036 --> 00:10:07,254 Fellas please. 123 00:10:07,289 --> 00:10:08,750 This is valuable crap here. 124 00:10:11,847 --> 00:10:12,786 What is that? 125 00:10:12,821 --> 00:10:13,620 I don't know. 126 00:10:13,656 --> 00:10:15,187 Looks like some sort of tapestry. 127 00:10:15,221 --> 00:10:17,378 Oh, you know a bit about the art tapestry, do you? 128 00:10:17,413 --> 00:10:19,083 Well, it can't be worth too much, because it 129 00:10:19,118 --> 00:10:21,345 already had a hole in it. 130 00:10:21,379 --> 00:10:22,353 MULLEN: You two are done here. 131 00:10:22,389 --> 00:10:26,598 Go back to the station fill out the report. 132 00:10:26,633 --> 00:10:30,669 Ah, yes, sir. 133 00:10:30,703 --> 00:10:32,756 Uh, sir, Detective Walker is in route. 134 00:10:32,791 --> 00:10:34,113 - You still here? - No, sir. 135 00:10:34,148 --> 00:10:35,088 Just leaving. 136 00:10:41,246 --> 00:10:42,533 You know we're going to eat it for this. 137 00:10:42,567 --> 00:10:43,646 Would you just relax. 138 00:10:43,681 --> 00:10:44,864 All right, look, we did what we were supposed to. 139 00:10:44,899 --> 00:10:48,238 [SIGHS] I need a smoke. 140 00:10:48,274 --> 00:10:49,805 Hell, I do with my damn lighter? 141 00:10:49,839 --> 00:10:50,778 Oh, thanks. 142 00:10:50,813 --> 00:10:52,866 Here you go. 143 00:10:52,900 --> 00:10:54,084 This is mine. 144 00:10:54,118 --> 00:10:55,023 It is? 145 00:10:55,058 --> 00:10:56,693 Yeah. 146 00:10:56,728 --> 00:10:57,980 And this is my good pen. 147 00:10:58,015 --> 00:10:59,024 Aw, I'm sorry. 148 00:10:59,059 --> 00:11:00,033 - Man, what is it with you. - I'm sorry, man. 149 00:11:00,068 --> 00:11:01,460 Every time I turn around you stick something 150 00:11:01,494 --> 00:11:02,504 of mine in your damn pocket. 151 00:11:02,538 --> 00:11:04,139 It's just one of those unconscious things I do. 152 00:11:04,173 --> 00:11:06,018 I can't help. - No, it's kleptomania. 153 00:11:06,052 --> 00:11:06,573 That's what it is. - It's not. 154 00:11:06,609 --> 00:11:07,687 That's what it is. 155 00:11:07,722 --> 00:11:08,522 It's OCD disorder brought on by stress, all right? 156 00:11:08,557 --> 00:11:09,705 Whatever it is, get some therapy 157 00:11:09,740 --> 00:11:11,688 for it, all right, because this shit is embarrassing. 158 00:11:11,723 --> 00:11:12,663 I'm getting help for it. 159 00:11:12,697 --> 00:11:13,949 I mean I'm in therapy. 160 00:11:13,985 --> 00:11:15,690 You think I could come up with this stress shit on my own. 161 00:11:15,724 --> 00:11:17,986 Touch my wallet, I'm busting your ass. 162 00:11:18,020 --> 00:11:19,308 Touch my wallet, I'm busting your ass. 163 00:11:27,205 --> 00:11:30,337 [TOILET FLUSHING] 164 00:11:33,711 --> 00:11:35,904 So sorry, sorry. 165 00:11:35,938 --> 00:11:37,956 I'm glad you could make it, Muinez. 166 00:11:37,991 --> 00:11:41,017 So like I was saying, investigators say the fire 167 00:11:41,053 --> 00:11:42,271 started in the basement. 168 00:11:42,305 --> 00:11:45,366 Perp was posing as a fireman, then killed a firefighter 169 00:11:45,402 --> 00:11:50,516 and stole a museum truck full of artwork, very valuable artwork. 170 00:11:50,551 --> 00:11:51,943 Walker found the radio in the cab 171 00:11:51,977 --> 00:11:53,369 of the truck, which tells us he was working 172 00:11:53,404 --> 00:11:55,247 with at least one other. 173 00:11:55,282 --> 00:11:57,787 Everything else is sketchy at best. 174 00:11:57,823 --> 00:11:59,388 We found this at the crime scene. 175 00:11:59,422 --> 00:12:00,744 Museum doesn't know what it is. 176 00:12:00,780 --> 00:12:02,032 Never seen it before. 177 00:12:02,066 --> 00:12:04,154 Doesn't show up on the inventory, either. 178 00:12:04,189 --> 00:12:06,137 Sir, if I could, uh, I'd like to take the canvas. 179 00:12:06,173 --> 00:12:07,077 Check it out. 180 00:12:07,111 --> 00:12:09,094 See if there's anything to it. 181 00:12:09,130 --> 00:12:10,939 - McBride can deal with it. - No, really. 182 00:12:10,973 --> 00:12:11,913 I'd like to take-- 183 00:12:11,947 --> 00:12:13,026 He found it, he deals with it. 184 00:12:13,061 --> 00:12:15,218 Uh, sir, I think Walker's right here. 185 00:12:15,252 --> 00:12:17,444 I mean what the hell do I know about art work? 186 00:12:17,480 --> 00:12:20,089 [SCOFFS] Nothing, obviously, or you 187 00:12:20,124 --> 00:12:23,428 would've tried a little harder not to destroy so much of it. 188 00:12:23,464 --> 00:12:25,377 I wanna know what this is. 189 00:12:25,412 --> 00:12:27,395 So take it with you. 190 00:12:27,430 --> 00:12:29,831 Go to the lab, go to a library, do an online search, 191 00:12:29,865 --> 00:12:31,605 call your grandmother, whatever. 192 00:12:31,640 --> 00:12:33,901 I don't see your face in here again until you figure it out. 193 00:12:33,936 --> 00:12:34,841 Sir, I really think-- 194 00:12:34,875 --> 00:12:35,885 Meetings over! 195 00:12:35,919 --> 00:12:36,893 Yes, sir. 196 00:12:44,791 --> 00:12:46,774 [SCOFFS] You see what I got deal with? 197 00:12:46,809 --> 00:12:47,783 Mm-hmm. 198 00:12:54,602 --> 00:12:57,107 [CPU BEEPING] 199 00:13:03,752 --> 00:13:06,432 [DOORBELL RINGING] 200 00:13:15,826 --> 00:13:16,799 Who is it? 201 00:13:16,834 --> 00:13:17,982 Pizza. 202 00:13:18,017 --> 00:13:21,009 I didn't order any pizza. 203 00:13:21,044 --> 00:13:23,514 [DOORBELL RINGING REPEATABLY] 204 00:13:38,857 --> 00:13:40,876 Nobody's home, go away. 205 00:13:40,910 --> 00:13:42,302 Hey, Ryan. 206 00:13:42,336 --> 00:13:44,146 Hey, wait a minute. 207 00:13:44,180 --> 00:13:45,955 I went over to Juliana's for this. 208 00:13:57,401 --> 00:13:59,942 [CLEARS THROAT] 209 00:14:03,037 --> 00:14:05,752 [CPU BEEPING] 210 00:14:18,241 --> 00:14:21,790 [SIGHS] 211 00:14:21,825 --> 00:14:23,425 How did you get in here? 212 00:14:23,460 --> 00:14:24,852 Your back door was unlocked. 213 00:14:24,886 --> 00:14:27,044 No, it wasn't. 214 00:14:27,079 --> 00:14:29,097 No? 215 00:14:29,131 --> 00:14:32,437 Well, in that case I climbed the trellis, busted a window, 216 00:14:32,471 --> 00:14:35,255 and climbed on through. 217 00:14:35,289 --> 00:14:36,542 Carrying a pizza? 218 00:14:36,577 --> 00:14:39,708 Let me tell ya, wasn't easy. 219 00:14:51,120 --> 00:14:53,173 You're a prick, little brother. 220 00:14:53,207 --> 00:14:54,947 Aw, wait, I forgot. 221 00:14:54,982 --> 00:14:58,009 Big brother Bryan Department of Defense. 222 00:14:58,043 --> 00:15:00,862 Hotshot at the National Mapping and Imaging Agency. 223 00:15:00,896 --> 00:15:03,401 Ooh, got something for ya. 224 00:15:03,436 --> 00:15:05,454 Hmm? 225 00:15:05,488 --> 00:15:07,367 Little brother, Carl. 226 00:15:07,403 --> 00:15:10,673 Borrows a whole bunch of money from me and then disappears. 227 00:15:10,707 --> 00:15:13,874 Now he shows up on my doorstep with a pizza. 228 00:15:13,908 --> 00:15:14,813 It's a good pizza. 229 00:15:14,848 --> 00:15:16,727 Huh. 230 00:15:16,761 --> 00:15:19,997 You think I get an extra topping for $10,000. 231 00:15:20,032 --> 00:15:21,910 Ah. 232 00:15:21,945 --> 00:15:23,059 I'm going to pay it back. 233 00:15:23,093 --> 00:15:25,007 It's been two years, Carl. 234 00:15:25,041 --> 00:15:27,477 It hasn't been-- 235 00:15:27,511 --> 00:15:30,608 Hey, it's been a tough 2 years. 236 00:15:30,643 --> 00:15:32,661 Well, you look good, Bryan. 237 00:15:32,696 --> 00:15:33,635 What do you want? 238 00:15:38,610 --> 00:15:39,549 Some help. 239 00:15:39,585 --> 00:15:41,707 [MUSIC PLAYING] 240 00:15:42,159 --> 00:15:43,099 Please. 241 00:15:46,821 --> 00:15:52,284 [EXHALES] So this thing looks more like a map to me than 242 00:15:52,318 --> 00:15:55,588 a work of art, but, uh, I don't really know anything about art. 243 00:15:55,624 --> 00:15:56,632 Who am I to, uh-- 244 00:15:59,763 --> 00:16:01,434 So, am I right? 245 00:16:05,609 --> 00:16:07,035 [COUGHS] OK, Bryan. 246 00:16:07,070 --> 00:16:08,149 I know you're my brother and all, 247 00:16:08,183 --> 00:16:09,471 but if you don't start talking to me 248 00:16:09,505 --> 00:16:13,159 and tell me what the hell you're doing, I'm going to shoot you. 249 00:16:13,194 --> 00:16:15,141 Where did you get this? 250 00:16:15,177 --> 00:16:16,081 It's top secret. 251 00:16:16,116 --> 00:16:18,551 [MUSIC PLAYING] 252 00:16:21,613 --> 00:16:24,396 OK, I got it from the metro heist. 253 00:16:24,431 --> 00:16:26,484 They gave me the piss poor task of finding out what it is, 254 00:16:26,518 --> 00:16:28,850 and since I don't know what it was, 255 00:16:28,884 --> 00:16:30,137 I figured that you could help me. 256 00:16:30,172 --> 00:16:32,851 Save me the headache. 257 00:16:32,885 --> 00:16:36,539 It's a map, sorta. 258 00:16:36,573 --> 00:16:38,592 How could it be sort of a map? 259 00:16:38,626 --> 00:16:40,470 A map has coordinates. 260 00:16:40,505 --> 00:16:43,462 Scale is representational of a location. 261 00:16:43,497 --> 00:16:47,046 It's to help you navigate in or around any particular locale. 262 00:16:47,081 --> 00:16:48,890 OK, blah, blah, blah, map. 263 00:16:48,924 --> 00:16:50,073 That's all I got from that, bro. 264 00:16:53,691 --> 00:16:56,683 Bryan? 265 00:16:56,718 --> 00:17:00,998 Where you-- where you going? 266 00:17:01,032 --> 00:17:02,667 You know what one of my hobbies is? 267 00:17:02,702 --> 00:17:04,268 Porn? 268 00:17:04,303 --> 00:17:05,241 Funny. 269 00:17:05,277 --> 00:17:08,338 Have a seat. 270 00:17:08,373 --> 00:17:11,331 You know gathering intelligence day to day is fun. 271 00:17:11,365 --> 00:17:13,697 I bet. 272 00:17:13,731 --> 00:17:17,105 But in my spare time I like to do this. 273 00:17:17,141 --> 00:17:18,741 [MUSIC PLAYING] 274 00:17:18,776 --> 00:17:25,073 [WHISTLES] Did you find all this stuff? 275 00:17:25,108 --> 00:17:28,239 Mostly spend time just looking for it. 276 00:17:28,274 --> 00:17:29,770 Huh. 277 00:17:29,805 --> 00:17:30,710 Oh, that's cool. 278 00:17:30,744 --> 00:17:31,823 What's that? 279 00:17:31,858 --> 00:17:35,893 Spanish doubloon, about 500-years-old. 280 00:17:35,928 --> 00:17:38,885 Not worth much, about a $1,000. 281 00:17:38,920 --> 00:17:41,773 But if you can find a sunken ship that it came from, 282 00:17:41,808 --> 00:17:44,000 there'd be tens of thousands of them. 283 00:17:44,034 --> 00:17:45,531 Got artifacts too. 284 00:17:45,565 --> 00:17:47,340 A haul like that be worth millions. 285 00:17:47,374 --> 00:17:48,349 That's the idea. 286 00:17:54,333 --> 00:17:58,264 One of the most famous lost ships of all time, 287 00:17:58,300 --> 00:18:01,882 was Christopher Columbus's Vizcaina. 288 00:18:01,918 --> 00:18:03,797 She went down 1503. 289 00:18:03,831 --> 00:18:05,153 Is this is going to be a long story. 290 00:18:05,188 --> 00:18:07,067 I mean, do I need a pillow for this? 291 00:18:07,101 --> 00:18:09,050 I'll keep it short. 292 00:18:09,084 --> 00:18:12,111 Columbus's whole voyage was a total disaster. 293 00:18:12,147 --> 00:18:14,443 Ship started taking on water, but he 294 00:18:14,477 --> 00:18:16,322 got all the gold off in time so he could hide 295 00:18:16,356 --> 00:18:17,678 it and come back for it later. 296 00:18:17,713 --> 00:18:18,965 What happened? 297 00:18:19,001 --> 00:18:24,672 Well, legend has it that he created like a puzzle as a map, 298 00:18:24,706 --> 00:18:26,481 so he could go back for it. 299 00:18:26,515 --> 00:18:29,160 But he ended up marooned in Jamaica. 300 00:18:29,194 --> 00:18:30,203 Treasure was never found. 301 00:18:30,238 --> 00:18:31,351 I see. 302 00:18:31,386 --> 00:18:33,126 You're saying that this thing could be Columbus's 303 00:18:33,161 --> 00:18:34,900 map to lost Inca gold. 304 00:18:34,935 --> 00:18:35,909 You tell me. 305 00:18:39,389 --> 00:18:43,737 Because your map looks an awful lot like the Sleeping Giant 306 00:18:43,772 --> 00:18:47,425 Mountain in Isla Damas, Panama. 307 00:18:47,460 --> 00:18:49,478 It certainly does. 308 00:18:49,512 --> 00:18:50,660 What else can you tell me about this? 309 00:18:50,696 --> 00:18:53,931 Well, first I'd like to make sure it's not a fake. 310 00:18:53,966 --> 00:18:55,879 I see an awful lot of them. 311 00:18:55,915 --> 00:18:58,245 Yeah, but this could be real. 312 00:18:58,280 --> 00:19:00,228 Slow down. 313 00:19:00,264 --> 00:19:02,316 Before you start writing me that check for $10,000 314 00:19:02,351 --> 00:19:05,064 that you owe me, let me take it to the lab, 315 00:19:05,100 --> 00:19:07,604 carbon date it, and see if we really have something. 316 00:19:07,639 --> 00:19:09,413 About how long? 317 00:19:09,448 --> 00:19:11,988 I'll do it today. 318 00:19:12,023 --> 00:19:12,962 Great. 319 00:19:12,997 --> 00:19:14,075 I'll call you in about an hour. 320 00:19:17,903 --> 00:19:22,217 Oh, Bryan, thanks. 321 00:19:22,251 --> 00:19:25,939 You got it. 322 00:19:25,975 --> 00:19:29,106 [MUSIC PLAYING] 323 00:20:34,480 --> 00:20:35,906 Christopher, you little bastard. 324 00:20:54,415 --> 00:20:57,268 Without the overlay, could be anywhere, you understand me? 325 00:20:57,303 --> 00:20:58,521 MAN (ON PHONE): We have plenty of time. 326 00:20:58,555 --> 00:21:01,199 Look, the weather at this time year is turning the best. 327 00:21:01,235 --> 00:21:02,626 My window of opportunity is closing. 328 00:21:02,661 --> 00:21:04,643 I have to leave for Isla Damas immediately 329 00:21:04,679 --> 00:21:06,592 with or without the overlay. 330 00:21:06,627 --> 00:21:07,949 MAN (ON PHONE): Relax, my guys are on it. 331 00:21:07,984 --> 00:21:10,036 I'll call you when we have it. 332 00:21:10,072 --> 00:21:11,776 If you're unable to complete the task, 333 00:21:11,811 --> 00:21:13,063 it will be me calling for you. 334 00:21:13,099 --> 00:21:14,073 Goodbye. 335 00:21:17,238 --> 00:21:19,326 Thank you. 336 00:21:19,361 --> 00:21:20,231 Come on. 337 00:21:20,265 --> 00:21:22,597 Come on, man, while we're still young. 338 00:21:22,631 --> 00:21:25,171 Yo, man, just take it outta this. 339 00:21:25,206 --> 00:21:26,145 Hmm. 340 00:21:26,179 --> 00:21:28,337 Whoa, whoa, welp, not that one. 341 00:21:28,372 --> 00:21:29,311 There you go. 342 00:21:32,408 --> 00:21:34,461 Oh, man, he's gonna kill me. 343 00:21:40,653 --> 00:21:41,419 Here ya go, slick. 344 00:21:41,453 --> 00:21:43,332 Uh, thanks. 345 00:21:43,367 --> 00:21:45,802 Man, I tell you it is car really is a piece of shit. 346 00:21:45,838 --> 00:21:46,603 Hey, man, don't knock it. 347 00:21:46,637 --> 00:21:47,647 It's number one in it's class. 348 00:21:47,681 --> 00:21:49,073 Yeah, piece of shit class. 349 00:21:49,108 --> 00:21:51,299 That's what you get for smashing up your car. 350 00:21:51,335 --> 00:21:53,317 Hey, next time Walker says lets hang back, let's 351 00:21:53,352 --> 00:21:54,292 just do that, hang back. 352 00:21:54,326 --> 00:21:55,823 But what fun is that? 353 00:21:55,857 --> 00:21:57,945 [SCOFFS] There you go with that funny stuff. 354 00:21:57,980 --> 00:21:58,988 McBride. 355 00:21:59,024 --> 00:21:59,928 Carl. 356 00:21:59,962 --> 00:22:01,981 Hey, bro, what's up? 357 00:22:02,015 --> 00:22:06,156 Oh, little brother, looks like your ship may have come in. 358 00:22:06,190 --> 00:22:08,418 Are you joking? 359 00:22:08,452 --> 00:22:09,566 Have you ever known me to joke? 360 00:22:09,600 --> 00:22:10,505 No. 361 00:22:10,539 --> 00:22:11,618 Actually, no, I haven't. 362 00:22:11,653 --> 00:22:13,079 So that thing was real? 363 00:22:13,114 --> 00:22:15,097 Meet me at my place in two hours. 364 00:22:15,132 --> 00:22:16,872 Yes, sir. 365 00:22:16,906 --> 00:22:26,648 [CHUCKLES] 366 00:22:26,683 --> 00:22:28,039 What the hell was that all about? 367 00:22:28,075 --> 00:22:29,083 Hmm? 368 00:22:29,118 --> 00:22:30,719 Oh, my brother. 369 00:22:30,753 --> 00:22:32,041 Brother? CARL: Yeah. 370 00:22:32,076 --> 00:22:33,919 I thought you weren't talking to him anymore. 371 00:22:33,954 --> 00:22:35,694 Yeah, we get this love hate thing going on. 372 00:22:35,728 --> 00:22:37,155 Yeah, you love to hate each other. 373 00:22:37,190 --> 00:22:38,581 [LAUGHTER] 374 00:22:38,616 --> 00:22:41,191 [MUSIC PLAYING] 375 00:22:41,225 --> 00:22:43,244 What the hell? 376 00:22:43,278 --> 00:22:44,670 [GUNFIRE] 377 00:22:44,705 --> 00:22:46,444 Jeez, these guys mean business. 378 00:22:46,480 --> 00:22:47,766 Oh man, I don't have a radio in here. 379 00:22:47,802 --> 00:22:49,193 Hold up, I'll take care of this real fast. 380 00:22:49,228 --> 00:22:50,306 Please, man. 381 00:22:50,341 --> 00:22:52,985 [GUNFIRE] 382 00:22:53,020 --> 00:22:56,082 [MUSIC PLAYING] 383 00:22:56,116 --> 00:22:57,543 [GROANS] - Joey! 384 00:22:57,578 --> 00:22:58,586 Joey, you all right? 385 00:22:58,622 --> 00:22:59,596 I'm hit. 386 00:22:59,630 --> 00:23:00,709 Ah. Ah, man, OK. 387 00:23:00,744 --> 00:23:01,613 Hold on. 388 00:23:01,649 --> 00:23:03,354 I'm gonna try to outrun these guys. 389 00:23:17,861 --> 00:23:19,183 All right. 390 00:23:19,219 --> 00:23:21,897 Oh, you wanna play. 391 00:23:21,932 --> 00:23:23,498 Say hello to my little brake. 392 00:23:31,812 --> 00:23:32,856 Hold on, man. 393 00:23:38,702 --> 00:23:40,128 Walker. 394 00:23:40,162 --> 00:23:41,137 Walker, it's McBride. 395 00:23:41,172 --> 00:23:42,807 Look, Joey's been hit. 396 00:23:42,842 --> 00:23:44,129 The shooter is following us. 397 00:23:44,164 --> 00:23:45,938 I need some backup ASAP. 398 00:23:45,973 --> 00:23:47,156 McBride, where the hell are you? 399 00:23:51,122 --> 00:23:51,888 I don't know. 400 00:23:51,922 --> 00:23:53,767 I'm on-- I'm on Orchard. 401 00:23:53,801 --> 00:23:54,706 I'm on Orchard. 402 00:23:54,740 --> 00:23:56,515 That's a pretty long stretch. 403 00:23:56,550 --> 00:23:57,802 I'm south at Helmhurst, I think. 404 00:24:01,212 --> 00:24:02,186 McBride? 405 00:24:02,221 --> 00:24:03,195 McBride, can you hear me? 406 00:24:03,230 --> 00:24:05,700 [MUSIC PLAYING] 407 00:24:17,981 --> 00:24:20,730 [TRUCK HORN BLOWING] 408 00:24:21,704 --> 00:24:23,166 Stupid bitch. 409 00:24:38,300 --> 00:24:43,484 [GRUNTING] 410 00:24:43,518 --> 00:24:46,024 [MUSIC PLAYING] 411 00:24:52,878 --> 00:24:55,522 Give me the map. 412 00:24:55,557 --> 00:24:57,053 I don't know what you're talking about. 413 00:24:57,087 --> 00:24:58,061 Yes, you do. 414 00:25:00,427 --> 00:25:02,132 Kiss my ass. 415 00:25:02,167 --> 00:25:03,420 Not going to ask you again. 416 00:25:03,454 --> 00:25:04,429 Yeah, but he's hurt. 417 00:25:04,463 --> 00:25:07,664 Can't you see that. 418 00:25:07,699 --> 00:25:09,682 [GUNSHOT] 419 00:25:09,717 --> 00:25:12,743 Joey! 420 00:25:12,779 --> 00:25:14,136 Give me the map or you're next. 421 00:25:16,780 --> 00:25:17,684 Let's take him. 422 00:25:17,719 --> 00:25:20,224 [MUSIC PLAYING] 423 00:25:53,972 --> 00:25:56,651 [CAR APPROACHING] 424 00:26:14,395 --> 00:26:16,274 You think they got the Overlay 425 00:26:16,308 --> 00:26:18,221 Nah, we would've heard. 426 00:26:18,257 --> 00:26:19,996 Check out this house. 427 00:26:20,031 --> 00:26:22,049 I never knew there was so much money in maps. 428 00:26:28,694 --> 00:26:31,269 CHUCK: MAN You want me to look around? 429 00:26:31,303 --> 00:26:34,539 Nah, whoever did this is already long gone. 430 00:26:34,574 --> 00:26:37,253 CHUCK: So where the hell is it? 431 00:26:37,287 --> 00:26:38,749 Well, if Carl has it stashed somewhere, 432 00:26:38,784 --> 00:26:40,801 Arterra will get it out of him. 433 00:26:40,837 --> 00:26:42,228 Charter's already in the air. 434 00:26:42,263 --> 00:26:43,724 They're going to be in Panama before morning. 435 00:26:43,758 --> 00:26:44,942 What if he doesn't have it? 436 00:26:44,976 --> 00:26:46,543 If he doesn't have it, then we'll tell 437 00:26:46,577 --> 00:26:47,691 his brother Karl's in trouble. 438 00:26:47,725 --> 00:26:48,804 He'll show up, we'll get the map. 439 00:26:48,839 --> 00:26:50,578 We'll take care of both of them at the same time. 440 00:26:50,613 --> 00:26:52,422 Good, cause the sooner this thing is over, 441 00:26:52,457 --> 00:26:54,788 sooner we're going to get a finder's fee. 442 00:26:54,823 --> 00:26:56,632 There's been a little change up in the game plan there, 443 00:26:56,666 --> 00:26:57,571 Chuck. 444 00:26:57,606 --> 00:26:58,615 What are you talking about? 445 00:26:58,649 --> 00:27:01,851 It's more like when I get my finder's fee. 446 00:27:01,885 --> 00:27:02,824 No! 447 00:27:02,860 --> 00:27:05,469 [GUNSHOT] 448 00:27:05,504 --> 00:27:08,009 [MUSIC PLAYING] 449 00:27:37,268 --> 00:27:38,660 How're things coming along? 450 00:27:41,930 --> 00:27:43,462 [EXHALES] We'll be unloaded in five, sir. 451 00:27:43,496 --> 00:27:44,436 Good. 452 00:27:44,470 --> 00:27:46,001 We'll station inland tonight, beginning 453 00:27:46,036 --> 00:27:47,045 our search in the morning. All right? 454 00:27:52,890 --> 00:27:55,639 The sea, she is angry, yes? 455 00:27:55,673 --> 00:27:58,143 Si, Eduardo, si. 456 00:27:58,179 --> 00:28:01,275 Getting more so every passing hour. 457 00:28:01,310 --> 00:28:05,032 How's our guest? 458 00:28:05,067 --> 00:28:06,424 Still breathing. 459 00:28:06,459 --> 00:28:08,999 Made sure he continues to do so. 460 00:28:09,033 --> 00:28:11,329 We'll need him tomorrow when we had for the Sleeping Giant. 461 00:28:11,365 --> 00:28:14,078 [MUSIC PLAYING] 462 00:28:56,593 --> 00:28:57,637 Hotel Es Candido. 463 00:29:42,240 --> 00:29:44,015 I'm not going to ask again. 464 00:29:44,049 --> 00:29:47,459 OK, I told you, I don't know where it is. 465 00:29:47,494 --> 00:29:50,207 I never left the precinct with it. 466 00:29:50,243 --> 00:29:51,948 I think you're full of shit. 467 00:29:51,982 --> 00:29:53,757 Why would I lie? 468 00:29:53,791 --> 00:29:55,879 Because the alternative is getting killed, that's why. 469 00:29:55,913 --> 00:29:56,853 Go ahead. 470 00:29:56,888 --> 00:29:59,010 Don't tempt me. 471 00:29:59,044 --> 00:30:02,664 Look, You flew me all the way out here wherever the hell 472 00:30:02,698 --> 00:30:04,786 we are, why would you want to waste me now? 473 00:30:04,820 --> 00:30:06,142 Do you know who I am? 474 00:30:06,178 --> 00:30:07,256 I don't give a shit. 475 00:30:07,290 --> 00:30:11,813 [GASPS] All I know, is that he killed my partner 476 00:30:11,848 --> 00:30:14,214 because you ordered him to do it for something 477 00:30:14,249 --> 00:30:15,710 that I don't even have. 478 00:30:15,744 --> 00:30:17,867 Let me help clear up the mystery for you. 479 00:30:17,902 --> 00:30:19,885 I'm a rather powerful and wanted man. 480 00:30:19,919 --> 00:30:22,634 Powerful because I got money and friends in high places. 481 00:30:22,668 --> 00:30:25,348 Wanted because I got this power by selling weapons to people 482 00:30:25,382 --> 00:30:27,191 your government doesn't seem to like. 483 00:30:27,226 --> 00:30:28,931 OK, blah, blah, blah, wanted man. 484 00:30:28,966 --> 00:30:32,306 Look, I can't give you what I don't have. 485 00:30:32,340 --> 00:30:34,776 He knows nothing. 486 00:30:34,810 --> 00:30:36,794 Kill him. 487 00:30:36,829 --> 00:30:38,498 Wait a minute, I know about the Sleeping Giant. 488 00:30:38,534 --> 00:30:40,203 The Sleeping Giant. 489 00:30:40,239 --> 00:30:41,038 Wait. 490 00:30:44,100 --> 00:30:47,092 A little known fact about me, pal. 491 00:30:47,127 --> 00:30:49,110 I got a photographic memory. 492 00:30:49,144 --> 00:30:50,258 I saw your map. 493 00:30:50,294 --> 00:30:51,232 I saw the giant. 494 00:30:51,267 --> 00:30:52,902 I saw it all. 495 00:30:52,937 --> 00:30:54,120 You're lying again. 496 00:30:54,155 --> 00:30:56,451 Am I? 497 00:30:56,486 --> 00:30:57,704 Anybody else here seen the map? 498 00:31:01,461 --> 00:31:03,514 No? 499 00:31:03,548 --> 00:31:05,567 Well then, I guess I'm the only one seen the map 500 00:31:05,602 --> 00:31:08,106 that you so desperately want. 501 00:31:08,142 --> 00:31:10,786 So let me clear up a little mystery for you. 502 00:31:10,820 --> 00:31:12,560 You get me some food. 503 00:31:12,595 --> 00:31:13,533 You get me some water. 504 00:31:13,569 --> 00:31:15,691 And first light, I'll show you everything 505 00:31:15,726 --> 00:31:23,415 I know, everything, unless, of course, you 506 00:31:23,450 --> 00:31:24,528 still think I'm full of shit. 507 00:31:36,810 --> 00:31:38,723 Look, I don't wanna make no waves here. 508 00:31:38,758 --> 00:31:39,871 I'm just looking for a refund is all. 509 00:31:39,906 --> 00:31:42,376 My wife, Tammy, is a little queasy about going up 510 00:31:42,411 --> 00:31:43,664 in such a small bird. 511 00:31:43,698 --> 00:31:45,612 I can give you credit towards a future flight, 512 00:31:45,647 --> 00:31:47,108 but I can't give you a refund. 513 00:31:47,143 --> 00:31:48,430 Sorry, it's policy. 514 00:31:48,465 --> 00:31:51,214 Look, I'm not talking to a policy am I? 515 00:31:51,248 --> 00:31:54,380 We're a couple of nice people talking here, you and me, 516 00:31:54,414 --> 00:31:56,501 right? 517 00:31:56,537 --> 00:32:00,364 We can talk all right, but we're going to talk policy. 518 00:32:00,398 --> 00:32:01,790 We can't get no refund. 519 00:32:01,824 --> 00:32:03,391 - What? - We can't get no refund. 520 00:32:03,425 --> 00:32:04,469 Says who? 521 00:32:04,504 --> 00:32:05,478 Says who? 522 00:32:05,513 --> 00:32:07,635 Who I've been talking to all this time here. 523 00:32:07,670 --> 00:32:08,539 Oh. 524 00:32:08,575 --> 00:32:09,723 Look, here are your choices, baby. 525 00:32:09,757 --> 00:32:10,905 Either we go up in this plane and get to the resort 526 00:32:10,941 --> 00:32:17,551 by dinnertime, or we blow $600, sleep here on the floor, 527 00:32:17,586 --> 00:32:20,682 and try to take a boat tomorrow. 528 00:32:20,717 --> 00:32:21,517 I don't know, Danny. 529 00:32:21,551 --> 00:32:25,065 That plane-- that plane is small. 530 00:32:25,101 --> 00:32:26,075 Women. 531 00:32:26,109 --> 00:32:27,988 I wouldn't mind helping you out there buddy, 532 00:32:28,024 --> 00:32:30,180 I'll take one of those tickets off your hands. 533 00:32:30,215 --> 00:32:31,155 Deal. 534 00:32:31,189 --> 00:32:32,233 That'll be $600. 535 00:32:32,267 --> 00:32:34,251 Tickets are not transferable. 536 00:32:34,286 --> 00:32:35,364 Well fine. 537 00:32:35,399 --> 00:32:36,686 I'd like to charter your whole plane. 538 00:32:40,409 --> 00:32:41,940 Private charter's gonna cost you. 539 00:32:41,975 --> 00:32:43,540 How much? 540 00:32:43,575 --> 00:32:45,036 Given a strong headwind and fuel 541 00:32:45,071 --> 00:32:49,246 prices as high as they are, I'd say about $200 an hour 542 00:32:49,281 --> 00:32:50,534 sounds right. 543 00:32:50,568 --> 00:32:53,108 Well, that headwind is going to become a tailwind on the way 544 00:32:53,142 --> 00:32:54,639 back, right? 545 00:32:54,673 --> 00:32:56,692 Do you want to make a deal or not? 546 00:32:56,726 --> 00:32:58,779 You ever land on one of the smaller islands? 547 00:32:58,814 --> 00:33:00,553 Depends, which one? 548 00:33:00,588 --> 00:33:02,536 Isla Damas 549 00:33:02,572 --> 00:33:04,381 No, not familiar with that one. 550 00:33:04,415 --> 00:33:05,946 What're you going there for? 551 00:33:05,981 --> 00:33:08,730 I'll give you $100 now and an extra $500 if you can 552 00:33:08,764 --> 00:33:12,731 land on the island Isla Damas. 553 00:33:12,765 --> 00:33:15,340 You're on, maverick. 554 00:33:15,375 --> 00:33:17,080 Hey, baby, you know what? 555 00:33:17,114 --> 00:33:18,054 I'll go. 556 00:33:18,088 --> 00:33:19,236 Oh now you wants to go. 557 00:33:19,272 --> 00:33:20,350 Two minutes ago, nothing. 558 00:33:20,384 --> 00:33:21,672 Now you're Amelia Earhart. 559 00:33:21,706 --> 00:33:23,655 Yeah, I just-- 560 00:33:23,690 --> 00:33:24,629 just wanna go. 561 00:33:24,664 --> 00:33:25,499 Grab your stuff. 562 00:33:25,534 --> 00:33:26,995 We going for a little plane ride. 563 00:33:27,029 --> 00:33:29,291 Well, did you see if they, uh, you know-- 564 00:33:29,327 --> 00:33:30,092 Not a word. 565 00:33:30,126 --> 00:33:31,901 Not one frigging word. 566 00:33:31,935 --> 00:33:33,536 There are a couple of high pressure storms 567 00:33:33,570 --> 00:33:35,658 moving over the Caribbean. 568 00:33:35,693 --> 00:33:38,476 Ships steer clear of us, but it could be a bit of a bumpy ride. 569 00:33:38,511 --> 00:33:39,416 No problem. 570 00:33:39,450 --> 00:33:42,513 [MUSIC PLAYING] 571 00:33:55,803 --> 00:33:57,891 RICARDO: You know the Sleeping Giant, what else do you know? 572 00:34:02,170 --> 00:34:03,839 - Hey, hold it. - It's OK, Manny. 573 00:34:03,875 --> 00:34:04,849 Let him go. 574 00:34:11,389 --> 00:34:13,860 So? 575 00:34:13,894 --> 00:34:15,356 I've seen this waterfall. 576 00:34:15,390 --> 00:34:18,035 We're very close. 577 00:34:18,069 --> 00:34:19,391 Look, all this looks different. 578 00:34:19,427 --> 00:34:20,818 I've just seen it from above, you know? 579 00:34:20,853 --> 00:34:23,880 And how may I ask did you see it from above? 580 00:34:23,914 --> 00:34:26,872 There are no modern maps of this island that I'm not aware of. 581 00:34:26,906 --> 00:34:31,916 And trust me, I know all the maps ever made of Isla Damas. 582 00:34:31,952 --> 00:34:33,447 Satellite imaging. 583 00:34:33,482 --> 00:34:35,256 It's very technical. 584 00:34:35,291 --> 00:34:36,195 Technical? 585 00:34:36,231 --> 00:34:37,309 Sure. 586 00:34:37,344 --> 00:34:39,814 Look, map is coordinates. 587 00:34:39,849 --> 00:34:41,588 Scale, it's supposedly representational 588 00:34:41,624 --> 00:34:42,458 of the location. 589 00:34:42,493 --> 00:34:43,433 I mean the idea being that you were 590 00:34:43,467 --> 00:34:45,485 able to navigate to the local around it, 591 00:34:45,520 --> 00:34:47,190 kind of like Isla Damas here. 592 00:34:47,225 --> 00:34:49,347 And the part of a map I saw, says that we'd 593 00:34:49,382 --> 00:34:52,026 locate the treasure that way. 594 00:34:57,280 --> 00:34:59,785 That's what the map said? 595 00:34:59,819 --> 00:35:00,794 Among other things. 596 00:35:17,042 --> 00:35:19,059 Every single piece of material that I've studied 597 00:35:19,094 --> 00:35:22,086 says the ship was sunk in the bay below the giant. 598 00:35:22,121 --> 00:35:24,104 Arterra, you Columbus was a moron. 599 00:35:24,139 --> 00:35:25,809 I mean, the man discovered America for Christ's sake. 600 00:35:25,844 --> 00:35:28,905 He scuttled the ship, and he took the gold someplace else, 601 00:35:28,940 --> 00:35:30,645 someplace where'd be a lot easier to get to 602 00:35:30,680 --> 00:35:32,558 than at the bottom of the frigging ocean. 603 00:35:32,594 --> 00:35:33,742 And where would that be? 604 00:35:33,776 --> 00:35:34,611 I don't know. 605 00:35:34,646 --> 00:35:35,899 I have to get closer to the giant 606 00:35:35,933 --> 00:35:38,021 to pinpoint details I saw on the map. 607 00:35:38,055 --> 00:35:39,830 OK, we'll go that way. 608 00:35:39,864 --> 00:35:42,404 But McBride, if you're bullshitting me-- 609 00:35:42,439 --> 00:35:44,214 Yeah, yeah, yeah, I know. 610 00:35:44,249 --> 00:35:46,649 You're gonna cut my balls off and use them for earrings. 611 00:35:46,684 --> 00:35:47,658 Don't give me any ideas. 612 00:35:57,157 --> 00:35:59,174 [SIRENS SOUNDING] 613 00:35:59,209 --> 00:36:00,635 WOMAN: It's not usually this messy. 614 00:36:00,671 --> 00:36:04,010 Like I said, he hasn't been in a couple of days. 615 00:36:04,045 --> 00:36:06,062 Uh, yeah, Carl told me. 616 00:36:06,098 --> 00:36:07,316 Look, uh, is this it? 617 00:36:07,350 --> 00:36:08,360 Yeah, over here. 618 00:36:08,394 --> 00:36:09,472 All right, yeah, I need to make a phone call. 619 00:36:09,508 --> 00:36:12,152 He asked me to check in with him as is I got here. 620 00:36:12,186 --> 00:36:15,944 Um, well, uh, but don't worry. 621 00:36:15,979 --> 00:36:19,110 I'm not gonna look at any of the top secret stuff around here. 622 00:36:19,144 --> 00:36:20,919 It's OK, I'm a cop, remember? 623 00:36:20,953 --> 00:36:21,963 Uh-huh. 624 00:36:21,997 --> 00:36:22,937 Thank you. 625 00:36:31,600 --> 00:36:33,618 CLERK (ON PHONE): Thank you for calling Panamanian Airways, 626 00:36:33,653 --> 00:36:35,393 can I help you? [MUSIC PLAYING] 627 00:36:35,427 --> 00:36:36,401 Bingo. 628 00:36:49,796 --> 00:36:50,771 You gotta be kidding me. 629 00:36:50,805 --> 00:36:53,031 This things older than my first wife, honey, 630 00:36:53,067 --> 00:36:55,433 Name's Carrie, not honey, Mr. Manzo. 631 00:36:55,467 --> 00:36:58,285 Name's Danny, not Mr. Manzo, honey. 632 00:36:58,320 --> 00:37:00,547 Danny, have you looked around this thing. 633 00:37:00,582 --> 00:37:01,417 It ain't got no you know. 634 00:37:01,451 --> 00:37:02,773 I swear, you like a five-year-old. 635 00:37:02,808 --> 00:37:04,444 I told you to go before we got on. 636 00:37:04,478 --> 00:37:05,418 Hey, sweetheart. 637 00:37:05,452 --> 00:37:06,914 This thing got FM? 638 00:37:06,948 --> 00:37:08,966 Can we get a little traveling music? 639 00:37:09,001 --> 00:37:10,567 You got another set of these? 640 00:37:10,602 --> 00:37:12,028 Sorry. 641 00:37:12,063 --> 00:37:14,777 [MUSIC PLAYING] 642 00:37:27,092 --> 00:37:29,772 What're those? 643 00:37:29,807 --> 00:37:33,703 Charts and maps of the islands. 644 00:37:33,738 --> 00:37:36,382 Yeah, all my passengers have those. 645 00:37:36,417 --> 00:37:37,774 Get it from the gift shop, did ya? 646 00:37:37,808 --> 00:37:40,314 [MUSIC PLAYING] 647 00:37:49,221 --> 00:37:51,691 This is a waste of time. 648 00:37:51,725 --> 00:37:53,534 Manny's right. 649 00:37:53,569 --> 00:37:57,710 I think you're leading us on, Mr. McBride. 650 00:37:57,744 --> 00:38:00,319 And if that's the case, only five of us will return. 651 00:38:00,354 --> 00:38:02,511 Do you hear me? 652 00:38:02,546 --> 00:38:03,451 Oh, listen. 653 00:38:03,485 --> 00:38:04,911 Keep your shorts on William. 654 00:38:04,946 --> 00:38:06,338 There's a clue around here someplace. 655 00:38:06,372 --> 00:38:08,217 It better be, because I don't want to be 656 00:38:08,251 --> 00:38:09,225 here when the storm arrives. 657 00:38:09,261 --> 00:38:10,269 Don't listen to him anymore. 658 00:38:10,304 --> 00:38:11,418 Let's just kill him now. 659 00:38:11,452 --> 00:38:13,331 Hey, look, just a little further. 660 00:38:13,366 --> 00:38:14,758 I don't think so. 661 00:38:14,792 --> 00:38:15,662 Eduardo. 662 00:38:15,697 --> 00:38:17,402 Hey, you kill me bud, you're never 663 00:38:17,437 --> 00:38:18,515 going to find that treasure. 664 00:38:18,550 --> 00:38:20,706 Your lies have cost us a half days time already. 665 00:38:20,742 --> 00:38:21,646 Let's go. 666 00:38:21,681 --> 00:38:22,655 Hey, look, look. 667 00:38:22,690 --> 00:38:23,977 Is a days worth of gold? 668 00:38:24,012 --> 00:38:26,517 [MUSIC PLAYING] 669 00:38:36,502 --> 00:38:38,973 [NON-ENGLISH SPEECH] 670 00:38:39,007 --> 00:38:42,174 McBride, you just bought yourself another day. 671 00:38:48,332 --> 00:38:50,350 BRYAN: How long till we reach Isla Damas? 672 00:38:50,384 --> 00:38:52,402 CARRIE: Probably half an hour, maybe less. 673 00:38:52,437 --> 00:38:56,090 Hopefully we'll get there before nightfall. 674 00:38:56,125 --> 00:38:57,586 You two done gabbing, because those 675 00:38:57,620 --> 00:38:59,187 aren't the friendliest skies I've ever seen. 676 00:38:59,221 --> 00:39:02,318 [MUSIC PLAYING] 677 00:39:08,859 --> 00:39:09,763 Coastal Watch? 678 00:39:09,798 --> 00:39:12,964 This is Mary 6013. 679 00:39:12,999 --> 00:39:16,652 We're 3,500 and the heading of 100. 680 00:39:16,686 --> 00:39:19,679 Looking for a weather update along a round of flight, over. 681 00:39:19,713 --> 00:39:21,697 COASTAL WATCH (ON PHONE): This is Coastal Watch PX1. 682 00:39:21,732 --> 00:39:23,645 We have a series of storms moving in your direction. 683 00:39:23,680 --> 00:39:25,872 Severe weather warnings are in effect. 684 00:39:25,907 --> 00:39:28,620 Doesn't look much better this way either. 685 00:39:28,656 --> 00:39:29,594 Thanks, Einstein. 686 00:39:29,630 --> 00:39:31,021 We weren't sure. 687 00:39:31,056 --> 00:39:34,396 Please, a just sit back. 688 00:39:34,430 --> 00:39:36,170 I haven't seen a storm move this fast. 689 00:39:36,205 --> 00:39:40,032 I'm going to have to navigate around the thunderhead. 690 00:39:40,067 --> 00:39:43,615 Looks like this ride could be a little longer than expected. 691 00:39:43,651 --> 00:39:46,330 [MUSIC PLAYING] 692 00:39:49,461 --> 00:39:51,513 This is getting bad. 693 00:39:51,548 --> 00:39:52,975 This storm, she gets worse, no? 694 00:39:53,009 --> 00:39:58,194 Look, we could stay there for the night. 695 00:39:58,228 --> 00:39:59,272 Let's go. 696 00:40:07,135 --> 00:40:09,152 COASTAL WATCH (ON PHONE): Be aware we have a severe weather 697 00:40:09,188 --> 00:40:10,057 alert. 698 00:40:10,092 --> 00:40:11,727 The first front is approaching fast. 699 00:40:11,762 --> 00:40:12,945 Roger, Coastal Watch. 700 00:40:12,980 --> 00:40:15,450 We are in the middle of it. 701 00:40:15,485 --> 00:40:17,502 So, honey, what's your policy say about lightning storms? 702 00:40:17,538 --> 00:40:19,800 Oh lord, I knew we shouldn't have come. 703 00:40:19,834 --> 00:40:21,052 How are we are on fuel? 704 00:40:21,086 --> 00:40:22,374 I'm not worried about the fuel. 705 00:40:22,408 --> 00:40:24,287 I'm worried about a place to set her down. 706 00:40:24,322 --> 00:40:25,470 How about a runway? 707 00:40:25,505 --> 00:40:27,349 Yeah, if you happen to see one, point it out, would you? 708 00:40:27,383 --> 00:40:31,524 I think you outta reset your course to 120 degrees south. 709 00:40:31,558 --> 00:40:33,229 We should come across a cluster of islands. 710 00:40:33,263 --> 00:40:35,456 Maybe there's some beach head, we could set her down. 711 00:40:35,490 --> 00:40:36,812 How the hell do you know that? 712 00:40:36,847 --> 00:40:38,482 You gotta better idea? 713 00:40:38,517 --> 00:40:39,978 [SIGHS] Nope. 714 00:40:40,013 --> 00:40:43,109 [MUSIC PLAYING] 715 00:40:52,051 --> 00:40:54,278 Ah, here's some five star accommodations. 716 00:40:54,312 --> 00:40:56,782 [NON-ENGLISH SPEECH] Looks like the maid took the day off. 717 00:40:56,818 --> 00:40:57,966 Relax guys. 718 00:40:58,000 --> 00:40:59,671 We find that treasure, all of will have maid service 719 00:40:59,705 --> 00:41:00,749 for the rest of your life. 720 00:41:00,783 --> 00:41:02,488 Nice place, a real shit hole. 721 00:41:02,523 --> 00:41:04,645 What do you wanna do with our tour guide here? 722 00:41:04,681 --> 00:41:07,185 Tie his hands at sit him in the corner. 723 00:41:07,220 --> 00:41:10,143 Gag him too, I'm tired of his droning. 724 00:41:10,177 --> 00:41:11,987 And what about the boat and the equipment? 725 00:41:12,022 --> 00:41:13,482 There's nothing we can do about that now. 726 00:41:13,518 --> 00:41:16,092 We've secured all the electrical equipment before the left. 727 00:41:16,127 --> 00:41:17,449 How about the boat? 728 00:41:17,483 --> 00:41:18,701 The boat's anchored. 729 00:41:18,737 --> 00:41:22,146 I mean, I doubt if the storm has the force to take it out. 730 00:41:22,181 --> 00:41:25,729 I wouldn't second guess mother nature. 731 00:41:25,764 --> 00:41:28,513 Coastal Watch, this is Mary 6013. 732 00:41:28,547 --> 00:41:30,114 We are boxed in by thunder heads. 733 00:41:30,148 --> 00:41:32,305 Repeat, we are boxed in. 734 00:41:32,340 --> 00:41:38,081 Attempting to divert to heading 140. 735 00:41:38,115 --> 00:41:40,446 Make sure your seat belts are fastened. 736 00:41:40,481 --> 00:41:41,942 It's going to get ugly. 737 00:41:41,978 --> 00:41:42,812 Let me you, sweetheart, if we don't 738 00:41:42,847 --> 00:41:43,717 get this plane on the ground soon, 739 00:41:43,751 --> 00:41:45,630 it's going to get way ugly back here. 740 00:41:45,665 --> 00:41:46,744 Shit. 741 00:41:46,778 --> 00:41:47,926 Precisely. 742 00:41:50,883 --> 00:41:52,137 Don't tell me we've flying into that? 743 00:41:55,128 --> 00:41:57,703 Listen, Danny, why don't you sit back and relax, all right? 744 00:41:57,738 --> 00:41:58,678 Don't tell me to relax. 745 00:42:01,982 --> 00:42:04,001 Wanna lend a hand? 746 00:42:04,035 --> 00:42:05,427 Tell me what to do. 747 00:42:05,461 --> 00:42:09,115 Grab the yoke, and help me keep her steady. 748 00:42:09,149 --> 00:42:10,159 Roger that. 749 00:42:15,099 --> 00:42:20,631 Mayday, mayday Mary 6013 unable to keep altitude. 750 00:42:20,665 --> 00:42:22,301 Anybody copy? 751 00:42:22,336 --> 00:42:23,484 Damn, we're in trouble. 752 00:42:23,518 --> 00:42:24,457 Really? 753 00:42:27,172 --> 00:42:29,225 There's an island. 754 00:42:29,259 --> 00:42:30,686 That's Isla Damas. 755 00:42:30,720 --> 00:42:33,400 [MUSIC PLAYING] 756 00:42:37,575 --> 00:42:39,627 Crash positions, everyone. 757 00:42:39,662 --> 00:42:41,714 We're gonna try to set her down on the beach. 758 00:42:41,750 --> 00:42:43,767 Put your head between your legs-- 759 00:42:43,802 --> 00:42:45,855 And kiss our asses goodbye. 760 00:42:45,889 --> 00:42:49,021 [MUSIC PLAYING] 761 00:43:02,555 --> 00:43:03,981 Watch out for that rock! 762 00:43:04,016 --> 00:43:06,695 [MUSIC PLAYING] 763 00:43:16,506 --> 00:43:18,628 BRYAN: [GRUNTS] Go, go! 764 00:43:18,664 --> 00:43:19,568 Careful. 765 00:43:19,602 --> 00:43:20,612 CARRIE: Hurry, Tammy 766 00:43:20,646 --> 00:43:22,282 BRYAN: Come on, go, go! 767 00:43:22,316 --> 00:43:23,326 Come on, run! 768 00:43:23,360 --> 00:43:25,830 Go, go! 769 00:43:25,865 --> 00:43:26,944 Get down! Get down! 770 00:43:26,978 --> 00:43:27,952 Get down! 771 00:43:32,093 --> 00:43:34,772 [PLANE EXPLODES] 772 00:43:37,312 --> 00:43:39,365 My plane. 773 00:43:39,399 --> 00:43:42,043 What're we gonna do? 774 00:43:42,078 --> 00:43:43,783 Now can we get a refund? 775 00:43:43,818 --> 00:43:46,427 [MUSIC PLAYING] 776 00:43:50,915 --> 00:43:52,933 Look, 777 00:43:52,968 --> 00:43:55,612 What the hell is that? 778 00:43:55,647 --> 00:43:56,864 Hey, guys, come check this out. 779 00:44:00,344 --> 00:44:01,875 It's not the boat, is it? 780 00:44:01,909 --> 00:44:04,728 MANNY: It can't be the boat, the boat is further north. 781 00:44:04,762 --> 00:44:05,667 You're right. 782 00:44:05,701 --> 00:44:07,268 Looks like we have company. 783 00:44:07,302 --> 00:44:09,181 Martin, Eduardo, do you guys go check it out. 784 00:44:09,215 --> 00:44:10,155 Us? 785 00:44:10,190 --> 00:44:10,956 Just go. 786 00:44:23,376 --> 00:44:25,498 Muniez and Chucky were good cops. 787 00:44:25,533 --> 00:44:26,612 Yeah. 788 00:44:26,646 --> 00:44:29,047 The feds think McBride was the brains behind it. 789 00:44:29,082 --> 00:44:30,752 McBride, huh? 790 00:44:30,787 --> 00:44:33,187 Never figured McBride to be the brains of anything. 791 00:44:33,222 --> 00:44:34,370 Well. 792 00:44:34,405 --> 00:44:38,476 Allure of money makes people do strange things I guess. 793 00:44:38,510 --> 00:44:39,588 And the brother? 794 00:44:39,624 --> 00:44:41,155 Theory goes, the McBride brothers realized they had 795 00:44:41,189 --> 00:44:42,964 something extremely valuable. 796 00:44:42,998 --> 00:44:44,669 Somehow Chuckie and Joey caught on, 797 00:44:44,703 --> 00:44:46,408 so they offed them to cover their tracks. 798 00:44:46,443 --> 00:44:47,800 I thought the brother was a spook? 799 00:44:47,834 --> 00:44:48,774 No, man. 800 00:44:48,809 --> 00:44:51,070 Bryan McBride works for the DoD. 801 00:44:51,105 --> 00:44:52,183 Feds think they fled the country. 802 00:44:52,219 --> 00:44:53,193 They've notified Interpol. 803 00:44:53,227 --> 00:44:54,619 Ah, shit. 804 00:44:54,654 --> 00:44:56,707 Media is going to have a field day with this. 805 00:44:56,741 --> 00:44:57,889 Exactly. 806 00:44:57,925 --> 00:45:00,325 That's why I'm requesting some time off. 807 00:45:00,359 --> 00:45:02,378 I don't deal well with reporters. 808 00:45:02,412 --> 00:45:03,769 It's not a problem. 809 00:45:03,804 --> 00:45:06,900 Feds aren't going to let us touch this one anyway. 810 00:45:06,936 --> 00:45:08,988 Thanks. 811 00:45:09,023 --> 00:45:11,493 [MUSIC PLAYING] 812 00:45:28,610 --> 00:45:31,707 [PHONE RINGING] 813 00:45:33,759 --> 00:45:34,803 Who is it? 814 00:45:34,839 --> 00:45:35,778 It's me. 815 00:45:35,812 --> 00:45:38,561 Oh, just the man I need to speak with. 816 00:45:38,595 --> 00:45:39,709 You have my map? 817 00:45:39,743 --> 00:45:41,135 I know where it is. 818 00:45:41,170 --> 00:45:42,736 The question is, do you have it? 819 00:45:42,770 --> 00:45:45,310 The map is on its way to you. 820 00:45:45,345 --> 00:45:46,320 RICARDO: What do you mean? 821 00:45:46,354 --> 00:45:48,303 Bryan McBride is on his way to Isla Damas. 822 00:45:48,337 --> 00:45:49,729 He's got the map with him. 823 00:45:49,764 --> 00:45:53,556 The best I can calculate, he might be there already? 824 00:45:53,591 --> 00:45:54,460 Are you kidding? 825 00:45:54,496 --> 00:45:55,852 We're in the middle of a severe storm. 826 00:45:55,888 --> 00:45:57,418 No one would try to fly in this weather. 827 00:45:57,453 --> 00:46:00,584 It'd be suicide to-- 828 00:46:00,618 --> 00:46:04,202 to try and land. 829 00:46:04,238 --> 00:46:05,212 Hello? 830 00:46:05,246 --> 00:46:06,151 Hello? 831 00:46:06,185 --> 00:46:07,646 Hello? 832 00:46:07,682 --> 00:46:09,317 Arterra, are you there? 833 00:46:09,351 --> 00:46:11,439 Can you hear me? 834 00:46:11,474 --> 00:46:13,039 Of course I can. 835 00:46:13,075 --> 00:46:15,405 Now you get your ass down to Panama City. 836 00:46:15,441 --> 00:46:18,641 Take my helicopter to Isla Damas as soon as possible. 837 00:46:18,676 --> 00:46:19,998 What about those storms? 838 00:46:20,033 --> 00:46:21,425 You heard me, as soon as possible. 839 00:46:24,242 --> 00:46:25,600 Yes, sir. 840 00:46:25,634 --> 00:46:28,591 Asshole. 841 00:46:28,627 --> 00:46:30,749 I was right, we have company. 842 00:46:30,783 --> 00:46:31,653 Who do you think it is? 843 00:46:31,688 --> 00:46:33,219 Well, it looks like your brother-- 844 00:46:36,698 --> 00:46:39,203 son of a bitch. 845 00:46:39,237 --> 00:46:40,247 Go find him, now! 846 00:46:40,281 --> 00:46:43,274 [MUSIC PLAYING] 847 00:46:48,458 --> 00:46:50,440 So what does your policy say about us starving to death 848 00:46:50,476 --> 00:46:51,936 here on a deserted island? 849 00:46:51,972 --> 00:46:52,737 Where's the skipper? 850 00:46:52,772 --> 00:46:53,815 Where's the professor? 851 00:46:53,850 --> 00:46:55,729 Left Monzo, enough. 852 00:46:55,764 --> 00:46:57,538 Hey, enough with the running commentary. 853 00:46:57,573 --> 00:46:59,904 Put a sock in it for two minutes. 854 00:46:59,939 --> 00:47:03,592 I have lost everything that I had in this plane crash. 855 00:47:03,626 --> 00:47:05,749 Fine, fine, fine. 856 00:47:05,784 --> 00:47:06,653 You know what, Danny? 857 00:47:06,689 --> 00:47:10,167 You're kind of wearing me out too, OK? 858 00:47:10,203 --> 00:47:13,055 For what it's worth, nice flying. 859 00:47:16,151 --> 00:47:18,587 Hey, fly boy, what you looking at? 860 00:47:18,621 --> 00:47:19,805 Compass. 861 00:47:19,839 --> 00:47:22,310 Yeah, what're you going to do with it? 862 00:47:22,345 --> 00:47:24,537 According to this, we're on the south side of the island. 863 00:47:24,571 --> 00:47:26,416 We need to go that way north. 864 00:47:26,450 --> 00:47:27,494 Oh, right. 865 00:47:27,528 --> 00:47:30,869 Mr. Scoutmaster here says we need to go north. 866 00:47:30,904 --> 00:47:33,130 I got to C-note that says, it's going to look 867 00:47:33,165 --> 00:47:35,009 just like it does over here. 868 00:47:35,044 --> 00:47:38,314 Sand, trees, water, and no way off. 869 00:47:38,348 --> 00:47:40,227 You may be right, Danny. 870 00:47:40,263 --> 00:47:42,419 But either way, we gotta get to the north side of this island, 871 00:47:42,455 --> 00:47:44,264 and try to find some kind of a shipping 872 00:47:44,298 --> 00:47:46,942 or a plane route between this island and the mainland. 873 00:47:46,977 --> 00:47:48,439 He's right. 874 00:47:48,473 --> 00:47:49,621 Oh, he is, is he? 875 00:47:49,657 --> 00:47:51,709 You want to go traipsing through the jungle in the middle 876 00:47:51,744 --> 00:47:52,996 of a damn monsoon, be my guest. 877 00:47:53,031 --> 00:47:55,849 Tammy and I, we staying right here until the storm passes. 878 00:47:55,884 --> 00:47:57,171 It can't rain like this forever. 879 00:47:57,206 --> 00:47:58,945 Oh, yes it can. 880 00:47:58,981 --> 00:48:00,441 Storms in this part of the world aren't 881 00:48:00,477 --> 00:48:02,216 like storms in New Jersey. 882 00:48:02,251 --> 00:48:03,225 No shit? 883 00:48:03,260 --> 00:48:04,234 No shit. 884 00:48:04,269 --> 00:48:07,400 [MUSIC PLAYING] 885 00:48:37,008 --> 00:48:38,016 [GUNFIRE] 886 00:48:38,052 --> 00:48:40,731 [SCREAMING] 887 00:48:48,454 --> 00:48:51,133 Stay down. 888 00:48:51,168 --> 00:48:52,629 What the fuck? 889 00:48:58,892 --> 00:49:00,492 What the hell is going on? 890 00:49:00,526 --> 00:49:02,405 Better yet, who the hell are you? 891 00:49:02,441 --> 00:49:04,215 Danny, you ever use one of these before? 892 00:49:04,250 --> 00:49:05,328 Is a fat dog heavy? 893 00:49:05,363 --> 00:49:06,442 Now, listen to me. 894 00:49:06,476 --> 00:49:08,842 This is my last clip, so don't waste any rounds. 895 00:49:08,877 --> 00:49:10,130 You're gonna have to pin them down 896 00:49:10,164 --> 00:49:11,799 while I try to go around and flank them. 897 00:49:11,835 --> 00:49:13,087 You can't go out there unarmed. 898 00:49:13,121 --> 00:49:16,010 If I'm not back in 10, use the forest as cover. 899 00:49:16,044 --> 00:49:16,775 You ready, Danny? 900 00:49:16,809 --> 00:49:17,783 I got your back. 901 00:49:17,819 --> 00:49:18,758 Danny? 902 00:49:18,793 --> 00:49:19,662 Stay down, baby. 903 00:49:19,697 --> 00:49:21,576 Big Daddy's going to take care of this. 904 00:49:21,611 --> 00:49:24,046 [GUNFIRE] 905 00:49:29,126 --> 00:49:29,926 Where is he? 906 00:49:29,961 --> 00:49:32,222 What do I look like, Nostradamus? 907 00:49:35,563 --> 00:49:37,198 My god, you think he's gonna be all right? 908 00:49:37,232 --> 00:49:38,450 Look, honey, if I could tell the future, 909 00:49:38,484 --> 00:49:40,399 we'd be in Fort Lauderdale with your fat sister right now. 910 00:49:40,433 --> 00:49:41,268 - You-- - Knock it off. 911 00:49:41,303 --> 00:49:42,486 Come on. I'm trying to work here. 912 00:49:42,521 --> 00:49:45,652 [GUNFIRE] 913 00:49:54,663 --> 00:49:55,602 Hey! 914 00:50:13,729 --> 00:50:15,155 Get the other one. 915 00:50:15,190 --> 00:50:16,199 Baby, shoot him! 916 00:50:16,233 --> 00:50:17,904 I can't get a clean shot. 917 00:50:22,044 --> 00:50:25,176 [GASPING] 918 00:50:41,806 --> 00:50:44,937 [MUSIC PLAYING] 919 00:50:45,459 --> 00:50:46,364 Yeah! 920 00:50:46,398 --> 00:50:47,372 Yes! 921 00:51:02,090 --> 00:51:03,238 Nice work, pal. 922 00:51:03,272 --> 00:51:04,281 Right back at you. 923 00:51:04,316 --> 00:51:05,708 Everybody all right? 924 00:51:05,742 --> 00:51:06,682 Good. 925 00:51:06,716 --> 00:51:07,760 We gotta get out of here. 926 00:51:07,795 --> 00:51:08,978 Who were those guys? 927 00:51:09,013 --> 00:51:11,205 I don't know, but we better keep moving 928 00:51:11,239 --> 00:51:12,596 before anybody else shows up. 929 00:51:12,632 --> 00:51:13,571 We'll go that way. 930 00:51:13,605 --> 00:51:14,719 You mean there's more? 931 00:51:14,753 --> 00:51:15,797 Probably. 932 00:51:15,832 --> 00:51:17,432 You better hang onto that weapon. 933 00:51:17,468 --> 00:51:18,754 Sure, you keep the big one. 934 00:51:18,790 --> 00:51:20,285 Let's go. 935 00:51:20,320 --> 00:51:22,825 [MUSIC PLAYING] 936 00:51:36,672 --> 00:51:38,064 He's gone. 937 00:51:38,099 --> 00:51:39,038 McBride? 938 00:51:39,073 --> 00:51:40,639 I don't know. 939 00:51:40,673 --> 00:51:42,135 What are we going to do now? 940 00:51:42,169 --> 00:51:43,179 I know what I'm going to do. 941 00:51:43,213 --> 00:51:44,535 I'm going to go back and get dry. 942 00:51:44,570 --> 00:51:46,379 Arterra's not give me enough money 943 00:51:46,414 --> 00:51:47,562 to run around in the dead of night 944 00:51:47,597 --> 00:51:49,928 chasing these assholes in the middle of a hurricane. 945 00:51:49,963 --> 00:51:50,936 I'm with you. 946 00:51:58,835 --> 00:51:59,843 OK. 947 00:51:59,879 --> 00:52:02,349 That's it. 948 00:52:02,383 --> 00:52:04,854 I'm not taking another step in this godforsaken jungle 949 00:52:04,888 --> 00:52:07,532 until someone, and when i say someone, I mean you, 950 00:52:07,568 --> 00:52:09,411 tells me exactly what's going on here. 951 00:52:09,446 --> 00:52:10,699 You tell him, baby. 952 00:52:10,733 --> 00:52:11,986 Now wait a minute. 953 00:52:12,021 --> 00:52:13,865 No, you wait a minute. 954 00:52:13,899 --> 00:52:15,639 I know that whenever that's gunplay, 955 00:52:15,674 --> 00:52:18,248 it's about two things, money or love. 956 00:52:18,284 --> 00:52:19,466 This ain't love 957 00:52:19,500 --> 00:52:21,971 Mr. McBride, in the last 10 minutes 958 00:52:22,006 --> 00:52:26,111 I've lost my entire business, not to mention nearly my life. 959 00:52:26,146 --> 00:52:27,399 We have been chased. 960 00:52:27,433 --> 00:52:30,426 We have been shot at, all on an island that you led us too. 961 00:52:30,460 --> 00:52:33,626 Now you better start coughing up some answers, now! 962 00:52:33,661 --> 00:52:34,670 [MUSIC PLAYING] 963 00:52:34,705 --> 00:52:40,794 [SCREAMS] 964 00:52:40,828 --> 00:52:42,080 Hey, bro. 965 00:52:42,116 --> 00:52:43,681 Bro? 966 00:52:43,716 --> 00:52:45,177 I cannot wait to hear this. 967 00:52:48,274 --> 00:52:50,430 [LAUGHING] 968 00:52:51,405 --> 00:52:54,084 [PHONE DIALING] 969 00:52:55,580 --> 00:52:57,250 Walker, it's me, Arterra. 970 00:52:57,285 --> 00:52:58,085 Where are you? 971 00:52:58,119 --> 00:52:59,860 I'm in transit, why? 972 00:52:59,894 --> 00:53:01,807 Because your failure to get the overlay 973 00:53:01,843 --> 00:53:04,696 turned this deserted island to a tourist attraction. 974 00:53:04,730 --> 00:53:06,400 It's Bryan McBride. 975 00:53:06,435 --> 00:53:07,723 Look, I'll take care of it when 976 00:53:07,757 --> 00:53:08,453 I get down there, all right? 977 00:53:08,488 --> 00:53:09,462 Don't worry about anything. 978 00:53:17,533 --> 00:53:20,839 So you convinced them that you memorized the map? 979 00:53:20,873 --> 00:53:23,031 Well, it's only part of the map, actually. 980 00:53:23,065 --> 00:53:24,770 It's not a map. 981 00:53:24,805 --> 00:53:25,779 It's an overlay. 982 00:53:25,814 --> 00:53:26,962 What are we talking about here? 983 00:53:26,997 --> 00:53:30,858 [CLEARS THROAT] OK, the overlay, 984 00:53:30,894 --> 00:53:32,112 somehow fits over the map that Arterra 985 00:53:32,146 --> 00:53:35,590 has and pinpoints the location to, a, uh, to a treasure. 986 00:53:35,626 --> 00:53:40,079 That was once owned by Christopher Columbus. 987 00:53:40,113 --> 00:53:44,393 Are you talking about the treasure of the Vizcaina? 988 00:53:44,427 --> 00:53:48,429 [GRUNTS] Possibly. 989 00:53:48,463 --> 00:53:49,194 [SCOFFS] 990 00:53:49,229 --> 00:53:50,168 Treasure? 991 00:53:50,203 --> 00:53:52,221 As in gold? 992 00:53:52,256 --> 00:53:53,265 That's something I understand. 993 00:53:53,299 --> 00:53:54,239 We in. 994 00:53:54,273 --> 00:53:55,353 Now, wait a second. 995 00:53:55,387 --> 00:53:57,823 Even if we get the overlay and the map together-- 996 00:53:57,857 --> 00:53:59,249 Wait, no. 997 00:53:59,284 --> 00:54:00,710 Hold on What do you mean, you're in? 998 00:54:00,744 --> 00:54:03,076 The cut, a share, a portion, piece of the pie. 999 00:54:03,110 --> 00:54:04,676 Wait, no, no, no. 1000 00:54:04,711 --> 00:54:06,660 Hold-- Hold-- hold on just a second here. 1001 00:54:06,694 --> 00:54:07,842 No, you wait a minute. 1002 00:54:07,878 --> 00:54:09,791 I saved you big brother's ass out there on the beach 1003 00:54:09,825 --> 00:54:10,939 less than an hour ago. 1004 00:54:10,973 --> 00:54:12,714 Without me, he's dead as disco. 1005 00:54:12,748 --> 00:54:14,627 You know what a hit like that in the Bronx would cost? 1006 00:54:14,661 --> 00:54:15,671 OK, hold on a second. 1007 00:54:15,705 --> 00:54:18,071 If there is a treasure, let's not forget whose 1008 00:54:18,106 --> 00:54:19,706 plane brought us here, OK? 1009 00:54:19,742 --> 00:54:20,820 Well, I'm in too. 1010 00:54:20,854 --> 00:54:21,585 You're with him. 1011 00:54:21,619 --> 00:54:23,498 Yeah, and I want my share. 1012 00:54:23,534 --> 00:54:25,447 Why doesn't everybody just relax? 1013 00:54:25,482 --> 00:54:27,326 What we need to do is stay alert, 1014 00:54:27,361 --> 00:54:29,552 try to figure a way to get our hands on that treasure. 1015 00:54:29,587 --> 00:54:31,674 We got enough competition looking for it 1016 00:54:31,710 --> 00:54:32,928 and looking for us. 1017 00:54:32,962 --> 00:54:36,128 I suggest we get a good night's sleep, and in the morning 1018 00:54:36,163 --> 00:54:37,972 make a decision about the right next move. 1019 00:54:45,383 --> 00:54:46,461 I'll take the first watch. 1020 00:54:53,350 --> 00:54:55,612 Danny, I'll wake in a few hours. 1021 00:54:55,646 --> 00:54:57,664 Fine, I'm a night owl anyway. 1022 00:55:02,987 --> 00:55:04,205 I don't care about Marty and Eddie. 1023 00:55:04,240 --> 00:55:05,945 I told you to find McBride and kill him. 1024 00:55:05,979 --> 00:55:07,127 You seen that storm out there. 1025 00:55:07,162 --> 00:55:09,493 Why don't you get your dead ass out there and find him? 1026 00:55:09,528 --> 00:55:12,416 Are you challenging me, Manny? 1027 00:55:12,450 --> 00:55:14,225 You're getting paid to do this job, 1028 00:55:14,260 --> 00:55:15,165 so you better go finish it. 1029 00:55:15,199 --> 00:55:16,139 You here me! 1030 00:55:16,173 --> 00:55:17,252 Hey, hey, calm down. 1031 00:55:17,287 --> 00:55:18,853 We'll take care of it. 1032 00:55:18,887 --> 00:55:20,870 You better, and be ready by first light. 1033 00:55:20,905 --> 00:55:22,645 I want these guys for breakfast. 1034 00:55:26,993 --> 00:55:29,951 Watch out, man. 1035 00:55:29,986 --> 00:55:31,725 He might wanna try to kill you 1036 00:55:31,760 --> 00:55:33,882 He won't. 1037 00:55:33,917 --> 00:55:35,170 He needs me. 1038 00:55:35,204 --> 00:55:37,326 He needs both of us. 1039 00:55:37,362 --> 00:55:39,484 Until we find his treasure. 1040 00:55:39,518 --> 00:55:41,189 Yeah, that's right. 1041 00:55:41,223 --> 00:55:42,337 I don't trust him. 1042 00:55:42,371 --> 00:55:44,390 We'll never see our cut. 1043 00:55:44,424 --> 00:55:47,555 It won't matter we don't survive this next storm. 1044 00:55:47,590 --> 00:55:49,122 He's insane. 1045 00:55:49,156 --> 00:55:52,253 He's going to kill all of us. 1046 00:55:52,287 --> 00:55:56,358 I'll tell you what, let's take care 1047 00:55:56,392 --> 00:55:58,898 of these bastards tomorrow, and then we'll see if we can get 1048 00:55:58,932 --> 00:56:00,393 Walker to fly us outta here. 1049 00:56:00,429 --> 00:56:02,029 I'm with you. 1050 00:56:02,064 --> 00:56:04,081 All right. 1051 00:56:04,117 --> 00:56:06,587 [MUSIC PLAYING] 1052 00:56:17,894 --> 00:56:21,338 Red sun in the morning, sailor take warning. 1053 00:56:21,373 --> 00:56:22,416 You sleep good? 1054 00:56:25,792 --> 00:56:27,671 Bad joke. 1055 00:56:27,705 --> 00:56:29,932 To early to laugh. 1056 00:56:29,967 --> 00:56:31,427 The worst's not over yet. 1057 00:56:31,463 --> 00:56:32,819 What do you think? 1058 00:56:32,854 --> 00:56:36,090 Nope, the last one passed through around 4:00. 1059 00:56:36,125 --> 00:56:37,864 When they're that severe, the second front's 1060 00:56:37,899 --> 00:56:39,290 usually much worse. 1061 00:56:39,326 --> 00:56:43,535 I'd say I'll hit about, I don't know, late afternoon. 1062 00:56:43,570 --> 00:56:46,423 You know the last time you tried to predict the weather-- 1063 00:56:46,458 --> 00:56:49,728 Hey, I'm a pilot and a damn good one. 1064 00:56:49,763 --> 00:56:51,885 Not a weather girl. 1065 00:56:51,920 --> 00:56:56,896 At least I'm honest, which is more than I can say for you. 1066 00:56:56,930 --> 00:56:59,053 You're right. 1067 00:56:59,087 --> 00:57:02,636 Fact is, as a pilot, you're better than good. 1068 00:57:02,671 --> 00:57:04,272 And if it wasn't for you, I probably wouldn't 1069 00:57:04,306 --> 00:57:06,428 be talking to you right now. 1070 00:57:06,463 --> 00:57:11,195 Thanks for that, but you're wrong about me, 1071 00:57:11,230 --> 00:57:14,291 and you may still be right about this storm front. 1072 00:57:14,327 --> 00:57:15,543 We don't have much time. 1073 00:57:15,579 --> 00:57:18,223 Time for what? 1074 00:57:18,258 --> 00:57:21,110 Finding the treasure or getting off this rock? 1075 00:57:21,145 --> 00:57:22,745 Both. 1076 00:57:22,781 --> 00:57:23,720 Are they all up yet? 1077 00:57:23,755 --> 00:57:25,668 Uh-hmm. 1078 00:57:25,702 --> 00:57:28,034 Um, Danny, I gotta go again. 1079 00:57:28,068 --> 00:57:28,973 So go. 1080 00:57:29,008 --> 00:57:29,947 What's stopping you? 1081 00:57:29,983 --> 00:57:31,061 You not gonna come with me? 1082 00:57:31,095 --> 00:57:31,896 DANNY: No, I'm not. 1083 00:57:31,931 --> 00:57:33,984 Last night, three times is plenty. 1084 00:57:34,018 --> 00:57:34,888 But, Danny, there's-- 1085 00:57:34,923 --> 00:57:37,358 Look it ain't dark out there no more. 1086 00:57:37,393 --> 00:57:39,167 You know, you should be used to the jungle by now. 1087 00:57:39,202 --> 00:57:41,637 Grab yourself a fern and go to work. 1088 00:57:41,673 --> 00:57:42,681 Uh-huh. 1089 00:57:42,716 --> 00:57:43,656 Mm-hmm. 1090 00:57:43,690 --> 00:57:44,943 I see how you are. 1091 00:57:44,978 --> 00:57:46,613 I see. 1092 00:57:46,647 --> 00:57:48,526 Boy, you gonna be sorry, OK? 1093 00:57:48,561 --> 00:57:49,640 I'm already sorry. 1094 00:57:55,241 --> 00:57:56,807 I don't know you're looking for there, pal, 1095 00:57:56,842 --> 00:57:59,521 but I doubt Chris Columbus stashed his booty in here. 1096 00:57:59,555 --> 00:58:00,739 I mean, forget the booty. 1097 00:58:00,773 --> 00:58:01,887 I mean, you think the guy could have 1098 00:58:01,921 --> 00:58:04,253 left us a tuna fish sandwich or something, you know? 1099 00:58:04,287 --> 00:58:05,748 Oh, find me a rack of ribs. 1100 00:58:08,984 --> 00:58:09,923 I love ribs. 1101 00:58:14,724 --> 00:58:15,768 And some green beans. 1102 00:58:15,803 --> 00:58:16,742 Tater Salad. 1103 00:58:16,778 --> 00:58:18,134 - Oh, man. - Baked beans. 1104 00:58:18,169 --> 00:58:19,074 CARL: Corn bread. 1105 00:58:19,108 --> 00:58:20,047 Big old pot of greens. 1106 00:58:20,083 --> 00:58:21,195 Mashed potatoes. 1107 00:58:21,231 --> 00:58:23,144 Wash it down with some fruit punch. 1108 00:58:23,179 --> 00:58:25,266 [LAUGHTER] 1109 00:58:25,302 --> 00:58:27,458 Come with me, Yeah, when you need something, 1110 00:58:27,493 --> 00:58:29,198 you always need something, don't you? 1111 00:58:32,572 --> 00:58:34,173 [MUSIC PLAYING] 1112 00:58:34,207 --> 00:58:35,182 You're good with that. 1113 00:58:38,070 --> 00:58:40,714 You a cop? 1114 00:58:40,748 --> 00:58:44,089 No, Carl's the cop. 1115 00:58:44,124 --> 00:58:51,360 Me, I'm-- well, like a spy, kind of. 1116 00:58:51,395 --> 00:58:53,796 Only I make maps. 1117 00:58:53,830 --> 00:58:56,336 Right. 1118 00:58:56,370 --> 00:58:58,005 You remind me of James Bond. 1119 00:58:58,041 --> 00:58:59,223 Yeah? 1120 00:58:59,258 --> 00:59:00,232 No. 1121 00:59:04,268 --> 00:59:07,573 Well, you got a tux? 1122 00:59:07,608 --> 00:59:10,078 I still don't like martinis. 1123 00:59:10,113 --> 00:59:14,567 And, uh, I-- 1124 00:59:14,601 --> 00:59:16,863 I really am a one woman kind of guy, 1125 00:59:16,897 --> 00:59:19,577 so I guess I'm still working on it. 1126 00:59:19,611 --> 00:59:21,350 A one woman kind of guy, huh? 1127 00:59:24,029 --> 00:59:26,082 Yeah, it's one treasure I haven't found. 1128 00:59:30,014 --> 00:59:31,892 [BLOWING] I'm hungrier than a mug. 1129 00:59:31,928 --> 00:59:35,580 Man, there's gotta be a pig out there somewhere. 1130 00:59:35,616 --> 00:59:36,554 We'll get some takeout. 1131 00:59:36,590 --> 00:59:37,529 Let's go. 1132 00:59:43,026 --> 00:59:44,661 Oh, look at this. 1133 00:59:44,696 --> 00:59:47,862 If there was music, y'all could dance. 1134 00:59:47,897 --> 00:59:50,750 Where to now, bro? 1135 00:59:50,784 --> 00:59:51,968 I was just thinking about that. 1136 00:59:54,576 --> 00:59:56,978 If we start to head for the shore now 1137 00:59:57,012 --> 00:59:58,196 and the storm comes in-- 1138 00:59:58,230 --> 00:59:59,517 We're going to be drift wood. 1139 00:59:59,552 --> 01:00:00,700 Well the only way around it would 1140 01:00:00,735 --> 01:00:02,092 be to head for higher ground. 1141 01:00:02,127 --> 01:00:02,858 Exactly. 1142 01:00:02,892 --> 01:00:04,458 And where is that? 1143 01:00:04,493 --> 01:00:05,919 Right there. 1144 01:00:05,953 --> 01:00:08,319 The Sleeping Giant, it's the highest point on the island. 1145 01:00:08,355 --> 01:00:11,172 [HELICOPTER APPROACHING] 1146 01:00:11,208 --> 01:00:13,017 Oh man. 1147 01:00:13,051 --> 01:00:14,095 Is that what I think it is? 1148 01:00:14,129 --> 01:00:16,252 [MUSIC PLAYING] 1149 01:00:16,287 --> 01:00:17,226 Could be. 1150 01:00:24,011 --> 01:00:25,019 Hey! 1151 01:00:25,055 --> 01:00:26,029 Hey! 1152 01:00:29,612 --> 01:00:31,039 Could be island rescue. 1153 01:00:31,073 --> 01:00:33,091 Don't bet on it. 1154 01:00:33,126 --> 01:00:34,727 Hey! 1155 01:00:34,761 --> 01:00:35,771 Hey! 1156 01:00:35,805 --> 01:00:37,232 Hey, we're here. 1157 01:00:37,266 --> 01:00:38,275 Hey, come here. 1158 01:00:38,310 --> 01:00:39,249 We're right here. 1159 01:00:41,998 --> 01:00:43,460 Hey, over here! 1160 01:00:45,686 --> 01:00:46,625 All right, get ready. 1161 01:00:46,660 --> 01:00:48,643 They're coming up on your left. 1162 01:00:48,678 --> 01:00:50,278 [YELLING] 1163 01:00:50,313 --> 01:00:52,331 That's not island rescue. 1164 01:00:52,365 --> 01:00:53,445 [GUNFIRE] 1165 01:00:53,479 --> 01:00:54,419 Ow! 1166 01:00:54,453 --> 01:00:55,532 Come on! Come on! 1167 01:00:55,567 --> 01:00:56,506 No! 1168 01:00:56,540 --> 01:00:57,967 No, what are you doing? 1169 01:00:58,002 --> 01:01:00,647 No! 1170 01:01:00,681 --> 01:01:02,107 Shit! 1171 01:01:02,142 --> 01:01:04,786 Danny, you better get outta there! 1172 01:01:04,822 --> 01:01:07,326 [MUSIC PLAYING] 1173 01:01:11,467 --> 01:01:12,511 Hurry, run! 1174 01:01:21,486 --> 01:01:22,461 Go, go, go, go, go! 1175 01:01:29,175 --> 01:01:30,150 BRYAN: Get down! 1176 01:01:36,725 --> 01:01:37,804 All right, look. 1177 01:01:37,839 --> 01:01:39,300 We're never going to get all of them from up here. 1178 01:01:39,334 --> 01:01:40,378 It's going to be a ground hunt. 1179 01:01:40,413 --> 01:01:42,779 [MUSIC PLAYING] 1180 01:01:55,130 --> 01:01:57,461 What the hell do we do now? 1181 01:01:57,496 --> 01:02:00,697 I don't know yet, but that's our ticket out of here folks. 1182 01:02:00,732 --> 01:02:02,506 I feel you. 1183 01:02:02,541 --> 01:02:04,663 Ain't going to be easy getting it. 1184 01:02:04,698 --> 01:02:05,706 What about the gold? 1185 01:02:05,742 --> 01:02:06,750 We'll be lucky to get out there with our skins, 1186 01:02:06,786 --> 01:02:08,873 all right. Can you fly one of those things? 1187 01:02:08,908 --> 01:02:09,917 Yeah. 1188 01:02:09,951 --> 01:02:11,586 Yeah, but there's a hell of a storm coming in. 1189 01:02:11,622 --> 01:02:12,734 Man, those things are like flying 1190 01:02:12,770 --> 01:02:13,778 coffins when the wind whips up. 1191 01:02:13,814 --> 01:02:15,414 Well hell, screw heading for the high ground, 1192 01:02:15,448 --> 01:02:17,292 let's head for the chopper, because the sooner we get 1193 01:02:17,327 --> 01:02:18,580 there, the sooner we take off. 1194 01:02:18,614 --> 01:02:20,354 That's assuming we get past all those goons. 1195 01:02:20,389 --> 01:02:22,720 They ain't gonna let us just waltz in there and lift off. 1196 01:02:22,755 --> 01:02:24,043 He's right, you guys. 1197 01:02:24,077 --> 01:02:25,295 - You know what that means? - What? 1198 01:02:25,329 --> 01:02:26,791 I'm gonna start charging y'all by the head. 1199 01:02:26,825 --> 01:02:28,252 Well, come on. 1200 01:02:28,286 --> 01:02:30,339 Let's go. 1201 01:02:30,374 --> 01:02:32,393 [MUSIC PLAYING] 1202 01:02:32,427 --> 01:02:35,558 [HELICOPTER APPROACHING] 1203 01:03:19,883 --> 01:03:22,249 We flew over the site twice about a mile from here. 1204 01:03:22,283 --> 01:03:23,501 They were running north through the jungle. 1205 01:03:23,536 --> 01:03:26,111 Probably headed straight for us to get the higher ground. 1206 01:03:26,145 --> 01:03:27,954 I counted five of them in all. 1207 01:03:27,990 --> 01:03:29,172 The fifth will be the cop. 1208 01:03:29,207 --> 01:03:30,564 I wouldn't worry too much about McBride. 1209 01:03:30,599 --> 01:03:31,817 He's is good in the city, but out 1210 01:03:31,851 --> 01:03:34,182 here in the middle of nowhere, he doesn't stand a chance. 1211 01:03:34,217 --> 01:03:36,166 Are you sure his brother has the map on him? 1212 01:03:36,200 --> 01:03:38,288 Wouldn't make sense to come down here without it, would it? 1213 01:03:38,322 --> 01:03:39,610 Good. 1214 01:03:39,644 --> 01:03:42,845 Manny, you, Federico, and Joe, you guys head down the trail. 1215 01:03:42,880 --> 01:03:44,863 We'll circle around them and give them a little surprise. 1216 01:03:48,030 --> 01:03:49,943 Aren't you a little worried about that storm? 1217 01:03:49,977 --> 01:03:51,404 Well, it's all they're talking about on the shortwave. 1218 01:03:51,439 --> 01:03:52,900 I had a hell of a time getting clearance 1219 01:03:52,935 --> 01:03:54,535 to take off outta Panama City. 1220 01:03:54,571 --> 01:03:57,562 My whole life, I've been after this prize, Mr. Walker. 1221 01:03:57,598 --> 01:03:59,128 I'm not going to stop now just because I 1222 01:03:59,163 --> 01:04:00,485 might get a little wet. 1223 01:04:00,519 --> 01:04:03,163 [MUSIC PLAYING] 1224 01:04:23,099 --> 01:04:27,344 So this treasure of yours, think it's real? 1225 01:04:27,378 --> 01:04:28,979 Yes, I do. 1226 01:04:29,014 --> 01:04:30,615 You can never be certain. 1227 01:04:30,649 --> 01:04:32,006 Why? 1228 01:04:32,041 --> 01:04:34,093 I don't know. 1229 01:04:34,129 --> 01:04:37,712 Just daydreaming about what I could do with the money. 1230 01:04:37,747 --> 01:04:40,043 Buy yourself another plane. 1231 01:04:40,077 --> 01:04:44,078 Yeah, except this time not for charter. 1232 01:04:44,114 --> 01:04:47,001 What for then? 1233 01:04:47,037 --> 01:04:50,619 Well, when I was 15, my dad taught me how to fly. 1234 01:04:50,655 --> 01:04:55,560 And he said that we'd go around the world together. 1235 01:04:55,595 --> 01:04:58,865 Did you? 1236 01:04:58,900 --> 01:05:00,988 Never happened. 1237 01:05:01,022 --> 01:05:03,841 And is that still your dream. 1238 01:05:03,875 --> 01:05:06,902 That, and someone to do it with. 1239 01:05:13,513 --> 01:05:15,983 [MUSIC PLAYING] 1240 01:05:20,749 --> 01:05:23,532 OFFICER (ON COMMS): Red Zebra Seven, this is home base. 1241 01:05:23,568 --> 01:05:28,543 Red Zebra Seven, continue heading east on vector 05-7. 1242 01:05:28,577 --> 01:05:31,639 Be on alert, storm approaching fast. 1243 01:05:31,674 --> 01:05:36,823 Have your coordinates, 136, 5420. 1244 01:05:36,858 --> 01:05:40,581 Proceed and conduct search and rescue as directed. 1245 01:05:40,615 --> 01:05:42,390 Sending back up. 1246 01:05:42,424 --> 01:05:43,399 Good luck. 1247 01:05:43,434 --> 01:05:44,894 Over. 1248 01:05:44,930 --> 01:05:48,026 [CHATTER] 1249 01:05:58,429 --> 01:06:00,168 Get a mayday alert out to central right away. 1250 01:06:08,901 --> 01:06:09,944 Come on, come on, come on. 1251 01:06:33,221 --> 01:06:34,265 Roger that. 1252 01:06:54,687 --> 01:06:56,183 It's just good to see you brother. 1253 01:06:56,218 --> 01:06:58,688 Same here. 1254 01:06:58,722 --> 01:07:00,671 Thanks for coming to get me, Bryan. 1255 01:07:00,706 --> 01:07:03,420 You'd a done the same. 1256 01:07:03,454 --> 01:07:06,934 So what's the deal with the chick? 1257 01:07:06,968 --> 01:07:08,186 - Carrie? - Dude, are you blind? 1258 01:07:08,221 --> 01:07:09,369 You two are made for each other. 1259 01:07:09,404 --> 01:07:11,109 Hey, man, If you don't act on that I'm gonna have-- 1260 01:07:11,143 --> 01:07:12,396 Whoa. 1261 01:07:12,431 --> 01:07:13,857 We could die on this island, and that's 1262 01:07:13,892 --> 01:07:14,901 what you're thinking about. 1263 01:07:14,935 --> 01:07:16,606 That's precisely what I'm thinking about it. 1264 01:07:16,640 --> 01:07:21,859 Tell you what, later I'll flip you for her, OK? 1265 01:07:21,895 --> 01:07:23,878 Other guy-- 1266 01:07:23,912 --> 01:07:25,026 What're you talking about? 1267 01:07:27,774 --> 01:07:29,270 Change your mind? 1268 01:07:29,305 --> 01:07:31,357 No. 1269 01:07:31,393 --> 01:07:32,993 It's no problem at all. Let's go. 1270 01:07:33,028 --> 01:07:34,037 We're moving. 1271 01:07:47,257 --> 01:07:49,171 How much time do you think? 1272 01:07:49,205 --> 01:07:51,815 I don't know, maybe four, five hours. 1273 01:07:51,849 --> 01:07:53,137 Shit, better get moving then. 1274 01:08:01,870 --> 01:08:02,740 Yo, yo, flyboy. 1275 01:08:02,774 --> 01:08:04,236 you sure you know where you're going? 1276 01:08:07,019 --> 01:08:08,445 North, same as always. 1277 01:08:08,481 --> 01:08:09,976 Have you thought about how we're going to get 1278 01:08:10,011 --> 01:08:11,576 the helicopter once we find it? 1279 01:08:11,612 --> 01:08:12,446 Sure, he has. 1280 01:08:12,482 --> 01:08:14,082 He's got surround them personally. 1281 01:08:14,117 --> 01:08:15,752 No, we're going to surround him. 1282 01:08:15,787 --> 01:08:17,596 That's why I need to ask you for that gun back, Mr. Manzo. 1283 01:08:17,630 --> 01:08:19,405 Oh, hell no. 1284 01:08:19,440 --> 01:08:21,771 You're not leaving me standing there throwing coconuts. 1285 01:08:21,805 --> 01:08:23,093 Throwing coconuts? 1286 01:08:23,128 --> 01:08:25,145 The only way anybody's getting this piece from me, is they'll 1287 01:08:25,181 --> 01:08:26,433 pry it from my cold dead hands. 1288 01:08:26,467 --> 01:08:27,929 Why don't you just give me the peace for you 1289 01:08:27,964 --> 01:08:29,042 heard yourself there, Kojak. 1290 01:08:29,077 --> 01:08:32,034 Danny, knock it off and give him back the gun. 1291 01:08:32,069 --> 01:08:32,974 It ain't even yours. 1292 01:08:33,008 --> 01:08:34,679 What's the matter with you? 1293 01:08:34,713 --> 01:08:37,045 You gonna trust this boy scout with it. 1294 01:08:37,079 --> 01:08:38,992 Who helped save everybody up there on the beach? 1295 01:08:39,028 --> 01:08:40,002 Certainly not him. 1296 01:08:40,036 --> 01:08:40,941 Hey, Danny. 1297 01:08:40,976 --> 01:08:43,550 You know you didn't do it by yourself. 1298 01:08:43,586 --> 01:08:45,116 Now please give him the gun, and besides 1299 01:08:45,151 --> 01:08:46,647 Danny's got police experience. 1300 01:08:46,681 --> 01:08:47,586 Oh, he's a cop. 1301 01:08:47,621 --> 01:08:49,639 That makes me feel better. 1302 01:08:49,674 --> 01:08:52,805 I tell you what, give him the gun 1303 01:08:52,840 --> 01:08:55,797 and I'll give you a bag of peanuts. 1304 01:08:55,832 --> 01:08:58,128 Aw, you've been holding out on me flyboy. 1305 01:08:58,163 --> 01:08:59,903 I was just saving them for a rainy day. 1306 01:09:04,147 --> 01:09:07,104 Danny, you are working my last nerve here. 1307 01:09:07,139 --> 01:09:09,227 Now give him back his gun. 1308 01:09:09,261 --> 01:09:11,627 All right. 1309 01:09:11,662 --> 01:09:14,237 [MUSIC PLAYING] 1310 01:09:15,071 --> 01:09:16,950 You've been out in the jungle too long. 1311 01:09:16,986 --> 01:09:20,778 I'll leave your ass out in the jungle. 1312 01:09:20,812 --> 01:09:23,909 [STORM RAGING] 1313 01:09:39,566 --> 01:09:40,539 This way. 1314 01:09:57,587 --> 01:09:59,674 Arterra, you don't really think 1315 01:09:59,710 --> 01:10:01,727 you're going to find them in the middle of a storm, do ya? 1316 01:10:01,762 --> 01:10:02,667 We'll find them. 1317 01:10:02,701 --> 01:10:03,572 We have to. 1318 01:10:03,606 --> 01:10:04,963 Look, I didn't come down here to be 1319 01:10:04,998 --> 01:10:05,937 a one man cheerleading squad. 1320 01:10:05,972 --> 01:10:07,711 I came down here for my cut of the money, 1321 01:10:07,747 --> 01:10:09,764 not get my ass killed in some goddamn storm. 1322 01:10:09,799 --> 01:10:11,155 Listen, Walker, you want your cut, 1323 01:10:11,191 --> 01:10:12,617 you better help me find that man. 1324 01:10:19,715 --> 01:10:22,776 Look, here. 1325 01:10:22,811 --> 01:10:24,830 It'll be dark soon. 1326 01:10:24,864 --> 01:10:30,013 We've gotta get to the chopper before the storm stops us. 1327 01:10:30,048 --> 01:10:31,092 Here you go. 1328 01:10:43,060 --> 01:10:45,530 I'm too old for this shit. 1329 01:10:45,565 --> 01:10:47,478 This is worse than last night. 1330 01:10:47,514 --> 01:10:48,557 Knock it off, Manny. 1331 01:10:48,592 --> 01:10:49,880 Come on. 1332 01:10:49,914 --> 01:10:52,941 Take care of business, rendezvous with Walker, 1333 01:10:52,975 --> 01:10:55,794 find the treasure, and get our cut. 1334 01:10:55,828 --> 01:10:57,986 I don't care about our cut, and I don't care about Walker. 1335 01:10:58,020 --> 01:11:00,108 I just want to get off this island alive. 1336 01:11:00,143 --> 01:11:03,135 So do I. I'm not leave empty handed, all right? 1337 01:11:03,170 --> 01:11:04,074 All right. 1338 01:11:04,109 --> 01:11:05,083 Come on, let's go. 1339 01:11:10,162 --> 01:11:15,277 Man, it's gonna be bad if they find us before we find them. 1340 01:11:15,312 --> 01:11:16,912 You saying we should draw them out? 1341 01:11:16,947 --> 01:11:19,592 It's not a bad idea. 1342 01:11:19,626 --> 01:11:21,679 You still got that flare in your pack? 1343 01:11:21,714 --> 01:11:23,174 What're you guys up to? 1344 01:11:28,950 --> 01:11:30,586 It came from over there. Come on. 1345 01:11:30,620 --> 01:11:31,594 Let's split up. 1346 01:11:31,630 --> 01:11:32,568 All right. 1347 01:11:32,604 --> 01:11:34,551 [MUSIC PLAYING] 1348 01:11:36,709 --> 01:11:37,648 Stay down. 1349 01:12:07,082 --> 01:12:10,735 [GRUNTING] Hey. 1350 01:12:10,770 --> 01:12:13,240 You have the right to remain silent. 1351 01:12:13,274 --> 01:12:15,919 Anything you say can and will be used 1352 01:12:15,954 --> 01:12:17,972 against you in a court of law. 1353 01:12:18,006 --> 01:12:21,138 [MUSIC PLAYING] 1354 01:12:34,672 --> 01:12:35,924 - Did you get one? - I got one. 1355 01:12:35,960 --> 01:12:37,351 You? - I got one too. 1356 01:12:37,386 --> 01:12:38,324 Let's go. 1357 01:12:38,360 --> 01:12:39,368 Right on. 1358 01:12:39,404 --> 01:12:42,048 [GUN COCKING] 1359 01:12:47,649 --> 01:12:49,250 Seemed like a good plan. 1360 01:12:49,284 --> 01:12:51,720 [MUSIC PLAYING] 1361 01:12:51,755 --> 01:12:52,764 [THUD] 1362 01:12:52,798 --> 01:12:55,269 [GROANING] 1363 01:12:55,303 --> 01:12:57,530 Told y'all I hate throwing coconuts. 1364 01:13:00,453 --> 01:13:03,514 [LAUGHTER] 1365 01:13:03,549 --> 01:13:04,488 Thanks, Danny. 1366 01:13:04,524 --> 01:13:06,263 Let's get that chopper. 1367 01:13:06,297 --> 01:13:08,142 You boys are running up quite a tab. 1368 01:13:11,342 --> 01:13:12,838 All the shit you've been putting me through, 1369 01:13:12,874 --> 01:13:14,717 I want a bigger piece of the pie. 1370 01:13:14,752 --> 01:13:16,805 We had an agreement Walker. 1371 01:13:16,839 --> 01:13:19,240 Yeah, well I changed the contract to include hazard pay. 1372 01:13:21,954 --> 01:13:23,694 Look that's it. That's it. 1373 01:13:23,728 --> 01:13:25,085 I'm heading back, I want off this island 1374 01:13:25,120 --> 01:13:26,060 before it's too late. 1375 01:13:26,094 --> 01:13:27,172 You do as you please, Walker. 1376 01:13:27,208 --> 01:13:28,077 I'm moving on. 1377 01:13:28,112 --> 01:13:29,921 Look, if that storm gets any worse, 1378 01:13:29,956 --> 01:13:31,696 I'm not going to be able to take off in those winds. 1379 01:13:31,730 --> 01:13:34,514 You seem to be forgetting your expendable and who's in charge, 1380 01:13:34,548 --> 01:13:36,566 you idiot. 1381 01:13:36,602 --> 01:13:38,619 I know exactly who's in charge. 1382 01:13:43,629 --> 01:13:45,264 You're being very foolish, Walker. 1383 01:13:45,299 --> 01:13:47,665 Really, you think you're flunkies 1384 01:13:47,700 --> 01:13:50,239 and your money are going to be able to help you out here? 1385 01:13:50,275 --> 01:13:51,910 I don't think so. 1386 01:13:51,944 --> 01:13:52,883 Drop the gun. 1387 01:13:56,884 --> 01:13:57,824 Good. 1388 01:14:08,087 --> 01:14:12,402 Jesus, Hallelujah, our ticket home. 1389 01:14:12,436 --> 01:14:14,281 Looks too easy. 1390 01:14:14,315 --> 01:14:15,986 You think it's a trap? 1391 01:14:16,020 --> 01:14:17,238 I don't see anybody. 1392 01:14:17,272 --> 01:14:19,117 Can you hotwire that thing? 1393 01:14:19,151 --> 01:14:21,866 Easy. 1394 01:14:21,900 --> 01:14:23,535 Danny, you stay here. 1395 01:14:23,570 --> 01:14:24,510 Look after Tammy. 1396 01:14:24,544 --> 01:14:25,727 We'll come back when it's clear. 1397 01:14:25,762 --> 01:14:26,702 We'll be waiting. 1398 01:14:30,841 --> 01:14:32,616 That's bull shit, Arterra. 1399 01:14:32,650 --> 01:14:34,008 The people who steals from a thief 1400 01:14:34,042 --> 01:14:36,268 was pardoned for thousand years. 1401 01:14:36,304 --> 01:14:38,183 Now hand over the map. 1402 01:14:38,217 --> 01:14:40,270 You're going to be very sorry, Walker. 1403 01:14:40,305 --> 01:14:41,627 No, I'm going to be very rich. 1404 01:14:41,661 --> 01:14:44,445 That treasure's been here for over 500 years, 1405 01:14:44,480 --> 01:14:46,359 it could wait a couple more days. 1406 01:14:46,393 --> 01:14:48,411 I'm going to get the other half of the map from McBride, 1407 01:14:48,446 --> 01:14:50,568 and then I'm going to come back when it's nice, and quiet, 1408 01:14:50,604 --> 01:14:51,856 and sunny. 1409 01:14:51,890 --> 01:14:54,709 Hell, I might even bring along a picnic basket. 1410 01:14:54,743 --> 01:14:57,005 Now if would be so kind, the map. 1411 01:14:57,039 --> 01:14:59,719 [MUSIC PLAYING] 1412 01:15:09,843 --> 01:15:12,522 [YELLING] 1413 01:15:21,811 --> 01:15:24,351 We need a couple of minutes and we can get outta here. 1414 01:15:24,386 --> 01:15:26,404 All right, I'm going to go find Danny a Tammy. 1415 01:15:26,438 --> 01:15:27,378 Be careful. 1416 01:15:27,412 --> 01:15:30,335 Hurry up. 1417 01:15:30,370 --> 01:15:31,344 Just got a mayday report. 1418 01:15:31,379 --> 01:15:33,328 There's a tsunami heading in this direction. 1419 01:15:33,362 --> 01:15:34,788 How long? 1420 01:15:34,824 --> 01:15:36,876 20 minutes, maybe less. 1421 01:15:36,911 --> 01:15:38,511 We're running out of time. 1422 01:15:38,546 --> 01:15:41,642 [MUSIC PLAYING] 1423 01:16:14,591 --> 01:16:16,608 Let's go, let's go, let's go. 1424 01:16:16,643 --> 01:16:18,452 Come on. 1425 01:16:18,487 --> 01:16:20,331 You ready? 1426 01:16:20,366 --> 01:16:21,653 Get out of here. 1427 01:16:21,687 --> 01:16:23,985 You think she'll carry five? 1428 01:16:24,019 --> 01:16:25,550 Of course. 1429 01:16:25,585 --> 01:16:28,160 Actually, it only has to carry one. 1430 01:16:28,194 --> 01:16:31,638 Drop the gun, Mr. McBride. 1431 01:16:31,673 --> 01:16:33,343 Look, I just went through this routine 1432 01:16:33,378 --> 01:16:36,788 with the late Mr. Arterra, So drop it, now. 1433 01:16:39,675 --> 01:16:40,545 Good. 1434 01:16:40,580 --> 01:16:43,293 Now for the other piece of the puzzle. 1435 01:16:43,329 --> 01:16:44,581 You're part of the map. 1436 01:16:44,616 --> 01:16:47,608 What good's it going to do without the other half anyway? 1437 01:16:47,643 --> 01:16:50,113 Cut the bullshit, Mr. Cartographer. 1438 01:16:50,147 --> 01:16:52,062 I have the other half. 1439 01:16:52,096 --> 01:16:54,079 And as soon as I get the overlay, 1440 01:16:54,114 --> 01:16:55,540 the treasure's all mine. 1441 01:16:59,089 --> 01:17:01,455 All right, you win. 1442 01:17:01,490 --> 01:17:03,229 It's in my pack. 1443 01:17:03,264 --> 01:17:04,481 Take it out, slowly. 1444 01:17:22,052 --> 01:17:23,026 You want it? 1445 01:17:28,627 --> 01:17:30,680 [GUNSHOT] 1446 01:17:30,715 --> 01:17:32,350 [MUSIC PLAYING] 1447 01:17:32,385 --> 01:17:33,812 What was that? 1448 01:17:33,846 --> 01:17:34,890 Oh shit! 1449 01:17:41,744 --> 01:17:43,797 Carl, I can't get a clean shot. 1450 01:17:43,831 --> 01:17:45,884 Get back, get back, over there. 1451 01:17:57,330 --> 01:17:58,826 My god, we're never gonna get outta here. 1452 01:17:58,862 --> 01:17:59,696 Yes, we will. 1453 01:17:59,731 --> 01:18:01,262 These guys know what they're doing. 1454 01:18:11,281 --> 01:18:13,926 CARL: Got ya. 1455 01:18:13,961 --> 01:18:15,213 No, go you. 1456 01:18:15,248 --> 01:18:18,345 [MUSIC PLAYING] 1457 01:18:53,658 --> 01:18:56,163 [GUNSHOT] 1458 01:20:10,339 --> 01:20:11,940 CARRIE: He OK? 1459 01:20:11,974 --> 01:20:13,296 CARL: I don't know. 1460 01:20:13,332 --> 01:20:14,271 Come on, come on. 1461 01:20:14,305 --> 01:20:15,211 Oh my god. 1462 01:20:15,245 --> 01:20:16,427 I thought he killed you. 1463 01:20:16,463 --> 01:20:17,507 You all right? 1464 01:20:17,541 --> 01:20:18,446 I'm OK. 1465 01:20:18,480 --> 01:20:19,454 I'm OK. 1466 01:20:19,490 --> 01:20:21,299 I'm OK, don't worry about me. 1467 01:20:21,333 --> 01:20:22,447 Did you get the map? 1468 01:20:22,481 --> 01:20:24,048 Map? 1469 01:20:24,082 --> 01:20:25,334 Oh, shit. 1470 01:20:25,370 --> 01:20:26,448 [MUSIC PLAYING] 1471 01:20:26,482 --> 01:20:27,213 Over here. 1472 01:20:27,248 --> 01:20:28,223 Over here 1473 01:20:29,927 --> 01:20:31,945 Come on, let's get the map 1474 01:20:31,979 --> 01:20:32,989 I should've known. 1475 01:20:33,023 --> 01:20:34,450 We've gotta get to higher ground. 1476 01:20:34,485 --> 01:20:35,493 We're running outta time. 1477 01:20:40,086 --> 01:20:41,026 Mayday. 1478 01:20:41,060 --> 01:20:41,860 Mayday. 1479 01:20:41,896 --> 01:20:44,226 Canal bases, this is Alpha Hotel 1. 1480 01:20:44,261 --> 01:20:46,696 Need coordinates, do you copy? 1481 01:20:46,732 --> 01:20:47,671 Dammit. 1482 01:20:50,106 --> 01:20:51,011 Run! 1483 01:20:51,045 --> 01:20:52,019 Over here. 1484 01:20:52,055 --> 01:20:52,994 Over here, come on. 1485 01:20:53,029 --> 01:20:54,002 CARL: Let's get out of here. 1486 01:20:54,038 --> 01:20:55,847 There's a tsunami coming. 1487 01:20:55,881 --> 01:20:58,143 We'll be all right in the trees, won't we? 1488 01:20:58,177 --> 01:20:59,187 Not a chance. 1489 01:20:59,221 --> 01:21:01,935 That tsunami comes through here, all these trees 1490 01:21:01,970 --> 01:21:03,083 could be done in a second. 1491 01:21:03,118 --> 01:21:04,231 We got to get to higher ground. 1492 01:21:04,267 --> 01:21:06,563 When I came through with our gear, I saw a cave. 1493 01:21:06,597 --> 01:21:07,571 Let's go. 1494 01:21:07,607 --> 01:21:08,546 Let's go. 1495 01:21:08,581 --> 01:21:10,598 Come on, let's go. 1496 01:21:10,634 --> 01:21:11,573 Mayday canal bases. 1497 01:21:11,608 --> 01:21:12,581 This is Alpha Hotel One. 1498 01:21:12,617 --> 01:21:15,017 Need coordinates, I'm flying nearly 0 0 here. 1499 01:21:20,689 --> 01:21:23,193 Canal base, this is Alpha Hotel One, do you read? 1500 01:21:23,228 --> 01:21:24,481 OFFICER (ON COMMS): This is canal base, 1501 01:21:24,515 --> 01:21:26,186 what's your position, over? 1502 01:21:26,220 --> 01:21:30,151 About five kilometers Northwest of Isla Damas. 1503 01:21:30,187 --> 01:21:31,787 Can't get above the storm. 1504 01:21:31,822 --> 01:21:33,039 I need help. 1505 01:21:33,074 --> 01:21:34,918 OFFICER (ON COMMS): There's a large tsunami approaching. 1506 01:21:34,953 --> 01:21:37,457 The-- [COMMS CUTTING OUT] 1507 01:21:37,493 --> 01:21:40,137 Suggests what? 1508 01:21:40,172 --> 01:21:42,225 Quick. 1509 01:21:42,259 --> 01:21:44,903 [MUSIC PLAYING] 1510 01:21:44,938 --> 01:21:48,069 [TSUNAMI RUMBLING] 1511 01:23:27,330 --> 01:23:29,626 You OK, baby? 1512 01:23:29,661 --> 01:23:30,844 I thinks so. 1513 01:23:33,697 --> 01:23:37,142 How you guys doing? 1514 01:23:37,176 --> 01:23:38,811 Alive. 1515 01:23:38,846 --> 01:23:41,177 And broke. 1516 01:23:41,212 --> 01:23:43,856 Let's get cracking, we've got a treasure to find. 1517 01:23:43,891 --> 01:23:45,943 You still remember the rest of the map, right? 1518 01:23:45,979 --> 01:23:47,509 What do you mean, the overlay? 1519 01:23:47,544 --> 01:23:49,457 Whatever. 1520 01:23:49,493 --> 01:23:50,675 Actually, it's a little foggy. 1521 01:23:50,710 --> 01:23:51,650 What you mean, foggy? 1522 01:23:54,433 --> 01:23:57,251 You going to do this now, huh? 1523 01:23:57,286 --> 01:23:58,921 You taking your jacket off, what're you going to do? 1524 01:23:58,956 --> 01:24:00,139 Jog my memory? 1525 01:24:00,173 --> 01:24:01,531 If he doesn't, I will. 1526 01:24:01,565 --> 01:24:02,505 Trust. 1527 01:24:02,539 --> 01:24:05,253 [MUSIC PLAYING] 1528 01:24:18,231 --> 01:24:19,274 You bastard. 1529 01:24:23,832 --> 01:24:25,537 You had it all along. 1530 01:24:25,571 --> 01:24:27,032 If something had happened to you. 1531 01:24:27,068 --> 01:24:30,756 [CHUCKLING] But it didn't. 1532 01:24:30,790 --> 01:24:32,425 Now let's go find us a treasure. 1533 01:24:32,461 --> 01:24:35,522 [MUSIC PLAYING] 1534 01:24:46,098 --> 01:24:48,117 So? 1535 01:24:48,151 --> 01:24:49,890 Come on, man, give it up. 1536 01:24:54,101 --> 01:24:57,197 I am so excited. 1537 01:24:57,232 --> 01:24:59,528 Well, where is it, man? 1538 01:24:59,563 --> 01:25:02,277 Where is usually the first place 1539 01:25:02,311 --> 01:25:05,478 you should look when there is something you just can't find? 1540 01:25:12,714 --> 01:25:13,618 Right under your nose. 1541 01:25:13,654 --> 01:25:16,576 [MUSIC PLAYING] 1542 01:25:24,265 --> 01:25:25,239 Open it. 1543 01:25:40,721 --> 01:25:44,758 Jeez, baby, we hit the mother lode. 1544 01:25:44,792 --> 01:25:46,219 BRYAN: It's OK, brother. 1545 01:25:49,246 --> 01:25:52,585 Well, finally got your treasure. 1546 01:25:52,620 --> 01:25:53,559 Yeah, both of them. 1547 01:25:53,595 --> 01:25:56,760 [MUSIC PLAYING] 104409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.