Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,925 --> 00:01:01,031
Stupid wet-ass wood.
2
00:01:03,792 --> 00:01:05,449
Show yourself!
3
00:01:05,449 --> 00:01:07,382
Show yourself
or I'll shoot!
4
00:01:07,382 --> 00:01:08,590
No need.
5
00:01:08,590 --> 00:01:10,937
I-I come in peace.
6
00:01:10,937 --> 00:01:13,147
I'm unarmed,
promise.
7
00:01:19,670 --> 00:01:21,810
You alone?
8
00:01:21,810 --> 00:01:23,812
Just me.
9
00:01:25,849 --> 00:01:28,093
So you the guy writing
all that Calypso BS?
10
00:01:32,235 --> 00:01:35,790
That's sign 327,
11
00:01:35,790 --> 00:01:37,550
if you must know.
12
00:01:39,069 --> 00:01:41,658
Would you care
for a Brimbles?
13
00:01:41,658 --> 00:01:43,591
I've got
a Strawberry When Wet
14
00:01:43,591 --> 00:01:46,559
with your name on it,
mister...
15
00:01:46,559 --> 00:01:48,182
John.
16
00:01:51,150 --> 00:01:53,359
How did you get
that wood burning?
17
00:01:53,359 --> 00:01:55,499
Just a trick
my father taught me.
18
00:01:59,331 --> 00:02:01,022
So who is
this Calypso guy?
19
00:02:01,022 --> 00:02:03,300
Come on.
20
00:02:03,300 --> 00:02:05,889
I'm sure your, uh--
your Milkman compatriots
21
00:02:05,889 --> 00:02:08,409
all speak of him,
right?
22
00:02:08,409 --> 00:02:10,445
Nope.
23
00:02:10,445 --> 00:02:12,861
Feels like
some bullshit.
24
00:02:12,861 --> 00:02:15,450
No. No, no, no,
he-he's-he's very real.
25
00:02:15,450 --> 00:02:19,074
Calypso,
The Calypso,
26
00:02:19,074 --> 00:02:20,628
will be
the great uniter
27
00:02:20,628 --> 00:02:24,459
of this broken nation.
28
00:02:24,459 --> 00:02:27,393
Now you sound
like a salesman.
29
00:02:27,393 --> 00:02:29,119
Just a believer.
30
00:02:30,534 --> 00:02:33,468
What? Don't you
believe in anything?
31
00:02:33,468 --> 00:02:34,952
Believe in what?
32
00:02:34,952 --> 00:02:37,679
I'm a Milkman
on the outside.
33
00:02:37,679 --> 00:02:39,371
Belief is false hope.
34
00:02:39,371 --> 00:02:41,373
Oh, John.
35
00:02:41,373 --> 00:02:43,237
Belief is everything.
36
00:02:43,237 --> 00:02:45,480
Otherwise,
37
00:02:45,480 --> 00:02:48,587
what are you
driving for?
38
00:02:48,587 --> 00:02:52,107
Let's say you can
make a wish, hmm?
39
00:02:52,107 --> 00:02:56,871
For anything,
your heart's deepest desire.
40
00:02:56,871 --> 00:02:59,253
What are you
wishing for?
41
00:02:59,253 --> 00:03:02,635
Okay.
42
00:03:02,635 --> 00:03:06,605
A home, a family.
43
00:03:06,605 --> 00:03:09,159
A place to park my car
for good.
44
00:03:13,991 --> 00:03:16,822
What's so funny?
45
00:03:16,822 --> 00:03:18,133
I mean, come on.
46
00:03:18,133 --> 00:03:19,618
Look at you.
47
00:03:19,618 --> 00:03:22,828
You are the captain
of your own destiny.
48
00:03:22,828 --> 00:03:26,314
You are accountable to you
and you alone.
49
00:03:26,314 --> 00:03:28,523
Are you really willing
to sacrifice that?
50
00:03:28,523 --> 00:03:29,766
Because, John,
51
00:03:29,766 --> 00:03:32,424
other people
can bring you down,
52
00:03:32,424 --> 00:03:37,360
make you act against
your own self-interest.
53
00:03:37,360 --> 00:03:38,982
You have freedom now,
54
00:03:38,982 --> 00:03:43,814
but freedom
is best enjoyed alone.
55
00:03:43,814 --> 00:03:47,128
Yeah, well,
I think you're wrong.
56
00:03:47,128 --> 00:03:50,269
What do I know?
57
00:03:50,269 --> 00:03:52,167
I'm just a man
with a ladder.
58
00:03:54,998 --> 00:03:58,104
So what about you?
59
00:03:58,104 --> 00:04:00,175
What would you wish for?
60
00:04:05,560 --> 00:04:07,976
I think
I'd wish to be seen.
61
00:04:10,358 --> 00:04:12,705
To be noticed.
62
00:04:15,570 --> 00:04:18,987
Yes, I think
I'd like that very much.
63
00:04:23,026 --> 00:04:25,062
Enjoy the drinks!
64
00:04:28,169 --> 00:04:29,619
What the hell?
65
00:04:29,619 --> 00:04:31,690
Hey!
66
00:05:04,619 --> 00:05:06,656
Where is she?!
67
00:05:08,554 --> 00:05:10,522
I got her.
68
00:05:14,215 --> 00:05:16,182
Whoo!
69
00:05:16,182 --> 00:05:18,392
Oh, fuck off, creep!
70
00:05:20,808 --> 00:05:22,292
Come on!
Come on!
71
00:05:23,949 --> 00:05:25,916
Let's fucking go!
72
00:05:25,916 --> 00:05:27,366
Oh, shit!
73
00:05:32,647 --> 00:05:35,201
Hey! Mayhem!
74
00:05:35,201 --> 00:05:36,893
The missiles are
tracking the package.
75
00:05:36,893 --> 00:05:38,964
Yeah, no, shit!
76
00:05:38,964 --> 00:05:41,484
All right, drive ahead,
we'll watch your six.
77
00:05:41,484 --> 00:05:43,624
Okay, whatever!
78
00:05:48,145 --> 00:05:49,975
Wanna do something?!
79
00:05:56,568 --> 00:05:58,466
I don't like
the look of that spike thing!
80
00:06:13,239 --> 00:06:14,344
Oh, shit!
81
00:06:22,145 --> 00:06:24,975
Krista, I could
really use that EMP.
82
00:06:24,975 --> 00:06:27,184
I'm on my way.
83
00:06:33,156 --> 00:06:35,400
First to cross
the line. Fuck, yeah!
84
00:06:40,853 --> 00:06:43,166
It's nice to see you
get your hands dirty, Raven.
85
00:06:43,166 --> 00:06:45,030
It's about time.
86
00:06:45,030 --> 00:06:46,652
Cool stage.
87
00:06:46,652 --> 00:06:48,896
Oh, I wouldn't park here,
if I were you.
88
00:06:53,452 --> 00:06:55,385
- Yeah, baby.
- Whoo!
89
00:06:55,385 --> 00:06:57,629
Yeah.
90
00:06:57,629 --> 00:06:59,320
Whoo!
Let's go, let's go!
91
00:07:23,171 --> 00:07:25,173
I'm gonna circle
a little bit more.
92
00:07:25,173 --> 00:07:28,591
We just got our Lord Preacher
down for his nappies.
93
00:07:30,075 --> 00:07:32,595
Fuck! Frenjamin, quickly,
unleash the tits.
94
00:07:32,595 --> 00:07:34,942
I'm empty
and so very raw.
95
00:07:34,942 --> 00:07:37,462
Shit! Then get
the Goldfish!
96
00:07:37,462 --> 00:07:39,394
Grimm's still
out there. Turn around.
97
00:07:39,394 --> 00:07:42,087
Let go of the wheel, Stu.
98
00:07:42,087 --> 00:07:44,434
Oh, shit!
99
00:07:46,160 --> 00:07:48,334
Here you go.
100
00:07:52,062 --> 00:07:55,203
On the one hand,
I am very mad.
101
00:07:55,203 --> 00:07:59,587
But on the other hand,
that was a very chaotic move.
102
00:07:59,587 --> 00:08:02,935
And what are we,
if not agents of chaos?
103
00:08:07,146 --> 00:08:09,079
But if you get
in my way again,
104
00:08:09,079 --> 00:08:11,357
I will end you.
105
00:08:15,603 --> 00:08:17,467
Oh, fuck.
106
00:08:28,236 --> 00:08:30,445
I can't shake him!
Get him off our ass!
107
00:08:30,445 --> 00:08:32,413
What do you
think I'm doing?
108
00:08:34,415 --> 00:08:36,382
Here comes
the cavalry!
109
00:08:37,936 --> 00:08:39,765
Oh, hell yeah!
110
00:08:41,733 --> 00:08:43,804
Go! I got
Captain Crotch Rocket!
111
00:08:53,296 --> 00:08:55,298
Oh! It's time
to end this party.
112
00:08:56,644 --> 00:08:59,854
No! Come on,
come on.
113
00:08:59,854 --> 00:09:01,718
Piece of shit!
I'll do it myself.
114
00:09:10,416 --> 00:09:12,798
That's right.
Run, you cowa--
115
00:10:10,891 --> 00:10:13,410
Game over.
116
00:10:24,525 --> 00:10:26,354
Go win this.
117
00:10:40,196 --> 00:10:42,336
Hey! What the hell
was that back there?
118
00:10:42,336 --> 00:10:44,441
I didn't ask
for your help.
119
00:10:44,441 --> 00:10:45,926
Well, don't expect us
to fly in
120
00:10:45,926 --> 00:10:47,134
and save you again.
121
00:10:47,134 --> 00:10:48,411
You are on your own.
122
00:10:48,411 --> 00:10:51,069
I'm here for one reason
and one reason only.
123
00:10:51,069 --> 00:10:52,139
Fine.
124
00:10:52,139 --> 00:10:53,381
Looks like
that's everyone.
125
00:10:53,381 --> 00:10:57,282
Wait!
There's another driver.
126
00:10:57,282 --> 00:10:59,560
Come on, come on,
come on.
127
00:11:06,567 --> 00:11:08,120
Dollface.
Come in, Dollface.
128
00:11:09,535 --> 00:11:11,399
Krista.
129
00:11:42,120 --> 00:11:43,984
Is everyone
accounted for?
130
00:11:46,296 --> 00:11:48,022
Excellent.
131
00:11:48,022 --> 00:11:50,438
Congratulations,
one and all,
132
00:11:50,438 --> 00:11:53,062
and welcome
to Twisted Metal.
133
00:12:07,317 --> 00:12:09,112
John, I'm so sorry.- Yeah.
134
00:12:09,112 --> 00:12:11,494
You don't have to worry
about me. I'm good.
135
00:12:11,494 --> 00:12:13,289
Not like she's the first
person I know who died.
136
00:12:13,289 --> 00:12:16,568
Mic check, mic check.
137
00:12:16,568 --> 00:12:19,674
Hello? Hi, everyone.
Can ev-- can everyone hear me?
138
00:12:19,674 --> 00:12:23,195
Okay. Raise your hand
if you can hear me.
139
00:12:23,195 --> 00:12:25,957
Great, great.
Thank you.
140
00:12:25,957 --> 00:12:28,718
Welcome to orientation.
141
00:12:28,718 --> 00:12:31,859
If you look out your window,
you'll see Tournament City.
142
00:12:33,654 --> 00:12:34,897
I'm still
workshopping the name.
143
00:12:34,897 --> 00:12:36,864
So, anyway, moving on.
144
00:12:36,864 --> 00:12:39,142
Here's how my tournament
will work.
145
00:12:39,142 --> 00:12:40,972
You will compete
in multiple rounds,
146
00:12:40,972 --> 00:12:43,975
each unique and more deadly
than the last.
147
00:12:43,975 --> 00:12:46,011
If you survive,
you advance.
148
00:12:46,011 --> 00:12:47,530
The last driver
behind the wheel
149
00:12:47,530 --> 00:12:49,049
gets their wish granted.
150
00:12:49,049 --> 00:12:50,913
You're not going to make it
till sundown, Grimpletons.
151
00:12:50,913 --> 00:12:52,431
Ah, ah, ah!
152
00:12:52,431 --> 00:12:54,537
I know there's still
some tension from the qualifier,
153
00:12:54,537 --> 00:12:57,229
but I have one
very important rule.
154
00:12:57,229 --> 00:12:59,680
No killing outside
of an official round.
155
00:12:59,680 --> 00:13:00,854
What?!
156
00:13:00,854 --> 00:13:03,580
If you do--
if you do,
157
00:13:03,580 --> 00:13:04,858
you'll be disqualified
from my tournament.
158
00:13:04,858 --> 00:13:06,376
This sucks shit!
159
00:13:06,376 --> 00:13:07,895
You're not outside
the walls anymore.
160
00:13:07,895 --> 00:13:11,554
There are rules here,
but there are also perks.
161
00:13:11,554 --> 00:13:13,107
For one, I provided
162
00:13:13,107 --> 00:13:16,007
delightful accommodations
for you.
163
00:13:24,222 --> 00:13:27,777
Great. High school.
Again.
164
00:13:27,777 --> 00:13:31,263
First stop
in orientation, medical.
165
00:13:32,264 --> 00:13:33,748
390.
166
00:13:33,748 --> 00:13:34,957
Name?
167
00:13:34,957 --> 00:13:36,717
Sweet Tooth.
168
00:13:36,717 --> 00:13:40,031
- Vehicle name?
- Also Sweet Tooth.
169
00:13:40,031 --> 00:13:41,929
Okay.
170
00:13:43,068 --> 00:13:44,449
89 degrees.
171
00:13:44,449 --> 00:13:47,383
Hmm, seems high.
172
00:13:47,383 --> 00:13:49,626
We're also going
to need a urine sample.
173
00:13:49,626 --> 00:13:52,388
Whoa, that is
a small cup, Doc.
174
00:13:52,388 --> 00:13:53,803
Might as well
duck and cover,
175
00:13:53,803 --> 00:13:55,736
because you're going to be
in the splash zone.
176
00:13:58,152 --> 00:13:59,429
Stu, get over here.
177
00:13:59,429 --> 00:14:01,121
Coming.
178
00:14:03,468 --> 00:14:05,125
I'm his belt boy.
179
00:14:05,125 --> 00:14:06,609
Thank you, Stu.
180
00:14:10,958 --> 00:14:14,755
Malaria, Zika, dengue,
Lyme, of course,
181
00:14:14,755 --> 00:14:16,274
but everybody
has that one.
182
00:14:16,274 --> 00:14:17,827
And those are the ones
I know I have.
183
00:14:19,656 --> 00:14:21,831
One more look.
184
00:14:23,798 --> 00:14:25,766
Mnh-mnh.
185
00:14:25,766 --> 00:14:26,940
- No?
- No.
186
00:14:35,258 --> 00:14:38,261
Vehicles must be stored
in the auto shop at all times,
187
00:14:38,261 --> 00:14:40,608
but you may make as many
repairs and upgrades
188
00:14:40,608 --> 00:14:42,852
between rounds
as you'd like.
189
00:14:42,852 --> 00:14:45,199
Our cafeteria will provide
three meals a day.
190
00:14:45,199 --> 00:14:47,374
There's a gym open 24 hours,
191
00:14:47,374 --> 00:14:49,928
and you are free to roam
the grounds at your leisure.
192
00:14:49,928 --> 00:14:52,827
Now what everyone's
been waiting for.
193
00:14:52,827 --> 00:14:54,105
Room assignments.
194
00:14:58,695 --> 00:15:00,456
- Oh, ho, social studies!
- Social studies!
195
00:15:01,940 --> 00:15:03,528
Oh, the science room.
196
00:15:03,528 --> 00:15:05,047
Stu, we're nerds!
197
00:15:05,047 --> 00:15:07,877
Must kill my creator.
198
00:15:07,877 --> 00:15:09,396
That's me doing a robot.
199
00:15:09,396 --> 00:15:11,156
Yeah, science!
200
00:15:13,883 --> 00:15:15,920
Oh, it looks like it's going
to be pretty cold in here,
201
00:15:15,920 --> 00:15:18,198
so we should
probably share a bed.
202
00:15:18,198 --> 00:15:20,234
Fuck, no.
203
00:15:20,234 --> 00:15:21,856
He likes me.
204
00:15:21,856 --> 00:15:25,550
Ah, 'sup, roomie?
205
00:15:25,550 --> 00:15:28,484
Jesus Christ.
206
00:15:28,484 --> 00:15:30,831
Are you fucking with me?
Considering our past,
207
00:15:30,831 --> 00:15:33,006
I thought you'd at least
give me my own room.
208
00:15:33,006 --> 00:15:35,249
Unfortunately,
our only single is reserved
209
00:15:35,249 --> 00:15:37,907
for the baby
and his parents.
210
00:15:37,907 --> 00:15:40,323
What do you mean you forgot
the Pack-and-Play?!
211
00:15:40,323 --> 00:15:42,256
If you're displeased
with your roommate,
212
00:15:42,256 --> 00:15:44,362
you can simply kill him
in the next round.
213
00:15:44,362 --> 00:15:46,985
It's really not
my problem, Raven.
214
00:15:46,985 --> 00:15:48,193
You're not even
supposed to be here.
215
00:15:48,193 --> 00:15:50,402
Yeah, well, plans change.
216
00:15:50,402 --> 00:15:51,852
No, plans don't change.
217
00:15:51,852 --> 00:15:54,027
Otherwise, it wouldn't
be called a plan.
218
00:15:54,027 --> 00:15:56,684
You selected a driver,
and you lost him.
219
00:15:56,684 --> 00:15:58,203
You entering
the tournament yourself
220
00:15:58,203 --> 00:16:00,861
was not something
we discussed.
221
00:16:00,861 --> 00:16:02,690
I'm the leader
of the most powerful city
222
00:16:02,690 --> 00:16:04,175
on the West Coast.
223
00:16:04,175 --> 00:16:06,039
If I want to drive myself,
then that's what I'll do.
224
00:16:06,039 --> 00:16:09,283
You can play your game,
but I'm getting my wish,
225
00:16:09,283 --> 00:16:12,355
no matter what it takes.
226
00:16:12,355 --> 00:16:15,220
Just know that here
in my city,
227
00:16:15,220 --> 00:16:18,672
you're an outsider
just like everyone else.
228
00:16:18,672 --> 00:16:22,055
Oh, and, Rave,
I'm warning you,
229
00:16:22,055 --> 00:16:26,369
do not fuck
with my tournament.
230
00:16:26,369 --> 00:16:29,027
Oh, you've got
a little something there.
231
00:16:34,653 --> 00:16:38,381
Look at us, man!
Got a roof over our heads.
232
00:16:38,381 --> 00:16:40,935
I mean, can it get
any better than this?
233
00:16:40,935 --> 00:16:42,489
Better than bunking
with my best bro?
234
00:16:42,489 --> 00:16:45,768
Fat chance.
235
00:16:45,768 --> 00:16:47,114
Ooh!
236
00:16:47,114 --> 00:16:49,116
Ah, hey.
237
00:16:49,116 --> 00:16:51,946
Hey, uh, Mike,
238
00:16:51,946 --> 00:16:54,501
Doesn't this place remind you
of Juniper Prep?
239
00:16:54,501 --> 00:16:56,813
Yeah, it-it's crazy.
240
00:16:56,813 --> 00:16:58,953
- We-we went there.
- I picked up on that.
241
00:16:58,953 --> 00:17:01,335
Yeah, it's bringing back,
like, so many memories.
242
00:17:01,335 --> 00:17:02,923
Dude, do you remember
when we did "The Boy is Mine"
243
00:17:02,923 --> 00:17:04,131
in the winter
talent show?
244
00:17:04,131 --> 00:17:06,099
Yeah, you-you crushed
the Brandy parts.
245
00:17:06,099 --> 00:17:08,756
Well, a Brandy is only
as good as her Monica.
246
00:17:09,930 --> 00:17:11,794
Stu, you gotta
pull your weight.
247
00:17:11,794 --> 00:17:13,658
This pillow fort
ain't gonna build itself.
248
00:17:17,179 --> 00:17:18,904
Uh, you know, hey,
249
00:17:18,904 --> 00:17:20,941
let's go, uh,
sage the room,
250
00:17:20,941 --> 00:17:22,460
get rid of all
the bad juju in there, huh?
251
00:17:22,460 --> 00:17:24,427
- Yeah, yeah.
- Feel good, right?
252
00:17:24,427 --> 00:17:26,326
Huh?
See you, Stuart.
253
00:17:28,983 --> 00:17:30,675
Are we sure we want
to get rid of mattresses?
254
00:17:30,675 --> 00:17:32,815
They're so soft.
255
00:17:32,815 --> 00:17:34,679
Come on, beds are
for squares.
256
00:17:34,679 --> 00:17:38,062
Besides, with a pillow fort,
you get to have a password.
257
00:17:38,062 --> 00:17:40,374
It's "mekka lekka hi
mekka hiney ho."
258
00:18:04,709 --> 00:18:07,367
I know what you're
feeling right now.
259
00:18:07,367 --> 00:18:09,369
It's fucked up,
and it's not fair.
260
00:18:11,819 --> 00:18:14,891
I can't believe
she isn't here.
261
00:18:14,891 --> 00:18:17,860
But your sister
was a warrior.
262
00:18:17,860 --> 00:18:20,414
She believed in this fight
more than anyone.
263
00:18:20,414 --> 00:18:22,830
It's just--
264
00:18:22,830 --> 00:18:25,247
it wasn't supposed
to be like this.
265
00:18:25,247 --> 00:18:28,388
She was supposed
to be here,
266
00:18:28,388 --> 00:18:30,148
doing this with us.
267
00:18:32,875 --> 00:18:34,256
I wanted to enter
this tournament
268
00:18:34,256 --> 00:18:36,741
so no one else
would have to die.
269
00:18:36,741 --> 00:18:39,399
But you know what
your sister said to me?
270
00:18:39,399 --> 00:18:42,919
When one doll falls,
271
00:18:42,919 --> 00:18:45,681
another picks up
the mask.
272
00:18:45,681 --> 00:18:48,270
We can't let anything
get in our way,
273
00:18:48,270 --> 00:18:51,065
not grief,
274
00:18:51,065 --> 00:18:53,033
not the kid.
275
00:18:54,241 --> 00:18:57,451
We have to win
276
00:18:57,451 --> 00:19:00,420
for the outsiders,
277
00:19:00,420 --> 00:19:02,353
for her.
278
00:19:04,527 --> 00:19:05,597
You're right.
279
00:19:06,943 --> 00:19:08,186
My drivers,
280
00:19:08,186 --> 00:19:10,533
please report
to the cafeteria.
281
00:19:10,533 --> 00:19:12,742
Well, we won't
have to wait long.
282
00:19:12,742 --> 00:19:14,192
At least he didn't do
that weird gi--
283
00:19:14,192 --> 00:19:16,229
No, there it is.
284
00:19:30,933 --> 00:19:33,107
Oh, hell yeah! Beers!
285
00:19:44,947 --> 00:19:47,121
Can someone help me
get a fucking sandwich?
286
00:20:05,761 --> 00:20:07,349
Hey, Stu.
287
00:20:07,349 --> 00:20:10,317
I know what you're
trying to pull.
288
00:20:10,317 --> 00:20:13,078
I've seen the way
you're acting with Mike,
289
00:20:13,078 --> 00:20:15,115
and I don't like it.
290
00:20:18,670 --> 00:20:21,466
I freaking love it.
291
00:20:21,466 --> 00:20:23,019
You want to be a part
of the inner circle?
292
00:20:23,019 --> 00:20:25,090
Yeah. Guess what?
We got space, muchacho.
293
00:20:25,090 --> 00:20:26,609
Okay?
Cheers, bro.
294
00:20:34,030 --> 00:20:35,687
Harold wants
a new sandwich.
295
00:20:35,687 --> 00:20:38,172
That one still had
the crust on it.
296
00:20:38,172 --> 00:20:42,142
They all have crust on them.
297
00:20:47,630 --> 00:20:49,839
Good to see you've
all settled in.
298
00:20:49,839 --> 00:20:51,979
I see the post-round
libations are a hit.
299
00:20:53,360 --> 00:20:55,742
The sandwiches are
actually really good.
300
00:20:55,742 --> 00:20:56,950
They have
a peanut butter one,
301
00:20:56,950 --> 00:20:58,469
and they have
a cheese one,
302
00:20:58,469 --> 00:21:00,643
and they've also got
potato cream,
303
00:21:00,643 --> 00:21:02,990
and they've got one that's
kind of a French toast one.
304
00:21:04,371 --> 00:21:06,028
Okay.
305
00:21:06,028 --> 00:21:09,411
Now comes the fun part.
306
00:21:09,411 --> 00:21:13,035
One by one, you'll each be
called in to make your wish.
307
00:21:13,035 --> 00:21:16,349
One wish per car.
308
00:21:16,349 --> 00:21:19,869
If you win,
I will grant it,
309
00:21:19,869 --> 00:21:21,906
no questions asked.
310
00:21:21,906 --> 00:21:23,908
So think carefully now.
311
00:21:23,908 --> 00:21:28,153
What do you want most?
312
00:21:28,153 --> 00:21:30,673
What one thing is worth
313
00:21:30,673 --> 00:21:32,710
risking everything for?
314
00:21:44,894 --> 00:21:46,517
Hilarious.
315
00:21:46,517 --> 00:21:50,072
Look at all your faces,
so serious.
316
00:21:50,072 --> 00:21:53,903
Ah, it is a heavy choice,
though.
317
00:21:53,903 --> 00:21:56,250
So think carefully.
318
00:22:04,880 --> 00:22:06,951
Frostbite, please enter.
319
00:22:29,456 --> 00:22:31,596
It's just a door.
320
00:22:36,808 --> 00:22:38,154
Fuck yeah!
Fight, fight, fight, fight!
321
00:22:38,154 --> 00:22:40,571
I'm glad I didn't kill you
back at Black Fields.
322
00:22:40,571 --> 00:22:43,436
All those years,
you just had to sit and wait,
323
00:22:43,436 --> 00:22:45,369
wondering when
the end would come.
324
00:22:45,369 --> 00:22:48,026
Well, the wait is over.
Stop it!
325
00:22:48,026 --> 00:22:49,476
This isn't
what we're here for.
326
00:22:49,476 --> 00:22:50,753
You want to kill him now?
327
00:22:50,753 --> 00:22:52,306
I think that's
pretty obvious, Stu.
328
00:22:52,306 --> 00:22:54,032
Well, cool, go ahead,
329
00:22:54,032 --> 00:22:55,240
but no one
will hear about it,
330
00:22:55,240 --> 00:22:56,966
because we'll be
out of the tournament.
331
00:22:56,966 --> 00:22:58,934
And one of these other
assholes will win,
332
00:22:58,934 --> 00:23:01,626
and everyone will know
their name, not yours.
333
00:23:01,626 --> 00:23:03,870
You'll just be the dumb clown
who never made it to the end.
334
00:23:03,870 --> 00:23:06,700
That's a great point. Stu.
335
00:23:08,633 --> 00:23:10,739
Mr. Grimm,
please enter.
336
00:23:11,981 --> 00:23:15,675
You are larger than us
and stronger.
337
00:23:15,675 --> 00:23:18,712
But there are thousands
of souls within,
338
00:23:18,712 --> 00:23:21,853
and we never get tired.
339
00:23:21,853 --> 00:23:24,649
But you, Marcus,
340
00:23:24,649 --> 00:23:28,170
you look exhausted.
341
00:23:38,698 --> 00:23:42,322
Drama.
342
00:23:43,841 --> 00:23:46,291
Raven, come forth.
343
00:23:46,291 --> 00:23:47,879
Okay.
344
00:24:13,215 --> 00:24:15,424
And then
there were two,
345
00:24:15,424 --> 00:24:17,771
John and Quiet.
346
00:24:17,771 --> 00:24:19,186
You good?
347
00:24:19,186 --> 00:24:21,154
Yeah.
348
00:24:56,361 --> 00:24:58,571
What the hell
is this place?
349
00:25:24,113 --> 00:25:26,599
I wish for all the walls
to come down...
350
00:25:28,497 --> 00:25:30,741
in every city
everywhere.
351
00:25:47,171 --> 00:25:48,897
I guess
that's it, then.
352
00:25:56,145 --> 00:25:58,147
The mask.
353
00:26:04,050 --> 00:26:06,880
Oh! No way!
354
00:26:06,880 --> 00:26:09,849
Think of it
as a birthday gift.
355
00:26:09,849 --> 00:26:11,678
It's my birthday?
356
00:26:11,678 --> 00:26:14,129
It was weeks ago.
December 5th.
357
00:26:14,129 --> 00:26:16,718
But, you know,
I thought we could celebrate,
358
00:26:16,718 --> 00:26:19,859
in case this is
your last.
359
00:26:19,859 --> 00:26:21,032
Thank you.
360
00:26:21,032 --> 00:26:22,447
Oh, don't thank me
until you try it on.
361
00:26:22,447 --> 00:26:24,070
I'm not used
to making men's clothes.
362
00:26:24,070 --> 00:26:25,140
I'm not worried
about that.
363
00:26:25,140 --> 00:26:26,693
I pretty much
look good in anything.
364
00:26:26,693 --> 00:26:30,007
Wow.
365
00:26:30,007 --> 00:26:31,974
I want to thank you for
giving me my birthday back.
366
00:26:34,390 --> 00:26:37,048
It's a weird feeling,
getting something back
367
00:26:37,048 --> 00:26:40,189
that you didn't know
you were missing.
368
00:26:40,189 --> 00:26:43,123
You're welcome,
John.
369
00:26:46,851 --> 00:26:48,819
Throw that thing on.
We have a tournament to win.
370
00:27:13,913 --> 00:27:18,124
I wish to bring Krista
back to life.
23618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.