All language subtitles for True.Detective.S03E01.The.Great.War.and.Modern.Memory.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,845 --> 00:02:17,470 Yeah, 'course I remember. 3 00:02:17,553 --> 00:02:19,762 Not too long ago? 4 00:02:23,219 --> 00:02:26,762 Ten years is nothin'. I remember everything. 5 00:02:26,845 --> 00:02:29,219 Well, we can't know. 6 00:02:30,803 --> 00:02:31,803 I mean, 7 00:02:31,887 --> 00:02:33,178 what you don't remember, 8 00:02:33,261 --> 00:02:35,178 you don't know you don't remember. 9 00:02:35,261 --> 00:02:38,386 That's some education in semantics you're givin' me. 10 00:02:39,803 --> 00:02:42,386 Hey, let's skip the deposition 11 00:02:42,470 --> 00:02:45,011 and I can just take notes on your lecture. 12 00:02:47,219 --> 00:02:48,637 I brought my case file. 13 00:02:48,720 --> 00:02:50,969 Thanks for comin' in, Wayne. It's good to see you. 14 00:02:51,053 --> 00:02:52,428 - Alan. - How's the job? 15 00:02:54,553 --> 00:02:56,219 Still there. 16 00:02:58,845 --> 00:03:01,386 No major cases, but... 17 00:03:01,470 --> 00:03:04,386 get more time with the wife and kids. 18 00:03:04,470 --> 00:03:05,720 That's good, I guess. 19 00:03:05,803 --> 00:03:07,511 I take time off, inside three days, 20 00:03:07,595 --> 00:03:09,678 my wife tells me, "Get back to work." 21 00:03:09,762 --> 00:03:13,011 Well, Detective Hays, 22 00:03:13,094 --> 00:03:16,887 we need you to go back over the Purcell case. Cases. 23 00:03:16,969 --> 00:03:19,887 Lookin' to overturn the conviction, right? 24 00:03:23,094 --> 00:03:24,470 You good with that? 25 00:03:24,553 --> 00:03:26,595 I wouldn't be here otherwise. 26 00:03:26,678 --> 00:03:30,094 Why contest it now? Ten years after the fact? 27 00:03:31,969 --> 00:03:34,303 It's the family doin' it, I know. But why? 28 00:03:36,303 --> 00:03:39,011 You're having memory problems, right? 29 00:03:39,094 --> 00:03:40,553 What? 30 00:03:40,637 --> 00:03:43,011 You're having memory problems. 31 00:03:43,094 --> 00:03:44,345 Don't whine about it. 32 00:03:45,637 --> 00:03:48,720 Today's May 20th, 2015. 33 00:03:48,803 --> 00:03:52,637 Henry's comin' with the people from the TV. 34 00:03:52,720 --> 00:03:56,386 You don't like the questions, or you don't wanna do it, 35 00:03:56,470 --> 00:03:59,678 Henry'll tell 'em to go screw. 36 00:03:59,762 --> 00:04:02,428 But remember why you're talkin' to 'em. 37 00:04:02,511 --> 00:04:04,845 Figure out how much they know. 38 00:04:04,928 --> 00:04:08,595 You don't need no surprises this late in the game. 39 00:04:08,678 --> 00:04:11,762 I'm recordin' this on the 19th. 40 00:04:11,845 --> 00:04:15,637 Today's the 20th. Look at your pictures. 41 00:04:15,720 --> 00:04:18,678 Take notes. Remember. 42 00:04:18,762 --> 00:04:22,969 Remember the nightstand if you... if you need it. 43 00:04:34,428 --> 00:04:36,887 - Hey, Dad. - Hi. 44 00:04:36,969 --> 00:04:38,845 They're all set when you're ready. 45 00:04:41,845 --> 00:04:43,219 Mm-hmm. 46 00:04:50,678 --> 00:04:54,428 I think it's a strong case. 47 00:04:54,511 --> 00:04:56,720 You're paid to think that, right? 48 00:04:59,887 --> 00:05:01,803 My wife's publishing a book about it. 49 00:05:01,887 --> 00:05:03,678 Maybe she could help you. 50 00:05:03,762 --> 00:05:05,803 Let's get through this first. 51 00:05:05,887 --> 00:05:09,386 Could you tell us about November 7th, 1980? 52 00:05:09,470 --> 00:05:11,553 Your timeline of events. 53 00:05:12,762 --> 00:05:14,386 Sure. 54 00:05:24,887 --> 00:05:27,428 November 7th, 1980. 55 00:05:29,720 --> 00:05:31,845 Friday. 56 00:05:31,928 --> 00:05:34,887 I remember it was the day Steve McQueen died. 57 00:05:46,637 --> 00:05:49,470 Hey, Dad. Can we ride out to the playground? 58 00:05:49,553 --> 00:05:51,094 What for? 59 00:05:51,178 --> 00:05:53,928 Ronnie's got a new dog he's bringing out there. 60 00:05:56,428 --> 00:05:59,261 - Home by 5:30. - Yes, sir. 61 00:06:05,511 --> 00:06:08,470 Hey, Dad. When's Mom coming home? 62 00:06:09,678 --> 00:06:11,470 I don't know. 63 00:06:11,553 --> 00:06:13,345 Hey, watch out for your sister. 64 00:06:13,428 --> 00:06:15,261 Yes, sir. 65 00:06:15,345 --> 00:06:17,011 Home by 5:30, I mean it! 66 00:06:17,094 --> 00:06:19,720 Y'all be back before the sun goes down, ya understand? 67 00:06:19,803 --> 00:06:22,094 Yes, sir! 68 00:07:03,303 --> 00:07:05,303 Kids left their house 69 00:07:05,386 --> 00:07:08,011 approximately 4:00 p.m. 70 00:07:08,094 --> 00:07:10,637 This from multiple statements. 71 00:07:19,470 --> 00:07:20,845 Come on, let's go! 72 00:07:28,011 --> 00:07:30,219 Let's go. 73 00:07:30,303 --> 00:07:32,678 - Dude, watch the leather, man. - Dude, all right. 74 00:09:05,386 --> 00:09:07,470 And what were you doing that evening? 75 00:09:09,595 --> 00:09:12,053 I was with my partner at the time. 76 00:09:12,136 --> 00:09:14,011 Roland West. 77 00:09:15,303 --> 00:09:17,386 We were doin' our regular shift. 78 00:09:17,470 --> 00:09:21,136 Following up on a series of thefts, I believe. 79 00:09:22,969 --> 00:09:25,178 Workin' cases. 80 00:09:27,136 --> 00:09:29,219 You'll get him next time. 81 00:09:29,303 --> 00:09:34,428 Fate spared its shitty rat life, and it has no clue. 82 00:09:34,511 --> 00:09:37,094 Another way of sayin' you're slow on the draw. 83 00:09:45,386 --> 00:09:47,511 Steve McQueen died today. 84 00:10:02,845 --> 00:10:05,094 We should do somethin'. 85 00:10:05,178 --> 00:10:07,303 We could go to Miss Minnie's. 86 00:10:07,386 --> 00:10:10,678 Give me a break. I can't pay for it, man. 87 00:10:10,762 --> 00:10:13,928 It's more honest than most relationships. 88 00:10:14,011 --> 00:10:17,386 You never bought no Saigon trim while you was over there? 89 00:10:18,928 --> 00:10:21,053 Guess I'm a romantic. 90 00:10:21,136 --> 00:10:23,595 I'm a feminist. 91 00:10:23,678 --> 00:10:26,928 They want to sell me a piece of ass, they got the right. 92 00:10:27,011 --> 00:10:30,803 Shit. You're gonna pay for it one way or another. 93 00:10:36,637 --> 00:10:39,511 You see yourself gettin' married, Purple? 94 00:10:40,595 --> 00:10:42,136 No, sir. 95 00:10:42,219 --> 00:10:43,969 I'm not a big enough asshole 96 00:10:44,053 --> 00:10:46,219 to put a woman and children through that. 97 00:10:54,219 --> 00:10:55,219 Hey. 98 00:10:58,178 --> 00:11:00,261 Don't. 99 00:11:00,345 --> 00:11:02,720 Shh... 100 00:11:10,345 --> 00:11:12,637 Dick! 101 00:11:12,720 --> 00:11:15,053 Foxes are predatory vermin, son. 102 00:11:16,720 --> 00:11:18,345 Farmers, I was little, 103 00:11:18,428 --> 00:11:20,720 they gave you a dollar, you kill a fox. 104 00:11:20,803 --> 00:11:23,762 I'll give you a dollar for lettin' it go. 105 00:11:28,595 --> 00:11:31,011 Let's go ride around. 106 00:11:31,094 --> 00:11:33,219 Listen to some music. 107 00:11:34,261 --> 00:11:35,928 All right. 108 00:11:36,011 --> 00:11:39,011 Maybe we can find somebody to beat the shit out of. 109 00:11:39,094 --> 00:11:40,553 Boy, that'd be nice. 110 00:12:31,511 --> 00:12:34,595 I don't think so. Let me ask him. 111 00:12:34,678 --> 00:12:36,595 Hey, son? Ronnie? 112 00:12:36,678 --> 00:12:38,553 You seen the Purcell kids? Will and his sister? 113 00:12:38,637 --> 00:12:39,969 - Were they here? - No. 114 00:12:40,053 --> 00:12:42,011 No, he says they haven't been by. 115 00:12:42,094 --> 00:12:44,303 You heard from 'em at all? Were they supposed to come by? 116 00:12:44,386 --> 00:12:47,928 No. I told him he could come by to see the new puppy sometime. 117 00:12:48,011 --> 00:12:49,928 But he didn't say today. 118 00:12:50,011 --> 00:12:52,928 No, Tom, I'm sorry. He hasn't heard from 'em. 119 00:12:53,011 --> 00:12:55,511 Yeah, he's been here all afternoon, since school. 120 00:12:56,762 --> 00:12:57,928 All right. 121 00:12:58,011 --> 00:13:00,178 I'll let you know if I hear anything. 122 00:13:41,094 --> 00:13:43,136 This fuckin' piece of shit. 123 00:14:19,428 --> 00:14:21,928 I don't wanna eat no boar meat, man. 124 00:14:23,595 --> 00:14:25,386 Tracked it for two days. 125 00:14:26,928 --> 00:14:29,637 Had to make my own muzzle-loader for the season. 126 00:14:29,720 --> 00:14:32,720 Why'd you kill a boar, but not a fox? 127 00:14:33,928 --> 00:14:36,928 Well, you eat the boar. 128 00:14:38,762 --> 00:14:41,261 I only had the one shot at him. 129 00:14:41,345 --> 00:14:44,386 If I missed, that was my ass. 130 00:14:44,470 --> 00:14:48,219 Guess I like a more level playin' field. 131 00:14:48,303 --> 00:14:52,386 Hmm. Except with rats. 132 00:14:52,470 --> 00:14:55,595 You know how many times rats almost ended civilization? 133 00:14:55,678 --> 00:14:57,678 How many? 134 00:14:57,762 --> 00:15:00,136 I don't know. At least two. 135 00:15:01,470 --> 00:15:03,553 I hate rats. 136 00:15:03,637 --> 00:15:06,762 What about deer? You hunt deer? 137 00:15:06,845 --> 00:15:09,053 Only with a bow. 138 00:15:09,136 --> 00:15:11,470 Never in a stand and never with bait. 139 00:15:12,887 --> 00:15:14,386 D-12, over. 140 00:15:14,470 --> 00:15:15,637 D-12, you copy? 141 00:15:20,094 --> 00:15:21,553 D-12 here. Over. 142 00:15:21,637 --> 00:15:23,720 PD in West Finger called for assist. 143 00:15:23,803 --> 00:15:25,219 Missing persons. 144 00:15:25,303 --> 00:15:27,969 That's 5009 Shoepick Lane. 145 00:15:30,136 --> 00:15:33,136 Copy. We got it. Be there in ten. 146 00:15:35,887 --> 00:15:37,345 Fifteen. 147 00:15:38,595 --> 00:15:40,678 Shoepick Lane? 148 00:15:40,762 --> 00:15:42,720 Go towards Devil's Den. 149 00:15:42,803 --> 00:15:45,928 You know how to get to West Finger. 150 00:15:46,011 --> 00:15:49,428 We almost had a clean night, man. 151 00:15:49,511 --> 00:15:52,011 Turn on the light if you want. 152 00:16:19,845 --> 00:16:24,637 Tom Purcell. Two kids, William and Julie. Twelve and ten. 153 00:16:24,720 --> 00:16:26,678 Supposed to be home by 5:30, never arrived. 154 00:16:26,762 --> 00:16:29,219 They not been home before the sun goes down. 155 00:16:29,303 --> 00:16:30,720 That part I know. 156 00:16:34,345 --> 00:16:37,261 Is this setup OK for you? 157 00:16:37,345 --> 00:16:40,553 Uh, yes. This is fine. 158 00:16:50,261 --> 00:16:53,386 So, you caught the case back in '80. 159 00:16:53,470 --> 00:16:55,428 Uh, yes. 160 00:16:58,595 --> 00:17:01,553 Big full moon that night, 161 00:17:01,637 --> 00:17:03,219 and... 162 00:17:06,928 --> 00:17:08,887 I remember the moon. 163 00:17:08,969 --> 00:17:11,720 And Steve McQueen had died. 164 00:17:13,261 --> 00:17:14,928 Will and Julie. 165 00:17:15,011 --> 00:17:17,011 I can't find 'em anywhere. 166 00:17:17,094 --> 00:17:19,261 We need a bunch of people out here right now. 167 00:17:19,345 --> 00:17:21,637 Need to be on every street, down in the woods... 168 00:17:21,720 --> 00:17:24,011 All right, Mr. Purcell, slow down, please. 169 00:17:24,094 --> 00:17:25,678 Take us through what happened, you could, 170 00:17:25,762 --> 00:17:27,595 so we can know the right thing to do next. 171 00:17:33,136 --> 00:17:36,011 Went ridin' their bikes. Around 4:00. 172 00:17:36,094 --> 00:17:38,178 Supposed to be home by 5:30. 173 00:17:38,261 --> 00:17:41,845 They were supposed to go by a friend's house. Kid says he never saw 'em. 174 00:17:41,928 --> 00:17:44,845 Never occurred to you he might be lyin'? 175 00:17:44,928 --> 00:17:46,762 'Course it did. 176 00:17:46,845 --> 00:17:49,762 General rule is, everybody's lyin'. 177 00:17:49,845 --> 00:17:51,553 Period. 178 00:17:51,637 --> 00:17:54,178 First impression, though, no. 179 00:17:54,261 --> 00:17:57,470 I did not believe he was fabricatin', not about this. 180 00:17:57,553 --> 00:17:59,386 "About this." 181 00:17:59,470 --> 00:18:02,969 Yeah. I mean, I didn't... 182 00:18:03,053 --> 00:18:06,845 check around if he was honest about his overtime or his height. 183 00:18:11,094 --> 00:18:13,219 What is this, really? 184 00:18:13,303 --> 00:18:15,094 Y'all know something I don't? 185 00:18:15,178 --> 00:18:18,470 Well, we don't know what you know. 186 00:18:18,553 --> 00:18:21,470 So we can't really answer that. 187 00:18:23,595 --> 00:18:25,803 I was deposed when the man's family 188 00:18:25,887 --> 00:18:29,261 tried gettin' the conviction overturned in '90. 189 00:18:29,345 --> 00:18:33,303 Then worked the case again when it was reopened. 190 00:18:33,386 --> 00:18:36,845 That's when my wife published the book. 191 00:18:36,928 --> 00:18:39,553 Wish you could've talked to her. 192 00:18:41,428 --> 00:18:44,637 I used to think back then... 193 00:18:44,720 --> 00:18:48,261 it was before 'Nam and after 'Nam. 194 00:18:48,345 --> 00:18:50,553 But more it's... 195 00:18:50,637 --> 00:18:53,178 before the Purcell case and after. 196 00:18:55,011 --> 00:18:58,011 And it keeps comin' back. 197 00:18:58,094 --> 00:19:00,053 Here we are. 198 00:19:00,136 --> 00:19:02,887 What is it, 2015? 199 00:19:04,178 --> 00:19:06,637 Come back again. 200 00:19:06,720 --> 00:19:09,803 And your wife's book, which is now, well, 201 00:19:09,887 --> 00:19:13,219 it's considered a classic of literary nonfiction. 202 00:19:14,386 --> 00:19:17,553 Yeah. Yeah. 203 00:19:20,219 --> 00:19:22,219 She did a good job. 204 00:19:26,011 --> 00:19:27,595 She was a good... 205 00:19:31,428 --> 00:19:33,595 She was a good writer. 206 00:19:33,678 --> 00:19:37,511 Um, good teacher, 207 00:19:37,595 --> 00:19:40,261 good investigator, really. 208 00:19:40,345 --> 00:19:43,178 She was good at lots of things. 209 00:19:43,261 --> 00:19:46,428 - I'm sorry for your loss. - Yeah. 210 00:19:47,511 --> 00:19:49,094 A few years back. 211 00:19:53,136 --> 00:19:56,053 We made plans. I retired and... 212 00:20:00,136 --> 00:20:02,678 Just got me thinkin'. 213 00:20:04,345 --> 00:20:05,678 Phew. 214 00:20:05,762 --> 00:20:08,928 Those kids. My kids. My wife. 215 00:20:23,053 --> 00:20:25,053 I'm sorry. 216 00:20:25,136 --> 00:20:28,011 Guess I'm just missin' her today. 217 00:20:30,762 --> 00:20:32,345 Your wife, Mr. Purcell. 218 00:20:32,428 --> 00:20:35,637 She expected back tonight? 219 00:20:38,386 --> 00:20:40,178 I think. 220 00:20:42,178 --> 00:20:43,762 I don't know. 221 00:20:43,845 --> 00:20:45,720 Any chance the kids could be with her? 222 00:20:45,803 --> 00:20:48,094 No. No, no chance. 223 00:20:48,178 --> 00:20:49,845 Have you talked to her? 224 00:20:49,928 --> 00:20:52,720 Not since this mornin'. 225 00:20:52,803 --> 00:20:55,386 She waitresses down at The Sawhorse. 226 00:20:55,470 --> 00:20:58,428 She's out with her friends now, and I can't reach her. 227 00:20:59,845 --> 00:21:01,219 Get the APB out right away. 228 00:21:01,303 --> 00:21:03,303 I need as many troopers as Highway can spare. 229 00:21:03,386 --> 00:21:06,595 K-9 trackers. If State's isn't available, check with the sheriffs. 230 00:21:06,678 --> 00:21:10,678 We're gonna search the fields, the woods, put patrols on every street. 231 00:21:10,762 --> 00:21:12,553 Hi-beams out. I wanna light all this up. 232 00:21:12,637 --> 00:21:15,094 Ain't you gonna call the FBI? 233 00:21:15,178 --> 00:21:17,178 That's what they do on TV. 234 00:21:17,261 --> 00:21:18,928 Takes 72 hours, sir. 235 00:21:19,011 --> 00:21:20,678 We don't know yet if... 236 00:21:22,011 --> 00:21:23,762 We have to wait on that. 237 00:21:23,845 --> 00:21:26,553 You two. Start canvassing neighbors. 238 00:21:26,637 --> 00:21:29,053 Ask if they saw the kids, anything unusual. 239 00:21:29,136 --> 00:21:31,470 Any other relatives the kids might be with? 240 00:21:31,553 --> 00:21:33,428 No. No, my parents are in Shreveport, 241 00:21:33,511 --> 00:21:35,345 and Lucy's passed. 242 00:21:36,845 --> 00:21:39,637 Talk to Ronnie Ball. Will's friend. 243 00:21:39,720 --> 00:21:42,511 I could take y'all out to the playground. 244 00:21:42,595 --> 00:21:43,887 OK, sure. 245 00:21:43,969 --> 00:21:45,803 Mind if we look around the house 246 00:21:45,887 --> 00:21:47,595 while we wait on the other officers? 247 00:21:47,678 --> 00:21:49,637 They're not in the fuckin' house. 248 00:21:49,720 --> 00:21:51,969 Yes, sir, but sometimes 249 00:21:52,053 --> 00:21:54,553 might be some kind of clue where they went, 250 00:21:54,637 --> 00:21:56,303 if they had other plans. 251 00:21:56,386 --> 00:21:58,470 - What? Why would they... - Just sayin', sir. 252 00:21:58,553 --> 00:22:00,053 It's been known to do some good. 253 00:22:00,136 --> 00:22:02,261 We have to consider all possibilities. 254 00:22:02,345 --> 00:22:03,845 Yeah. 255 00:22:03,928 --> 00:22:05,762 Whatever. Do what you want. 256 00:22:05,845 --> 00:22:08,428 - Mr. Purcell... - Take the house apart, you want. 257 00:22:08,511 --> 00:22:10,386 Flip on the TV. Grab yourself a beer. 258 00:22:10,470 --> 00:22:12,762 I'm goin' out to find my kids. 259 00:22:12,845 --> 00:22:14,887 I know you want to do that, sir, 260 00:22:14,969 --> 00:22:18,428 but I promise, we're getting that handled. 261 00:22:18,511 --> 00:22:20,345 We need you nearby, answering questions 262 00:22:20,428 --> 00:22:22,219 or if somebody calls. 263 00:22:23,470 --> 00:22:24,845 Oh. 264 00:22:24,928 --> 00:22:27,511 You promise. 265 00:22:27,595 --> 00:22:29,595 Huh? 266 00:22:31,595 --> 00:22:33,219 Yes, sir. 267 00:22:35,094 --> 00:22:37,386 Can you take us through the house? 268 00:22:39,094 --> 00:22:40,553 Please? 269 00:23:13,178 --> 00:23:15,887 That's Will's room... 270 00:23:15,969 --> 00:23:17,595 that's Julie's. 271 00:23:22,637 --> 00:23:24,845 That one you and your wife's? 272 00:23:26,762 --> 00:23:28,470 My wife's. 273 00:23:30,803 --> 00:23:34,136 Well, go on. Knock yourself out. 274 00:24:17,678 --> 00:24:21,511 Think his wife left him, took the kids? 275 00:24:21,595 --> 00:24:25,094 I mean, they ain't together. 276 00:24:25,178 --> 00:24:27,178 Think you're right. 277 00:24:29,845 --> 00:24:32,178 I hope you're right. 278 00:24:34,053 --> 00:24:37,178 Expect she'll call by the mornin' if that's the case. 279 00:24:39,261 --> 00:24:40,678 In fact, our first thought was 280 00:24:40,762 --> 00:24:42,261 the wife had taken off with the kids 281 00:24:42,345 --> 00:24:44,470 and hadn't told the guy. 282 00:24:44,553 --> 00:24:47,470 The marriage wasn't in a good place. 283 00:24:47,553 --> 00:24:50,887 When'd you drop that theory? 284 00:24:50,969 --> 00:24:53,136 About two minutes later. 285 00:24:53,219 --> 00:24:55,011 - What the fuck is goin on, Tom? - Let me talk to you. 286 00:24:55,094 --> 00:24:57,053 Listen. Come here, god damn it! 287 00:24:57,136 --> 00:25:00,219 What happened? 288 00:25:00,303 --> 00:25:02,720 What did you do? What did you do?! 289 00:25:02,803 --> 00:25:06,386 Me? Me? You're their fuckin' mother, where were you? Where were you?! 290 00:25:06,470 --> 00:25:10,136 I am entitled to a life! All you had to do was watch 'em! 291 00:25:10,219 --> 00:25:12,470 I let them ride bikes like we done a million times. 292 00:25:12,553 --> 00:25:14,928 Maybe if you were home and not out lookin' for dick! 293 00:25:15,011 --> 00:25:16,762 Mrs. Purcell. 294 00:25:16,845 --> 00:25:19,053 I'm Wayne Hays. 295 00:25:19,136 --> 00:25:20,261 This is Roland West. 296 00:25:20,345 --> 00:25:23,261 State Police detectives. 297 00:25:23,345 --> 00:25:26,094 We put an APB on your kids, we got men comin' to search now. 298 00:25:26,178 --> 00:25:28,720 Can you think of anywhere they might have gone? 299 00:25:28,803 --> 00:25:31,511 Friends or relations? 300 00:25:31,595 --> 00:25:35,345 No. W-We don't have any relat... 301 00:25:35,428 --> 00:25:37,470 Relatives close or nearby. 302 00:25:37,553 --> 00:25:40,511 I don't... I don't understand. 303 00:25:40,595 --> 00:25:42,470 What happened? 304 00:25:42,553 --> 00:25:45,887 You dumb-ass! You piece of shit! 305 00:25:45,969 --> 00:25:47,887 - You slut! You slut! - You stupid piece of shit! 306 00:25:47,969 --> 00:25:49,595 Hey! 307 00:25:49,678 --> 00:25:52,011 You been drinkin' tonight, Mrs. Purcell? 308 00:25:52,094 --> 00:25:53,803 What? 309 00:25:53,887 --> 00:25:56,428 So? It's not against the law. 310 00:25:56,511 --> 00:25:58,969 - I'm entitled to a life. - Of course you are. 311 00:25:59,053 --> 00:26:01,887 But you two gettin' mad isn't helping anything right now. 312 00:26:01,969 --> 00:26:04,762 Need to work together, with us. 313 00:26:04,845 --> 00:26:06,637 OK? For the kids. 314 00:26:08,428 --> 00:26:10,470 God damn it, he's so stupid. 315 00:26:11,678 --> 00:26:13,887 Everything you touch turns to shit. 316 00:26:13,969 --> 00:26:16,303 You been runnin' me down. You been runnin' me down for ten years. 317 00:26:16,386 --> 00:26:21,178 Hey! Why don't we get some coffee goin', all right? 318 00:26:21,261 --> 00:26:23,303 Everybody just calm down. 319 00:26:28,637 --> 00:26:30,511 I'll make the coffee. 320 00:26:44,678 --> 00:26:46,637 Kids headed west down the street 321 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 goin' to a playground near the school. 322 00:26:48,803 --> 00:26:51,386 I want three two-man teams goin' through these fields 323 00:26:51,470 --> 00:26:53,219 between the main roads. 324 00:27:12,678 --> 00:27:14,136 Everybody else 325 00:27:14,219 --> 00:27:16,887 get spotlights up and down each one of these streets... 326 00:27:16,969 --> 00:27:19,303 Here, here, and here. 327 00:27:19,386 --> 00:27:21,595 Y'all start canvassing... 328 00:27:33,386 --> 00:27:34,928 We're waitin' on dogs, 329 00:27:35,011 --> 00:27:36,595 but let's get goin'. 330 00:27:36,678 --> 00:27:38,428 Yes, sir. 331 00:28:46,345 --> 00:28:48,803 I ain't never seen these before. 332 00:28:48,887 --> 00:28:50,053 You sure? 333 00:28:50,136 --> 00:28:51,261 No judgement. 334 00:28:51,345 --> 00:28:53,053 I read it myself. 335 00:28:53,136 --> 00:28:55,386 Yeah. So do I. 336 00:28:55,470 --> 00:28:58,762 But these are old, and I never seen 'em. 337 00:29:01,803 --> 00:29:03,762 He had these? 338 00:29:03,845 --> 00:29:05,803 It's not unusual. 339 00:29:05,887 --> 00:29:08,470 No. 340 00:29:08,553 --> 00:29:11,345 Y'all find anything else? 341 00:29:12,595 --> 00:29:14,136 No, sir. 342 00:29:14,219 --> 00:29:18,053 If we could ask their mother... maybe she could tell us 343 00:29:18,136 --> 00:29:20,511 they have any clothes missin' or not. 344 00:29:20,595 --> 00:29:22,303 Might point us if they run off. 345 00:29:22,386 --> 00:29:24,136 No, I don't think she's in shape for that. 346 00:29:24,219 --> 00:29:27,178 And they didn't run off. I'm tellin' you. 347 00:29:27,261 --> 00:29:28,511 Yes, sir. 348 00:29:28,595 --> 00:29:30,428 But it needs doin'. 349 00:29:30,511 --> 00:29:32,553 Save us time. 350 00:30:01,053 --> 00:30:02,762 I didn't see the children. 351 00:30:02,845 --> 00:30:05,969 But I saw some older boys, teenagers, 352 00:30:06,053 --> 00:30:07,887 in a purple Volkswagen bug. 353 00:30:09,386 --> 00:30:11,762 I wasn't home until after 7:00. 354 00:30:11,845 --> 00:30:13,887 I saw the two kids 355 00:30:13,969 --> 00:30:16,136 riding out toward the park. 356 00:30:16,219 --> 00:30:19,303 But I didn't see any teenagers. 357 00:30:19,386 --> 00:30:22,219 But I know they hang around at Devil's Den. 358 00:30:22,303 --> 00:30:27,094 I hear things... about what they do out there. 359 00:30:27,178 --> 00:30:29,428 Yeah, sometimes, like, 360 00:30:29,511 --> 00:30:32,720 out by the ranger tower at the edge of the park, 361 00:30:32,803 --> 00:30:34,928 people hang out, listen to music. 362 00:30:35,011 --> 00:30:39,720 That Volkswagen is Freddy Burns's, I think. 363 00:30:39,803 --> 00:30:43,386 I seen that "Trash Man" fella. I don't know his name. 364 00:30:43,470 --> 00:30:45,053 Rides around town in a go-cart, 365 00:30:45,136 --> 00:30:46,637 pickin' through garbage. 366 00:30:46,720 --> 00:30:48,511 Everybody knows him. 367 00:30:48,595 --> 00:30:52,094 Patty! What's that "Trash Man" guy's name? 368 00:30:52,178 --> 00:30:55,845 His last name's Woodard, I think. 369 00:30:55,928 --> 00:31:00,303 I saw him ridin' around when I was lookin' for the kids. 370 00:31:00,386 --> 00:31:04,762 He drives a go-cart and tows this little trailer. 371 00:31:04,845 --> 00:31:08,553 He picks up trash and sells it at the scrapyard, I guess. 372 00:31:08,637 --> 00:31:09,928 Been around for years. 373 00:31:10,011 --> 00:31:11,845 I never liked him. 374 00:31:11,928 --> 00:31:14,720 Goin' through other people's trash. 375 00:31:14,803 --> 00:31:16,803 Any idea where he lives? 376 00:31:18,511 --> 00:31:22,178 We're sorry for the personal nature of these questions, but... 377 00:31:22,261 --> 00:31:25,261 we need to know everything we can. 378 00:31:26,803 --> 00:31:29,553 How long you folks been sleepin' separate? 379 00:31:29,637 --> 00:31:32,803 - Few months. - About six months. 380 00:31:32,887 --> 00:31:34,928 - Since beginning of summer. - Hasn't been that long. 381 00:31:35,011 --> 00:31:37,011 Yeah, it has. Dan left last May, 382 00:31:37,094 --> 00:31:38,303 then I took the couch. 383 00:31:38,386 --> 00:31:40,678 - Dan? - He's my cousin. 384 00:31:40,762 --> 00:31:42,637 Stayed with us a few weeks last spring. 385 00:31:42,720 --> 00:31:44,219 He's like an uncle to the kids. 386 00:31:44,303 --> 00:31:46,219 And what's his last name? 387 00:31:46,303 --> 00:31:49,720 O'Brien. Same as mine... used to be. 388 00:31:49,803 --> 00:31:51,511 Where's he live? 389 00:31:51,595 --> 00:31:54,303 He's up in Springfield, Missouri. 390 00:31:54,386 --> 00:31:57,136 But he hasn't seen the family in a long time. 391 00:31:57,219 --> 00:32:00,803 - He stayed there on the couch? - No, he stayed in Will's room, 392 00:32:00,887 --> 00:32:02,094 Will was on the couch. 393 00:32:08,928 --> 00:32:11,762 Would you write down his contact info? 394 00:32:11,845 --> 00:32:13,386 Phone number and address. 395 00:32:13,470 --> 00:32:16,261 What for? Been gone since May. 396 00:32:16,345 --> 00:32:18,094 Just have to check out anything we can. 397 00:32:18,178 --> 00:32:22,553 Sometimes, there's tension between the parents, or... 398 00:32:22,637 --> 00:32:24,470 fightin' and whatnot, 399 00:32:24,553 --> 00:32:26,969 kids'll make like to run away. 400 00:32:27,053 --> 00:32:29,720 They didn't run away, god damn it. 401 00:32:29,803 --> 00:32:32,428 Why don't you go find that "Trash Man" bastard 402 00:32:32,511 --> 00:32:34,345 and ask him some questions. 403 00:32:34,428 --> 00:32:37,219 - Did you talk to Ronnie Ball? - We did. 404 00:32:37,303 --> 00:32:38,887 Hadn't seen Will since school. 405 00:32:38,969 --> 00:32:41,386 Parents said he'd been home since 3:00. 406 00:32:41,470 --> 00:32:44,178 But they didn't run off. 407 00:32:54,845 --> 00:32:58,553 Everybody went home to wait for daylight. 408 00:32:58,637 --> 00:33:01,470 I didn't go to sleep that first night. 409 00:33:01,553 --> 00:33:04,386 I stayed out, trying to find a trail. 410 00:33:07,803 --> 00:33:10,053 I was a tracker, you see. 411 00:33:43,720 --> 00:33:45,762 I should stop. 412 00:33:46,845 --> 00:33:48,303 Do I need to stop? 413 00:33:50,219 --> 00:33:52,637 No, uh, we're OK. 414 00:33:53,678 --> 00:33:55,928 Sorry about that. 415 00:33:56,011 --> 00:33:58,178 Please continue, Mr. Hays. 416 00:33:58,261 --> 00:34:00,136 Uh... 417 00:34:00,219 --> 00:34:04,178 had maybe 15 guys out that first night. 418 00:34:04,261 --> 00:34:06,845 They went home after a few hours. 419 00:34:06,928 --> 00:34:08,637 Day would give us better odds. 420 00:34:08,720 --> 00:34:10,637 Get the news to help. 421 00:34:10,720 --> 00:34:12,887 Two children are missing 422 00:34:12,969 --> 00:34:14,345 from a West Finger neighborhood. 423 00:34:14,428 --> 00:34:16,803 Will and Julie Purcell were last seen 424 00:34:16,887 --> 00:34:19,553 riding their bicycles west on Turpin Road, 425 00:34:19,637 --> 00:34:21,553 not far from Devil's Den State Park, 426 00:34:21,637 --> 00:34:23,762 around 4:00 yesterday afternoon. 427 00:34:23,845 --> 00:34:26,803 Police are calling on volunteers to aid in the search 428 00:34:26,887 --> 00:34:29,845 and are asking all residents to keep an eye out 429 00:34:29,928 --> 00:34:32,720 and report anything unusual they might have noticed 430 00:34:32,803 --> 00:34:35,720 or believe might be relevant to the case. 431 00:34:35,803 --> 00:34:38,136 The brother and sister are 12 and 10, 432 00:34:38,219 --> 00:34:40,678 and attend the West Finger school system. 433 00:34:56,303 --> 00:34:59,595 "Tell me a story. 434 00:34:59,678 --> 00:35:03,678 In this century, and moment, of mania. 435 00:35:05,094 --> 00:35:07,303 Tell me a story. 436 00:35:08,887 --> 00:35:13,011 Make it a story of great distances, and starlight. 437 00:35:14,887 --> 00:35:18,762 The name of the story will be Time, 438 00:35:18,845 --> 00:35:22,219 but you must not pronounce its name. 439 00:35:22,303 --> 00:35:25,887 Tell me a story of deep delight." 440 00:35:28,178 --> 00:35:29,762 What do you think Warren means by that? 441 00:35:29,845 --> 00:35:34,595 Why mustn't you say the name of the story? 442 00:35:34,678 --> 00:35:36,178 Anybody? 443 00:35:38,345 --> 00:35:41,011 Riley? 444 00:35:41,094 --> 00:35:44,845 I teach English, eighth through twelfth grade. 445 00:35:44,928 --> 00:35:47,178 Will's a student of mine, too. 446 00:35:47,261 --> 00:35:49,511 Do you got a boy in your class right now, 447 00:35:49,595 --> 00:35:52,219 a senior, named Freddy Burns? 448 00:35:54,845 --> 00:35:57,303 Yes. He's here today. 449 00:35:57,386 --> 00:35:58,762 We'd like to speak with him. 450 00:35:59,887 --> 00:36:01,345 OK. 451 00:36:01,428 --> 00:36:03,386 What are you studying? 452 00:36:05,345 --> 00:36:07,261 The quote. 453 00:36:07,345 --> 00:36:11,219 Uh, it's a poem we're discussing. 454 00:36:11,303 --> 00:36:12,887 Huh. 455 00:36:22,345 --> 00:36:23,928 What? 456 00:36:24,011 --> 00:36:25,595 "What?" 457 00:36:28,511 --> 00:36:30,511 We were just hanging out, ya know? 458 00:36:30,595 --> 00:36:33,511 Go down to the ranger tower, mess around. 459 00:36:33,595 --> 00:36:35,345 What time was that? 460 00:36:35,428 --> 00:36:39,178 Um, maybe 4:30, 4:45 we got there, I think. 461 00:36:39,261 --> 00:36:41,136 And that was you... 462 00:36:41,219 --> 00:36:44,345 Ryan Peters, and this Lampanella boy? 463 00:36:44,428 --> 00:36:45,762 Anybody drinkin'? 464 00:36:45,845 --> 00:36:47,303 No, sir. 465 00:36:51,511 --> 00:36:53,303 See on the news this mornin'... 466 00:36:53,386 --> 00:36:54,803 about those missing kids? 467 00:36:56,094 --> 00:36:59,595 These two. You recognize 'em? 468 00:36:59,678 --> 00:37:02,136 Yeah, I seen 'em around. 469 00:37:03,470 --> 00:37:04,969 I think we saw 'em. 470 00:37:05,053 --> 00:37:07,053 You saw 'em. 471 00:37:07,136 --> 00:37:08,928 Ridin' their bikes. 472 00:37:09,011 --> 00:37:12,011 Yesterday. We passed 'em when we were drivin'. 473 00:37:12,094 --> 00:37:14,178 What time was that? 474 00:37:14,261 --> 00:37:17,762 Maybe 4:15? Before we got to the park. 475 00:37:17,845 --> 00:37:20,136 You saw 'em riding their bikes in the neighborhood? 476 00:37:20,219 --> 00:37:21,845 Yes, sir. 477 00:37:21,928 --> 00:37:24,845 Just the once? You didn't see 'em again? 478 00:37:24,928 --> 00:37:28,219 - No, sir. - And they weren't out at the tower? 479 00:37:28,303 --> 00:37:30,637 No. No, sir. 480 00:37:30,720 --> 00:37:34,011 What time y'all leave the park? 481 00:37:34,094 --> 00:37:38,053 It was about 9:00, I think. A little after. 482 00:37:38,136 --> 00:37:39,969 Let me ask you. 483 00:37:41,803 --> 00:37:43,470 What's up with this? 484 00:37:45,969 --> 00:37:48,261 I-I mean, it's... 485 00:37:48,345 --> 00:37:50,178 It's just a band. 486 00:37:50,261 --> 00:37:52,345 Black Sabbath, huh? 487 00:37:52,428 --> 00:37:54,553 What's a Black Sabbath? 488 00:37:54,637 --> 00:37:57,511 It's a satanic mass. 489 00:37:58,678 --> 00:38:01,762 Is that true? It's satanic? 490 00:38:01,845 --> 00:38:04,511 I think it's just their name. 491 00:38:15,386 --> 00:38:17,969 You see either of these children yesterday? 492 00:38:21,094 --> 00:38:23,053 - Um... - What? 493 00:38:27,720 --> 00:38:29,053 Yeah. Yea... 494 00:38:30,053 --> 00:38:32,094 I mean, yes, sir. I... 495 00:38:32,178 --> 00:38:35,261 They were... They were out playin' in... in the park. 496 00:38:35,345 --> 00:38:37,261 You saw 'em in the park? 497 00:38:40,053 --> 00:38:43,136 Were they up at the tower when y'all hangin' out? 498 00:38:43,219 --> 00:38:45,345 No. I... 499 00:38:46,511 --> 00:38:48,178 I mean, I-I don't think so. 500 00:38:48,261 --> 00:38:51,011 But you don't know. 501 00:38:51,094 --> 00:38:53,595 I don't know all the kids that were playin' out there, ya know? 502 00:38:53,678 --> 00:38:55,428 There were other kids out there? 503 00:38:55,511 --> 00:38:57,969 Yeah. They weren't with us, um... 504 00:38:58,053 --> 00:39:01,637 There were a couple kids playin' with firecrackers 505 00:39:01,720 --> 00:39:03,969 and younger kids just runnin' around. 506 00:39:04,053 --> 00:39:05,845 We didn't talk to 'em. 507 00:39:05,928 --> 00:39:08,637 You know any of their names? 508 00:39:10,053 --> 00:39:11,094 No. 509 00:39:11,178 --> 00:39:13,511 Anything you can tell me 510 00:39:13,595 --> 00:39:15,470 about Will? 511 00:39:15,553 --> 00:39:18,011 His friends? Family? 512 00:39:18,094 --> 00:39:20,470 Any sense you might've had? 513 00:39:22,887 --> 00:39:25,386 He's a good student. 514 00:39:25,470 --> 00:39:28,637 Quiet, polite in homeroom. 515 00:39:29,762 --> 00:39:32,053 He's very advanced in English. 516 00:39:33,803 --> 00:39:36,969 As far as home, I don't really know. 517 00:39:37,053 --> 00:39:39,928 I don't know either of his parents. 518 00:39:40,011 --> 00:39:42,136 But he's a nice boy. 519 00:39:43,803 --> 00:39:45,845 He has a sensitivity. 520 00:39:45,928 --> 00:39:49,969 You always worry a bit about the sensitive ones. 521 00:39:50,053 --> 00:39:51,470 Hmm. 522 00:39:51,553 --> 00:39:53,345 There's a few of the older boys here, 523 00:39:53,428 --> 00:39:55,428 you know, they make it hard on the others. 524 00:39:55,511 --> 00:39:59,219 But I never saw Will getting any trouble. 525 00:39:59,303 --> 00:40:02,219 I just... 526 00:40:02,303 --> 00:40:06,219 well, I don't think he got noticed much. 527 00:40:06,303 --> 00:40:08,553 How long you been teachin'? 528 00:40:08,637 --> 00:40:11,303 - About six years. - All at West Finger? 529 00:40:11,386 --> 00:40:12,762 Yes, sir. 530 00:40:12,845 --> 00:40:15,053 Hey, you say "sir," I start lookin' for my boss. 531 00:40:15,136 --> 00:40:16,511 No, I'm sorry. 532 00:40:16,595 --> 00:40:19,803 Just, you know. Police. 533 00:40:25,637 --> 00:40:27,887 How is it here? 534 00:40:27,969 --> 00:40:29,178 You know. 535 00:40:30,345 --> 00:40:32,637 It's fine. 536 00:40:32,720 --> 00:40:35,595 It's good, really, for what it is. 537 00:40:35,678 --> 00:40:38,178 I hear something now and then. 538 00:40:39,845 --> 00:40:43,178 They're all poor around here. That's the main thing. 539 00:40:43,261 --> 00:40:45,261 What you hear now and then? 540 00:40:45,345 --> 00:40:47,345 You know... 541 00:40:47,428 --> 00:40:50,053 a word in the hallway or something. 542 00:40:51,803 --> 00:40:53,845 They're careful around me. 543 00:40:58,553 --> 00:41:00,845 What about these boys, um, 544 00:41:00,928 --> 00:41:04,595 Freddy Burns, Ryan Peters, and Jason Lampanella? 545 00:41:04,678 --> 00:41:06,595 I don't know. 546 00:41:06,678 --> 00:41:09,511 They're kinda their own little group. 547 00:41:09,595 --> 00:41:11,762 They posture a lot, 548 00:41:11,845 --> 00:41:15,969 but I'd say they're mostly outcasts. 549 00:41:16,053 --> 00:41:17,386 Tough attitudes, 550 00:41:17,470 --> 00:41:20,845 can't talk to girls... That kind of thing. 551 00:41:24,720 --> 00:41:26,553 And Will's good in English? 552 00:41:26,637 --> 00:41:28,969 Reads at a twelfth grade level, 553 00:41:29,053 --> 00:41:31,094 writes very well, 554 00:41:31,178 --> 00:41:33,720 pays attention in class. 555 00:41:33,803 --> 00:41:36,386 He's a bit shy about speaking up. 556 00:41:38,219 --> 00:41:40,595 And, um... 557 00:41:40,678 --> 00:41:42,219 you from this area? 558 00:41:43,803 --> 00:41:45,553 Fayetteville. 559 00:41:45,637 --> 00:41:47,887 Still live there. 560 00:41:47,969 --> 00:41:49,678 So do I. 561 00:41:49,762 --> 00:41:51,470 Nice place. 562 00:41:51,553 --> 00:41:52,887 Yep. 563 00:41:57,637 --> 00:42:00,511 All right, um... 564 00:42:00,595 --> 00:42:02,678 thanks very much, Miss Reardon. 565 00:42:02,762 --> 00:42:05,261 Well, now you have me looking for my mother. 566 00:42:05,345 --> 00:42:07,637 Yeah, OK. 567 00:42:07,720 --> 00:42:09,511 I'm Wayne. 568 00:42:09,595 --> 00:42:11,511 Amelia. 569 00:42:11,595 --> 00:42:12,762 OK. 570 00:42:14,470 --> 00:42:16,887 Think you'll find those children? 571 00:42:16,969 --> 00:42:18,637 I've got hope. 572 00:42:21,928 --> 00:42:23,595 I'll let you know if there's anything else. 573 00:42:23,678 --> 00:42:26,053 Please do. 574 00:42:26,136 --> 00:42:27,928 Anything at all. 575 00:42:31,303 --> 00:42:32,720 Do you have a number? 576 00:42:46,136 --> 00:42:48,470 - I'll be in touch. - Good. 577 00:42:56,887 --> 00:42:59,094 Think they're lyin'? 578 00:42:59,178 --> 00:43:03,637 I mean, they're lyin', but... 579 00:43:03,720 --> 00:43:06,219 think it's just regular teenage lyin', 580 00:43:06,303 --> 00:43:08,720 or somethin' else? 581 00:43:08,803 --> 00:43:10,428 I don't know. 582 00:43:11,720 --> 00:43:14,678 The one, Burns, lied about the beer. 583 00:43:14,762 --> 00:43:18,345 - There's lots of reasons to do that. - Mm-hmm. 584 00:43:18,428 --> 00:43:21,428 Put a couple guys tailin' Burns and Peters. 585 00:43:21,511 --> 00:43:25,053 Hit this address up for the trash can guy, Woodard. 586 00:43:25,136 --> 00:43:28,178 Come back on the teenagers, we need to. 587 00:43:30,470 --> 00:43:31,928 What about that teacher? 588 00:43:32,011 --> 00:43:34,345 You gonna come back on her? 589 00:43:39,720 --> 00:43:41,011 Uh-huh. 590 00:43:43,303 --> 00:43:45,053 After the school, 591 00:43:45,136 --> 00:43:47,261 we, uh... 592 00:43:47,345 --> 00:43:50,178 checked out that guy people called "Trash Man." 593 00:43:51,762 --> 00:43:53,303 Brett Woodard. 594 00:43:57,845 --> 00:43:59,845 Used to ride around in his go-cart 595 00:43:59,969 --> 00:44:01,845 collectin' garbage. 596 00:44:03,428 --> 00:44:05,887 He wasn't home. 597 00:44:05,969 --> 00:44:09,178 Checked around his place, the door was open. 598 00:44:11,470 --> 00:44:13,261 Anyways, 599 00:44:13,345 --> 00:44:15,261 you know what happened with him. 600 00:45:37,595 --> 00:45:40,345 Think the backyard was neater. 601 00:45:47,511 --> 00:45:50,762 A lot of guys have trouble, they come back. 602 00:45:50,845 --> 00:45:53,386 Mm-hmm. 603 00:45:53,470 --> 00:45:55,720 I heard one of my old rodeo buddies 604 00:45:55,803 --> 00:45:57,720 is on the street in Shreveport. 605 00:45:57,803 --> 00:46:01,595 There's another buddy went to prison in Oklahoma. 606 00:46:01,678 --> 00:46:04,303 Killed a dude in a bar fight. 607 00:46:05,887 --> 00:46:08,178 You know guys like that? 608 00:46:10,637 --> 00:46:12,011 Couple. 609 00:46:15,303 --> 00:46:17,553 Put an APB on this guy. 610 00:46:37,762 --> 00:46:39,720 I'm ready to go now. 611 00:46:41,678 --> 00:46:43,845 I don't want to be here. 612 00:46:43,928 --> 00:46:46,178 - I need to stop for today. - Oh. 613 00:46:46,261 --> 00:46:49,887 Um, well, we didn't really get into the questions. 614 00:46:49,969 --> 00:46:52,969 I understand if it's difficult to discuss Mr. Woodard... 615 00:46:53,053 --> 00:46:54,428 Not today. 616 00:46:56,219 --> 00:46:57,887 I'm sorry. 617 00:47:01,386 --> 00:47:04,219 - You all right, Pop? - I think. I don't know. 618 00:47:04,303 --> 00:47:06,762 - Can you get 'em out of here? - Yeah, sure. 619 00:47:45,094 --> 00:47:48,595 Wanna thank the volunteers came out with us today. 620 00:47:48,678 --> 00:47:51,762 It's a tough thing. 621 00:47:53,595 --> 00:47:56,428 Check this spot. 622 00:47:56,511 --> 00:47:58,845 Get those fuckin' dogs away from me. 623 00:47:58,928 --> 00:48:00,428 OK. 624 00:48:21,303 --> 00:48:23,762 What's your partner doin'? 625 00:48:25,053 --> 00:48:27,053 He's got his own thing. 626 00:48:27,136 --> 00:48:29,803 Well, how's that help us? 627 00:48:29,887 --> 00:48:34,553 Man was a LRRP in 'Nam. You know what that is? 628 00:48:34,637 --> 00:48:36,678 Long range reconnaissance. 629 00:48:36,762 --> 00:48:39,720 Drop 'em in the jungle alone, 630 00:48:39,803 --> 00:48:42,470 come out two or three weeks later 631 00:48:42,553 --> 00:48:44,261 with scalps. 632 00:48:46,345 --> 00:48:47,803 He's like a pathfinder. 633 00:48:49,470 --> 00:48:51,762 Tracks wild boar for fun. 634 00:48:54,178 --> 00:48:57,136 He wanna look alone, I'm OK with it. 635 00:52:57,219 --> 00:52:58,678 Shit. 636 00:53:49,386 --> 00:53:51,053 Roland? 637 00:53:51,136 --> 00:53:53,178 Copy. 638 00:53:53,261 --> 00:53:55,094 I found the boy. 639 00:54:03,386 --> 00:54:05,595 "What is love? 640 00:54:06,720 --> 00:54:09,637 One name for it is Knowledge." 641 00:54:20,470 --> 00:54:22,928 Dad? 642 00:54:23,011 --> 00:54:25,303 Crew cleared out. 643 00:54:25,386 --> 00:54:27,011 They're gone. 644 00:54:32,887 --> 00:54:34,219 Pop? 645 00:55:03,470 --> 00:55:06,261 There's another one of them dolls, 646 00:55:06,345 --> 00:55:08,011 further back. 647 00:55:10,094 --> 00:55:12,511 Right where the trail got sketchy. 648 00:55:14,386 --> 00:55:16,303 Bag 'em all. 649 00:55:16,386 --> 00:55:17,595 OK. 650 00:55:19,720 --> 00:55:22,511 Leadin' me. 651 00:55:22,595 --> 00:55:25,011 Like a marker or somethin'. 652 00:55:29,303 --> 00:55:31,553 Kid's head looked injured. 653 00:55:34,637 --> 00:55:37,553 Did a little tunnel work over there, you know? 654 00:55:39,553 --> 00:55:41,887 Almost couldn't go inside. 655 00:55:42,969 --> 00:55:44,219 All right. 656 00:55:45,261 --> 00:55:47,261 There's no sign of the girl. 657 00:55:47,345 --> 00:55:49,678 We have to get back out there lookin' for her. 658 00:55:49,762 --> 00:55:52,470 OK, man. All right. We will. 659 00:55:56,678 --> 00:55:58,803 You know what I found. 660 00:55:58,887 --> 00:56:01,637 I don't need to go back over it. 661 00:56:05,136 --> 00:56:08,969 I think I'm done for the day, unless y'all wanna tell me what's goin' on. 662 00:56:09,053 --> 00:56:11,136 What's goin' on is the wrong man ten years ago. 663 00:56:11,219 --> 00:56:13,762 No shit. But tell me why. 664 00:56:16,928 --> 00:56:20,637 OK, I'll give y'all another 20 minutes some other time, 665 00:56:20,720 --> 00:56:23,511 and that's how we'll do this. 666 00:56:23,595 --> 00:56:25,678 Maybe we'll finish up by next summer. 667 00:56:29,011 --> 00:56:31,595 The girl... Julie. 668 00:56:31,678 --> 00:56:34,053 - Alan, I don't... - What about her? 669 00:56:34,136 --> 00:56:38,136 Her prints went into the system when they established the database. 670 00:56:42,969 --> 00:56:47,678 - OK. - An after-hours burglary in Sallisaw, Oklahoma. 671 00:56:47,762 --> 00:56:49,637 Two months ago. 672 00:56:49,720 --> 00:56:51,386 A Walgreen's. 673 00:56:51,470 --> 00:56:53,762 Somebody broke into the pharmacy. 674 00:56:53,845 --> 00:56:56,637 PD worked the store for fingerprints. 675 00:56:58,053 --> 00:57:01,053 Only one set of prints hit. 676 00:57:01,136 --> 00:57:03,011 Julie Purcell's. 677 00:57:04,678 --> 00:57:06,678 Julie. 678 00:57:06,762 --> 00:57:09,261 - She's alive? - Apparently. 679 00:57:10,386 --> 00:57:12,345 Jesus Christ. 680 00:57:17,678 --> 00:57:19,511 She's out there. 681 00:57:29,345 --> 00:57:31,720 Where ya goin'? 682 00:57:31,803 --> 00:57:33,678 Back out. 683 00:57:34,845 --> 00:57:36,678 We have to find her. 684 00:57:38,511 --> 00:57:41,511 It's too dark, man. 685 00:57:41,595 --> 00:57:43,178 I don't care. 686 00:57:45,511 --> 00:57:49,219 Male Vocalist: 687 00:59:03,011 --> 00:59:05,762 Everybody was scared. That included us. 688 00:59:08,261 --> 00:59:10,261 We're gonna have to have a curfew for a little while. 689 00:59:12,178 --> 00:59:14,553 You questioned people during this time, right? 690 00:59:14,637 --> 00:59:16,136 Do you know another way to do it? 691 00:59:16,595 --> 00:59:18,511 Vice gave me a dude to look at. 692 00:59:18,595 --> 00:59:20,136 We need you to come with us, sir. 693 00:59:20,553 --> 00:59:21,969 Did you see her get the doll? 694 00:59:22,053 --> 00:59:24,303 There were two ghosts dressed in big sheets. 695 00:59:25,470 --> 00:59:28,303 I never stopped coming up with theories about that case. 695 00:59:29,305 --> 00:59:35,830 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.