Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,341
[Tom]
A one, two, three, four.
2
00:00:10,720 --> 00:00:14,390
Whoo! Yeah! That's right.
3
00:00:16,225 --> 00:00:18,644
♪ Heading home to the country ♪
4
00:00:18,728 --> 00:00:21,731
♪ To a place I've always been ♪
5
00:00:21,814 --> 00:00:25,693
♪ Goodbye, California
And all the things I've seen ♪
6
00:00:26,694 --> 00:00:30,865
♪ Goin' back to Canada
To live my American dream ♪
7
00:00:30,948 --> 00:00:35,494
♪ On a hundred acres
Where the grass is always green. ♪
8
00:00:40,458 --> 00:00:41,834
[guitar music]
9
00:00:49,467 --> 00:00:50,676
Hello?
10
00:00:50,760 --> 00:00:52,011
[Mary Jane]
Hello.
11
00:00:52,094 --> 00:00:54,847
What did you buy, steaks or something?
12
00:00:55,848 --> 00:00:57,850
-Hi.
-Hello.
13
00:00:57,933 --> 00:00:59,935
-Hello. How are you?
-Good.
14
00:01:00,019 --> 00:01:01,312
-Yummy!
-Hello. Hello.
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,939
[Tom]
So, I wanted to get the canoe.
16
00:01:04,023 --> 00:01:05,941
And I can borrow it?
17
00:01:06,025 --> 00:01:06,942
-Sure.
-Sure.
18
00:01:07,026 --> 00:01:08,611
What are you gonna do with it?
19
00:01:08,694 --> 00:01:12,281
Well, there's a lot of other lakes around
that I want to go hit with that canoe.
20
00:01:12,364 --> 00:01:14,241
-It's light weight.
-It's a little lighter than your canoe.
21
00:01:14,325 --> 00:01:16,076
-It is lighter than my canoe, yeah.
-Okay.
22
00:01:16,160 --> 00:01:17,328
[Mary Jane] Do you need a paddle?
23
00:01:17,411 --> 00:01:19,872
I do need one, yeah.
I'm planning on going up shit creek.
24
00:01:19,955 --> 00:01:21,123
So I'll need a paddle.
25
00:01:21,207 --> 00:01:22,750
-[Richard laughs]
-But I thought you had paddles.
26
00:01:22,833 --> 00:01:24,585
-Do you get the joke?
-[Mary Jane] I do.
27
00:01:24,668 --> 00:01:25,544
It's a funny joke, right?
28
00:01:25,628 --> 00:01:27,046
I don't think
that's where you were going, though.
29
00:01:27,129 --> 00:01:29,215
You said, "Do you have a paddle?"
And I said, "I'll need one
30
00:01:29,298 --> 00:01:30,633
'cause I'm going up shit creek."
31
00:01:30,716 --> 00:01:32,843
And I don't want to be
up shit creek without a paddle.
32
00:01:32,927 --> 00:01:34,970
Do you suppose
you're belaboring this joke?
33
00:01:35,054 --> 00:01:37,765
That's that old saying,
"up shit creek without a paddle."
34
00:01:37,848 --> 00:01:39,683
-Right? It's funny, right?
-Yeah, yeah.
35
00:01:39,767 --> 00:01:41,435
Maybe this is the funny part.
36
00:01:41,519 --> 00:01:42,603
[Mary Jane]
Could be.
37
00:01:42,686 --> 00:01:44,730
So maybe I'm one step ahead of you.
38
00:01:44,814 --> 00:01:45,731
[Mary Jane]
It's doubtful.
39
00:01:45,815 --> 00:01:47,066
Anyway, let's go find the canoe.
40
00:01:47,149 --> 00:01:48,275
-Okay, well...
-Oh, okay.
41
00:01:48,359 --> 00:01:50,277
[Tom]
Do you have a paddle, though?
42
00:01:50,361 --> 00:01:51,612
How old is this canoe?
43
00:01:51,695 --> 00:01:55,783
[Richard] This canoe goes back
to when I was 50 years old,
44
00:01:55,866 --> 00:01:57,993
which was '91, I guess, eh?
45
00:01:58,077 --> 00:01:59,703
We've put a lot of miles
on this baby.
46
00:01:59,787 --> 00:02:00,704
Where'd you go?
47
00:02:00,788 --> 00:02:02,581
Well, mostly Algonquin Park.
48
00:02:02,665 --> 00:02:04,708
Here we go. I haven't done this
in a while, but...
49
00:02:04,792 --> 00:02:07,419
Now, you're facing this way,
so you'll have to turn around.
50
00:02:07,503 --> 00:02:09,088
-Yeah.
-The yoke is...
51
00:02:09,171 --> 00:02:12,091
-The yoke? There's eggs on it?
-Yeah. That's no yoke.
52
00:02:12,174 --> 00:02:13,259
-Yeah.
-It's a yoke.
53
00:02:13,342 --> 00:02:14,260
Are you yoking?
54
00:02:14,343 --> 00:02:15,845
Are you yoking? [chuckles]
55
00:02:15,928 --> 00:02:17,137
Oh, excellent.
56
00:02:18,556 --> 00:02:20,015
Okay, just spin around, Tom.
57
00:02:20,099 --> 00:02:21,892
[Tom]
Okay, watch yourself.
58
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
Watch yourself. Don't let me hit you.
59
00:02:24,019 --> 00:02:26,605
Yeah, this isn't so bad.
Mine is so much heavier.
60
00:02:26,689 --> 00:02:28,858
-Mm.
-Yeah. It's 20 pounds heavier.
61
00:02:28,941 --> 00:02:30,609
[Richard]
How's the yoke on yours?
62
00:02:30,693 --> 00:02:31,777
[Tom] It's a good yoke.
63
00:02:31,861 --> 00:02:32,945
[country music]
64
00:02:37,241 --> 00:02:40,035
I saw this on the Internet,
and I bought it.
65
00:02:40,119 --> 00:02:42,788
It was like, not expensive.
It's Styrofoam.
66
00:02:42,872 --> 00:02:44,373
What is it? An F-22.
67
00:02:44,456 --> 00:02:47,293
It's an F-22 Battle Sequence.
68
00:02:47,376 --> 00:02:48,836
Cool.
69
00:02:48,919 --> 00:02:51,881
[whirs]
70
00:02:54,842 --> 00:02:56,260
-Oh, shit.
-That's awesome.
71
00:02:56,343 --> 00:02:59,096
Oh, shit, oh, shit.
Oh, it's in the tree. Shit!
72
00:02:59,179 --> 00:03:02,474
[laughs] Did you bring your ladder?
73
00:03:03,601 --> 00:03:04,977
Shit.
74
00:03:09,523 --> 00:03:10,900
[clucking]
75
00:03:10,983 --> 00:03:13,193
-[Tom] Want a hard-boiled egg?
-[Ryan] Sure, I'll have a hard-boiled egg.
76
00:03:13,277 --> 00:03:16,989
There we go. This is the way
I've been eating eggs, lately.
77
00:03:17,072 --> 00:03:18,324
You been getting any triple yolks?
78
00:03:18,407 --> 00:03:19,575
I've had some triple-yolkers, yeah.
79
00:03:19,658 --> 00:03:22,202
I had one that was like an ostrich egg.
80
00:03:22,286 --> 00:03:25,831
Poor Loretta. She didn't come out
of the coop for a couple of days.
81
00:03:25,915 --> 00:03:27,333
Couldn't walk right for a week.
82
00:03:27,416 --> 00:03:30,753
Then I walked in there
and there was this egg, like this.
83
00:03:30,836 --> 00:03:32,838
Been going good, though.
Everything's turned out great.
84
00:03:32,922 --> 00:03:34,173
The barns are great.
85
00:03:34,256 --> 00:03:36,467
Fanny's enjoying herself.
86
00:03:36,550 --> 00:03:38,552
Thank you so much again
for all the help.
87
00:03:38,636 --> 00:03:41,972
You're welcome. It's been fun
to bring life back to the old farm.
88
00:03:42,056 --> 00:03:45,267
It's neat seeing the animals in the barns.
89
00:03:45,351 --> 00:03:48,854
The barns are being used
for what they're meant to be used for.
90
00:03:48,938 --> 00:03:51,106
-Yep.
-You want another one?
91
00:03:51,190 --> 00:03:53,651
-No? You sure?
-Two's my limit.
92
00:03:53,734 --> 00:03:56,028
This is my fifth egg this morning.
93
00:03:56,111 --> 00:03:57,529
It's not even noon.
94
00:03:57,613 --> 00:03:58,864
[sighs]
95
00:03:58,948 --> 00:04:01,450
[laughs]
96
00:04:01,533 --> 00:04:03,452
[funky music]
97
00:04:10,000 --> 00:04:11,794
-[Tom] Awesome. This is great.
-[Shane] Yeah.
98
00:04:11,877 --> 00:04:14,713
Just ran into you on the street, what,
the other day after my show.
99
00:04:14,797 --> 00:04:16,298
Just after the show there
in Kingston, yeah.
100
00:04:16,382 --> 00:04:20,427
Just was sort of perfect, 'cause
you said that you're a mural artist.
101
00:04:20,511 --> 00:04:21,428
Yeah.
102
00:04:21,512 --> 00:04:26,558
And I have a giant storage container
that says "China Shipping" on it.
103
00:04:26,642 --> 00:04:28,519
Because it's such a natural setting here,
104
00:04:28,602 --> 00:04:32,523
it'd be cool if we could just make it
look like the trees behind it.
105
00:04:32,606 --> 00:04:35,693
[Shane] Right, right, yeah.
No, I agree. That would look great.
106
00:04:35,776 --> 00:04:40,072
I'll take what's around here,
throw a bit of sky.
107
00:04:40,155 --> 00:04:42,783
And just bring some of these trees in.
108
00:04:42,866 --> 00:04:45,160
-You'll be here for a few days, right?
-Oh, yeah, I'll be here a few days.
109
00:04:45,244 --> 00:04:48,539
I got a lot of paint.
So, we're gonna have to do some priming.
110
00:04:48,622 --> 00:04:50,916
[Tom] This is where you see
the shipping container most,
111
00:04:51,000 --> 00:04:52,126
'cause it's on the trail.
112
00:04:52,209 --> 00:04:55,671
So, yeah, so it'd be kinda cool
if, like, you come up over here
113
00:04:55,754 --> 00:04:58,924
and it's just, that's
the first thing you see, so that...
114
00:04:59,008 --> 00:05:01,635
You know those, like, Cracker Jack boxes?
115
00:05:01,719 --> 00:05:03,595
-The toys in the Cracker Jack box?
-Yeah.
116
00:05:03,679 --> 00:05:05,806
-You pull it out and you get a zebra.
-Yeah.
117
00:05:05,889 --> 00:05:08,767
And you go like that, and like that.
It's like, oh, the zebra's moving.
118
00:05:08,851 --> 00:05:10,644
-The zebra's moving, you know?
-Right, yeah.
119
00:05:10,728 --> 00:05:12,980
It'd be kinda cool
if you come up over here
120
00:05:13,063 --> 00:05:14,481
and you don't see it right away.
121
00:05:14,565 --> 00:05:17,484
And then, when you move, it's like, oh,
then you sorta start to see it.
122
00:05:17,568 --> 00:05:19,695
-Like the moving zebra.
-Yeah, yeah.
123
00:05:19,778 --> 00:05:21,530
Can you do something like that?
124
00:05:21,613 --> 00:05:23,282
Yeah, I'll try.
125
00:05:25,367 --> 00:05:28,203
[Tom]
We've got the saddle here on the fence.
126
00:05:28,287 --> 00:05:29,580
What are we doing here?
127
00:05:29,663 --> 00:05:31,999
Because we need to teach you
how to tack up Fanny.
128
00:05:32,082 --> 00:05:36,170
We need to teach you how to get a saddle
to swing up and high over something.
129
00:05:36,253 --> 00:05:37,337
Okay.
130
00:05:37,421 --> 00:05:39,173
Lift it up against yourself kinda tight.
131
00:05:39,256 --> 00:05:41,341
And there's this swinging throw motion
going on.
132
00:05:41,425 --> 00:05:42,801
Right... whoop, over.
133
00:05:42,885 --> 00:05:44,470
-Up and over.
-I see.
134
00:05:44,553 --> 00:05:46,472
-You want to place it gently.
-Yeah. Right.
135
00:05:46,555 --> 00:05:48,932
You don't want to go up and over
and slam it in the back with the saddle.
136
00:05:49,016 --> 00:05:51,310
A horse is not...
A mule won't like that.
137
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
-Okay, so, let me try that?
-Yeah.
138
00:05:53,103 --> 00:05:54,855
I can do that, I think.
139
00:05:54,938 --> 00:05:56,774
Oh, my God! It's... jeez!
140
00:05:56,857 --> 00:05:58,025
You want to just...
141
00:05:58,108 --> 00:06:01,070
That is heavy. Sorta...
142
00:06:01,153 --> 00:06:04,907
When you're first new at this,
one of the easiest ways to help yourself
143
00:06:04,990 --> 00:06:06,575
-with the swing over...
-Mm-hmm.
144
00:06:06,658 --> 00:06:09,119
-is to take these parts...
-Uh-huh.
145
00:06:09,203 --> 00:06:10,370
Put 'em up here.
146
00:06:10,454 --> 00:06:12,498
When I get good at it,
I don't do that?
147
00:06:12,581 --> 00:06:16,460
Well, you learn how to swing it
in such a way that it just lands gently.
148
00:06:16,543 --> 00:06:18,128
-Some sort of centrifugal force?
-[Kaija] Yes.
149
00:06:18,212 --> 00:06:20,798
Cool. Okay, so, I'm just gonna... [grunts]
150
00:06:22,674 --> 00:06:24,843
-Look at you go.
-Beautiful.
151
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
Ooh, that's not good, right?
152
00:06:26,386 --> 00:06:28,972
[Kaija] Well, that was a good little
lesson because it wasn't actually Fanny.
153
00:06:29,056 --> 00:06:31,391
Put it up like that so that it doesn't
slam down on her other side,
154
00:06:31,475 --> 00:06:33,560
and then we just walk around
to the other side and gently...
155
00:06:33,644 --> 00:06:36,105
And then gently lower it down.
Let me try that again.
156
00:06:38,899 --> 00:06:41,360
Hold on. All right...
157
00:06:43,153 --> 00:06:44,738
-Beautiful.
-So gentle.
158
00:06:44,822 --> 00:06:45,989
Like, at this point...
159
00:06:47,116 --> 00:06:48,700
does Fanny know what's happening?
160
00:06:48,784 --> 00:06:50,702
[Kaija]
Yes, Fanny's very used to this.
161
00:06:50,786 --> 00:06:52,162
-Nice.
-[Kaija] Yeah.
162
00:06:52,246 --> 00:06:54,164
-Should we try the real thing?
-I think we should.
163
00:06:54,248 --> 00:06:55,624
[Tom]
Good, Fanny.
164
00:06:55,707 --> 00:06:56,959
[Fanny nickers]
165
00:06:57,960 --> 00:07:00,671
-Equine's hair goes from the front, back.
-Mm-hmm.
166
00:07:00,754 --> 00:07:03,257
If you're adjusting something,
you decide it's too far back
167
00:07:03,340 --> 00:07:05,801
and you want to slide it forward,
you wouldn't just slide it forward,
168
00:07:05,884 --> 00:07:07,678
'cause it pushes...
So, you lift up,
169
00:07:07,761 --> 00:07:10,889
a little bit too far forward,
and then, slide it back.
170
00:07:10,973 --> 00:07:13,976
All right. So, we're ready for the saddle.
171
00:07:14,059 --> 00:07:15,769
[Duke]
She's like, "Who's the new guy?"
172
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
-[Kaija] Yep.
-[Duke laughs]
173
00:07:24,069 --> 00:07:25,863
[Kaija] Everything's looking
a little bit discombobulated.
174
00:07:25,946 --> 00:07:27,489
-It is?
-But that's no big deal.
175
00:07:27,573 --> 00:07:30,242
Because she's tall, and a lot of times,
we don't get the saddle on perfect
176
00:07:30,325 --> 00:07:31,577
the first time that we swing it on.
177
00:07:31,660 --> 00:07:34,163
All you have to do is hold this part,
178
00:07:34,246 --> 00:07:36,248
-and then, you can adjust the saddle.
-Okay, yeah.
179
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
Nice. Okay.
180
00:07:38,041 --> 00:07:40,878
So far, I actually feel like
I can figure this out.
181
00:07:40,961 --> 00:07:43,213
This is gonna be the trickiest part
for you to learn on your own.
182
00:07:43,297 --> 00:07:44,173
Yeah.
183
00:07:44,256 --> 00:07:46,466
-[Kaija] You slide the bit into her mouth.
-Oh, that goes in her mouth.
184
00:07:46,550 --> 00:07:49,178
[Tom] There ya go. Yay.
185
00:07:50,762 --> 00:07:52,639
I like that bridle. It looks nice.
186
00:07:52,723 --> 00:07:55,726
So, now... Now, you would
get on the horse at this point.
187
00:07:55,809 --> 00:07:57,394
Yeah, we're ready to ride.
188
00:07:58,353 --> 00:07:59,897
[Tom] You want to wash the canoe off?
189
00:07:59,980 --> 00:08:01,064
-[Richard] Yeah.
-[Tom] Okay.
190
00:08:01,148 --> 00:08:02,482
-Ohh...
-What?
191
00:08:02,566 --> 00:08:05,819
Can't get it off.
Why do you think you can do it, Mom?
192
00:08:05,903 --> 00:08:07,988
-You're turning the wrong part.
-Ohh.
193
00:08:08,071 --> 00:08:09,531
All right, turn the thing.
194
00:08:09,615 --> 00:08:11,200
-No...
-Other way... wait...
195
00:08:11,283 --> 00:08:13,619
Turning it the wrong way
the whole time.
196
00:08:13,702 --> 00:08:15,871
Oh, you got it. Dad figured it out.
197
00:08:15,954 --> 00:08:17,289
[Richard]
There we are.
198
00:08:17,372 --> 00:08:18,540
It all worked out.
199
00:08:18,624 --> 00:08:20,751
-Filled up a lot of film there.
-Yeah.
200
00:08:20,834 --> 00:08:22,544
-Oh, yeah.
-[laughs]
201
00:08:22,628 --> 00:08:24,838
That'll be the best scene of all.
202
00:08:24,922 --> 00:08:28,258
Okay, come over here.
We're not in this, Charlie.
203
00:08:28,342 --> 00:08:30,093
I'll just go turn the hose on.
204
00:08:30,177 --> 00:08:31,887
Make sure you turn it the right way, Tom.
205
00:08:31,970 --> 00:08:32,971
[Tom] Yeah, okay.
206
00:08:33,055 --> 00:08:35,349
-[laughs]
-All right.
207
00:08:35,432 --> 00:08:37,976
Watch my Brown-eyed Suzies
with that hose.
208
00:08:38,060 --> 00:08:39,811
-You're Brown-eyed Suzies?
-Yes.
209
00:08:39,895 --> 00:08:41,939
-Black-eyed Susans?
-[Mary Jane] Yeah, same thing.
210
00:08:42,022 --> 00:08:43,857
What's that named after?
Domestic violence?
211
00:08:43,941 --> 00:08:46,443
-[laughs]
-Is it?
212
00:08:46,526 --> 00:08:50,280
It's obviously a domestic violence joke
from like the '30s, or something.
213
00:08:50,364 --> 00:08:52,282
When they still joked
about that kind of thing.
214
00:08:52,366 --> 00:08:53,992
-I don't think that's allowed anymore.
-Huh?
215
00:08:54,076 --> 00:08:57,621
Now everybody just calls them Black-eyed
Susans 'cause they think it's all cute.
216
00:08:57,704 --> 00:09:00,123
Oh, yeah, it does actually look nice.
It does looks better.
217
00:09:00,207 --> 00:09:02,292
You got it, okay.
218
00:09:02,376 --> 00:09:04,378
Wait, wait, don't touch it.
Don't touch it.
219
00:09:04,461 --> 00:09:07,381
Okay, yeah, so, let's line up
the rubber things at the bottom.
220
00:09:07,464 --> 00:09:09,508
It's sticking out too far, though, Tom.
221
00:09:09,591 --> 00:09:10,968
We don't want it out the front too much.
222
00:09:11,051 --> 00:09:12,678
The wind gets under it
and then it blows it off.
223
00:09:12,761 --> 00:09:15,847
I would definitely have a rope
from the front of that canoe
224
00:09:15,931 --> 00:09:17,683
to the front of your bumper, yeah.
225
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
I'm satisfied with this.
226
00:09:19,476 --> 00:09:22,604
Michael Thomas, it's sticking out too far.
227
00:09:22,688 --> 00:09:26,149
Can't we just...
Can't we just celebrate this?
228
00:09:26,233 --> 00:09:29,444
We've got these straps, we can strap down
tight. You don't have to go front to back.
229
00:09:29,528 --> 00:09:30,988
But it's too far back.
230
00:09:31,071 --> 00:09:34,574
No, no, it's not too far back.
No, this is fine. Everything's fine.
231
00:09:34,658 --> 00:09:36,118
It's our canoe.
232
00:09:36,201 --> 00:09:39,079
[laughs] We have more vested interest.
233
00:09:39,162 --> 00:09:41,081
I'm more worried about the truck,
though, to be honest with you.
234
00:09:41,164 --> 00:09:43,000
-Yeah, I know.
-We're fine. Everything's gonna be fine.
235
00:09:43,083 --> 00:09:45,002
It's all gonna work out in the end.
236
00:09:45,085 --> 00:09:47,004
-[Mary Jane] Why don't you Google?
-Maybe we should just forget it.
237
00:09:47,087 --> 00:09:49,256
[Mary Jane]
"How to put a canoe on my car."
238
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
-Maybe I should just put it back.
-Okay. All right.
239
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
This is not the kind of show
I want to make.
240
00:09:53,760 --> 00:09:56,680
Where it's like a reality show
where people are arguing about stuff.
241
00:09:56,763 --> 00:09:57,639
[Mary Jane] Oh, okay.
242
00:09:57,723 --> 00:09:59,182
[Tom]
I don't want the show to be like that.
243
00:09:59,266 --> 00:10:01,018
[Mary Jane] Well, then, just do
what I tell you and then we won't argue.
244
00:10:01,101 --> 00:10:03,145
No, let's just not even film this.
245
00:10:03,228 --> 00:10:05,772
-[Mary Jane] Okay. All right.
-Let's just argue off camera.
246
00:10:05,856 --> 00:10:09,568
[host] Let's give a warm welcome
and a loud round of applause
247
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
for Tom Green, everybody!
248
00:10:11,320 --> 00:10:12,821
[audience cheering]
249
00:10:15,907 --> 00:10:17,159
[Tom]
What's up, Ottawa?
250
00:10:17,242 --> 00:10:18,660
[cheers and applause]
251
00:10:18,744 --> 00:10:22,706
I started doing stand-up when I was
16 years old in Ottawa at Yuk Yuk's.
252
00:10:22,789 --> 00:10:27,711
And then, I started doing a radio show
at Ottawa University radio.
253
00:10:27,794 --> 00:10:31,298
And then, a public access TV show
at Rogers Cable.
254
00:10:31,381 --> 00:10:37,387
Then, the show got picked up by MTV
and I moved to New York,
255
00:10:37,471 --> 00:10:39,473
and then Los Angeles.
256
00:10:39,556 --> 00:10:42,434
And I was on the cover
of Rolling Stone magazine.
257
00:10:42,517 --> 00:10:44,394
I got to host Saturday Night Live.
258
00:10:44,478 --> 00:10:47,230
And now, I'm back here in the basement
at Yuk Yuk's.
259
00:10:47,314 --> 00:10:49,316
[audience laughs]
260
00:10:49,399 --> 00:10:52,110
So, things are goin' good.
261
00:10:52,194 --> 00:10:53,320
[country music]
262
00:10:59,826 --> 00:11:01,453
-[Tom] How's it going, Shane? Wow.
-Not too bad.
263
00:11:01,536 --> 00:11:03,080
-Holy hell, look at that.
-Yeah, we're ready to go.
264
00:11:03,163 --> 00:11:06,083
-So, that's just the primer though, right?
-Just the primer, yeah.
265
00:11:06,166 --> 00:11:07,626
Cool. So, you're ready to start painting?
266
00:11:07,709 --> 00:11:09,127
-Ready to start painting.
-Cool.
267
00:11:09,211 --> 00:11:10,670
Nice!
268
00:11:12,672 --> 00:11:15,842
We're just gonna carry this ridge
all the way down here.
269
00:11:18,011 --> 00:11:20,514
You know what'd be cool is,
after you paint it all green,
270
00:11:20,597 --> 00:11:22,849
if you could write "China Shipping" on it.
271
00:11:26,186 --> 00:11:29,606
I like that.
Oh, that looks awesome!
272
00:11:31,900 --> 00:11:34,319
I do not have a future fork.
What's a future fork?
273
00:11:34,403 --> 00:11:38,532
A lightweight pitchfork that's designed
to pick up horse poop, especially.
274
00:11:38,615 --> 00:11:40,742
-Ah, see, I don't have one of those.
-[Kaija] Yeah.
275
00:11:40,826 --> 00:11:43,036
Oh, yeah, that picks it up nice, huh?
276
00:11:45,497 --> 00:11:47,457
That really does do a nice job.
277
00:11:48,792 --> 00:11:51,002
I actually think this is kind of relaxing.
278
00:11:51,086 --> 00:11:54,131
What do you think of that, Charlie?
It's a lot of fun.
279
00:11:54,214 --> 00:11:55,966
[Kaija]
Know what we call that, Tom?
280
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
What's it called?
281
00:11:57,134 --> 00:11:58,427
[Kaija]
Shit shovel therapy.
282
00:11:58,510 --> 00:12:00,053
Shit shovel therapy, huh?
283
00:12:00,137 --> 00:12:02,806
[Kaija] All my best decisions are made
while I'm shoveling poop.
284
00:12:02,889 --> 00:12:05,517
All your best decisions are made
while you're shoving shit?
285
00:12:05,600 --> 00:12:06,977
-[Kaija] Yes.
-Wow.
286
00:12:07,060 --> 00:12:08,478
Look at that, huh?
287
00:12:11,189 --> 00:12:13,066
-It's fun sitting here, though.
-[Kaija] Mm-hmm.
288
00:12:13,150 --> 00:12:15,110
And so, we were talking earlier...
289
00:12:15,193 --> 00:12:19,072
A mule will look into you
differently than a horse.
290
00:12:19,156 --> 00:12:21,032
[Kaija] They're seeking
to make a connection with you.
291
00:12:21,116 --> 00:12:23,160
So, they're gonna look in your eye.
292
00:12:23,243 --> 00:12:25,245
And most often,
in my experience anyways,
293
00:12:25,328 --> 00:12:28,290
when they're looking in my eye,
they're looking from the side.
294
00:12:28,373 --> 00:12:32,002
I'm standing to their side.
And I can see them looking into my eyes.
295
00:12:32,085 --> 00:12:34,838
And it makes me feel as though
they're looking into my soul.
296
00:12:34,921 --> 00:12:37,340
So, you're saying this is just something
that will just happen one day...
297
00:12:37,424 --> 00:12:39,217
Whoa, she's looking at me different
right now.
298
00:12:39,301 --> 00:12:40,260
-Really?
-Yeah.
299
00:12:40,343 --> 00:12:42,262
You'll feel almost judged.
300
00:12:42,345 --> 00:12:45,182
I've had a few women in my life
like that.
301
00:12:45,265 --> 00:12:46,516
[guitar music]
302
00:12:55,066 --> 00:12:59,279
This is something I've been doing lately.
I've been doing shots of your maple syrup.
303
00:12:59,362 --> 00:13:02,073
-Okay.
-This is your family's maple syrup.
304
00:13:02,157 --> 00:13:03,492
Conboy Maple Syrup.
305
00:13:03,575 --> 00:13:05,452
-Cheers. Good times.
-Cheers.
306
00:13:07,996 --> 00:13:09,122
Mmm.
307
00:13:09,206 --> 00:13:10,290
Mm-hmm.
308
00:13:10,373 --> 00:13:15,045
I don't think people around the world
understand how delicious maple syrup is.
309
00:13:15,128 --> 00:13:16,796
No. Real maple syrup.
310
00:13:16,880 --> 00:13:19,883
Yeah, real maple syrup.
It's not some processed...
311
00:13:21,176 --> 00:13:24,137
-Just a little bit... yep.
-[chuckles]
312
00:13:24,221 --> 00:13:25,305
It's good stuff.
313
00:13:27,057 --> 00:13:30,227
-One more... I don't wanna...
-I gotta drive home.
314
00:13:30,310 --> 00:13:32,562
-I don't want to be a bad influence.
-I gotta drive home, don't forget.
315
00:13:35,982 --> 00:13:37,943
When did you guys start doing
the maple syrup?
316
00:13:38,026 --> 00:13:41,696
My kids are like the sixth generation
doing it.
317
00:13:41,780 --> 00:13:43,823
[Tom]
So, it's like 100 years?
318
00:13:43,907 --> 00:13:45,617
-[Ryan] Yeah, I guess.
-[Tom] Wow!
319
00:13:45,700 --> 00:13:47,744
So, what year did your family
start making maple syrup?
320
00:13:47,827 --> 00:13:50,205
In like the early 1900s,
or something like that?
321
00:13:50,288 --> 00:13:54,292
[Ryan] The original farm,
I think it's like 1857.
322
00:13:54,376 --> 00:13:57,212
And someone in my family has been
making it there ever since.
323
00:13:57,295 --> 00:13:59,130
I'm getting a rush right now
from that sugar.
324
00:13:59,214 --> 00:14:02,175
That actually... I was sort of kidding
around having three shots of it,
325
00:14:02,259 --> 00:14:04,135
I don't normally do
that many shots in a row,
326
00:14:04,219 --> 00:14:05,971
but wow,
that's actually kicking in right now.
327
00:14:08,765 --> 00:14:11,268
This is it. This is the moment of truth.
328
00:14:14,938 --> 00:14:17,107
-There we go.
-[Kaija] Like, the perfect mount.
329
00:14:17,190 --> 00:14:18,108
Nice.
330
00:14:18,191 --> 00:14:22,445
When you go to ask her to walk, you just
gently put your legs in and squeeze.
331
00:14:22,529 --> 00:14:24,406
-And there you go.
-Here we go.
332
00:14:24,489 --> 00:14:28,451
Look where you're going 'cause your body
will tell her where you want to go next.
333
00:14:28,535 --> 00:14:31,413
-Okay.
-Pull right with your right hand.
334
00:14:31,496 --> 00:14:32,706
-[Lisa] There you go.
-[Kaija] Yeah, there you go.
335
00:14:32,789 --> 00:14:35,834
You're just gonna guide her nose
in the direction you want her to steer it.
336
00:14:35,917 --> 00:14:37,502
[Tom]
Okay, I see.
337
00:14:37,586 --> 00:14:40,088
Mm-hmm. Whoa.
338
00:14:40,171 --> 00:14:43,258
Pull evenly with both reigns
till she stops. There you go.
339
00:14:43,341 --> 00:14:45,719
How 'bout we ride over
to the other pasture?
340
00:14:45,802 --> 00:14:47,178
Okay, follow me, guys.
341
00:14:47,262 --> 00:14:48,680
[country music]
342
00:14:51,266 --> 00:14:52,225
Whoa.
343
00:14:53,643 --> 00:14:57,063
So, I just like this spot
'cause I like this hill here.
344
00:14:57,981 --> 00:14:59,566
It's a nice hill, you know.
345
00:14:59,649 --> 00:15:03,403
-[Kaija] Oh, she has to pee.
-[Lisa] She's gonna pee with you on her.
346
00:15:03,486 --> 00:15:05,196
-Is that bad?
-[Kaija] No.
347
00:15:05,280 --> 00:15:07,866
-But get some good film of that.
-[Lisa laughs]
348
00:15:07,949 --> 00:15:09,909
[braying]
349
00:15:09,993 --> 00:15:12,996
-[Kaija] You can hear...
-Oh, that's Kia.
350
00:15:13,079 --> 00:15:15,415
[Kaija]
"I'm all by myself!"
351
00:15:15,498 --> 00:15:17,834
Look at her. Her ears turn around
when she's listening.
352
00:15:17,917 --> 00:15:20,211
When she heard Kia,
her ears turned around.
353
00:15:20,295 --> 00:15:24,424
[braying]
354
00:15:27,969 --> 00:15:30,180
Good timing. [laughs]
355
00:15:30,263 --> 00:15:31,931
"I'm right here, Kia."
356
00:15:32,015 --> 00:15:34,142
Ohh, so, that's what,
she's telling Kia where she is?
357
00:15:34,225 --> 00:15:35,101
-[Lisa] Yeah.
-[Kaija] Yeah.
358
00:15:35,185 --> 00:15:37,604
[Tom] You think she wants to go back
and see Kia now?
359
00:15:37,687 --> 00:15:39,606
Well, that's always gonna be up to you.
360
00:15:39,689 --> 00:15:42,317
Because that call's gonna happen
almost every time that you separate them.
361
00:15:42,400 --> 00:15:43,652
Okay. So, I don't want...
362
00:15:43,735 --> 00:15:46,613
You would not want to teach her
that if she were to call out for Kia,
363
00:15:46,696 --> 00:15:48,907
that you were gonna respond by going back.
364
00:15:48,990 --> 00:15:52,577
Rock on. R... I don't know. [chuckles]
365
00:15:52,661 --> 00:15:53,787
[country music]
366
00:15:59,376 --> 00:16:02,462
I just saw a bear up here,
so I turned around.
367
00:16:02,545 --> 00:16:06,466
We're gonna try to get a video of it,
but we just saw a bear.
368
00:16:06,549 --> 00:16:07,676
There it is! See it?
369
00:16:07,759 --> 00:16:09,177
That was cool. We just saw a bear.
370
00:16:09,260 --> 00:16:13,807
We're goin' into a remote area now.
We're gonna get the canoe out.
371
00:16:13,890 --> 00:16:18,728
My parents' canoe that my mom
got for my dad on his 50th birthday.
372
00:16:18,812 --> 00:16:20,563
It's a meaningful canoe to me
373
00:16:20,647 --> 00:16:25,360
'cause my parents did all sorts of canoe
trips throughout the Canadian wilderness.
374
00:16:25,443 --> 00:16:30,824
They're quite proficient canoeists
themselves. Outdoors people.
375
00:16:30,907 --> 00:16:35,286
So, it's gonna be nice to now have this
up here at the farm
376
00:16:35,370 --> 00:16:38,498
and take it out to some remote,
serious secret lakes.
377
00:16:38,581 --> 00:16:39,499
[easy guitar music]
378
00:17:00,270 --> 00:17:04,399
Looks like we're having a good day
of fishing today.
379
00:17:04,482 --> 00:17:07,360
Oh, my gosh. A sunfish.
380
00:17:07,444 --> 00:17:08,611
Oh!
381
00:17:09,863 --> 00:17:11,406
I did that on purpose.
382
00:17:17,954 --> 00:17:20,331
[geese clucking]
383
00:17:22,000 --> 00:17:23,835
[Charlie barks]
384
00:17:23,918 --> 00:17:25,128
Charlie.
385
00:17:25,211 --> 00:17:27,255
[Charlie growling]
386
00:17:37,265 --> 00:17:39,225
There's a fox. There's two foxes.
387
00:17:39,309 --> 00:17:42,729
If you were quiet,
we'd get to look at it for longer.
388
00:17:42,812 --> 00:17:46,191
When you bark like that,
you scare them away every time.
389
00:17:46,274 --> 00:17:47,984
[barks]
390
00:17:49,068 --> 00:17:51,070
[clucking]
391
00:17:56,951 --> 00:17:59,412
-I know you like Larry.
-Yeah, we met Larry the other day.
392
00:17:59,496 --> 00:18:00,705
-Hey, Ryan.
-Hey, Larry.
393
00:18:00,789 --> 00:18:02,499
-How's it going?
-Good to see you again.
394
00:18:02,582 --> 00:18:03,583
What's going on?
395
00:18:03,666 --> 00:18:04,793
Still hanging out with this guy?
396
00:18:04,876 --> 00:18:08,546
The thing is, I've been hanging out
with Tom for, like, 15 years.
397
00:18:08,630 --> 00:18:13,384
Charlie comes along, and, like,
I'm basically in a closet.
398
00:18:13,468 --> 00:18:16,554
Now, the donkey,
it's the new shiny object.
399
00:18:16,638 --> 00:18:19,307
The donkey. The donkey!
400
00:18:19,390 --> 00:18:21,142
Larry, you're embarrassing yourself.
401
00:18:21,226 --> 00:18:23,478
Yah!
402
00:18:23,561 --> 00:18:25,605
I'm gonna put him away
'cause he's embarrassing.
403
00:18:25,688 --> 00:18:27,857
You're embarrassed, are ya?
You're an asshole.
404
00:18:29,067 --> 00:18:31,528
Come on, you're pushing this
a little too far, Larry.
405
00:18:31,611 --> 00:18:32,487
Asshole!
406
00:18:32,570 --> 00:18:33,446
You're just saying that
407
00:18:33,530 --> 00:18:36,366
because it's easy for you to say
without me moving my lips.
408
00:18:36,449 --> 00:18:37,450
Asshole.
409
00:18:41,329 --> 00:18:42,455
I'll be right back.
410
00:18:42,539 --> 00:18:44,916
[Tom, as Larry]
Asshole! Donkey, donkey, donkey!
411
00:18:44,999 --> 00:18:46,417
Quiet, Larry. I said, quiet!
412
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
[Tom, as Larry, muffled]
413
00:18:49,170 --> 00:18:52,423
Donkey, donkey, donkey!
414
00:18:52,507 --> 00:18:53,508
Quiet! Quiet!
415
00:18:53,591 --> 00:18:54,759
[Tom, as Larry] Donkey, donkey!
416
00:18:54,843 --> 00:18:55,802
You're embarrassing me!
417
00:18:55,885 --> 00:18:57,679
You're embarrassing me
in front of my friends!
418
00:18:57,762 --> 00:18:58,680
[Tom, as Larry]
Donkey, donkey!
419
00:18:58,763 --> 00:18:59,973
[funky music]
420
00:19:08,565 --> 00:19:09,816
[Tom]
Wow!
421
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
The colors are totally blending
with the background and everything?
422
00:19:13,903 --> 00:19:15,446
[Shane]
I'm gonna continually add to that
423
00:19:15,530 --> 00:19:18,867
and sort of make it look a little more
three-dimensional with some of that.
424
00:19:18,950 --> 00:19:20,702
[Tom]
Rad. Super cool, man!
425
00:19:20,785 --> 00:19:22,620
-Thanks.
-Super cool.
426
00:19:22,704 --> 00:19:24,080
[funky music continues]
427
00:19:36,259 --> 00:19:39,220
Charlie. How are you?
428
00:19:39,304 --> 00:19:41,139
-[Tom] Hello, hello.
-Hey, Tom.
429
00:19:41,222 --> 00:19:42,724
-How are you, Eddie?
-[Eddie] Good. You?
430
00:19:42,807 --> 00:19:43,766
Good. Hey, Amy.
431
00:19:43,850 --> 00:19:45,518
Good morning, Tom.
How are you this morning?
432
00:19:45,602 --> 00:19:47,812
So good. Thank you so much
for coming.
433
00:19:47,896 --> 00:19:48,897
You're welcome.
434
00:19:48,980 --> 00:19:51,065
Great, awesome.
I'm so excited you're here.
435
00:19:51,149 --> 00:19:52,859
Can't wait for you to meet Fanny and Kia.
436
00:19:52,942 --> 00:19:54,277
You brought a couple of your horses.
437
00:19:54,360 --> 00:19:55,320
I brought Martina.
438
00:19:55,403 --> 00:19:57,989
I figured that you could...
I'd swap you for a little bit.
439
00:19:58,072 --> 00:19:59,532
Oh, okay, yeah, that'll be fun.
440
00:19:59,616 --> 00:20:01,367
-You want to go tack up?
-[Amy and Eddie] Yes.
441
00:20:03,244 --> 00:20:04,913
[Tom]
Hi, Martina. Remember me?
442
00:20:04,996 --> 00:20:06,122
[Eddie]
Say, "Hi, Tom."
443
00:20:06,205 --> 00:20:08,416
Don't be stuck up
just 'cause you're beautiful.
444
00:20:08,499 --> 00:20:09,751
She is, too.
445
00:20:09,834 --> 00:20:10,960
Yeah.
446
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Follow me.
447
00:20:12,378 --> 00:20:14,422
We're right beside each other right now.
Is that okay?
448
00:20:14,505 --> 00:20:16,090
-Yeah, you're good.
-They're not gonna freak out?
449
00:20:16,174 --> 00:20:18,885
-No. You go ahead, I'll stay in back.
-I'm freaking out.
450
00:20:20,511 --> 00:20:22,096
-How am I doing?
-[Amy] You're doing good.
451
00:20:22,180 --> 00:20:25,892
This is kind of the opposite of
most TV shows where people ride horses.
452
00:20:25,975 --> 00:20:29,354
'Cause usually when people
are riding horses on a television show,
453
00:20:29,437 --> 00:20:32,398
they're pretending that they really are
an expert horseback rider.
454
00:20:32,482 --> 00:20:35,401
Whereas I'm openly acknowledging
that I have no idea what I'm doing.
455
00:20:35,485 --> 00:20:36,986
-[Amy] That you're not.
-[Tom] Yeah.
456
00:20:37,070 --> 00:20:38,571
Here, come have a look
at the lake here.
457
00:20:41,407 --> 00:20:43,660
Fanny, this is the lake.
458
00:20:43,743 --> 00:20:45,620
You like the lake, Fanny?
459
00:20:45,703 --> 00:20:46,663
[chuckles]
460
00:20:46,746 --> 00:20:48,790
-[Amy] Look, she loves it!
-[Tom] Oh, yeah!
461
00:20:48,873 --> 00:20:49,958
She does love it.
462
00:20:50,041 --> 00:20:51,960
So, what is that an indication of,
when she's moving...
463
00:20:52,043 --> 00:20:53,711
-She's just enjoying it.
-Oh, good.
464
00:20:53,795 --> 00:20:55,296
Okay.
465
00:20:55,380 --> 00:20:57,465
Hi, how are you?
466
00:20:57,548 --> 00:21:01,928
I'm your new best friend.
Yes, look at you.
467
00:21:02,011 --> 00:21:03,304
-Hi.
-Hi.
468
00:21:03,388 --> 00:21:05,306
-This is Rory.
-Isn't she a cutie?
469
00:21:05,390 --> 00:21:06,641
-Yes.
-Wow.
470
00:21:06,724 --> 00:21:07,642
Hello!
471
00:21:07,725 --> 00:21:09,519
-[Mary Jane] Hi!
-[Richard] Oh, there they are. Wow.
472
00:21:09,602 --> 00:21:10,603
Yeehaw.
473
00:21:10,687 --> 00:21:11,729
[Mary Jane]
Oh, my.
474
00:21:11,813 --> 00:21:13,022
How are you, man?
475
00:21:13,106 --> 00:21:16,317
Pretty good. I'm not
in Los Angeles anymore.
476
00:21:16,401 --> 00:21:18,027
-[laughs]
-I was gonna say.
477
00:21:18,111 --> 00:21:19,320
[Mary Jane]
That is so cool!
478
00:21:19,404 --> 00:21:21,447
You have a good ride
with my mom and dad?
479
00:21:21,531 --> 00:21:23,574
-I learned a lot about you, buddy.
-[Tom] Uh-oh.
480
00:21:23,658 --> 00:21:25,284
I want you to meet Fanny.
481
00:21:25,368 --> 00:21:26,828
[Mary Jane]
Yeah, wow!
482
00:21:26,911 --> 00:21:27,870
Hi.
483
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
She's huge.
484
00:21:29,956 --> 00:21:31,708
But you want to see,
I know how to ride her a little bit.
485
00:21:31,791 --> 00:21:33,710
-Wanna see really quickly?
-I wanna see if you know how to get off.
486
00:21:33,793 --> 00:21:36,796
So, the trick that I learned is
you gotta look where you're going.
487
00:21:36,879 --> 00:21:38,047
-Oh, well, that's a concept.
-[Tom] That's what Amy told me.
488
00:21:38,131 --> 00:21:39,007
You gotta look where you're going.
489
00:21:39,090 --> 00:21:42,593
Like, if I just pull, she won't turn.
But when I look... she turns.
490
00:21:42,677 --> 00:21:45,054
-[all] Ohh!
-They're intuitive.
491
00:21:45,138 --> 00:21:46,848
Okay. Oh, neat.
492
00:21:46,931 --> 00:21:48,599
[Amy] Swing that leg over, Tom.
There ya go.
493
00:21:48,683 --> 00:21:50,351
-[Mary Jane] You can do it.
-[Richard] Wow.
494
00:21:50,435 --> 00:21:52,395
-[Eddie] Perfect. That was perfect.
-[Mary Jane] This'll keep you in shape.
495
00:21:52,478 --> 00:21:54,647
Say hi to Rory. Isn't she nice?
496
00:21:54,731 --> 00:21:58,192
Yeah. Hello, sweetheart.
How are you?
497
00:22:00,153 --> 00:22:02,113
[Tom]
This is kind of exciting, though.
498
00:22:02,196 --> 00:22:03,114
[Rory]
Very exciting.
499
00:22:03,197 --> 00:22:04,449
[Tom]
I'm so glad you're here.
500
00:22:04,532 --> 00:22:05,908
[Rory]
This place is gorgeous.
501
00:22:05,992 --> 00:22:10,371
I remember the day COVID started,
sitting at home.
502
00:22:10,455 --> 00:22:12,373
Then we got that van.
503
00:22:12,457 --> 00:22:14,542
I mean, show business shut down
for 18 months.
504
00:22:14,625 --> 00:22:17,712
Yeah. I got the van because
I didn't want to get on an airplane.
505
00:22:17,795 --> 00:22:19,130
-I remember.
-So, I wanted to know,
506
00:22:19,213 --> 00:22:21,340
if I had to fly home to see my family,
507
00:22:21,424 --> 00:22:24,135
I could drive all the way
from Los Angeles to Canada.
508
00:22:24,218 --> 00:22:26,679
And you were missing your parents a lot,
and your brother.
509
00:22:26,763 --> 00:22:29,766
And because you spent you career
in show business,
510
00:22:29,849 --> 00:22:33,936
living in New York, and when you were
producing Everybody Loves Raymond,
511
00:22:34,020 --> 00:22:37,106
you would fly down to Los Angeles
every week.
512
00:22:37,190 --> 00:22:38,274
Wednesday to Friday.
513
00:22:38,357 --> 00:22:44,030
And I asked you, "Do I have to live
in Los Angeles to keep doing my comedy?"
514
00:22:44,113 --> 00:22:45,281
And what did I say?
515
00:22:45,364 --> 00:22:47,033
-You said, "No, you don't have to."
-You don't.
516
00:22:47,116 --> 00:22:51,079
Rory, I really appreciate all the support
you've given me, sincerely.
517
00:22:51,162 --> 00:22:54,874
You know, I know it's been...
It means a lot.
518
00:22:54,957 --> 00:22:58,669
It's been... It's been a lot of fun.
519
00:22:58,753 --> 00:23:01,672
You're welcome, but it's my pleasure, too.
520
00:23:01,756 --> 00:23:04,342
It really has been just a lot of fun.
521
00:23:04,425 --> 00:23:06,552
-Awesome. Thanks, Rory.
-Okay, man.
522
00:23:06,636 --> 00:23:08,304
-Love you, man.
-Love you, too.
523
00:23:08,387 --> 00:23:09,472
Thank you.
524
00:23:09,555 --> 00:23:10,556
[country music]
525
00:23:18,648 --> 00:23:20,775
[Tom] I like the idea of
getting a new saddle pad.
526
00:23:20,858 --> 00:23:22,902
Price point reflects quality.
527
00:23:22,985 --> 00:23:23,945
Mm, yeah.
528
00:23:24,028 --> 00:23:27,573
So, these are inexpensive pads
down here.
529
00:23:27,657 --> 00:23:30,284
Okay, we'll get one of those.
I'm just joking.
530
00:23:30,368 --> 00:23:32,620
-What's, uh...
-Or a couple.
531
00:23:32,703 --> 00:23:34,080
-I like this one.
-Yeah?
532
00:23:34,163 --> 00:23:36,040
I think that would look really nice on.
533
00:23:36,124 --> 00:23:39,210
Okay. And I pull it with the grain
of her hair and all that stuff, right?
534
00:23:39,293 --> 00:23:40,169
[woman]
You got it.
535
00:23:40,253 --> 00:23:41,504
Yeah, I've been
sort of learning about this.
536
00:23:41,587 --> 00:23:43,506
I wanted to get a saddle bag, too.
537
00:23:43,589 --> 00:23:46,884
Just something that I could put my,
you know, phone in it.
538
00:23:46,968 --> 00:23:48,845
I like this leather one, though.
That looks pretty nice.
539
00:23:48,928 --> 00:23:51,305
Put two cans in there,
and two cans in there.
540
00:23:51,389 --> 00:23:52,682
You could put a beer in that?
541
00:23:52,765 --> 00:23:54,475
Probably. Yeah, it's got a gusset in it.
542
00:23:54,600 --> 00:23:55,977
That's what's most important, really.
543
00:23:56,060 --> 00:23:57,103
You can drink and ride a horse?
544
00:23:57,186 --> 00:23:58,729
That's good.
The horse can't drink, though.
545
00:23:58,813 --> 00:24:00,314
-I'm not a cop.
-Yeah, yeah, yeah.
546
00:24:00,398 --> 00:24:01,691
-I have no idea.
-Yeah, yeah.
547
00:24:01,774 --> 00:24:04,402
But I mean, it's a good way
to get home from the bar.
548
00:24:04,485 --> 00:24:06,571
-On the horse, right?
-Yeah, you could. Yeah.
549
00:24:06,654 --> 00:24:08,114
That's good, that's a little loophole.
550
00:24:08,197 --> 00:24:09,407
[guitar music]
551
00:24:14,120 --> 00:24:16,330
-Good to see you, Rob.
-Good to see you, too.
552
00:24:16,414 --> 00:24:18,040
-Thanks for coming. Awesome.
-Thanks for having me back.
553
00:24:18,124 --> 00:24:20,877
It looks like things have really changed
around here.
554
00:24:20,960 --> 00:24:22,587
-Yeah?
-Yeah.
555
00:24:22,670 --> 00:24:24,005
No, Charlie.
556
00:24:24,088 --> 00:24:25,506
[chickens clucking]
557
00:24:25,590 --> 00:24:27,049
Oh, Charlie, no! No!
558
00:24:27,133 --> 00:24:28,509
Jeez. That would, um...
559
00:24:28,593 --> 00:24:30,928
That was almost our first massacre.
560
00:24:31,012 --> 00:24:34,140
No, hey. Come on. Hey, no.
561
00:24:34,223 --> 00:24:35,391
What's changed?
562
00:24:35,474 --> 00:24:38,978
[laughs] I can't put it into words,
but it feels different.
563
00:24:39,061 --> 00:24:41,397
How's Charlie managing the other guests?
564
00:24:41,480 --> 00:24:44,400
She's doing good. She's doing good. Look.
Go see the chickens. Don't eat them.
565
00:24:44,483 --> 00:24:45,943
Go see them, go play with them.
566
00:24:46,027 --> 00:24:48,529
-This is Fanny. Hi, Fanny.
-Fanny. Hello.
567
00:24:48,613 --> 00:24:51,240
Aren't you... ginormous.
568
00:24:51,324 --> 00:24:52,283
You like eggs?
569
00:24:52,366 --> 00:24:53,743
-I love eggs.
-That's good. Okay.
570
00:24:53,826 --> 00:24:55,578
We're gonna make music
and eat eggs.
571
00:24:55,661 --> 00:24:58,664
This is Loretta, Patsy, Shania, June,
Dolly and Ann.
572
00:24:58,748 --> 00:25:00,416
Shania's got the attitude.
573
00:25:00,499 --> 00:25:01,876
You can just pick them up?
574
00:25:03,294 --> 00:25:05,755
Here, here's Loretta there. That's right.
575
00:25:05,838 --> 00:25:08,466
I don't think I've ever been this close
to chickens.
576
00:25:08,549 --> 00:25:09,800
You've never been this close to a chicken?
577
00:25:09,884 --> 00:25:11,010
-No.
-Here. There you go.
578
00:25:11,093 --> 00:25:11,969
Oh, my goodness!
579
00:25:12,053 --> 00:25:14,639
-Even closer.
-I am holding a chicken.
580
00:25:14,722 --> 00:25:16,515
-Don't hold it too tight, though.
-Okay.
581
00:25:16,599 --> 00:25:18,809
Watch they don't claw you.
They could claw your eye out.
582
00:25:18,893 --> 00:25:19,977
Watch she doesn't claw your eye out.
583
00:25:20,061 --> 00:25:21,437
-Okay.
-Nothin' but love.
584
00:25:21,520 --> 00:25:22,897
See? It's fine.
585
00:25:22,980 --> 00:25:24,065
Hi.
586
00:25:25,233 --> 00:25:26,901
Wow, look at that. It flew.
587
00:25:26,984 --> 00:25:29,487
[Rob]
Great to see you doing your thing, man.
588
00:25:29,570 --> 00:25:31,948
Yes, it's great. Check it out.
589
00:25:32,031 --> 00:25:36,369
Whoa! Whoa, whoa, whoa! That looks great!
590
00:25:36,452 --> 00:25:37,787
[Shane]
Oh, thanks, man.
591
00:25:37,870 --> 00:25:40,248
Come on, Charlie, let's go.
Let's go look.
592
00:25:40,331 --> 00:25:43,376
Wow! It turned out amazing.
593
00:25:43,459 --> 00:25:44,585
[Shane]
Thanks, thanks.
594
00:25:44,669 --> 00:25:47,088
[Tom] I like the sunbeams.
You added the sunbeams.
595
00:25:47,171 --> 00:25:50,841
How long has this taken, now?
You've been here, like, all week, right?
596
00:25:50,925 --> 00:25:52,343
Three... four days?
597
00:25:52,426 --> 00:25:53,886
-[Tom] Three or four days?
-Yeah, yeah, yeah.
598
00:25:53,970 --> 00:25:56,305
-[Tom] Thank you so much. I just love it.
-[Shane] Thank you. Thank you.
599
00:25:56,389 --> 00:25:57,473
[country music]
600
00:26:02,520 --> 00:26:04,981
What I was really looking forward to
in my mind,
601
00:26:05,064 --> 00:26:10,486
like I had this dream
that I could ride Fanny around at sunset
602
00:26:10,569 --> 00:26:13,572
and Charlie would run along beside us.
603
00:26:13,656 --> 00:26:16,033
Seeing how calm they are with each other,
604
00:26:16,117 --> 00:26:19,245
I thought maybe
we could take a chance at this.
605
00:26:19,328 --> 00:26:21,872
So, maybe we could walk up there,
and then walk back,
606
00:26:21,956 --> 00:26:23,833
-and I'll keep her on the leash.
-[Kaija] Okay.
607
00:26:23,916 --> 00:26:26,335
But, like, she won't actually...
608
00:26:26,419 --> 00:26:30,047
Oh, she likes to roll in cow manure,
or horse manure, by the way.
609
00:26:30,131 --> 00:26:31,173
That's your problem.
610
00:26:31,257 --> 00:26:33,634
She does like to roll in it.
Don't do that, Charlie.
611
00:26:33,718 --> 00:26:37,013
Don't do that right now. Yeah, let's go.
Come on, Charlie, let's go for a walk.
612
00:26:39,265 --> 00:26:41,684
So, you want to turn around and walk back
towards where we came from now?
613
00:26:41,767 --> 00:26:42,643
Sure.
614
00:26:42,727 --> 00:26:47,148
Even just for me to go walk her off-leash,
she does tend to like to run...
615
00:26:47,231 --> 00:26:49,025
run off into the woods and stuff.
616
00:26:49,108 --> 00:26:51,527
This time, I'm gonna
actually drop her leash.
617
00:26:51,610 --> 00:26:52,695
Okay.
618
00:26:52,778 --> 00:26:54,780
And let's go this way, okay?
619
00:26:54,864 --> 00:26:57,616
[Kaija] Well, she's definitely
got a healthy respect for Fanny
620
00:26:57,700 --> 00:26:59,368
-and her space.
-This way. Come here.
621
00:26:59,452 --> 00:27:01,078
Ready? Let's go for a walk.
622
00:27:01,162 --> 00:27:03,039
This is confusing.
Go see Dad.
623
00:27:06,500 --> 00:27:09,837
[Tom]
Thank you, so much, for everything.
624
00:27:09,920 --> 00:27:12,840
It's, I mean, this has been a great day.
625
00:27:12,923 --> 00:27:16,510
And the sun's going down,
it's the end of the day here.
626
00:27:16,594 --> 00:27:18,804
You're off to Thunder Bay.
You want to...
627
00:27:20,014 --> 00:27:22,933
-take a moment to say...
-[laughs]
628
00:27:23,017 --> 00:27:26,937
not goodbye,
but we'll see you a little later?
629
00:27:28,064 --> 00:27:30,816
We look forward
to watching what you do with her.
630
00:27:30,900 --> 00:27:34,820
Well, yeah, you're always welcome
to come visit and stay and hang out,
631
00:27:34,904 --> 00:27:37,365
and, you know, show me
what I'm doing wrong.
632
00:27:37,448 --> 00:27:38,366
[laughs]
633
00:27:38,449 --> 00:27:42,244
Well, if you guys want to just take
a minute, and I'll just step back,
634
00:27:42,328 --> 00:27:44,830
and you guys want to
just kinda hang with her for a minute?
635
00:27:44,914 --> 00:27:47,541
Don't start that.
636
00:27:47,625 --> 00:27:49,335
-That's terrible.
-[crying]
637
00:27:49,418 --> 00:27:52,254
[Kaija]
You have to be a good girl, for Tom.
638
00:27:52,338 --> 00:27:54,799
All right, make us proud.
639
00:27:57,134 --> 00:27:59,595
-There is no other mule like Fanny.
-Nope.
640
00:27:59,678 --> 00:28:02,973
I would have never imagined
when I got her
641
00:28:03,057 --> 00:28:05,309
that this would be where I leave her.
642
00:28:05,393 --> 00:28:08,479
But it's pretty... it's pretty cool.
643
00:28:08,562 --> 00:28:09,772
Yeah.
644
00:28:09,855 --> 00:28:11,315
Well, I think she's happy.
645
00:28:11,399 --> 00:28:13,442
-Yep.
-[Duke] Oh, yeah.
646
00:28:13,526 --> 00:28:15,152
[Tom]
Well, we'll be in touch.
647
00:28:15,236 --> 00:28:17,154
I'll be calling you in about 45 minutes.
648
00:28:17,238 --> 00:28:18,948
[all laugh]
649
00:28:19,031 --> 00:28:21,242
-[Tom] Drive safe. Okay, bye.
-Bye, guys.
650
00:28:22,576 --> 00:28:23,869
[emotional music]
651
00:28:43,305 --> 00:28:46,767
Come here. You were good today.
652
00:28:46,851 --> 00:28:48,811
You were so good. Mm?
653
00:28:50,438 --> 00:28:53,941
Wow. I, uh...
654
00:28:56,694 --> 00:28:59,155
I don't know why I'm getting emotional.
It's this...
655
00:29:07,496 --> 00:29:08,789
[emotional music]
656
00:29:10,875 --> 00:29:16,338
I think it's just the fact
that now I realize that...
657
00:29:19,091 --> 00:29:21,552
I'm on my own here, now, with these two.
658
00:29:22,636 --> 00:29:23,929
So...
659
00:29:26,640 --> 00:29:28,934
It's a beautiful thing. Beautiful thing.
660
00:29:30,227 --> 00:29:32,188
♪ I want to live ♪
661
00:29:34,523 --> 00:29:37,401
♪ With my feet on the ground ♪
662
00:29:39,653 --> 00:29:42,781
♪ Grass under my toes ♪
663
00:29:42,865 --> 00:29:47,578
♪ Where the wind blows
The leaves fall down ♪
664
00:29:50,748 --> 00:29:56,754
♪ People I know say hello
In my hometown ♪
665
00:29:59,507 --> 00:30:04,512
♪ These big city dreams
May be taking me down ♪
666
00:30:09,850 --> 00:30:15,856
♪ I want to live
With my feet on the ground ♪
667
00:30:18,817 --> 00:30:21,070
♪ Grass under my toes ♪
668
00:30:21,153 --> 00:30:26,492
♪ Where the wind blows
And the leaves fall down ♪
669
00:30:28,452 --> 00:30:32,456
♪ People I know say hello ♪
670
00:30:32,540 --> 00:30:35,334
♪ In my hometown ♪
671
00:30:37,211 --> 00:30:40,172
♪ These big city dreams ♪
672
00:30:41,757 --> 00:30:47,012
♪ May be taking me down
Taking me down ♪
673
00:30:49,098 --> 00:30:51,308
♪ Taking me down ♪
674
00:31:14,039 --> 00:31:20,045
♪ So funny how in the city of stars
And Hollywood lights ♪
675
00:31:22,214 --> 00:31:24,842
♪ Make it nearly impossible ♪
676
00:31:26,468 --> 00:31:29,430
♪ To see real stars at night. ♪
50161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.