All language subtitles for Tom Green Country S01E03.en-ca.dialog.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,341 [Tom] A one, two, three, four. 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,390 Whoo! Yeah! That's right. 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,644 ♪ Heading home to the country ♪ 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,731 ♪ To a place I've always been ♪ 5 00:00:21,814 --> 00:00:25,693 ♪ Goodbye, California And all the things I've seen ♪ 6 00:00:26,694 --> 00:00:30,865 ♪ Goin' back to Canada To live my American dream ♪ 7 00:00:30,948 --> 00:00:35,494 ♪ On a hundred acres Where the grass is always green. ♪ 8 00:00:40,458 --> 00:00:41,834 [guitar music] 9 00:00:49,467 --> 00:00:50,676 Hello? 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,011 [Mary Jane] Hello. 11 00:00:52,094 --> 00:00:54,847 What did you buy, steaks or something? 12 00:00:55,848 --> 00:00:57,850 -Hi. -Hello. 13 00:00:57,933 --> 00:00:59,935 -Hello. How are you? -Good. 14 00:01:00,019 --> 00:01:01,312 -Yummy! -Hello. Hello. 15 00:01:01,395 --> 00:01:03,939 [Tom] So, I wanted to get the canoe. 16 00:01:04,023 --> 00:01:05,941 And I can borrow it? 17 00:01:06,025 --> 00:01:06,942 -Sure. -Sure. 18 00:01:07,026 --> 00:01:08,611 What are you gonna do with it? 19 00:01:08,694 --> 00:01:12,281 Well, there's a lot of other lakes around that I want to go hit with that canoe. 20 00:01:12,364 --> 00:01:14,241 -It's light weight. -It's a little lighter than your canoe. 21 00:01:14,325 --> 00:01:16,076 -It is lighter than my canoe, yeah. -Okay. 22 00:01:16,160 --> 00:01:17,328 [Mary Jane] Do you need a paddle? 23 00:01:17,411 --> 00:01:19,872 I do need one, yeah. I'm planning on going up shit creek. 24 00:01:19,955 --> 00:01:21,123 So I'll need a paddle. 25 00:01:21,207 --> 00:01:22,750 -[Richard laughs] -But I thought you had paddles. 26 00:01:22,833 --> 00:01:24,585 -Do you get the joke? -[Mary Jane] I do. 27 00:01:24,668 --> 00:01:25,544 It's a funny joke, right? 28 00:01:25,628 --> 00:01:27,046 I don't think that's where you were going, though. 29 00:01:27,129 --> 00:01:29,215 You said, "Do you have a paddle?" And I said, "I'll need one 30 00:01:29,298 --> 00:01:30,633 'cause I'm going up shit creek." 31 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 And I don't want to be up shit creek without a paddle. 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,970 Do you suppose you're belaboring this joke? 33 00:01:35,054 --> 00:01:37,765 That's that old saying, "up shit creek without a paddle." 34 00:01:37,848 --> 00:01:39,683 -Right? It's funny, right? -Yeah, yeah. 35 00:01:39,767 --> 00:01:41,435 Maybe this is the funny part. 36 00:01:41,519 --> 00:01:42,603 [Mary Jane] Could be. 37 00:01:42,686 --> 00:01:44,730 So maybe I'm one step ahead of you. 38 00:01:44,814 --> 00:01:45,731 [Mary Jane] It's doubtful. 39 00:01:45,815 --> 00:01:47,066 Anyway, let's go find the canoe. 40 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 -Okay, well... -Oh, okay. 41 00:01:48,359 --> 00:01:50,277 [Tom] Do you have a paddle, though? 42 00:01:50,361 --> 00:01:51,612 How old is this canoe? 43 00:01:51,695 --> 00:01:55,783 [Richard] This canoe goes back to when I was 50 years old, 44 00:01:55,866 --> 00:01:57,993 which was '91, I guess, eh? 45 00:01:58,077 --> 00:01:59,703 We've put a lot of miles on this baby. 46 00:01:59,787 --> 00:02:00,704 Where'd you go? 47 00:02:00,788 --> 00:02:02,581 Well, mostly Algonquin Park. 48 00:02:02,665 --> 00:02:04,708 Here we go. I haven't done this in a while, but... 49 00:02:04,792 --> 00:02:07,419 Now, you're facing this way, so you'll have to turn around. 50 00:02:07,503 --> 00:02:09,088 -Yeah. -The yoke is... 51 00:02:09,171 --> 00:02:12,091 -The yoke? There's eggs on it? -Yeah. That's no yoke. 52 00:02:12,174 --> 00:02:13,259 -Yeah. -It's a yoke. 53 00:02:13,342 --> 00:02:14,260 Are you yoking? 54 00:02:14,343 --> 00:02:15,845 Are you yoking? [chuckles] 55 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 Oh, excellent. 56 00:02:18,556 --> 00:02:20,015 Okay, just spin around, Tom. 57 00:02:20,099 --> 00:02:21,892 [Tom] Okay, watch yourself. 58 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 Watch yourself. Don't let me hit you. 59 00:02:24,019 --> 00:02:26,605 Yeah, this isn't so bad. Mine is so much heavier. 60 00:02:26,689 --> 00:02:28,858 -Mm. -Yeah. It's 20 pounds heavier. 61 00:02:28,941 --> 00:02:30,609 [Richard] How's the yoke on yours? 62 00:02:30,693 --> 00:02:31,777 [Tom] It's a good yoke. 63 00:02:31,861 --> 00:02:32,945 [country music] 64 00:02:37,241 --> 00:02:40,035 I saw this on the Internet, and I bought it. 65 00:02:40,119 --> 00:02:42,788 It was like, not expensive. It's Styrofoam. 66 00:02:42,872 --> 00:02:44,373 What is it? An F-22. 67 00:02:44,456 --> 00:02:47,293 It's an F-22 Battle Sequence. 68 00:02:47,376 --> 00:02:48,836 Cool. 69 00:02:48,919 --> 00:02:51,881 [whirs] 70 00:02:54,842 --> 00:02:56,260 -Oh, shit. -That's awesome. 71 00:02:56,343 --> 00:02:59,096 Oh, shit, oh, shit. Oh, it's in the tree. Shit! 72 00:02:59,179 --> 00:03:02,474 [laughs] Did you bring your ladder? 73 00:03:03,601 --> 00:03:04,977 Shit. 74 00:03:09,523 --> 00:03:10,900 [clucking] 75 00:03:10,983 --> 00:03:13,193 -[Tom] Want a hard-boiled egg? -[Ryan] Sure, I'll have a hard-boiled egg. 76 00:03:13,277 --> 00:03:16,989 There we go. This is the way I've been eating eggs, lately. 77 00:03:17,072 --> 00:03:18,324 You been getting any triple yolks? 78 00:03:18,407 --> 00:03:19,575 I've had some triple-yolkers, yeah. 79 00:03:19,658 --> 00:03:22,202 I had one that was like an ostrich egg. 80 00:03:22,286 --> 00:03:25,831 Poor Loretta. She didn't come out of the coop for a couple of days. 81 00:03:25,915 --> 00:03:27,333 Couldn't walk right for a week. 82 00:03:27,416 --> 00:03:30,753 Then I walked in there and there was this egg, like this. 83 00:03:30,836 --> 00:03:32,838 Been going good, though. Everything's turned out great. 84 00:03:32,922 --> 00:03:34,173 The barns are great. 85 00:03:34,256 --> 00:03:36,467 Fanny's enjoying herself. 86 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 Thank you so much again for all the help. 87 00:03:38,636 --> 00:03:41,972 You're welcome. It's been fun to bring life back to the old farm. 88 00:03:42,056 --> 00:03:45,267 It's neat seeing the animals in the barns. 89 00:03:45,351 --> 00:03:48,854 The barns are being used for what they're meant to be used for. 90 00:03:48,938 --> 00:03:51,106 -Yep. -You want another one? 91 00:03:51,190 --> 00:03:53,651 -No? You sure? -Two's my limit. 92 00:03:53,734 --> 00:03:56,028 This is my fifth egg this morning. 93 00:03:56,111 --> 00:03:57,529 It's not even noon. 94 00:03:57,613 --> 00:03:58,864 [sighs] 95 00:03:58,948 --> 00:04:01,450 [laughs] 96 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 [funky music] 97 00:04:10,000 --> 00:04:11,794 -[Tom] Awesome. This is great. -[Shane] Yeah. 98 00:04:11,877 --> 00:04:14,713 Just ran into you on the street, what, the other day after my show. 99 00:04:14,797 --> 00:04:16,298 Just after the show there in Kingston, yeah. 100 00:04:16,382 --> 00:04:20,427 Just was sort of perfect, 'cause you said that you're a mural artist. 101 00:04:20,511 --> 00:04:21,428 Yeah. 102 00:04:21,512 --> 00:04:26,558 And I have a giant storage container that says "China Shipping" on it. 103 00:04:26,642 --> 00:04:28,519 Because it's such a natural setting here, 104 00:04:28,602 --> 00:04:32,523 it'd be cool if we could just make it look like the trees behind it. 105 00:04:32,606 --> 00:04:35,693 [Shane] Right, right, yeah. No, I agree. That would look great. 106 00:04:35,776 --> 00:04:40,072 I'll take what's around here, throw a bit of sky. 107 00:04:40,155 --> 00:04:42,783 And just bring some of these trees in. 108 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 -You'll be here for a few days, right? -Oh, yeah, I'll be here a few days. 109 00:04:45,244 --> 00:04:48,539 I got a lot of paint. So, we're gonna have to do some priming. 110 00:04:48,622 --> 00:04:50,916 [Tom] This is where you see the shipping container most, 111 00:04:51,000 --> 00:04:52,126 'cause it's on the trail. 112 00:04:52,209 --> 00:04:55,671 So, yeah, so it'd be kinda cool if, like, you come up over here 113 00:04:55,754 --> 00:04:58,924 and it's just, that's the first thing you see, so that... 114 00:04:59,008 --> 00:05:01,635 You know those, like, Cracker Jack boxes? 115 00:05:01,719 --> 00:05:03,595 -The toys in the Cracker Jack box? -Yeah. 116 00:05:03,679 --> 00:05:05,806 -You pull it out and you get a zebra. -Yeah. 117 00:05:05,889 --> 00:05:08,767 And you go like that, and like that. It's like, oh, the zebra's moving. 118 00:05:08,851 --> 00:05:10,644 -The zebra's moving, you know? -Right, yeah. 119 00:05:10,728 --> 00:05:12,980 It'd be kinda cool if you come up over here 120 00:05:13,063 --> 00:05:14,481 and you don't see it right away. 121 00:05:14,565 --> 00:05:17,484 And then, when you move, it's like, oh, then you sorta start to see it. 122 00:05:17,568 --> 00:05:19,695 -Like the moving zebra. -Yeah, yeah. 123 00:05:19,778 --> 00:05:21,530 Can you do something like that? 124 00:05:21,613 --> 00:05:23,282 Yeah, I'll try. 125 00:05:25,367 --> 00:05:28,203 [Tom] We've got the saddle here on the fence. 126 00:05:28,287 --> 00:05:29,580 What are we doing here? 127 00:05:29,663 --> 00:05:31,999 Because we need to teach you how to tack up Fanny. 128 00:05:32,082 --> 00:05:36,170 We need to teach you how to get a saddle to swing up and high over something. 129 00:05:36,253 --> 00:05:37,337 Okay. 130 00:05:37,421 --> 00:05:39,173 Lift it up against yourself kinda tight. 131 00:05:39,256 --> 00:05:41,341 And there's this swinging throw motion going on. 132 00:05:41,425 --> 00:05:42,801 Right... whoop, over. 133 00:05:42,885 --> 00:05:44,470 -Up and over. -I see. 134 00:05:44,553 --> 00:05:46,472 -You want to place it gently. -Yeah. Right. 135 00:05:46,555 --> 00:05:48,932 You don't want to go up and over and slam it in the back with the saddle. 136 00:05:49,016 --> 00:05:51,310 A horse is not... A mule won't like that. 137 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 -Okay, so, let me try that? -Yeah. 138 00:05:53,103 --> 00:05:54,855 I can do that, I think. 139 00:05:54,938 --> 00:05:56,774 Oh, my God! It's... jeez! 140 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 You want to just... 141 00:05:58,108 --> 00:06:01,070 That is heavy. Sorta... 142 00:06:01,153 --> 00:06:04,907 When you're first new at this, one of the easiest ways to help yourself 143 00:06:04,990 --> 00:06:06,575 -with the swing over... -Mm-hmm. 144 00:06:06,658 --> 00:06:09,119 -is to take these parts... -Uh-huh. 145 00:06:09,203 --> 00:06:10,370 Put 'em up here. 146 00:06:10,454 --> 00:06:12,498 When I get good at it, I don't do that? 147 00:06:12,581 --> 00:06:16,460 Well, you learn how to swing it in such a way that it just lands gently. 148 00:06:16,543 --> 00:06:18,128 -Some sort of centrifugal force? -[Kaija] Yes. 149 00:06:18,212 --> 00:06:20,798 Cool. Okay, so, I'm just gonna... [grunts] 150 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 -Look at you go. -Beautiful. 151 00:06:24,927 --> 00:06:26,303 Ooh, that's not good, right? 152 00:06:26,386 --> 00:06:28,972 [Kaija] Well, that was a good little lesson because it wasn't actually Fanny. 153 00:06:29,056 --> 00:06:31,391 Put it up like that so that it doesn't slam down on her other side, 154 00:06:31,475 --> 00:06:33,560 and then we just walk around to the other side and gently... 155 00:06:33,644 --> 00:06:36,105 And then gently lower it down. Let me try that again. 156 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 Hold on. All right... 157 00:06:43,153 --> 00:06:44,738 -Beautiful. -So gentle. 158 00:06:44,822 --> 00:06:45,989 Like, at this point... 159 00:06:47,116 --> 00:06:48,700 does Fanny know what's happening? 160 00:06:48,784 --> 00:06:50,702 [Kaija] Yes, Fanny's very used to this. 161 00:06:50,786 --> 00:06:52,162 -Nice. -[Kaija] Yeah. 162 00:06:52,246 --> 00:06:54,164 -Should we try the real thing? -I think we should. 163 00:06:54,248 --> 00:06:55,624 [Tom] Good, Fanny. 164 00:06:55,707 --> 00:06:56,959 [Fanny nickers] 165 00:06:57,960 --> 00:07:00,671 -Equine's hair goes from the front, back. -Mm-hmm. 166 00:07:00,754 --> 00:07:03,257 If you're adjusting something, you decide it's too far back 167 00:07:03,340 --> 00:07:05,801 and you want to slide it forward, you wouldn't just slide it forward, 168 00:07:05,884 --> 00:07:07,678 'cause it pushes... So, you lift up, 169 00:07:07,761 --> 00:07:10,889 a little bit too far forward, and then, slide it back. 170 00:07:10,973 --> 00:07:13,976 All right. So, we're ready for the saddle. 171 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 [Duke] She's like, "Who's the new guy?" 172 00:07:15,853 --> 00:07:17,271 -[Kaija] Yep. -[Duke laughs] 173 00:07:24,069 --> 00:07:25,863 [Kaija] Everything's looking a little bit discombobulated. 174 00:07:25,946 --> 00:07:27,489 -It is? -But that's no big deal. 175 00:07:27,573 --> 00:07:30,242 Because she's tall, and a lot of times, we don't get the saddle on perfect 176 00:07:30,325 --> 00:07:31,577 the first time that we swing it on. 177 00:07:31,660 --> 00:07:34,163 All you have to do is hold this part, 178 00:07:34,246 --> 00:07:36,248 -and then, you can adjust the saddle. -Okay, yeah. 179 00:07:36,331 --> 00:07:37,958 Nice. Okay. 180 00:07:38,041 --> 00:07:40,878 So far, I actually feel like I can figure this out. 181 00:07:40,961 --> 00:07:43,213 This is gonna be the trickiest part for you to learn on your own. 182 00:07:43,297 --> 00:07:44,173 Yeah. 183 00:07:44,256 --> 00:07:46,466 -[Kaija] You slide the bit into her mouth. -Oh, that goes in her mouth. 184 00:07:46,550 --> 00:07:49,178 [Tom] There ya go. Yay. 185 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 I like that bridle. It looks nice. 186 00:07:52,723 --> 00:07:55,726 So, now... Now, you would get on the horse at this point. 187 00:07:55,809 --> 00:07:57,394 Yeah, we're ready to ride. 188 00:07:58,353 --> 00:07:59,897 [Tom] You want to wash the canoe off? 189 00:07:59,980 --> 00:08:01,064 -[Richard] Yeah. -[Tom] Okay. 190 00:08:01,148 --> 00:08:02,482 -Ohh... -What? 191 00:08:02,566 --> 00:08:05,819 Can't get it off. Why do you think you can do it, Mom? 192 00:08:05,903 --> 00:08:07,988 -You're turning the wrong part. -Ohh. 193 00:08:08,071 --> 00:08:09,531 All right, turn the thing. 194 00:08:09,615 --> 00:08:11,200 -No... -Other way... wait... 195 00:08:11,283 --> 00:08:13,619 Turning it the wrong way the whole time. 196 00:08:13,702 --> 00:08:15,871 Oh, you got it. Dad figured it out. 197 00:08:15,954 --> 00:08:17,289 [Richard] There we are. 198 00:08:17,372 --> 00:08:18,540 It all worked out. 199 00:08:18,624 --> 00:08:20,751 -Filled up a lot of film there. -Yeah. 200 00:08:20,834 --> 00:08:22,544 -Oh, yeah. -[laughs] 201 00:08:22,628 --> 00:08:24,838 That'll be the best scene of all. 202 00:08:24,922 --> 00:08:28,258 Okay, come over here. We're not in this, Charlie. 203 00:08:28,342 --> 00:08:30,093 I'll just go turn the hose on. 204 00:08:30,177 --> 00:08:31,887 Make sure you turn it the right way, Tom. 205 00:08:31,970 --> 00:08:32,971 [Tom] Yeah, okay. 206 00:08:33,055 --> 00:08:35,349 -[laughs] -All right. 207 00:08:35,432 --> 00:08:37,976 Watch my Brown-eyed Suzies with that hose. 208 00:08:38,060 --> 00:08:39,811 -You're Brown-eyed Suzies? -Yes. 209 00:08:39,895 --> 00:08:41,939 -Black-eyed Susans? -[Mary Jane] Yeah, same thing. 210 00:08:42,022 --> 00:08:43,857 What's that named after? Domestic violence? 211 00:08:43,941 --> 00:08:46,443 -[laughs] -Is it? 212 00:08:46,526 --> 00:08:50,280 It's obviously a domestic violence joke from like the '30s, or something. 213 00:08:50,364 --> 00:08:52,282 When they still joked about that kind of thing. 214 00:08:52,366 --> 00:08:53,992 -I don't think that's allowed anymore. -Huh? 215 00:08:54,076 --> 00:08:57,621 Now everybody just calls them Black-eyed Susans 'cause they think it's all cute. 216 00:08:57,704 --> 00:09:00,123 Oh, yeah, it does actually look nice. It does looks better. 217 00:09:00,207 --> 00:09:02,292 You got it, okay. 218 00:09:02,376 --> 00:09:04,378 Wait, wait, don't touch it. Don't touch it. 219 00:09:04,461 --> 00:09:07,381 Okay, yeah, so, let's line up the rubber things at the bottom. 220 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 It's sticking out too far, though, Tom. 221 00:09:09,591 --> 00:09:10,968 We don't want it out the front too much. 222 00:09:11,051 --> 00:09:12,678 The wind gets under it and then it blows it off. 223 00:09:12,761 --> 00:09:15,847 I would definitely have a rope from the front of that canoe 224 00:09:15,931 --> 00:09:17,683 to the front of your bumper, yeah. 225 00:09:17,766 --> 00:09:19,393 I'm satisfied with this. 226 00:09:19,476 --> 00:09:22,604 Michael Thomas, it's sticking out too far. 227 00:09:22,688 --> 00:09:26,149 Can't we just... Can't we just celebrate this? 228 00:09:26,233 --> 00:09:29,444 We've got these straps, we can strap down tight. You don't have to go front to back. 229 00:09:29,528 --> 00:09:30,988 But it's too far back. 230 00:09:31,071 --> 00:09:34,574 No, no, it's not too far back. No, this is fine. Everything's fine. 231 00:09:34,658 --> 00:09:36,118 It's our canoe. 232 00:09:36,201 --> 00:09:39,079 [laughs] We have more vested interest. 233 00:09:39,162 --> 00:09:41,081 I'm more worried about the truck, though, to be honest with you. 234 00:09:41,164 --> 00:09:43,000 -Yeah, I know. -We're fine. Everything's gonna be fine. 235 00:09:43,083 --> 00:09:45,002 It's all gonna work out in the end. 236 00:09:45,085 --> 00:09:47,004 -[Mary Jane] Why don't you Google? -Maybe we should just forget it. 237 00:09:47,087 --> 00:09:49,256 [Mary Jane] "How to put a canoe on my car." 238 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 -Maybe I should just put it back. -Okay. All right. 239 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 This is not the kind of show I want to make. 240 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 Where it's like a reality show where people are arguing about stuff. 241 00:09:56,763 --> 00:09:57,639 [Mary Jane] Oh, okay. 242 00:09:57,723 --> 00:09:59,182 [Tom] I don't want the show to be like that. 243 00:09:59,266 --> 00:10:01,018 [Mary Jane] Well, then, just do what I tell you and then we won't argue. 244 00:10:01,101 --> 00:10:03,145 No, let's just not even film this. 245 00:10:03,228 --> 00:10:05,772 -[Mary Jane] Okay. All right. -Let's just argue off camera. 246 00:10:05,856 --> 00:10:09,568 [host] Let's give a warm welcome and a loud round of applause 247 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 for Tom Green, everybody! 248 00:10:11,320 --> 00:10:12,821 [audience cheering] 249 00:10:15,907 --> 00:10:17,159 [Tom] What's up, Ottawa? 250 00:10:17,242 --> 00:10:18,660 [cheers and applause] 251 00:10:18,744 --> 00:10:22,706 I started doing stand-up when I was 16 years old in Ottawa at Yuk Yuk's. 252 00:10:22,789 --> 00:10:27,711 And then, I started doing a radio show at Ottawa University radio. 253 00:10:27,794 --> 00:10:31,298 And then, a public access TV show at Rogers Cable. 254 00:10:31,381 --> 00:10:37,387 Then, the show got picked up by MTV and I moved to New York, 255 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 and then Los Angeles. 256 00:10:39,556 --> 00:10:42,434 And I was on the cover of Rolling Stone magazine. 257 00:10:42,517 --> 00:10:44,394 I got to host Saturday Night Live. 258 00:10:44,478 --> 00:10:47,230 And now, I'm back here in the basement at Yuk Yuk's. 259 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 [audience laughs] 260 00:10:49,399 --> 00:10:52,110 So, things are goin' good. 261 00:10:52,194 --> 00:10:53,320 [country music] 262 00:10:59,826 --> 00:11:01,453 -[Tom] How's it going, Shane? Wow. -Not too bad. 263 00:11:01,536 --> 00:11:03,080 -Holy hell, look at that. -Yeah, we're ready to go. 264 00:11:03,163 --> 00:11:06,083 -So, that's just the primer though, right? -Just the primer, yeah. 265 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Cool. So, you're ready to start painting? 266 00:11:07,709 --> 00:11:09,127 -Ready to start painting. -Cool. 267 00:11:09,211 --> 00:11:10,670 Nice! 268 00:11:12,672 --> 00:11:15,842 We're just gonna carry this ridge all the way down here. 269 00:11:18,011 --> 00:11:20,514 You know what'd be cool is, after you paint it all green, 270 00:11:20,597 --> 00:11:22,849 if you could write "China Shipping" on it. 271 00:11:26,186 --> 00:11:29,606 I like that. Oh, that looks awesome! 272 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 I do not have a future fork. What's a future fork? 273 00:11:34,403 --> 00:11:38,532 A lightweight pitchfork that's designed to pick up horse poop, especially. 274 00:11:38,615 --> 00:11:40,742 -Ah, see, I don't have one of those. -[Kaija] Yeah. 275 00:11:40,826 --> 00:11:43,036 Oh, yeah, that picks it up nice, huh? 276 00:11:45,497 --> 00:11:47,457 That really does do a nice job. 277 00:11:48,792 --> 00:11:51,002 I actually think this is kind of relaxing. 278 00:11:51,086 --> 00:11:54,131 What do you think of that, Charlie? It's a lot of fun. 279 00:11:54,214 --> 00:11:55,966 [Kaija] Know what we call that, Tom? 280 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 What's it called? 281 00:11:57,134 --> 00:11:58,427 [Kaija] Shit shovel therapy. 282 00:11:58,510 --> 00:12:00,053 Shit shovel therapy, huh? 283 00:12:00,137 --> 00:12:02,806 [Kaija] All my best decisions are made while I'm shoveling poop. 284 00:12:02,889 --> 00:12:05,517 All your best decisions are made while you're shoving shit? 285 00:12:05,600 --> 00:12:06,977 -[Kaija] Yes. -Wow. 286 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 Look at that, huh? 287 00:12:11,189 --> 00:12:13,066 -It's fun sitting here, though. -[Kaija] Mm-hmm. 288 00:12:13,150 --> 00:12:15,110 And so, we were talking earlier... 289 00:12:15,193 --> 00:12:19,072 A mule will look into you differently than a horse. 290 00:12:19,156 --> 00:12:21,032 [Kaija] They're seeking to make a connection with you. 291 00:12:21,116 --> 00:12:23,160 So, they're gonna look in your eye. 292 00:12:23,243 --> 00:12:25,245 And most often, in my experience anyways, 293 00:12:25,328 --> 00:12:28,290 when they're looking in my eye, they're looking from the side. 294 00:12:28,373 --> 00:12:32,002 I'm standing to their side. And I can see them looking into my eyes. 295 00:12:32,085 --> 00:12:34,838 And it makes me feel as though they're looking into my soul. 296 00:12:34,921 --> 00:12:37,340 So, you're saying this is just something that will just happen one day... 297 00:12:37,424 --> 00:12:39,217 Whoa, she's looking at me different right now. 298 00:12:39,301 --> 00:12:40,260 -Really? -Yeah. 299 00:12:40,343 --> 00:12:42,262 You'll feel almost judged. 300 00:12:42,345 --> 00:12:45,182 I've had a few women in my life like that. 301 00:12:45,265 --> 00:12:46,516 [guitar music] 302 00:12:55,066 --> 00:12:59,279 This is something I've been doing lately. I've been doing shots of your maple syrup. 303 00:12:59,362 --> 00:13:02,073 -Okay. -This is your family's maple syrup. 304 00:13:02,157 --> 00:13:03,492 Conboy Maple Syrup. 305 00:13:03,575 --> 00:13:05,452 -Cheers. Good times. -Cheers. 306 00:13:07,996 --> 00:13:09,122 Mmm. 307 00:13:09,206 --> 00:13:10,290 Mm-hmm. 308 00:13:10,373 --> 00:13:15,045 I don't think people around the world understand how delicious maple syrup is. 309 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 No. Real maple syrup. 310 00:13:16,880 --> 00:13:19,883 Yeah, real maple syrup. It's not some processed... 311 00:13:21,176 --> 00:13:24,137 -Just a little bit... yep. -[chuckles] 312 00:13:24,221 --> 00:13:25,305 It's good stuff. 313 00:13:27,057 --> 00:13:30,227 -One more... I don't wanna... -I gotta drive home. 314 00:13:30,310 --> 00:13:32,562 -I don't want to be a bad influence. -I gotta drive home, don't forget. 315 00:13:35,982 --> 00:13:37,943 When did you guys start doing the maple syrup? 316 00:13:38,026 --> 00:13:41,696 My kids are like the sixth generation doing it. 317 00:13:41,780 --> 00:13:43,823 [Tom] So, it's like 100 years? 318 00:13:43,907 --> 00:13:45,617 -[Ryan] Yeah, I guess. -[Tom] Wow! 319 00:13:45,700 --> 00:13:47,744 So, what year did your family start making maple syrup? 320 00:13:47,827 --> 00:13:50,205 In like the early 1900s, or something like that? 321 00:13:50,288 --> 00:13:54,292 [Ryan] The original farm, I think it's like 1857. 322 00:13:54,376 --> 00:13:57,212 And someone in my family has been making it there ever since. 323 00:13:57,295 --> 00:13:59,130 I'm getting a rush right now from that sugar. 324 00:13:59,214 --> 00:14:02,175 That actually... I was sort of kidding around having three shots of it, 325 00:14:02,259 --> 00:14:04,135 I don't normally do that many shots in a row, 326 00:14:04,219 --> 00:14:05,971 but wow, that's actually kicking in right now. 327 00:14:08,765 --> 00:14:11,268 This is it. This is the moment of truth. 328 00:14:14,938 --> 00:14:17,107 -There we go. -[Kaija] Like, the perfect mount. 329 00:14:17,190 --> 00:14:18,108 Nice. 330 00:14:18,191 --> 00:14:22,445 When you go to ask her to walk, you just gently put your legs in and squeeze. 331 00:14:22,529 --> 00:14:24,406 -And there you go. -Here we go. 332 00:14:24,489 --> 00:14:28,451 Look where you're going 'cause your body will tell her where you want to go next. 333 00:14:28,535 --> 00:14:31,413 -Okay. -Pull right with your right hand. 334 00:14:31,496 --> 00:14:32,706 -[Lisa] There you go. -[Kaija] Yeah, there you go. 335 00:14:32,789 --> 00:14:35,834 You're just gonna guide her nose in the direction you want her to steer it. 336 00:14:35,917 --> 00:14:37,502 [Tom] Okay, I see. 337 00:14:37,586 --> 00:14:40,088 Mm-hmm. Whoa. 338 00:14:40,171 --> 00:14:43,258 Pull evenly with both reigns till she stops. There you go. 339 00:14:43,341 --> 00:14:45,719 How 'bout we ride over to the other pasture? 340 00:14:45,802 --> 00:14:47,178 Okay, follow me, guys. 341 00:14:47,262 --> 00:14:48,680 [country music] 342 00:14:51,266 --> 00:14:52,225 Whoa. 343 00:14:53,643 --> 00:14:57,063 So, I just like this spot 'cause I like this hill here. 344 00:14:57,981 --> 00:14:59,566 It's a nice hill, you know. 345 00:14:59,649 --> 00:15:03,403 -[Kaija] Oh, she has to pee. -[Lisa] She's gonna pee with you on her. 346 00:15:03,486 --> 00:15:05,196 -Is that bad? -[Kaija] No. 347 00:15:05,280 --> 00:15:07,866 -But get some good film of that. -[Lisa laughs] 348 00:15:07,949 --> 00:15:09,909 [braying] 349 00:15:09,993 --> 00:15:12,996 -[Kaija] You can hear... -Oh, that's Kia. 350 00:15:13,079 --> 00:15:15,415 [Kaija] "I'm all by myself!" 351 00:15:15,498 --> 00:15:17,834 Look at her. Her ears turn around when she's listening. 352 00:15:17,917 --> 00:15:20,211 When she heard Kia, her ears turned around. 353 00:15:20,295 --> 00:15:24,424 [braying] 354 00:15:27,969 --> 00:15:30,180 Good timing. [laughs] 355 00:15:30,263 --> 00:15:31,931 "I'm right here, Kia." 356 00:15:32,015 --> 00:15:34,142 Ohh, so, that's what, she's telling Kia where she is? 357 00:15:34,225 --> 00:15:35,101 -[Lisa] Yeah. -[Kaija] Yeah. 358 00:15:35,185 --> 00:15:37,604 [Tom] You think she wants to go back and see Kia now? 359 00:15:37,687 --> 00:15:39,606 Well, that's always gonna be up to you. 360 00:15:39,689 --> 00:15:42,317 Because that call's gonna happen almost every time that you separate them. 361 00:15:42,400 --> 00:15:43,652 Okay. So, I don't want... 362 00:15:43,735 --> 00:15:46,613 You would not want to teach her that if she were to call out for Kia, 363 00:15:46,696 --> 00:15:48,907 that you were gonna respond by going back. 364 00:15:48,990 --> 00:15:52,577 Rock on. R... I don't know. [chuckles] 365 00:15:52,661 --> 00:15:53,787 [country music] 366 00:15:59,376 --> 00:16:02,462 I just saw a bear up here, so I turned around. 367 00:16:02,545 --> 00:16:06,466 We're gonna try to get a video of it, but we just saw a bear. 368 00:16:06,549 --> 00:16:07,676 There it is! See it? 369 00:16:07,759 --> 00:16:09,177 That was cool. We just saw a bear. 370 00:16:09,260 --> 00:16:13,807 We're goin' into a remote area now. We're gonna get the canoe out. 371 00:16:13,890 --> 00:16:18,728 My parents' canoe that my mom got for my dad on his 50th birthday. 372 00:16:18,812 --> 00:16:20,563 It's a meaningful canoe to me 373 00:16:20,647 --> 00:16:25,360 'cause my parents did all sorts of canoe trips throughout the Canadian wilderness. 374 00:16:25,443 --> 00:16:30,824 They're quite proficient canoeists themselves. Outdoors people. 375 00:16:30,907 --> 00:16:35,286 So, it's gonna be nice to now have this up here at the farm 376 00:16:35,370 --> 00:16:38,498 and take it out to some remote, serious secret lakes. 377 00:16:38,581 --> 00:16:39,499 [easy guitar music] 378 00:17:00,270 --> 00:17:04,399 Looks like we're having a good day of fishing today. 379 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 Oh, my gosh. A sunfish. 380 00:17:07,444 --> 00:17:08,611 Oh! 381 00:17:09,863 --> 00:17:11,406 I did that on purpose. 382 00:17:17,954 --> 00:17:20,331 [geese clucking] 383 00:17:22,000 --> 00:17:23,835 [Charlie barks] 384 00:17:23,918 --> 00:17:25,128 Charlie. 385 00:17:25,211 --> 00:17:27,255 [Charlie growling] 386 00:17:37,265 --> 00:17:39,225 There's a fox. There's two foxes. 387 00:17:39,309 --> 00:17:42,729 If you were quiet, we'd get to look at it for longer. 388 00:17:42,812 --> 00:17:46,191 When you bark like that, you scare them away every time. 389 00:17:46,274 --> 00:17:47,984 [barks] 390 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 [clucking] 391 00:17:56,951 --> 00:17:59,412 -I know you like Larry. -Yeah, we met Larry the other day. 392 00:17:59,496 --> 00:18:00,705 -Hey, Ryan. -Hey, Larry. 393 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 -How's it going? -Good to see you again. 394 00:18:02,582 --> 00:18:03,583 What's going on? 395 00:18:03,666 --> 00:18:04,793 Still hanging out with this guy? 396 00:18:04,876 --> 00:18:08,546 The thing is, I've been hanging out with Tom for, like, 15 years. 397 00:18:08,630 --> 00:18:13,384 Charlie comes along, and, like, I'm basically in a closet. 398 00:18:13,468 --> 00:18:16,554 Now, the donkey, it's the new shiny object. 399 00:18:16,638 --> 00:18:19,307 The donkey. The donkey! 400 00:18:19,390 --> 00:18:21,142 Larry, you're embarrassing yourself. 401 00:18:21,226 --> 00:18:23,478 Yah! 402 00:18:23,561 --> 00:18:25,605 I'm gonna put him away 'cause he's embarrassing. 403 00:18:25,688 --> 00:18:27,857 You're embarrassed, are ya? You're an asshole. 404 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Come on, you're pushing this a little too far, Larry. 405 00:18:31,611 --> 00:18:32,487 Asshole! 406 00:18:32,570 --> 00:18:33,446 You're just saying that 407 00:18:33,530 --> 00:18:36,366 because it's easy for you to say without me moving my lips. 408 00:18:36,449 --> 00:18:37,450 Asshole. 409 00:18:41,329 --> 00:18:42,455 I'll be right back. 410 00:18:42,539 --> 00:18:44,916 [Tom, as Larry] Asshole! Donkey, donkey, donkey! 411 00:18:44,999 --> 00:18:46,417 Quiet, Larry. I said, quiet! 412 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 [Tom, as Larry, muffled] 413 00:18:49,170 --> 00:18:52,423 Donkey, donkey, donkey! 414 00:18:52,507 --> 00:18:53,508 Quiet! Quiet! 415 00:18:53,591 --> 00:18:54,759 [Tom, as Larry] Donkey, donkey! 416 00:18:54,843 --> 00:18:55,802 You're embarrassing me! 417 00:18:55,885 --> 00:18:57,679 You're embarrassing me in front of my friends! 418 00:18:57,762 --> 00:18:58,680 [Tom, as Larry] Donkey, donkey! 419 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 [funky music] 420 00:19:08,565 --> 00:19:09,816 [Tom] Wow! 421 00:19:10,900 --> 00:19:13,820 The colors are totally blending with the background and everything? 422 00:19:13,903 --> 00:19:15,446 [Shane] I'm gonna continually add to that 423 00:19:15,530 --> 00:19:18,867 and sort of make it look a little more three-dimensional with some of that. 424 00:19:18,950 --> 00:19:20,702 [Tom] Rad. Super cool, man! 425 00:19:20,785 --> 00:19:22,620 -Thanks. -Super cool. 426 00:19:22,704 --> 00:19:24,080 [funky music continues] 427 00:19:36,259 --> 00:19:39,220 Charlie. How are you? 428 00:19:39,304 --> 00:19:41,139 -[Tom] Hello, hello. -Hey, Tom. 429 00:19:41,222 --> 00:19:42,724 -How are you, Eddie? -[Eddie] Good. You? 430 00:19:42,807 --> 00:19:43,766 Good. Hey, Amy. 431 00:19:43,850 --> 00:19:45,518 Good morning, Tom. How are you this morning? 432 00:19:45,602 --> 00:19:47,812 So good. Thank you so much for coming. 433 00:19:47,896 --> 00:19:48,897 You're welcome. 434 00:19:48,980 --> 00:19:51,065 Great, awesome. I'm so excited you're here. 435 00:19:51,149 --> 00:19:52,859 Can't wait for you to meet Fanny and Kia. 436 00:19:52,942 --> 00:19:54,277 You brought a couple of your horses. 437 00:19:54,360 --> 00:19:55,320 I brought Martina. 438 00:19:55,403 --> 00:19:57,989 I figured that you could... I'd swap you for a little bit. 439 00:19:58,072 --> 00:19:59,532 Oh, okay, yeah, that'll be fun. 440 00:19:59,616 --> 00:20:01,367 -You want to go tack up? -[Amy and Eddie] Yes. 441 00:20:03,244 --> 00:20:04,913 [Tom] Hi, Martina. Remember me? 442 00:20:04,996 --> 00:20:06,122 [Eddie] Say, "Hi, Tom." 443 00:20:06,205 --> 00:20:08,416 Don't be stuck up just 'cause you're beautiful. 444 00:20:08,499 --> 00:20:09,751 She is, too. 445 00:20:09,834 --> 00:20:10,960 Yeah. 446 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 Follow me. 447 00:20:12,378 --> 00:20:14,422 We're right beside each other right now. Is that okay? 448 00:20:14,505 --> 00:20:16,090 -Yeah, you're good. -They're not gonna freak out? 449 00:20:16,174 --> 00:20:18,885 -No. You go ahead, I'll stay in back. -I'm freaking out. 450 00:20:20,511 --> 00:20:22,096 -How am I doing? -[Amy] You're doing good. 451 00:20:22,180 --> 00:20:25,892 This is kind of the opposite of most TV shows where people ride horses. 452 00:20:25,975 --> 00:20:29,354 'Cause usually when people are riding horses on a television show, 453 00:20:29,437 --> 00:20:32,398 they're pretending that they really are an expert horseback rider. 454 00:20:32,482 --> 00:20:35,401 Whereas I'm openly acknowledging that I have no idea what I'm doing. 455 00:20:35,485 --> 00:20:36,986 -[Amy] That you're not. -[Tom] Yeah. 456 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 Here, come have a look at the lake here. 457 00:20:41,407 --> 00:20:43,660 Fanny, this is the lake. 458 00:20:43,743 --> 00:20:45,620 You like the lake, Fanny? 459 00:20:45,703 --> 00:20:46,663 [chuckles] 460 00:20:46,746 --> 00:20:48,790 -[Amy] Look, she loves it! -[Tom] Oh, yeah! 461 00:20:48,873 --> 00:20:49,958 She does love it. 462 00:20:50,041 --> 00:20:51,960 So, what is that an indication of, when she's moving... 463 00:20:52,043 --> 00:20:53,711 -She's just enjoying it. -Oh, good. 464 00:20:53,795 --> 00:20:55,296 Okay. 465 00:20:55,380 --> 00:20:57,465 Hi, how are you? 466 00:20:57,548 --> 00:21:01,928 I'm your new best friend. Yes, look at you. 467 00:21:02,011 --> 00:21:03,304 -Hi. -Hi. 468 00:21:03,388 --> 00:21:05,306 -This is Rory. -Isn't she a cutie? 469 00:21:05,390 --> 00:21:06,641 -Yes. -Wow. 470 00:21:06,724 --> 00:21:07,642 Hello! 471 00:21:07,725 --> 00:21:09,519 -[Mary Jane] Hi! -[Richard] Oh, there they are. Wow. 472 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 Yeehaw. 473 00:21:10,687 --> 00:21:11,729 [Mary Jane] Oh, my. 474 00:21:11,813 --> 00:21:13,022 How are you, man? 475 00:21:13,106 --> 00:21:16,317 Pretty good. I'm not in Los Angeles anymore. 476 00:21:16,401 --> 00:21:18,027 -[laughs] -I was gonna say. 477 00:21:18,111 --> 00:21:19,320 [Mary Jane] That is so cool! 478 00:21:19,404 --> 00:21:21,447 You have a good ride with my mom and dad? 479 00:21:21,531 --> 00:21:23,574 -I learned a lot about you, buddy. -[Tom] Uh-oh. 480 00:21:23,658 --> 00:21:25,284 I want you to meet Fanny. 481 00:21:25,368 --> 00:21:26,828 [Mary Jane] Yeah, wow! 482 00:21:26,911 --> 00:21:27,870 Hi. 483 00:21:28,871 --> 00:21:29,872 She's huge. 484 00:21:29,956 --> 00:21:31,708 But you want to see, I know how to ride her a little bit. 485 00:21:31,791 --> 00:21:33,710 -Wanna see really quickly? -I wanna see if you know how to get off. 486 00:21:33,793 --> 00:21:36,796 So, the trick that I learned is you gotta look where you're going. 487 00:21:36,879 --> 00:21:38,047 -Oh, well, that's a concept. -[Tom] That's what Amy told me. 488 00:21:38,131 --> 00:21:39,007 You gotta look where you're going. 489 00:21:39,090 --> 00:21:42,593 Like, if I just pull, she won't turn. But when I look... she turns. 490 00:21:42,677 --> 00:21:45,054 -[all] Ohh! -They're intuitive. 491 00:21:45,138 --> 00:21:46,848 Okay. Oh, neat. 492 00:21:46,931 --> 00:21:48,599 [Amy] Swing that leg over, Tom. There ya go. 493 00:21:48,683 --> 00:21:50,351 -[Mary Jane] You can do it. -[Richard] Wow. 494 00:21:50,435 --> 00:21:52,395 -[Eddie] Perfect. That was perfect. -[Mary Jane] This'll keep you in shape. 495 00:21:52,478 --> 00:21:54,647 Say hi to Rory. Isn't she nice? 496 00:21:54,731 --> 00:21:58,192 Yeah. Hello, sweetheart. How are you? 497 00:22:00,153 --> 00:22:02,113 [Tom] This is kind of exciting, though. 498 00:22:02,196 --> 00:22:03,114 [Rory] Very exciting. 499 00:22:03,197 --> 00:22:04,449 [Tom] I'm so glad you're here. 500 00:22:04,532 --> 00:22:05,908 [Rory] This place is gorgeous. 501 00:22:05,992 --> 00:22:10,371 I remember the day COVID started, sitting at home. 502 00:22:10,455 --> 00:22:12,373 Then we got that van. 503 00:22:12,457 --> 00:22:14,542 I mean, show business shut down for 18 months. 504 00:22:14,625 --> 00:22:17,712 Yeah. I got the van because I didn't want to get on an airplane. 505 00:22:17,795 --> 00:22:19,130 -I remember. -So, I wanted to know, 506 00:22:19,213 --> 00:22:21,340 if I had to fly home to see my family, 507 00:22:21,424 --> 00:22:24,135 I could drive all the way from Los Angeles to Canada. 508 00:22:24,218 --> 00:22:26,679 And you were missing your parents a lot, and your brother. 509 00:22:26,763 --> 00:22:29,766 And because you spent you career in show business, 510 00:22:29,849 --> 00:22:33,936 living in New York, and when you were producing Everybody Loves Raymond, 511 00:22:34,020 --> 00:22:37,106 you would fly down to Los Angeles every week. 512 00:22:37,190 --> 00:22:38,274 Wednesday to Friday. 513 00:22:38,357 --> 00:22:44,030 And I asked you, "Do I have to live in Los Angeles to keep doing my comedy?" 514 00:22:44,113 --> 00:22:45,281 And what did I say? 515 00:22:45,364 --> 00:22:47,033 -You said, "No, you don't have to." -You don't. 516 00:22:47,116 --> 00:22:51,079 Rory, I really appreciate all the support you've given me, sincerely. 517 00:22:51,162 --> 00:22:54,874 You know, I know it's been... It means a lot. 518 00:22:54,957 --> 00:22:58,669 It's been... It's been a lot of fun. 519 00:22:58,753 --> 00:23:01,672 You're welcome, but it's my pleasure, too. 520 00:23:01,756 --> 00:23:04,342 It really has been just a lot of fun. 521 00:23:04,425 --> 00:23:06,552 -Awesome. Thanks, Rory. -Okay, man. 522 00:23:06,636 --> 00:23:08,304 -Love you, man. -Love you, too. 523 00:23:08,387 --> 00:23:09,472 Thank you. 524 00:23:09,555 --> 00:23:10,556 [country music] 525 00:23:18,648 --> 00:23:20,775 [Tom] I like the idea of getting a new saddle pad. 526 00:23:20,858 --> 00:23:22,902 Price point reflects quality. 527 00:23:22,985 --> 00:23:23,945 Mm, yeah. 528 00:23:24,028 --> 00:23:27,573 So, these are inexpensive pads down here. 529 00:23:27,657 --> 00:23:30,284 Okay, we'll get one of those. I'm just joking. 530 00:23:30,368 --> 00:23:32,620 -What's, uh... -Or a couple. 531 00:23:32,703 --> 00:23:34,080 -I like this one. -Yeah? 532 00:23:34,163 --> 00:23:36,040 I think that would look really nice on. 533 00:23:36,124 --> 00:23:39,210 Okay. And I pull it with the grain of her hair and all that stuff, right? 534 00:23:39,293 --> 00:23:40,169 [woman] You got it. 535 00:23:40,253 --> 00:23:41,504 Yeah, I've been sort of learning about this. 536 00:23:41,587 --> 00:23:43,506 I wanted to get a saddle bag, too. 537 00:23:43,589 --> 00:23:46,884 Just something that I could put my, you know, phone in it. 538 00:23:46,968 --> 00:23:48,845 I like this leather one, though. That looks pretty nice. 539 00:23:48,928 --> 00:23:51,305 Put two cans in there, and two cans in there. 540 00:23:51,389 --> 00:23:52,682 You could put a beer in that? 541 00:23:52,765 --> 00:23:54,475 Probably. Yeah, it's got a gusset in it. 542 00:23:54,600 --> 00:23:55,977 That's what's most important, really. 543 00:23:56,060 --> 00:23:57,103 You can drink and ride a horse? 544 00:23:57,186 --> 00:23:58,729 That's good. The horse can't drink, though. 545 00:23:58,813 --> 00:24:00,314 -I'm not a cop. -Yeah, yeah, yeah. 546 00:24:00,398 --> 00:24:01,691 -I have no idea. -Yeah, yeah. 547 00:24:01,774 --> 00:24:04,402 But I mean, it's a good way to get home from the bar. 548 00:24:04,485 --> 00:24:06,571 -On the horse, right? -Yeah, you could. Yeah. 549 00:24:06,654 --> 00:24:08,114 That's good, that's a little loophole. 550 00:24:08,197 --> 00:24:09,407 [guitar music] 551 00:24:14,120 --> 00:24:16,330 -Good to see you, Rob. -Good to see you, too. 552 00:24:16,414 --> 00:24:18,040 -Thanks for coming. Awesome. -Thanks for having me back. 553 00:24:18,124 --> 00:24:20,877 It looks like things have really changed around here. 554 00:24:20,960 --> 00:24:22,587 -Yeah? -Yeah. 555 00:24:22,670 --> 00:24:24,005 No, Charlie. 556 00:24:24,088 --> 00:24:25,506 [chickens clucking] 557 00:24:25,590 --> 00:24:27,049 Oh, Charlie, no! No! 558 00:24:27,133 --> 00:24:28,509 Jeez. That would, um... 559 00:24:28,593 --> 00:24:30,928 That was almost our first massacre. 560 00:24:31,012 --> 00:24:34,140 No, hey. Come on. Hey, no. 561 00:24:34,223 --> 00:24:35,391 What's changed? 562 00:24:35,474 --> 00:24:38,978 [laughs] I can't put it into words, but it feels different. 563 00:24:39,061 --> 00:24:41,397 How's Charlie managing the other guests? 564 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 She's doing good. She's doing good. Look. Go see the chickens. Don't eat them. 565 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 Go see them, go play with them. 566 00:24:46,027 --> 00:24:48,529 -This is Fanny. Hi, Fanny. -Fanny. Hello. 567 00:24:48,613 --> 00:24:51,240 Aren't you... ginormous. 568 00:24:51,324 --> 00:24:52,283 You like eggs? 569 00:24:52,366 --> 00:24:53,743 -I love eggs. -That's good. Okay. 570 00:24:53,826 --> 00:24:55,578 We're gonna make music and eat eggs. 571 00:24:55,661 --> 00:24:58,664 This is Loretta, Patsy, Shania, June, Dolly and Ann. 572 00:24:58,748 --> 00:25:00,416 Shania's got the attitude. 573 00:25:00,499 --> 00:25:01,876 You can just pick them up? 574 00:25:03,294 --> 00:25:05,755 Here, here's Loretta there. That's right. 575 00:25:05,838 --> 00:25:08,466 I don't think I've ever been this close to chickens. 576 00:25:08,549 --> 00:25:09,800 You've never been this close to a chicken? 577 00:25:09,884 --> 00:25:11,010 -No. -Here. There you go. 578 00:25:11,093 --> 00:25:11,969 Oh, my goodness! 579 00:25:12,053 --> 00:25:14,639 -Even closer. -I am holding a chicken. 580 00:25:14,722 --> 00:25:16,515 -Don't hold it too tight, though. -Okay. 581 00:25:16,599 --> 00:25:18,809 Watch they don't claw you. They could claw your eye out. 582 00:25:18,893 --> 00:25:19,977 Watch she doesn't claw your eye out. 583 00:25:20,061 --> 00:25:21,437 -Okay. -Nothin' but love. 584 00:25:21,520 --> 00:25:22,897 See? It's fine. 585 00:25:22,980 --> 00:25:24,065 Hi. 586 00:25:25,233 --> 00:25:26,901 Wow, look at that. It flew. 587 00:25:26,984 --> 00:25:29,487 [Rob] Great to see you doing your thing, man. 588 00:25:29,570 --> 00:25:31,948 Yes, it's great. Check it out. 589 00:25:32,031 --> 00:25:36,369 Whoa! Whoa, whoa, whoa! That looks great! 590 00:25:36,452 --> 00:25:37,787 [Shane] Oh, thanks, man. 591 00:25:37,870 --> 00:25:40,248 Come on, Charlie, let's go. Let's go look. 592 00:25:40,331 --> 00:25:43,376 Wow! It turned out amazing. 593 00:25:43,459 --> 00:25:44,585 [Shane] Thanks, thanks. 594 00:25:44,669 --> 00:25:47,088 [Tom] I like the sunbeams. You added the sunbeams. 595 00:25:47,171 --> 00:25:50,841 How long has this taken, now? You've been here, like, all week, right? 596 00:25:50,925 --> 00:25:52,343 Three... four days? 597 00:25:52,426 --> 00:25:53,886 -[Tom] Three or four days? -Yeah, yeah, yeah. 598 00:25:53,970 --> 00:25:56,305 -[Tom] Thank you so much. I just love it. -[Shane] Thank you. Thank you. 599 00:25:56,389 --> 00:25:57,473 [country music] 600 00:26:02,520 --> 00:26:04,981 What I was really looking forward to in my mind, 601 00:26:05,064 --> 00:26:10,486 like I had this dream that I could ride Fanny around at sunset 602 00:26:10,569 --> 00:26:13,572 and Charlie would run along beside us. 603 00:26:13,656 --> 00:26:16,033 Seeing how calm they are with each other, 604 00:26:16,117 --> 00:26:19,245 I thought maybe we could take a chance at this. 605 00:26:19,328 --> 00:26:21,872 So, maybe we could walk up there, and then walk back, 606 00:26:21,956 --> 00:26:23,833 -and I'll keep her on the leash. -[Kaija] Okay. 607 00:26:23,916 --> 00:26:26,335 But, like, she won't actually... 608 00:26:26,419 --> 00:26:30,047 Oh, she likes to roll in cow manure, or horse manure, by the way. 609 00:26:30,131 --> 00:26:31,173 That's your problem. 610 00:26:31,257 --> 00:26:33,634 She does like to roll in it. Don't do that, Charlie. 611 00:26:33,718 --> 00:26:37,013 Don't do that right now. Yeah, let's go. Come on, Charlie, let's go for a walk. 612 00:26:39,265 --> 00:26:41,684 So, you want to turn around and walk back towards where we came from now? 613 00:26:41,767 --> 00:26:42,643 Sure. 614 00:26:42,727 --> 00:26:47,148 Even just for me to go walk her off-leash, she does tend to like to run... 615 00:26:47,231 --> 00:26:49,025 run off into the woods and stuff. 616 00:26:49,108 --> 00:26:51,527 This time, I'm gonna actually drop her leash. 617 00:26:51,610 --> 00:26:52,695 Okay. 618 00:26:52,778 --> 00:26:54,780 And let's go this way, okay? 619 00:26:54,864 --> 00:26:57,616 [Kaija] Well, she's definitely got a healthy respect for Fanny 620 00:26:57,700 --> 00:26:59,368 -and her space. -This way. Come here. 621 00:26:59,452 --> 00:27:01,078 Ready? Let's go for a walk. 622 00:27:01,162 --> 00:27:03,039 This is confusing. Go see Dad. 623 00:27:06,500 --> 00:27:09,837 [Tom] Thank you, so much, for everything. 624 00:27:09,920 --> 00:27:12,840 It's, I mean, this has been a great day. 625 00:27:12,923 --> 00:27:16,510 And the sun's going down, it's the end of the day here. 626 00:27:16,594 --> 00:27:18,804 You're off to Thunder Bay. You want to... 627 00:27:20,014 --> 00:27:22,933 -take a moment to say... -[laughs] 628 00:27:23,017 --> 00:27:26,937 not goodbye, but we'll see you a little later? 629 00:27:28,064 --> 00:27:30,816 We look forward to watching what you do with her. 630 00:27:30,900 --> 00:27:34,820 Well, yeah, you're always welcome to come visit and stay and hang out, 631 00:27:34,904 --> 00:27:37,365 and, you know, show me what I'm doing wrong. 632 00:27:37,448 --> 00:27:38,366 [laughs] 633 00:27:38,449 --> 00:27:42,244 Well, if you guys want to just take a minute, and I'll just step back, 634 00:27:42,328 --> 00:27:44,830 and you guys want to just kinda hang with her for a minute? 635 00:27:44,914 --> 00:27:47,541 Don't start that. 636 00:27:47,625 --> 00:27:49,335 -That's terrible. -[crying] 637 00:27:49,418 --> 00:27:52,254 [Kaija] You have to be a good girl, for Tom. 638 00:27:52,338 --> 00:27:54,799 All right, make us proud. 639 00:27:57,134 --> 00:27:59,595 -There is no other mule like Fanny. -Nope. 640 00:27:59,678 --> 00:28:02,973 I would have never imagined when I got her 641 00:28:03,057 --> 00:28:05,309 that this would be where I leave her. 642 00:28:05,393 --> 00:28:08,479 But it's pretty... it's pretty cool. 643 00:28:08,562 --> 00:28:09,772 Yeah. 644 00:28:09,855 --> 00:28:11,315 Well, I think she's happy. 645 00:28:11,399 --> 00:28:13,442 -Yep. -[Duke] Oh, yeah. 646 00:28:13,526 --> 00:28:15,152 [Tom] Well, we'll be in touch. 647 00:28:15,236 --> 00:28:17,154 I'll be calling you in about 45 minutes. 648 00:28:17,238 --> 00:28:18,948 [all laugh] 649 00:28:19,031 --> 00:28:21,242 -[Tom] Drive safe. Okay, bye. -Bye, guys. 650 00:28:22,576 --> 00:28:23,869 [emotional music] 651 00:28:43,305 --> 00:28:46,767 Come here. You were good today. 652 00:28:46,851 --> 00:28:48,811 You were so good. Mm? 653 00:28:50,438 --> 00:28:53,941 Wow. I, uh... 654 00:28:56,694 --> 00:28:59,155 I don't know why I'm getting emotional. It's this... 655 00:29:07,496 --> 00:29:08,789 [emotional music] 656 00:29:10,875 --> 00:29:16,338 I think it's just the fact that now I realize that... 657 00:29:19,091 --> 00:29:21,552 I'm on my own here, now, with these two. 658 00:29:22,636 --> 00:29:23,929 So... 659 00:29:26,640 --> 00:29:28,934 It's a beautiful thing. Beautiful thing. 660 00:29:30,227 --> 00:29:32,188 ♪ I want to live ♪ 661 00:29:34,523 --> 00:29:37,401 ♪ With my feet on the ground ♪ 662 00:29:39,653 --> 00:29:42,781 ♪ Grass under my toes ♪ 663 00:29:42,865 --> 00:29:47,578 ♪ Where the wind blows The leaves fall down ♪ 664 00:29:50,748 --> 00:29:56,754 ♪ People I know say hello In my hometown ♪ 665 00:29:59,507 --> 00:30:04,512 ♪ These big city dreams May be taking me down ♪ 666 00:30:09,850 --> 00:30:15,856 ♪ I want to live With my feet on the ground ♪ 667 00:30:18,817 --> 00:30:21,070 ♪ Grass under my toes ♪ 668 00:30:21,153 --> 00:30:26,492 ♪ Where the wind blows And the leaves fall down ♪ 669 00:30:28,452 --> 00:30:32,456 ♪ People I know say hello ♪ 670 00:30:32,540 --> 00:30:35,334 ♪ In my hometown ♪ 671 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 ♪ These big city dreams ♪ 672 00:30:41,757 --> 00:30:47,012 ♪ May be taking me down Taking me down ♪ 673 00:30:49,098 --> 00:30:51,308 ♪ Taking me down ♪ 674 00:31:14,039 --> 00:31:20,045 ♪ So funny how in the city of stars And Hollywood lights ♪ 675 00:31:22,214 --> 00:31:24,842 ♪ Make it nearly impossible ♪ 676 00:31:26,468 --> 00:31:29,430 ♪ To see real stars at night. ♪ 50161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.