All language subtitles for The.Fall.S02E06.1080p.BluRay.2xRus.Eng.HDCLUB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,399 - Get off me! - Just stop moving! 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,519 Alpha Papa 1 -2 to Uniform. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,439 We have the Benedetto girl. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,159 - Where's my wife? - Don't know what you mean. 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,279 Sally Ann Spector, I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 6 00:00:17,440 --> 00:00:18,999 - What? - Paul Spector. 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,279 I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,359 - No sign of Rose Stagg's car? - No, ma'am. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,359 We need to find that car. 10 00:00:27,520 --> 00:00:30,319 I'm asking you to account for the presence on your phone 11 00:00:30,480 --> 00:00:34,879 of a number of video files featuring the image of Rose Stagg. 12 00:00:35,040 --> 00:00:39,119 I am loved and nothing that you can do can take that away. 13 00:00:39,280 --> 00:00:42,119 Do you know that? Do you know that? 14 00:00:42,480 --> 00:00:45,799 What is your explanation for those files being found on your phone? 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,599 Detective Superintendent Gibson. 16 00:01:05,120 --> 00:01:07,119 Thank you. 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,639 - Hey, Ged. - Seems the car was set on fire deliberately. 18 00:01:15,800 --> 00:01:19,119 - Is it definitely Spector's? - Yes, ma'am. 19 00:01:19,280 --> 00:01:22,759 It looks like the car exploded with the stuff scattered far and wide. 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,159 - Was it extinguished? - Burnt itself out. 21 00:01:26,320 --> 00:01:28,959 No human remains apart from some burnt hair. 22 00:01:29,120 --> 00:01:31,759 Most likely from the mannequin in the boot. 23 00:01:33,520 --> 00:01:35,079 We should get this car to the labs. 24 00:01:35,240 --> 00:01:38,359 I need the forensic evidence and as fast as possible. 25 00:01:38,520 --> 00:01:39,599 Yes, ma'am. 26 00:01:39,760 --> 00:01:42,399 Tell me where the car is on these photographs? 27 00:01:47,360 --> 00:01:48,999 There. 28 00:01:50,200 --> 00:01:52,879 - Have we checked this building yet? - Not yet, ma'am. 29 00:02:24,960 --> 00:02:27,359 Those look like Rose Stagg's tyres to you? 30 00:02:30,520 --> 00:02:32,519 Could well be. 31 00:02:40,840 --> 00:02:43,559 We should wait for my team to arrive, ma'am. 32 00:02:43,720 --> 00:02:45,319 She could be in there. 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,479 New padlock. 34 00:02:54,320 --> 00:02:56,359 Fetch the bolt cutters. 35 00:06:21,680 --> 00:06:25,679 I feel sorry for you. I really do. 36 00:06:27,080 --> 00:06:28,079 Ma'am? 37 00:06:28,240 --> 00:06:31,999 You must have had a terrible childhood to be able to do this to me. 38 00:06:32,800 --> 00:06:34,279 I feel sorry for you. 39 00:06:38,080 --> 00:06:40,079 No-one here. 40 00:07:01,480 --> 00:07:02,959 Establish a cordon. 41 00:07:03,120 --> 00:07:05,359 Protect the scene. 42 00:07:05,520 --> 00:07:09,119 Get the photographers in first... then the CSl's. 43 00:07:10,040 --> 00:07:12,359 The whole area will need to be searched. 44 00:07:14,080 --> 00:07:16,239 We might need protective tents. 45 00:07:16,400 --> 00:07:18,319 You think she was in here? 46 00:07:18,480 --> 00:07:20,559 I know she was. 47 00:07:21,720 --> 00:07:23,839 The question is, where is she now? 48 00:08:34,640 --> 00:08:36,479 - Hello? - Jimmy? 49 00:08:37,160 --> 00:08:38,519 Yeah? 50 00:08:38,680 --> 00:08:39,919 It's me. 51 00:08:40,080 --> 00:08:41,879 I think I found your missus. 52 00:08:42,040 --> 00:08:44,799 - Where? - On the Esplanade in Bangor. 53 00:08:44,960 --> 00:08:47,959 She just went into one of the houses. Hold on. 54 00:08:48,120 --> 00:08:51,039 It's number 92. if it wasn't her... 55 00:09:06,840 --> 00:09:09,239 The Benedetto girl is still refusing to see her mother. 56 00:09:09,400 --> 00:09:11,519 An Appropriate Adult should be here by nine. 57 00:09:11,680 --> 00:09:15,399 She's been advised that she is entitled to legal advice but has declined to obtain it. 58 00:09:15,560 --> 00:09:19,079 She's still a juvenile, so we need to keep the period of detention to a minimum. 59 00:09:19,240 --> 00:09:20,759 Oh, I know. 60 00:09:20,920 --> 00:09:23,159 We're bringing Sally Ann Spector up to resume her interview. 61 00:09:23,320 --> 00:09:26,599 - Good. - Also, Tom Stagg is here to see you, ma'am. 62 00:09:30,480 --> 00:09:33,079 Later today, an announcement is going to be made 63 00:09:33,240 --> 00:09:36,439 to say that a man has been arrested and is being held in custody 64 00:09:36,600 --> 00:09:41,199 on suspicion of the abduction and unlawful imprisonment of Rose. 65 00:09:41,360 --> 00:09:44,559 That same man has also been arrested for the murder of Joe Brawley 66 00:09:44,720 --> 00:09:47,799 and the serious sexual assault on his sister, Annie. 67 00:09:48,720 --> 00:09:52,999 We also believe that he's responsible for a number of other recent murders. 68 00:09:56,320 --> 00:09:58,319 So... 69 00:09:59,920 --> 00:10:03,359 ...really you're telling... you're telling me Rose is... Rose is dead? 70 00:10:03,520 --> 00:10:05,919 No, I'm not saying that at all. 71 00:10:06,080 --> 00:10:07,759 Not at all. 72 00:10:11,080 --> 00:10:13,799 What's his name? Is it Peter? 73 00:10:13,960 --> 00:10:17,439 I can't tell you that until charges are brought. 74 00:10:22,040 --> 00:10:24,559 Has he given any information about Rose? 75 00:10:25,840 --> 00:10:27,839 Or where she might be or... 76 00:10:28,600 --> 00:10:32,199 ...or... what's he... what's he done with her? 77 00:10:32,360 --> 00:10:34,239 No. 78 00:10:34,800 --> 00:10:36,919 But we will keep questioning him. 79 00:10:40,800 --> 00:10:44,479 I saw her, the wife, Sally Ann, being taken away in a car. 80 00:10:44,640 --> 00:10:47,039 - When was this? - Yesterday afternoon. 81 00:10:48,040 --> 00:10:51,599 - How are you spelling that surname? - I don't know. Spector. 82 00:10:51,760 --> 00:10:54,319 I don't know how you spell it. 83 00:10:55,600 --> 00:10:57,799 - Yeah? - It's Ned. 84 00:10:57,960 --> 00:11:00,599 - Who've you got in custody at the moment? - Why? 85 00:11:00,760 --> 00:11:03,519 - It's just a story I'm working on. - Do you have any ideas? 86 00:11:03,680 --> 00:11:06,319 I'm thinking... Sally Ann Spector. 87 00:11:07,240 --> 00:11:09,879 - Go on. - Paul Spector. 88 00:11:10,680 --> 00:11:12,039 That's right. 89 00:11:12,200 --> 00:11:14,559 Is there much excitement surrounding that arrest? 90 00:11:15,240 --> 00:11:17,959 - Paul Spector? - Very much so. 91 00:11:24,560 --> 00:11:25,719 Jimmy? 92 00:11:26,680 --> 00:11:29,359 What are you doing here, man? There's police everywhere. 93 00:11:29,520 --> 00:11:31,119 What's happening? 94 00:11:31,280 --> 00:11:34,239 There have been arrests. They're searching that house. 95 00:11:35,440 --> 00:11:36,959 Good. 96 00:11:37,120 --> 00:11:38,919 Good? 97 00:11:39,760 --> 00:11:41,759 You know him? 98 00:11:42,480 --> 00:11:44,159 He did this. 99 00:11:44,840 --> 00:11:46,319 When? 100 00:11:47,520 --> 00:11:50,079 - Jimmy, I need to get that story from you. - I need your car. 101 00:11:50,240 --> 00:11:52,239 - What? - You heard me. 102 00:11:56,040 --> 00:11:57,799 Jimmy, please. 103 00:11:58,960 --> 00:12:01,959 Jimmy, not my phone. My whole life's in that phone. 104 00:12:15,360 --> 00:12:17,079 Ma'am. 105 00:12:17,240 --> 00:12:19,239 We have the downloads from Katie's phone. 106 00:12:19,400 --> 00:12:21,399 There's something you should see. 107 00:12:23,080 --> 00:12:25,479 What are you wearing? 108 00:12:27,280 --> 00:12:29,279 Nothing. 109 00:12:32,920 --> 00:12:34,439 Prove it. 110 00:12:49,360 --> 00:12:51,519 You wanted to see me? 111 00:12:52,320 --> 00:12:55,399 I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, 112 00:12:55,560 --> 00:13:01,399 with... alibis for Spector and... detailed sexual encounters... 113 00:13:03,080 --> 00:13:06,039 A schoolgirl fantasy. 114 00:13:06,200 --> 00:13:08,999 Then this shows up on her phone. 115 00:13:26,480 --> 00:13:28,599 I'd like you to lead on the interview with her. 116 00:13:32,240 --> 00:13:37,199 She's a juvenile. if sex is the issue, would it not be more appropriate 117 00:13:37,360 --> 00:13:39,999 if she spoke to a person of the same gender? 118 00:13:41,720 --> 00:13:44,039 Yes, probably. 119 00:13:44,200 --> 00:13:45,679 Also easier for her. 120 00:13:47,000 --> 00:13:48,919 Which is why I want you to go in first. 121 00:13:49,560 --> 00:13:53,239 Whatever she says... just keep listening. 122 00:13:55,200 --> 00:13:57,639 Give her your undivided attention. 123 00:14:00,440 --> 00:14:02,639 She's obsessed with Spector. 124 00:14:05,400 --> 00:14:08,959 Let's see how she deals with somebody of a similar age... 125 00:14:10,640 --> 00:14:12,199 ...similar looks. 126 00:14:23,240 --> 00:14:26,599 You see that light that's just come on? 127 00:14:27,360 --> 00:14:28,399 Yes. 128 00:14:28,560 --> 00:14:31,999 That's to indicate the interview's being monitored. 129 00:14:32,160 --> 00:14:33,719 OK. 130 00:14:35,120 --> 00:14:39,079 Tell me... how you first came to meet Paul Spector. 131 00:14:40,400 --> 00:14:42,439 I was 14. 132 00:14:42,600 --> 00:14:44,599 My mother knew Sally Ann. 133 00:14:45,280 --> 00:14:47,199 I started baby-sitting for them. 134 00:14:48,240 --> 00:14:50,319 How did the relationship develop? 135 00:14:51,200 --> 00:14:54,599 - You've read my diary? - Yes, I have read your diary. 136 00:14:54,760 --> 00:14:56,519 It's all in there. 137 00:14:57,320 --> 00:15:00,199 Tell me now, Katie, in your own words. 138 00:15:00,360 --> 00:15:02,519 I want to hear it from you. 139 00:15:07,280 --> 00:15:10,159 Most nights when I baby-sat, Paul would walk me home. 140 00:15:10,320 --> 00:15:14,999 We'd walk for ages, just talking about music and poetry. 141 00:15:17,160 --> 00:15:19,319 He's read so many books. 142 00:15:20,120 --> 00:15:22,599 He knows so much about art and literature. 143 00:15:24,960 --> 00:15:27,239 I write and record songs. 144 00:15:27,400 --> 00:15:29,519 We started talking about music. 145 00:15:29,680 --> 00:15:32,039 He listens mainly to blues music. 146 00:15:33,560 --> 00:15:35,519 I wrote a song for him. 147 00:15:36,200 --> 00:15:38,679 I played it to him one night in the study. 148 00:15:39,480 --> 00:15:41,599 That was the first time we kissed. 149 00:15:42,440 --> 00:15:43,999 It's in the diary. 150 00:15:46,160 --> 00:15:50,359 It was a gentle kiss at first... just lips touching softly. 151 00:15:51,880 --> 00:15:54,199 But then it became more passionate. 152 00:15:55,520 --> 00:15:58,799 Sally Ann was downstairs so we had to be careful, but... 153 00:15:59,520 --> 00:16:01,439 ...he opened my shirt... 154 00:16:02,360 --> 00:16:04,279 ...kissed my breasts... 155 00:16:05,520 --> 00:16:07,639 ...licked and sucked my nipples. 156 00:16:09,280 --> 00:16:12,159 I put my hand on the outside of his trousers... 157 00:16:13,000 --> 00:16:15,119 ...felt how big he was. 158 00:16:15,800 --> 00:16:17,879 He was getting hard. 159 00:16:19,080 --> 00:16:21,799 And that was as far as it went that first time. 160 00:16:23,240 --> 00:16:26,479 We waited a few minutes and went back downstairs. 161 00:16:26,640 --> 00:16:28,519 Ma'am, there's more. 162 00:16:28,680 --> 00:16:30,839 And this was when you were 14? 163 00:16:34,560 --> 00:16:35,799 Yes. 164 00:16:35,960 --> 00:16:40,319 You know Paul Spector can go to prison, for the things you're saying? 165 00:16:40,480 --> 00:16:42,079 We love each other. 166 00:16:42,760 --> 00:16:45,599 - You love each other? - Completely. 167 00:16:46,880 --> 00:16:53,159 A trawl through Dolan's computer has turned up thousands of recordings made in his hotel. 168 00:16:54,360 --> 00:17:00,239 The whole place seems set up to allow him to spy on his guests - including Spector. 169 00:17:02,480 --> 00:17:04,639 He tied her up, then he left her. 170 00:17:16,400 --> 00:17:18,279 This is her getting free. 171 00:17:18,440 --> 00:17:20,439 Oh... 172 00:17:23,760 --> 00:17:25,039 When is this? 173 00:17:25,200 --> 00:17:29,479 The same night you received the call from Rose Stagg's phone. 174 00:17:35,880 --> 00:17:38,119 Why did you break into the Spector home? 175 00:17:38,280 --> 00:17:40,599 I wanted to feel close to him. 176 00:17:40,760 --> 00:17:42,759 Be near his things. 177 00:17:46,760 --> 00:17:49,039 Why did you take this picture? 178 00:17:50,560 --> 00:17:52,159 For fun. 179 00:17:52,760 --> 00:17:54,639 Why are you wearing that T-shirt? 180 00:17:54,800 --> 00:17:56,599 Also for fun. 181 00:17:56,760 --> 00:17:58,919 That's the E-fit of the killer. 182 00:17:59,840 --> 00:18:00,919 Yes. 183 00:18:01,080 --> 00:18:03,679 - Did you have the T-shirt made yourself? - Yes. 184 00:18:03,840 --> 00:18:05,599 Why? 185 00:18:06,200 --> 00:18:08,599 Because it looks a bit like Paul. 186 00:18:09,440 --> 00:18:12,199 Because... it is Paul. 187 00:18:12,360 --> 00:18:13,879 No. 188 00:18:14,040 --> 00:18:15,999 It just looks a bit like him. 189 00:18:16,160 --> 00:18:17,879 It's a joke. 190 00:18:22,640 --> 00:18:24,959 Why were you in Spector's hotel room? 191 00:18:25,960 --> 00:18:28,359 I was just waiting for him. Waiting for him to come back. 192 00:18:28,520 --> 00:18:30,479 - Did he ask you to go there? - Yes. 193 00:18:30,640 --> 00:18:33,999 - Why? - So we could go to bed together. 194 00:18:35,760 --> 00:18:37,479 What were you burning in the sink? 195 00:18:38,480 --> 00:18:40,519 Nothing, really. I was bored. 196 00:18:40,680 --> 00:18:42,439 I was just burning things. 197 00:18:43,200 --> 00:18:44,759 Things? 198 00:18:44,920 --> 00:18:46,559 Yes. 199 00:18:47,480 --> 00:18:50,119 Did he ask you to destroy evidence? 200 00:18:52,040 --> 00:18:54,039 Evidence of what? 201 00:19:06,640 --> 00:19:09,559 There are some additional tapes you should see. 202 00:19:09,720 --> 00:19:11,839 It's all more complex than I thought. 203 00:19:13,480 --> 00:19:16,559 Did your husband ever give you any gifts of jewellery? 204 00:19:17,720 --> 00:19:20,319 Over the years... yes, of course. 205 00:19:21,880 --> 00:19:26,479 Any pieces that you didn't particularly like, but that he encouraged you to wear? 206 00:19:28,200 --> 00:19:30,199 I don't think so. 207 00:19:32,000 --> 00:19:34,039 What are you thinking? 208 00:19:35,600 --> 00:19:37,879 He did give Olivia a necklace. 209 00:19:39,400 --> 00:19:42,959 My mother questioned whether it was appropriate for a child. 210 00:19:44,440 --> 00:19:46,439 Then it just disappeared. 211 00:19:47,320 --> 00:19:49,399 Can you describe it for me? 212 00:19:50,920 --> 00:19:53,399 Large medallion kind of thing. 213 00:19:54,120 --> 00:19:55,759 Red, I think. 214 00:20:06,000 --> 00:20:08,079 Is this the necklace? 215 00:20:08,920 --> 00:20:10,759 Yes, I think so. 216 00:20:11,480 --> 00:20:13,279 Who is that? 217 00:20:15,160 --> 00:20:17,639 That is one of the murder victims, Sally. 218 00:20:20,120 --> 00:20:22,119 Sarah Kay. 219 00:20:24,960 --> 00:20:29,159 You asked if your husband was arrested for having sex with a minor. 220 00:20:29,960 --> 00:20:32,039 He was not. 221 00:20:33,000 --> 00:20:34,439 He was arrested initially 222 00:20:34,600 --> 00:20:37,679 for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 223 00:20:39,200 --> 00:20:40,919 He was subsequently further arrested 224 00:20:41,080 --> 00:20:45,719 for a serious sexual assault... and the murder of Joseph Brawley. 225 00:20:51,120 --> 00:20:53,199 I'm going to show you a drawing... 226 00:20:56,000 --> 00:20:59,839 ...marked "Exhibit GM2". 227 00:21:02,840 --> 00:21:05,359 Can you tell me if you recognise it? 228 00:21:05,520 --> 00:21:08,919 I'm sorry but the charges being faced by my client's husband 229 00:21:09,080 --> 00:21:10,999 should have been disclosed at the start... 230 00:21:11,160 --> 00:21:13,599 Your client has admitted to perverting the course of justice. 231 00:21:13,760 --> 00:21:15,559 She has agreed to cooperate with us in full. 232 00:21:15,720 --> 00:21:19,199 How is your intervention in this interview helping her? 233 00:21:20,160 --> 00:21:22,399 - I'm bleeding. - What? 234 00:21:23,240 --> 00:21:25,239 I'm bleeding. 235 00:21:43,680 --> 00:21:45,839 We need to get him to talk. 236 00:21:47,240 --> 00:21:49,999 Just present the evidence, nothing more. 237 00:21:50,160 --> 00:21:53,119 Make him realise that his silence is futile, 238 00:21:53,280 --> 00:21:55,879 the evidence overwhelmingly proves complicity. 239 00:21:56,040 --> 00:21:57,919 Yes, ma'am. 240 00:21:58,080 --> 00:22:04,319 If he speaks, ask him open questions and just keep listening. 241 00:22:06,160 --> 00:22:08,199 Yes, ma'am. 242 00:22:31,800 --> 00:22:35,159 This is the continuation of an interview with Paul Spector. 243 00:22:35,320 --> 00:22:37,599 The time is 10: 17. 244 00:22:38,280 --> 00:22:40,959 I must remind you that you're still under caution. 245 00:22:41,120 --> 00:22:43,439 I am Detective Constable Gail McNally. 246 00:22:43,600 --> 00:22:46,839 Also present is Detective Constable David Carvin. 247 00:22:50,400 --> 00:22:54,319 Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered 248 00:22:54,480 --> 00:22:57,159 out along the Airport Road to Conn's Water. 249 00:22:57,320 --> 00:23:00,999 That route, together with Conn's Water and sections of the Musgrave Channel, 250 00:23:01,160 --> 00:23:03,239 have been thoroughly checked. 251 00:23:05,800 --> 00:23:09,399 I'd like you to account for the presence of your fingerprints 252 00:23:09,560 --> 00:23:12,439 found on a pair of decorating shears retrieved from the water 253 00:23:12,600 --> 00:23:16,039 that we believe were used in the commission of the offence - 254 00:23:16,200 --> 00:23:18,279 namely the murder of Joe Brawley. 255 00:23:25,560 --> 00:23:28,799 We have the scissors here marked "Exhibit GG12". 256 00:23:32,760 --> 00:23:35,799 Traces of blood found on the scissors were tested 257 00:23:35,960 --> 00:23:38,919 and found to be a good match to that of Joe Brawley. 258 00:23:40,880 --> 00:23:44,239 I believe your fingerprints and traces of Joe's blood 259 00:23:44,400 --> 00:23:47,839 were found on these scissors because... 260 00:23:56,400 --> 00:24:00,839 Sending in someone who looks vaguely like Annie Brawley is pretty feeble, Stella. 261 00:24:03,080 --> 00:24:05,119 You can do better than that, surely? 262 00:24:09,680 --> 00:24:14,279 Once again... I'm asking you to account for the presence of your fingerprints 263 00:24:14,440 --> 00:24:17,879 on these scissors, Exhibit GG12. 264 00:24:21,880 --> 00:24:26,919 It seems you've witnessed Paul Spector's aberrant sexuality... 265 00:24:28,440 --> 00:24:30,319 ...at first hand. 266 00:24:31,040 --> 00:24:33,399 Where did you get that? 267 00:24:40,800 --> 00:24:43,759 You obviously know he's the killer, 268 00:24:47,040 --> 00:24:51,559 so... why continue to insist he was with you on these dates... 269 00:24:52,400 --> 00:24:54,399 ...when he was only with you on this date... 270 00:24:54,560 --> 00:24:56,639 the night Joe Brawley was killed... 271 00:24:56,800 --> 00:24:59,239 and then only after he'd fled the scene? 272 00:25:00,440 --> 00:25:03,119 Only someone with a narrow mind would call that aberrant. 273 00:25:03,280 --> 00:25:06,759 Katie, there's a great deal of evidence already 274 00:25:06,920 --> 00:25:09,919 to tie Paul Spector to the crimes of which he stands accused. 275 00:25:10,080 --> 00:25:12,439 Your lies are futile. 276 00:25:12,600 --> 00:25:14,839 Why ruin your life? 277 00:25:16,000 --> 00:25:19,319 Because I was asleep before I met him and now I'm awake. 278 00:25:20,440 --> 00:25:22,599 Because I see everything with new eyes now. 279 00:25:22,760 --> 00:25:25,319 We are going to press charges, Katie. 280 00:25:26,600 --> 00:25:31,559 You will go to jail for what you're doing - aiding and abetting a murderer. 281 00:25:34,360 --> 00:25:41,199 You're 16. it's right you kick against authority, your mother... me. 282 00:25:42,760 --> 00:25:46,639 But there are other ways of expressing your dissatisfaction. 283 00:25:48,520 --> 00:25:50,479 I've heard your songs. 284 00:25:50,640 --> 00:25:52,519 You're very talented. 285 00:25:54,080 --> 00:25:56,759 If you wanted to pursue music in later life, 286 00:25:56,920 --> 00:26:01,959 a criminal record could stop you from travelling - to the US, for example. 287 00:26:02,120 --> 00:26:05,239 Many other professions would be closed to you. 288 00:26:08,440 --> 00:26:10,439 You're not listening. 289 00:26:11,360 --> 00:26:12,919 I love him. 290 00:26:21,400 --> 00:26:26,319 I'm not allowed to show you the crime scene pictures that I have here, 291 00:26:26,480 --> 00:26:30,759 but... you should have some idea of the kind of man you say you love... 292 00:26:33,720 --> 00:26:35,959 ...that you're protecting. 293 00:26:43,160 --> 00:26:46,879 Fiona Gallagher's neck was compressed... 294 00:26:48,240 --> 00:26:52,039 . .by the sheer force with which the ligature was tied... 295 00:26:52,800 --> 00:26:57,919 ...to the point that it measured just over nine inches in circumference. 296 00:27:00,480 --> 00:27:02,479 Imagine that. 297 00:27:04,360 --> 00:27:08,039 The anger and the hatred of women that would allow someone to do something like that. 298 00:27:08,200 --> 00:27:09,439 I'm finished. 299 00:27:09,600 --> 00:27:11,999 It'll be a matter of routine police work - 300 00:27:12,160 --> 00:27:18,159 checking your phone, your internet records, CCTV, witness statements - 301 00:27:18,320 --> 00:27:20,999 to destroy the alibis you've created. 302 00:27:23,120 --> 00:27:25,759 All that remains now is for you to be charged. 303 00:27:25,920 --> 00:27:30,119 So... before we finish... the interview, 304 00:27:31,000 --> 00:27:34,159 is there anything that you would like to add, 305 00:27:34,320 --> 00:27:37,479 clarify or... 306 00:27:38,800 --> 00:27:40,959 ...explain? 307 00:27:42,080 --> 00:27:44,079 You wouldn't understand. 308 00:27:51,840 --> 00:27:53,839 Sign these tapes. 309 00:28:21,360 --> 00:28:23,319 Liz! 310 00:28:23,480 --> 00:28:24,719 - Liz! - Jesus. 311 00:28:24,880 --> 00:28:27,239 - I want to see my wife! - Oh, God. 312 00:28:27,400 --> 00:28:30,279 - Wait there, Liz. Stay there. - Liz? Where's my wife? 313 00:28:30,440 --> 00:28:32,039 I want to see my wife! 314 00:28:32,200 --> 00:28:33,679 - James. - Don't let the kids down. 315 00:28:33,840 --> 00:28:36,079 - You're not allowed to be here. Please go. - Liz... 316 00:28:36,240 --> 00:28:38,079 - Liz. - Did you hear me? You have to go. 317 00:28:38,240 --> 00:28:40,359 I can't live without you. Please! 318 00:28:40,520 --> 00:28:43,279 - Why won't you see me? Talk to me? - You know why. 319 00:28:43,440 --> 00:28:45,559 - Just talk to me, please. - Stay away. Stay back. 320 00:28:45,720 --> 00:28:47,839 - Get away from her. - The police are on their way. 321 00:28:48,000 --> 00:28:50,519 - Police? Huh? - Leave her alone! 322 00:28:50,680 --> 00:28:52,519 She's my wife and she's coming home with me! 323 00:28:52,680 --> 00:28:54,359 - The police are coming. - Stop it! 324 00:28:54,520 --> 00:28:56,999 You're coming with me. Come on. 325 00:28:57,160 --> 00:28:59,399 - Get your hands off her. - James, I'm not. 326 00:28:59,560 --> 00:29:02,239 - You're coming with me! - Let her go! 327 00:29:02,400 --> 00:29:04,039 Argh! 328 00:29:04,200 --> 00:29:06,159 - Is it him? Is it Spector? - What? 329 00:29:06,320 --> 00:29:08,839 Is that what this is? Is it Spector? 330 00:29:09,000 --> 00:29:10,799 Huh? Is that what it is? 331 00:29:10,960 --> 00:29:13,399 No! it's not him. 332 00:29:14,080 --> 00:29:15,279 It's you. 333 00:29:15,440 --> 00:29:17,319 I know what happened when he came to our house. 334 00:29:17,480 --> 00:29:19,679 - Nothing happened! - Don't lie to me! 335 00:29:19,840 --> 00:29:21,719 Don't fucking lie to me! 336 00:29:24,760 --> 00:29:26,959 - Get the fuck out! - Let her go! 337 00:29:27,120 --> 00:29:29,119 OK, OK! 338 00:29:33,320 --> 00:29:35,159 It's true. 339 00:29:36,400 --> 00:29:38,959 I fucked him in Danny's bed. 340 00:29:39,120 --> 00:29:41,559 And he was way better than you! 341 00:29:43,000 --> 00:29:44,679 Is that what you want to hear? 342 00:29:46,080 --> 00:29:48,159 Stop it! 343 00:30:01,160 --> 00:30:03,039 So you don't want me any more? 344 00:30:03,200 --> 00:30:05,239 Huh? Fine. 345 00:30:05,400 --> 00:30:06,999 Oh, God! 346 00:30:07,160 --> 00:30:10,159 I'll kill the lot of you! Then I'll kill myself. 347 00:30:10,320 --> 00:30:13,879 I'll kill all of you and it will all be your fault! 348 00:30:14,040 --> 00:30:17,399 - Please! Please just go! - The police are coming! 349 00:30:17,560 --> 00:30:22,199 There are children here, children upstairs - boys the same age as our Daniel! 350 00:30:22,360 --> 00:30:24,079 He was my boy, too! 351 00:30:24,240 --> 00:30:26,559 Go! 352 00:30:28,280 --> 00:30:29,599 Go! 353 00:30:55,120 --> 00:31:00,239 We have found hairs from both Spector and from Rose Stagg in the abandoned building. 354 00:31:00,400 --> 00:31:04,799 The good news is there is no evidence to suggest that she was killed there. 355 00:31:07,320 --> 00:31:09,999 Some of the wire from the burnt bras is a good match 356 00:31:10,160 --> 00:31:13,759 to items we know to have been in possession of Alice Monroe. 357 00:31:16,280 --> 00:31:20,719 There are sufficient specific references to dates, times, locations, 358 00:31:20,880 --> 00:31:23,519 in the fragments of the journals that have survived the fire 359 00:31:23,680 --> 00:31:26,319 to be able to state with some certainty 360 00:31:26,480 --> 00:31:29,399 that the subject being stalked was Sarah Kay. 361 00:31:31,160 --> 00:31:33,399 How much longer do you need to finish your work? 362 00:31:33,560 --> 00:31:36,959 We'll let you have the results as they come in, but at least 48 hours. 363 00:32:12,560 --> 00:32:15,799 If I said I was wearing a pink spotty shirt, 364 00:32:15,960 --> 00:32:19,119 - would that be the truth or a lie? - A lie. 365 00:32:19,280 --> 00:32:23,519 And if you told your teacher that something bad happened to you, but really it didn't happen - 366 00:32:23,680 --> 00:32:25,799 you were making it up - 367 00:32:25,960 --> 00:32:29,199 would you be telling the truth or a lie? 368 00:32:29,960 --> 00:32:32,399 I'd be telling a lie. 369 00:32:33,640 --> 00:32:35,799 You know you're not in any trouble? 370 00:32:35,960 --> 00:32:38,519 You can leave this room at any time, go back to Granny. 371 00:32:38,680 --> 00:32:40,319 OK. 372 00:32:41,840 --> 00:32:44,639 I want to show you a drawing, Olivia. 373 00:32:47,600 --> 00:32:49,799 - Did you draw that? - No. 374 00:32:50,720 --> 00:32:53,119 - Are you sure? - Yes. 375 00:32:55,280 --> 00:32:57,559 I'm told your daddy gave you a necklace? 376 00:32:57,720 --> 00:33:00,279 Yes, but I lost it. 377 00:33:01,080 --> 00:33:02,439 What did it look like? 378 00:33:02,600 --> 00:33:04,599 I can't remember. 379 00:33:04,760 --> 00:33:07,879 Did it look like... this? 380 00:33:10,400 --> 00:33:11,719 No. 381 00:33:18,080 --> 00:33:22,599 Did you tell your mummy one time that you saw a naked lady in your house? 382 00:33:22,760 --> 00:33:25,799 A naked lady in the roof? In the loft? 383 00:33:25,960 --> 00:33:28,159 - Did she tell you I said that? - Yes. 384 00:33:31,560 --> 00:33:33,479 What do you think you saw? 385 00:33:33,640 --> 00:33:35,839 I can't tell you. it's a secret. 386 00:33:36,000 --> 00:33:37,799 It's a secret? 387 00:33:38,520 --> 00:33:41,839 OK. Then I won't ask you to tell. 388 00:33:43,360 --> 00:33:44,719 What I do need to know, though, 389 00:33:44,880 --> 00:33:48,119 is what you think might happen if you did tell me? 390 00:33:48,280 --> 00:33:50,279 I don't know. 391 00:33:51,080 --> 00:33:53,079 Daddy would go to prison? 392 00:33:58,880 --> 00:34:01,039 Thank you, love. You did really well. 393 00:34:01,200 --> 00:34:03,159 I'm gonna take a break there. 394 00:34:08,120 --> 00:34:10,079 I think she saw the mannequin. 395 00:34:12,240 --> 00:34:18,319 There's a er... a shop window mannequin in the... boot of Spector's burnt-out car. 396 00:34:19,720 --> 00:34:22,039 I think his daughter must have seen it. 397 00:34:22,200 --> 00:34:24,159 OK. Well done. 398 00:34:24,320 --> 00:34:26,319 She just wants to protect him. 399 00:34:29,080 --> 00:34:31,159 She doesn't know what from. 400 00:34:33,400 --> 00:34:37,479 But all her instincts are telling her to protect him at all costs. 401 00:34:39,840 --> 00:34:41,959 Do you want to go shopping? 402 00:34:59,040 --> 00:35:00,919 What news on Sally Ann? 403 00:35:01,080 --> 00:35:02,799 Still in hospital. 404 00:35:02,960 --> 00:35:05,999 She had a scan this morning which confirmed the ultrasound results. 405 00:35:06,160 --> 00:35:08,519 Sac and baby could be clearly seen, no heartbeat. 406 00:35:09,240 --> 00:35:11,319 Seems it happened while she was in custody. 407 00:35:11,480 --> 00:35:13,559 There'll be an inquiry. 408 00:35:16,840 --> 00:35:19,159 Are we losing much in losing her? 409 00:35:19,320 --> 00:35:21,319 I don't think so. 410 00:35:22,080 --> 00:35:23,519 As far as Sally Ann Spector knew, 411 00:35:23,680 --> 00:35:28,519 her husband was doing volunteer work for the suicide help line on the nights in question. 412 00:35:28,680 --> 00:35:31,959 He went running at night a lot but she never thought that was strange. 413 00:35:32,120 --> 00:35:35,719 It seems he never indulged his sexual perversities with her... 414 00:35:36,880 --> 00:35:40,119 ...and he was only ever a kind and apparently loving father. 415 00:35:40,280 --> 00:35:42,839 The truth is she knows nothing about him. 416 00:35:44,880 --> 00:35:46,759 So, stupid and incurious but innocent? 417 00:35:46,920 --> 00:35:48,519 Seems that way. 418 00:35:49,520 --> 00:35:52,319 We only have 12 more hours with Spector. 419 00:35:55,200 --> 00:35:57,199 Time to move things on. 420 00:36:14,440 --> 00:36:16,799 I'm Detective Chief Inspector Eastwood. 421 00:36:16,960 --> 00:36:19,279 A vehicle has been recovered 422 00:36:19,440 --> 00:36:23,199 that has provided us with a great deal of new forensic evidence. 423 00:36:24,480 --> 00:36:29,399 In light of that... Paul Spector, I am further arresting you 424 00:36:29,560 --> 00:36:34,319 for the murders of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay. 425 00:36:36,280 --> 00:36:38,679 I must remind you that you are still under caution. 426 00:36:38,840 --> 00:36:41,039 You do not have to say anything. 427 00:36:41,200 --> 00:36:43,759 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 428 00:36:43,920 --> 00:36:46,239 something that you later rely on in court. 429 00:36:46,800 --> 00:36:49,439 Anything you do say may be given in evidence. 430 00:36:53,200 --> 00:36:55,199 Do you understand? 431 00:37:02,960 --> 00:37:04,959 I'll talk to Stella. 432 00:37:07,400 --> 00:37:09,439 No-one else. 433 00:37:11,160 --> 00:37:12,799 Just to her. 434 00:37:18,240 --> 00:37:21,719 Just you, Stella... no-one else. 435 00:37:48,400 --> 00:37:52,559 I know that this investigation has placed huge demands on you. 436 00:37:53,440 --> 00:37:55,719 Procedural pressures, the long hours, 437 00:37:56,680 --> 00:37:59,599 the emotional pressures of the crimes themselves. 438 00:37:59,760 --> 00:38:04,119 But is it wise to involve yourself in the questioning of this man? 439 00:38:04,800 --> 00:38:06,639 He asked for me. 440 00:38:07,480 --> 00:38:08,999 I don't think I have a choice. 441 00:38:09,160 --> 00:38:11,279 It's a departure from normal practice. 442 00:38:11,440 --> 00:38:14,959 - I know. - For which we will both be held accountable. 443 00:38:15,960 --> 00:38:18,959 As I said, I don't think I have a choice. 444 00:38:20,560 --> 00:38:26,599 He knows things about you, from your diary, which he can and will use against you. 445 00:38:26,760 --> 00:38:28,759 I know. 446 00:38:29,560 --> 00:38:33,959 I've been face to face with pure evil, Stella. 447 00:38:34,120 --> 00:38:36,159 Jensen. 448 00:38:36,320 --> 00:38:38,879 Spector is cut from the same cloth. 449 00:38:39,040 --> 00:38:41,119 He's not a human being, he's a monster. 450 00:38:41,280 --> 00:38:44,359 - Stop, Jim, please. Just stop. - What? 451 00:38:44,520 --> 00:38:47,119 You can see the world in that way if you want. 452 00:38:47,280 --> 00:38:49,959 You know it makes no sense to me. 453 00:38:50,120 --> 00:38:54,359 Men like Spector are all too human, too understandable. 454 00:38:55,480 --> 00:38:57,759 He's not a monster. He's just a man. 455 00:38:57,920 --> 00:39:00,079 I'm a man. 456 00:39:01,240 --> 00:39:04,359 - I hope to God I'm nothing like him. - No, you're not. 457 00:39:05,040 --> 00:39:07,079 But you still came to my hotel room, uninvited, 458 00:39:07,240 --> 00:39:09,919 and mounted some kind of drunken attack on me. 459 00:39:10,080 --> 00:39:12,959 It wasn't an attack. That's unfair. 460 00:39:13,120 --> 00:39:15,239 I was... 461 00:39:17,160 --> 00:39:19,479 - I just wanted... - What did you want? 462 00:39:21,080 --> 00:39:23,719 - I don't know. - To fuck me? 463 00:39:23,880 --> 00:39:26,119 Nail me, bang me, screw me? 464 00:39:28,320 --> 00:39:30,319 I wouldn't use those words about you. 465 00:39:31,000 --> 00:39:32,759 I was saying no, Jim. 466 00:39:32,920 --> 00:39:34,719 Quite clearly. 467 00:39:35,520 --> 00:39:37,119 You ignored me and carried on. 468 00:39:38,520 --> 00:39:41,759 - It's not the same. - No, it's not the same. 469 00:39:45,400 --> 00:39:48,239 But you still crossed the line. 470 00:39:56,000 --> 00:40:01,159 Ma'am, the DNA extracted from the lock of hair found in Spector's possessions... 471 00:40:01,320 --> 00:40:03,359 doesn't match any of the victims. 472 00:40:03,520 --> 00:40:06,959 It is, in fact, a familial match to Spector himself. 473 00:40:07,120 --> 00:40:08,479 His mother, perhaps? 474 00:40:08,640 --> 00:40:12,439 Certainly the photograph appears to be his mother, Mary Garrison. 475 00:41:43,840 --> 00:41:46,359 When did all this begin for you, do you think? 476 00:41:48,760 --> 00:41:50,759 "All this"? 477 00:41:52,760 --> 00:41:54,879 Take me back to the beginning. 478 00:41:55,720 --> 00:41:58,359 To your childhood, your family. 479 00:41:58,520 --> 00:42:00,519 Why? 480 00:42:02,440 --> 00:42:04,959 You have a lock of hair in your possession. 481 00:42:07,360 --> 00:42:09,399 Is that your mother's? 482 00:42:10,920 --> 00:42:12,919 And a photograph. 483 00:42:13,560 --> 00:42:15,559 Is that of her? 484 00:42:20,680 --> 00:42:24,119 She must have meant a great deal to you if you've kept them in your possession 485 00:42:24,280 --> 00:42:28,679 through all those years of care, of juvenile incarceration. 486 00:42:30,440 --> 00:42:32,999 Everyone's mother means a great deal to them. 487 00:42:36,160 --> 00:42:38,759 Not everyone's mother commits suicide. 488 00:42:42,160 --> 00:42:44,559 That must have left you feeling very angry... 489 00:42:46,520 --> 00:42:49,599 ...abandoned, alone. 490 00:42:54,480 --> 00:42:58,399 I hadn't expected to hear mother-blaming from you of all people. 491 00:43:00,960 --> 00:43:03,119 But you were a lonely child? 492 00:43:04,120 --> 00:43:05,959 And you weren't? 493 00:43:06,640 --> 00:43:08,879 All children are lonely. 494 00:43:11,840 --> 00:43:14,039 We've spoken to Father Jensen. 495 00:43:15,040 --> 00:43:17,039 Do you remember Father Jensen? 496 00:43:18,440 --> 00:43:21,559 He remembers you as a child in care. 497 00:43:22,960 --> 00:43:25,279 He has an interesting story to tell. 498 00:43:27,600 --> 00:43:30,239 He says that you threatened him... 499 00:43:31,280 --> 00:43:34,319 ...threatened his eyesight if he laid a finger on you. 500 00:43:35,480 --> 00:43:37,479 He told you that? 501 00:43:44,480 --> 00:43:46,679 He used to take us camping. 502 00:43:48,280 --> 00:43:52,479 Then every night when it came to bed time there was always the same discovery - 503 00:43:53,400 --> 00:43:55,759 we were one sleeping bag short. 504 00:43:57,440 --> 00:44:01,039 The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen. 505 00:44:02,600 --> 00:44:04,479 I never threatened him or anyone else. 506 00:44:04,640 --> 00:44:06,639 I simply didn't wash. 507 00:44:07,600 --> 00:44:08,799 Ever. 508 00:44:08,960 --> 00:44:11,079 I was repulsive. 509 00:44:13,560 --> 00:44:15,839 That's how I escaped his attentions. 510 00:44:17,400 --> 00:44:19,999 I was never invited to share his sleeping bag. 511 00:44:20,720 --> 00:44:22,959 I was sent away instead. 512 00:44:24,800 --> 00:44:27,359 - To the South? - Yes. 513 00:44:29,960 --> 00:44:36,159 What age were you when you started the breaking and entering - the fetish theft? 514 00:44:37,920 --> 00:44:39,759 12, maybe. 515 00:44:41,680 --> 00:44:44,759 And were your fantasies always sexual in nature? 516 00:44:45,920 --> 00:44:47,959 Aren't everyone's? 517 00:44:52,440 --> 00:44:56,479 When did the sexual impulse become fused with violence for you? 518 00:44:58,200 --> 00:45:00,559 You sound a little out of your depth, Stella. 519 00:45:02,240 --> 00:45:04,119 Do I? 520 00:45:04,280 --> 00:45:08,599 I think you're struggling to understand things that are way outside your experience. 521 00:45:11,040 --> 00:45:13,119 Enlighten me. 522 00:45:14,360 --> 00:45:16,679 You're a very self-aware person, Stella. 523 00:45:18,160 --> 00:45:20,719 You spend a lot of time observing yourself. 524 00:45:22,160 --> 00:45:24,159 You have sex in the head. 525 00:45:25,720 --> 00:45:28,799 I doubt you've ever fully given yourself to anyone. 526 00:45:29,480 --> 00:45:32,519 I doubt you ever truly lose yourself. 527 00:45:32,680 --> 00:45:34,679 And you have? 528 00:45:35,760 --> 00:45:39,159 The thoughts, the feelings that I experience... 529 00:45:39,960 --> 00:45:43,279 ...are way beyond anything that you could call fantasies. 530 00:45:44,360 --> 00:45:46,959 Sounds and colours are more vivid. 531 00:45:47,120 --> 00:45:49,279 Odours more intense. 532 00:45:50,240 --> 00:45:54,079 My skin becomes sensitive to even the slightest of pressure. 533 00:45:55,120 --> 00:45:59,159 The outside world means nothing. Only the interior world is real. 534 00:46:00,400 --> 00:46:03,559 It is utterly compelling, 535 00:46:03,720 --> 00:46:05,719 compulsive. 536 00:46:06,840 --> 00:46:09,559 Nothing can pull you back from the edge. 537 00:46:09,720 --> 00:46:13,199 Not laws or threats of punishment... 538 00:46:13,360 --> 00:46:16,479 morality, religion, fear of death. 539 00:46:18,000 --> 00:46:22,679 All of those things are as meaningless as the life that you're about to extinguish. 540 00:46:28,520 --> 00:46:30,479 When was your first attack? 541 00:46:32,000 --> 00:46:33,999 Did it all start with Rose? 542 00:46:35,880 --> 00:46:39,519 Are there other victims... that we don't know about? 543 00:46:39,680 --> 00:46:41,919 Victims before Fiona Gallagher? 544 00:46:45,200 --> 00:46:46,839 No. 545 00:46:48,440 --> 00:46:50,879 Fiona Gallagher was the first. 546 00:46:52,400 --> 00:46:54,639 The first person you murdered? 547 00:46:58,120 --> 00:46:59,719 Yes. 548 00:47:06,560 --> 00:47:10,399 You admit to violent sexual fantasies from the age of 12. 549 00:47:10,560 --> 00:47:14,639 How did you resist acting on those fantasies until the age of 30? 550 00:47:15,360 --> 00:47:17,359 What sustained you? 551 00:47:18,720 --> 00:47:21,119 I always had a project to occupy myself. 552 00:47:21,800 --> 00:47:23,479 A project? 553 00:47:23,640 --> 00:47:25,119 A woman. 554 00:47:25,280 --> 00:47:27,039 To study. 555 00:47:29,480 --> 00:47:31,039 Did you break into their houses? 556 00:47:31,200 --> 00:47:32,959 Yes. 557 00:47:33,120 --> 00:47:35,359 Steal their undergarments? 558 00:47:36,280 --> 00:47:37,399 Yes. 559 00:47:37,560 --> 00:47:39,239 Attack them? 560 00:47:40,720 --> 00:47:42,319 No. 561 00:47:42,480 --> 00:47:44,479 Why not? 562 00:47:45,600 --> 00:47:47,079 I was... 563 00:47:48,720 --> 00:47:51,199 I had children. 564 00:47:51,360 --> 00:47:53,359 You still have children. 565 00:47:53,520 --> 00:47:55,519 Small children. 566 00:47:56,360 --> 00:47:59,599 You're a barren spinster so you wouldn't know, 567 00:47:59,760 --> 00:48:02,159 but small children take up all your time. 568 00:48:05,600 --> 00:48:07,879 Tell me about the first time. 569 00:48:11,200 --> 00:48:12,959 What was it like? 570 00:48:16,880 --> 00:48:18,879 It made me sick. 571 00:48:21,400 --> 00:48:23,719 The smell disgusted me. 572 00:48:25,280 --> 00:48:28,519 The first was the worst and hardest to get over. 573 00:48:28,680 --> 00:48:32,399 But a switch had been flicked, a line crossed. 574 00:48:33,720 --> 00:48:36,319 Something was done that couldn't be undone. 575 00:48:37,520 --> 00:48:40,599 Something that separates you from the common herd. 576 00:48:42,600 --> 00:48:44,719 I was ill for four days after. 577 00:48:46,720 --> 00:48:49,199 You're in a state of existential shock. 578 00:48:51,440 --> 00:48:55,519 But then you find yourself unchallenged by divine and secular power. 579 00:48:56,200 --> 00:48:58,239 OK. 580 00:48:58,400 --> 00:49:01,879 So why not do it again... but better? 581 00:49:06,080 --> 00:49:07,639 Alice Monroe? 582 00:49:07,800 --> 00:49:09,599 Yes. 583 00:49:11,480 --> 00:49:13,799 Tell me about Alice Monroe. 584 00:49:16,600 --> 00:49:18,799 With Alice, I took her to another place. 585 00:49:19,520 --> 00:49:21,759 I spent time with her after. 586 00:49:21,920 --> 00:49:26,119 Washed her, dried her, put her back to bed, photographed her. 587 00:49:28,840 --> 00:49:31,599 An elevated aestheticism, if you like. 588 00:49:33,680 --> 00:49:36,759 Treating her like a doll, like a mannequin. 589 00:49:39,520 --> 00:49:41,559 Tell me, do you speak to them? 590 00:49:41,720 --> 00:49:44,039 To the women that you torture and kill? 591 00:49:46,640 --> 00:49:48,119 No. 592 00:49:49,160 --> 00:49:50,959 Do they die slowly? 593 00:49:53,360 --> 00:49:55,239 Yes. 594 00:49:55,400 --> 00:49:59,119 Loosening and tightening your grip around their throat? 595 00:49:59,280 --> 00:50:02,639 Keeping them suspended between life and death? 596 00:50:03,520 --> 00:50:05,319 Yes. 597 00:50:06,080 --> 00:50:07,959 Binding them first? 598 00:50:08,640 --> 00:50:10,599 Yes. 599 00:50:10,760 --> 00:50:12,879 How long do you torture them? 600 00:50:15,560 --> 00:50:18,079 Do you inflict sexual acts upon them? 601 00:50:18,240 --> 00:50:20,959 - I'm not a rapist. - You violate them. 602 00:50:21,640 --> 00:50:23,119 You're a rapist. 603 00:50:24,040 --> 00:50:27,159 I perform no overt sexual acts on my victims. 604 00:50:27,320 --> 00:50:33,559 You are driven by sexual fantasies... and you act out with force. 605 00:50:40,320 --> 00:50:43,679 Tell me about these rituals that you perform. 606 00:50:44,640 --> 00:50:49,159 About the washing, the drying, the painting of the nails, the putting back to bed. 607 00:50:50,760 --> 00:50:52,679 What is there to tell? 608 00:50:53,680 --> 00:50:55,879 Do you take and keep souvenirs? 609 00:50:56,840 --> 00:50:58,799 What do you think? 610 00:51:02,160 --> 00:51:04,799 I think a lock of hair. 611 00:51:05,760 --> 00:51:09,079 And you don't just photograph them, you also film them, 612 00:51:09,240 --> 00:51:11,559 acting as your own pornographer. 613 00:51:16,000 --> 00:51:18,919 Tell me, how does it feel afterwards? 614 00:51:22,240 --> 00:51:23,799 Renewed. 615 00:51:26,680 --> 00:51:27,719 Guilt? 616 00:51:27,880 --> 00:51:29,719 Shame? 617 00:51:29,880 --> 00:51:31,519 Remorse? Fear? 618 00:51:31,680 --> 00:51:33,719 You must feel fear? 619 00:51:39,000 --> 00:51:42,839 So tell me, did Sarah Kay represent perfection to you? 620 00:51:43,880 --> 00:51:44,959 Perfection? 621 00:51:45,120 --> 00:51:46,879 Aesthetically? 622 00:51:49,000 --> 00:51:51,079 Maybe. 623 00:51:51,720 --> 00:51:53,799 But she was pregnant. 624 00:51:57,640 --> 00:52:01,959 You wrote that you feel protective towards children. 625 00:52:04,000 --> 00:52:06,759 Why do children have protective status in your world 626 00:52:06,920 --> 00:52:10,119 when someone like Sarah Kay doesn't? 627 00:52:11,640 --> 00:52:15,959 Where does your sentimental view on childhood come from? 628 00:52:16,120 --> 00:52:18,639 How does it accord with the truth of your own? 629 00:52:18,800 --> 00:52:22,439 A tale of... abandonment and abuse. 630 00:52:26,240 --> 00:52:28,279 Who is Big Foot Chester? 631 00:52:30,960 --> 00:52:31,999 What? 632 00:52:32,160 --> 00:52:37,479 You created a video messaging account under that name and with one contact - 633 00:52:37,640 --> 00:52:39,079 Katrina Benedetto. 634 00:52:39,240 --> 00:52:42,159 I was wondering what that name denotes. 635 00:52:46,960 --> 00:52:48,959 She's just 16. 636 00:52:50,800 --> 00:52:52,879 A child surely? 637 00:52:53,040 --> 00:52:56,039 And yet you performed a sex act on yourself for her. 638 00:52:57,280 --> 00:52:59,279 She recorded it. 639 00:53:01,720 --> 00:53:04,719 What could you possibly gain from corrupting her? 640 00:53:06,920 --> 00:53:09,479 And how is that being protective of children? 641 00:53:11,360 --> 00:53:16,079 What did Sarah Kay ever do to make her a potential victim... 642 00:53:16,840 --> 00:53:21,439 ...when, say... Olivia... is not? 643 00:53:23,600 --> 00:53:25,279 She's my daughter. 644 00:53:25,440 --> 00:53:29,239 All of your victims are daughters. 645 00:53:30,360 --> 00:53:32,999 Where did your hatred of women come from? 646 00:53:33,160 --> 00:53:34,959 I don't hate women. 647 00:53:35,120 --> 00:53:38,799 I hate everyone and everything, including myself. 648 00:53:39,600 --> 00:53:41,239 Olivia? 649 00:53:42,760 --> 00:53:45,359 Once a man has achieved contempt for himself, 650 00:53:45,520 --> 00:53:48,679 he achieves contempt for all man-made laws and moralities 651 00:53:48,840 --> 00:53:51,279 and is truly free to do as he wills. 652 00:53:52,880 --> 00:53:55,199 You're under arrest. 653 00:53:55,360 --> 00:53:57,559 You're going to prison. 654 00:53:58,520 --> 00:54:00,559 In what sense are you free? 655 00:54:00,720 --> 00:54:05,359 I live at a level of intensity unknown to you and others of your type. 656 00:54:05,520 --> 00:54:08,039 You will never know the almost god-like power 657 00:54:08,200 --> 00:54:11,199 that I feel when that last bit of breath leaves a body. 658 00:54:12,000 --> 00:54:14,439 That feeling of complete possession. 659 00:54:14,600 --> 00:54:16,639 Yes, you felt empowered... 660 00:54:17,800 --> 00:54:19,799 ...invincible even... 661 00:54:21,400 --> 00:54:23,519 ...but you're under arrest. 662 00:54:25,000 --> 00:54:27,319 Maybe you did possess your victims. 663 00:54:28,480 --> 00:54:30,679 But you couldn't keep them... 664 00:54:30,840 --> 00:54:32,919 and now they're gone... 665 00:54:33,080 --> 00:54:35,079 and you're alone. 666 00:54:39,520 --> 00:54:41,519 Fuck you. 667 00:54:52,360 --> 00:54:54,559 It's an addiction... 668 00:54:55,640 --> 00:54:57,679 ...like every other. 669 00:54:58,800 --> 00:55:01,599 It's an addiction that needs to be fed. 670 00:55:02,480 --> 00:55:04,959 It's an addiction that enslaves you. 671 00:55:05,880 --> 00:55:09,839 How is that different from the many and varied compulsions that drive you? 672 00:55:10,600 --> 00:55:12,919 Your obsession with your father? 673 00:55:13,560 --> 00:55:19,319 His looks, his eyes, his voice, his skin, his smell. 674 00:55:21,680 --> 00:55:28,039 Are you sure, that way back... beyond your ability to truly remember... 675 00:55:29,640 --> 00:55:31,759 ...are you sure that he didn't possess you? 676 00:55:33,840 --> 00:55:38,759 Little Stella, in the night, make you his? 677 00:55:42,400 --> 00:55:44,439 It reads that way to me. 678 00:55:46,000 --> 00:55:48,119 If he didn't... 679 00:55:49,360 --> 00:55:51,639 ...you sure as hell wanted him to. 680 00:55:58,640 --> 00:56:00,999 The Sarah Kay kill was tainted... 681 00:56:02,200 --> 00:56:04,879 ...so you moved against Annie Brawley... 682 00:56:05,040 --> 00:56:06,999 moved way too soon... 683 00:56:07,680 --> 00:56:09,679 ...and you got yourself into a fight. 684 00:56:09,840 --> 00:56:13,359 - I think that's called changing the subject. - Maybe. 685 00:56:14,120 --> 00:56:16,159 You couldn't call it a fight. 686 00:56:17,560 --> 00:56:19,719 It was more of a mismatch. 687 00:56:20,720 --> 00:56:24,119 He came into the room. I was strangling his sister. 688 00:56:25,160 --> 00:56:27,119 Armed with a heavy piece of wood, 689 00:56:27,280 --> 00:56:30,239 the best he could muster was a blow across the back. 690 00:56:30,400 --> 00:56:32,719 What kind of bourgeois nonsense - 691 00:56:32,880 --> 00:56:37,919 the influence of parents, teachers, the church, police officers - 692 00:56:38,080 --> 00:56:43,839 contrives to make you incapable of crushing another man's skull even to save your sister? 693 00:56:44,880 --> 00:56:48,319 In that moment, his squeamishness, whatever the fuck, 694 00:56:48,480 --> 00:56:53,879 in that moment, he sealed his fate... and he should have sealed hers. 695 00:56:55,400 --> 00:56:58,279 A miserable worm bleating, "Annie, Annie!" 696 00:57:00,120 --> 00:57:04,639 He deserved to die choking in a pool of his own blood, piece of shit. 697 00:57:09,520 --> 00:57:11,759 Don't pretend that you care about him. 698 00:57:13,800 --> 00:57:16,639 You listed the victims to me on the phone. 699 00:57:17,520 --> 00:57:19,479 "For Fiona Gallagher, 700 00:57:19,640 --> 00:57:23,159 Alice Monroe, Sarah Kay, I don't let you." 701 00:57:23,840 --> 00:57:25,639 No mention of Joe. 702 00:57:26,600 --> 00:57:28,879 What's one more man to you more or less? 703 00:57:30,440 --> 00:57:33,799 Let men perish. Who gives a fuck? 704 00:57:37,240 --> 00:57:39,439 Where's Rose? 705 00:57:46,480 --> 00:57:49,439 ...you can do can make me devalue my life in any way. 706 00:57:49,600 --> 00:57:51,039 I will celebrate life. 707 00:57:51,200 --> 00:57:56,719 I love and I am loved, and nothing that you can do can take that away. 708 00:57:57,440 --> 00:58:00,439 Do you know that? Do you know that? 709 00:58:07,960 --> 00:58:10,759 Why the fuck are you watching this? 710 00:58:11,080 --> 00:58:12,679 You sick shit. 711 00:58:14,120 --> 00:58:16,159 What the fuck is wrong with you? 712 00:58:16,320 --> 00:58:18,239 Who were you talking to? 713 00:58:18,400 --> 00:58:19,399 Yourself? 714 00:58:19,560 --> 00:58:21,399 Me? 715 00:58:21,560 --> 00:58:25,839 The people who like to read and watch programmes about people like you? 716 00:58:27,280 --> 00:58:29,279 Who? 717 00:58:31,000 --> 00:58:33,039 Where is she? 718 00:58:34,160 --> 00:58:35,999 Is she dead? 719 00:58:37,360 --> 00:58:39,079 Tell me. 720 00:58:40,480 --> 00:58:42,519 Where is Rose? 721 00:58:47,040 --> 00:58:49,039 We're done here. 722 00:58:49,720 --> 00:58:51,719 You've got everything you need from me. 723 00:58:52,880 --> 00:58:55,319 But, be aware, it's not over between us. 724 00:58:57,560 --> 00:59:00,879 In fact... it's just begun. 725 01:00:05,040 --> 01:00:06,839 Seems we've got him. 726 01:00:09,120 --> 01:00:10,919 Well done. 727 01:00:29,200 --> 01:00:35,399 Paul Spector, you are charged that on the 10th day of December, 2011, 728 01:00:36,080 --> 01:00:38,599 in the County Court Division of Belfast, 729 01:00:38,760 --> 01:00:42,679 you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law. 730 01:00:43,400 --> 01:00:48,759 That you, on the 15th day of March, 2012, in the County Court Division of Belfast, 731 01:00:48,920 --> 01:00:53,479 did murder Alice Parker Monroe contrary to Common Law. 732 01:00:55,280 --> 01:01:00,479 That you, on the 16th day of April, 2012, in the County Court Division of Belfast, 733 01:01:00,640 --> 01:01:04,639 did murder Sarah Kay contrary to Common Law. 734 01:01:06,080 --> 01:01:11,239 That you, on the 20th day of April, 2012, in the County Court Division of Belfast, 735 01:01:11,400 --> 01:01:15,559 did murder Joseph Brawley contrary to Common Law. 736 01:01:18,000 --> 01:01:22,719 That you, on the 20th day of April, 2012, within the County Court Division of Belfast, 737 01:01:22,880 --> 01:01:28,199 attempted to murder Ann Brawley contrary to Common Law. 738 01:01:30,040 --> 01:01:35,599 That you, on the 3rd day of May, 2012, in the County Court Division of Belfast, 739 01:01:35,760 --> 01:01:41,239 unlawfully and injuriously imprisoned Rose Stagg... 740 01:01:42,160 --> 01:01:47,719 ...and detained Rose Stagg against her will contrary to Common Law. 741 01:01:50,240 --> 01:01:52,799 Do you want to reply to any of the charges? 742 01:02:13,920 --> 01:02:16,239 When do you have to go to court again? 743 01:02:17,680 --> 01:02:19,079 In July. 744 01:02:21,320 --> 01:02:23,959 Are you still gonna sit your exams? 745 01:02:26,080 --> 01:02:28,159 If the school will let me. 746 01:02:41,320 --> 01:02:43,519 There's so much about him in the papers. 747 01:02:46,720 --> 01:02:48,119 I know. 748 01:02:52,800 --> 01:02:54,759 Did he do it? 749 01:02:58,560 --> 01:03:00,559 Oh, yes. 750 01:04:40,040 --> 01:04:42,039 Are you all right? 751 01:04:45,000 --> 01:04:47,479 You said a strange thing. 752 01:04:49,160 --> 01:04:50,679 When? 753 01:04:55,840 --> 01:04:58,639 When you first asked me to interview Katie Benedetto. 754 01:05:02,440 --> 01:05:04,639 You suggested I was like Spector. 755 01:05:07,240 --> 01:05:09,279 What did you mean by that? 756 01:05:09,440 --> 01:05:11,439 I meant what I said. 757 01:05:13,000 --> 01:05:16,719 Similar age... similar looks. 758 01:05:16,880 --> 01:05:18,639 Not anything more? 759 01:05:18,800 --> 01:05:20,039 Like? 760 01:05:21,480 --> 01:05:23,479 Something deeper... 761 01:05:24,480 --> 01:05:28,039 ...deeper in his nature, that you see reflected in me somehow. 762 01:05:28,200 --> 01:05:31,999 So... you remind me of Spector. 763 01:05:33,600 --> 01:05:38,399 I fuck you, therefore I fuck Spector? 764 01:05:39,080 --> 01:05:41,159 Is that where this is going? 765 01:05:43,280 --> 01:05:45,159 It's a thought. 766 01:05:45,320 --> 01:05:47,079 Well... 767 01:05:51,120 --> 01:05:52,799 ...a repellent one. 768 01:05:52,960 --> 01:05:54,959 Would it be so odd? 769 01:06:00,320 --> 01:06:02,879 There's something fascinating about him... 770 01:06:05,280 --> 01:06:07,279 ...a strange allure. 771 01:06:10,280 --> 01:06:12,279 A woman, I forget who... 772 01:06:13,240 --> 01:06:18,319 ...once asked a male friend... why men felt threatened by women. 773 01:06:20,320 --> 01:06:24,519 He replied that they were afraid that women might laugh at them. 774 01:06:26,040 --> 01:06:29,919 When she asked a group of women why women felt threatened by men... 775 01:06:31,480 --> 01:06:33,039 ...they said... 776 01:06:34,120 --> 01:06:36,119 ..."We're afraid they might kill us." 777 01:06:43,120 --> 01:06:45,159 He might fascinate you. 778 01:06:47,840 --> 01:06:50,719 I despise him with every fibre of my being. 779 01:07:02,960 --> 01:07:04,959 I need to take this. 780 01:07:06,120 --> 01:07:08,039 Gibson. 781 01:07:08,200 --> 01:07:10,359 It's Eastwood, ma'am. 782 01:07:10,520 --> 01:07:11,999 Go ahead. 783 01:07:12,720 --> 01:07:15,279 Spector has come up with an offer. 784 01:07:17,440 --> 01:07:19,439 Get dressed. 785 01:07:22,360 --> 01:07:24,199 Go on. 786 01:07:34,680 --> 01:07:37,719 Are we any clearer on whether it's Rose Stagg or Rose Stagg's remains? 787 01:07:37,880 --> 01:07:40,639 He's said nothing about that. He's just given us a location. 788 01:07:40,800 --> 01:07:44,959 It's forest... beyond where Rose's phone was last used... 789 01:07:45,120 --> 01:07:47,799 ..up beyond the quarry, beyond the lair. 790 01:07:47,960 --> 01:07:49,679 Excuse me. Sorry. 791 01:07:49,840 --> 01:07:51,039 Gibson. 792 01:07:51,200 --> 01:07:53,279 It's Sally Ann Spector. 793 01:07:53,440 --> 01:07:55,159 I've thought about it. 794 01:07:55,320 --> 01:07:56,759 I'll bring her in. 795 01:07:56,920 --> 01:07:58,879 I'll send a car for you right away. 796 01:07:59,040 --> 01:08:04,239 Thank you. 797 01:08:04,800 --> 01:08:06,879 We're on. 798 01:08:07,040 --> 01:08:09,999 We have to be discreet about moving him out of here. 799 01:08:10,840 --> 01:08:14,119 Anderson to escort Spector, with me, in one vehicle. 800 01:08:15,240 --> 01:08:19,679 Two other cars - Ferrington and her partner, Hagstrom and Mitchell. 801 01:08:21,640 --> 01:08:26,399 Get Ged Green to meet us in the forest with TSGs and a medical backup. 802 01:08:27,360 --> 01:08:29,639 We'll need a er... a helicopter in the air. 803 01:08:29,800 --> 01:08:32,319 What about Spector's court appearance? 804 01:08:32,480 --> 01:08:33,919 - Change it. - OK. 805 01:08:34,080 --> 01:08:36,479 I'll get the transport organised. 806 01:08:36,640 --> 01:08:40,839 Isn't it just another power play? Another attempt to control and dominate? 807 01:08:41,000 --> 01:08:42,759 Yes, but we don't have a choice. 808 01:08:42,920 --> 01:08:45,159 Even if it's a wild-goose chase? 809 01:08:45,320 --> 01:08:48,039 You know what I've asked you to do. Just get on with it. 810 01:08:49,920 --> 01:08:51,559 Yes, ma'am. 811 01:08:59,320 --> 01:09:01,399 This is the room we'll be in. 812 01:09:05,680 --> 01:09:07,879 Have a seat there, Olivia. 813 01:09:38,240 --> 01:09:40,479 - Hello, Daddy. - Hello, darling. 814 01:09:43,000 --> 01:09:45,719 - Thanks for coming to see me. - It's OK. 815 01:09:47,280 --> 01:09:49,919 You look funny in those clothes. 816 01:09:50,080 --> 01:09:51,479 These are just work clothes. 817 01:09:51,640 --> 01:09:53,639 Oh, OK. 818 01:09:55,880 --> 01:09:57,279 How's Liam? 819 01:09:57,440 --> 01:09:58,879 Annoying. 820 01:10:00,000 --> 01:10:02,039 Mummy's been ill. 821 01:10:03,240 --> 01:10:05,359 I know. 822 01:10:12,800 --> 01:10:15,079 There's something I want to say to you... 823 01:10:15,920 --> 01:10:17,999 ...something important. 824 01:10:22,680 --> 01:10:27,079 Watching you grow up has been the best thing that ever happened to me. 825 01:10:29,120 --> 01:10:33,079 I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... 826 01:10:34,720 --> 01:10:36,599 ...and I wasn't there. 827 01:10:38,120 --> 01:10:41,799 I'm sorry that the projects in my life took up so much time. 828 01:10:44,440 --> 01:10:47,039 I should have cherished every moment with you. 829 01:10:50,280 --> 01:10:53,039 I've heard you say that you want to be a doctor... 830 01:10:54,160 --> 01:10:56,319 ...and a pizza-maker... 831 01:10:56,480 --> 01:10:58,999 and a pilot... and a princess... 832 01:10:59,160 --> 01:11:00,839 when you grow up. 833 01:11:03,200 --> 01:11:05,199 I just hope that one day... 834 01:11:06,280 --> 01:11:09,319 ...despite everything, that you can be happy. 835 01:11:09,960 --> 01:11:11,479 When are you coming home? 836 01:11:14,320 --> 01:11:15,799 Not for a while. 837 01:11:16,720 --> 01:11:19,479 - I've got work to do here. - Do you work for her? 838 01:11:23,640 --> 01:11:25,239 Sort of. 839 01:11:28,840 --> 01:11:31,279 And we have work to do. 840 01:11:31,440 --> 01:11:33,599 It's time for Olivia to go. 841 01:11:43,760 --> 01:11:45,359 I love you, little one. 842 01:11:45,520 --> 01:11:48,519 I love you best in the whole wide world, Daddy. 843 01:12:35,160 --> 01:12:37,159 Thank you. 844 01:12:51,360 --> 01:12:53,919 Simon, I want to move the people carrier in between you two, 845 01:12:54,080 --> 01:12:56,479 so if you can pull forward 30 feet? 846 01:12:56,880 --> 01:13:00,599 Johnny, take the people carrier in between the two squad cars, please. 847 01:14:12,520 --> 01:14:14,799 Are you sure he's the right choice? 848 01:14:14,960 --> 01:14:16,919 - Who? - Anderson. 849 01:14:17,080 --> 01:14:20,879 Wouldn't someone like Martin be better? Sheer physical presence. 850 01:14:22,000 --> 01:14:23,999 Anderson arrested Spector... 851 01:14:24,160 --> 01:14:26,239 interviewed him first about Rose... 852 01:14:27,200 --> 01:14:29,119 He deserves this. 853 01:14:29,280 --> 01:14:31,519 Trust me, he's strong enough. 854 01:15:08,680 --> 01:15:09,719 Callan. 855 01:15:09,880 --> 01:15:11,639 Spector's on the move. 856 01:15:23,560 --> 01:15:25,079 It's me. 857 01:15:25,240 --> 01:15:26,839 Do you still have my car? 858 01:15:44,280 --> 01:15:46,839 - What's happening? - Spector's being moved. 859 01:15:47,000 --> 01:15:49,039 - Moved where? - Well, not moved. 860 01:15:49,200 --> 01:15:52,359 He's taking the police somewhere. I don't know. I just need to get there. 861 01:15:52,520 --> 01:15:54,959 - What was he arrested for? - Please, I don't have time. 862 01:15:55,120 --> 01:15:57,679 - Where are they going? - Slieve Duv. 863 01:15:58,400 --> 01:15:59,999 The forest? 864 01:16:00,160 --> 01:16:03,639 - I actually... I don't know any more than that. - Get in. 865 01:16:03,800 --> 01:16:05,599 - What? - I'm driving! 866 01:16:06,400 --> 01:16:08,559 - Jimmy... - Don't "Jimmy" me, you piece of shit. 867 01:16:08,720 --> 01:16:10,439 If you want to go, get in. 868 01:16:10,600 --> 01:16:12,239 I'm driving. 869 01:16:41,240 --> 01:16:43,239 Where now? 870 01:16:43,920 --> 01:16:47,119 Keep on this road. Another half mile. 871 01:16:48,240 --> 01:16:49,639 From Convoy 2. 872 01:16:49,800 --> 01:16:51,839 All units, stand by. 873 01:16:55,680 --> 01:16:59,719 From TSG 1 . Support vehicles in position at rendezvous point. 874 01:17:33,680 --> 01:17:35,399 There's a track on the left. 875 01:17:36,120 --> 01:17:37,799 Take that track. 876 01:17:37,960 --> 01:17:39,279 From Convoy 2. 877 01:17:39,440 --> 01:17:41,439 All units, take track on left. 878 01:17:59,160 --> 01:18:01,719 Just up here, there's a stopping point. 879 01:18:02,520 --> 01:18:04,919 All the vehicles should pull over. 880 01:18:35,200 --> 01:18:36,599 In there. 881 01:18:38,640 --> 01:18:40,679 Can you tell me what I'm gonna find? 882 01:18:41,920 --> 01:18:44,759 In there. 200 yards or so. 883 01:19:00,280 --> 01:19:02,479 Take that track. Lead the ambulance. 884 01:19:02,640 --> 01:19:04,679 I'm going in. Keep pace with me. 885 01:19:04,840 --> 01:19:06,439 Keep everyone else out of the forest. 886 01:19:06,600 --> 01:19:08,839 There's no sense in contaminating a crime scene. 887 01:19:09,000 --> 01:19:10,479 Yes, ma'am. 888 01:21:29,160 --> 01:21:30,559 There's nothing here. 889 01:21:30,720 --> 01:21:32,719 There's no sign of Rose. 890 01:21:33,520 --> 01:21:35,759 Tell her to keep going. 891 01:21:35,920 --> 01:21:37,559 Go deeper, Stella. 892 01:21:39,240 --> 01:21:41,119 Prisoner says to keep going, ma'am. 893 01:22:24,840 --> 01:22:27,679 There's clearly something going on between you. 894 01:22:31,520 --> 01:22:33,279 What? 895 01:22:34,000 --> 01:22:36,279 You and the fragrant Stella. 896 01:22:40,960 --> 01:22:42,559 Is that right? 897 01:22:43,680 --> 01:22:45,759 Let me give you some advice. 898 01:22:46,440 --> 01:22:49,839 If you haven't done it yet, don't. 899 01:22:52,440 --> 01:22:55,519 I have tasted both the fantasy and the deed. 900 01:22:56,880 --> 01:22:59,199 The fantasy is way more piquant. 901 01:23:33,840 --> 01:23:35,479 Rose's car is here. 902 01:23:35,640 --> 01:23:37,559 I repeat, Rose's car is here. 903 01:23:37,720 --> 01:23:39,479 I'm going to take a look. 904 01:23:39,640 --> 01:23:41,479 Roger. Copy that. 905 01:24:16,680 --> 01:24:19,799 - Ged, we need a crowbar. - Understood. On my way. 906 01:24:25,480 --> 01:24:27,479 Here, ma'am. 907 01:24:40,160 --> 01:24:41,319 Jesus. 908 01:24:45,840 --> 01:24:47,959 I don't feel a pulse. 909 01:24:50,120 --> 01:24:53,039 - There's no rigor. - That could have passed by now. 910 01:24:55,720 --> 01:24:58,759 She's chilled, Ged, but she's not stone cold. 911 01:24:58,920 --> 01:25:01,759 Jesus Christ, she's alive. 912 01:25:03,080 --> 01:25:05,079 She's alive. 913 01:25:06,040 --> 01:25:07,959 Unexpected. 914 01:25:09,520 --> 01:25:11,959 Get the medics up here now. 915 01:25:15,680 --> 01:25:18,559 There's another individual on the edge of the woods. 916 01:25:18,720 --> 01:25:20,639 Someone we can't account for. 917 01:25:21,920 --> 01:25:24,839 They're directly north from the parked police vehicles. 918 01:25:25,000 --> 01:25:26,719 Directly north. 919 01:25:26,880 --> 01:25:28,999 Get one of the uniforms to check that out. 920 01:25:29,160 --> 01:25:31,799 Control to Alpha Papa 5. Come in, please. 921 01:25:31,960 --> 01:25:34,839 - Alpha Papa 5. - Movement on the ground detected. 922 01:25:35,000 --> 01:25:37,719 Due north of your position. Please investigate. 923 01:25:37,880 --> 01:25:40,519 Alpha Papa 5. Received and understood. 924 01:25:48,720 --> 01:25:50,719 Right, guys? And lift. 925 01:25:53,000 --> 01:25:55,519 Don't lose her. Please don't lose her. 926 01:26:06,520 --> 01:26:08,599 Looks like he left her water. 927 01:26:08,760 --> 01:26:10,439 Food even. 928 01:26:10,600 --> 01:26:13,079 Jesus Christ. Can you imagine? 929 01:26:15,040 --> 01:26:17,079 Cordon off the area, Ged. 930 01:26:17,760 --> 01:26:19,359 Yes, ma'am. 931 01:26:31,160 --> 01:26:34,639 Drop what you're holding and put your hands behind your head! 932 01:26:43,320 --> 01:26:45,319 Have you seen this, ma'am? 933 01:26:51,120 --> 01:26:52,799 Good God. 934 01:27:58,680 --> 01:28:00,679 We need an ambulance! 935 01:28:01,960 --> 01:28:03,799 Shit! 936 01:28:04,520 --> 01:28:07,519 - Don't move. Stay still. - I need something to tamp the blood! 937 01:28:19,400 --> 01:28:21,639 We need help! 938 01:28:24,000 --> 01:28:26,479 - Can nothing land? - We've got three men down here. 939 01:28:26,640 --> 01:28:29,639 - We need urgent medical back up. - I can't land. 940 01:28:29,800 --> 01:28:32,919 The trees are too dense. Repeat. I can't land. 941 01:28:33,080 --> 01:28:34,839 - Jesus Christ. - The trees are too dense. 942 01:28:35,000 --> 01:28:38,279 Get a medic up here now! Go, go, go, go go! 943 01:28:42,600 --> 01:28:44,279 Oh... 944 01:28:45,400 --> 01:28:47,399 Oh, we're losing him. 945 01:28:48,520 --> 01:28:50,519 We're losing him! 70899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.