Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,190
Man, what are they doing with our tax
money?
2
00:00:10,340 --> 00:00:12,840
This classroom hasn't changed since I
went here.
3
00:00:14,760 --> 00:00:18,620
Yep. This is where I carved my name, and
it's still here.
4
00:00:19,380 --> 00:00:20,460
Who's Constance?
5
00:00:20,720 --> 00:00:24,100
Who do you think, Trudy? One of my many
proud girlfriends.
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,940
Yes. One of his imaginary friends.
7
00:00:29,480 --> 00:00:33,240
It's nice up in here, huh? It's nice,
Mama. You see my classroom.
8
00:00:34,460 --> 00:00:36,390
Look at that, what I drew. Can we go
now?
9
00:00:36,440 --> 00:00:37,700
What's the hurry, Penny?
10
00:00:38,100 --> 00:00:40,080
You've been acting strange all morning.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,980
Now, who's your homeroom teacher?
12
00:00:43,200 --> 00:00:44,500
Well, well, well.
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,580
If it ain't the bougie bunch.
14
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
Whoa, whoa, whoa, whoa, now. Miss Hill?
15
00:00:48,800 --> 00:00:49,850
You're still here?
16
00:00:50,160 --> 00:00:51,900
I thought you took the money and ran.
17
00:00:52,760 --> 00:00:53,810
Oh, I did.
18
00:00:53,811 --> 00:00:57,359
But you know a million dollars doesn't
buy what it used to. No, I don't know
19
00:00:57,360 --> 00:00:58,410
anything about that.
20
00:01:00,720 --> 00:01:01,770
You got that, Mama?
21
00:01:03,880 --> 00:01:06,170
I know that it takes a village to raise
a child.
22
00:01:06,500 --> 00:01:07,880
But what are you doing here?
23
00:01:07,881 --> 00:01:09,739
Oh, I'll tell you what I'm doing here.
24
00:01:09,740 --> 00:01:13,399
You better stay away from my body or
you're going to need a village to keep
25
00:01:13,400 --> 00:01:14,660
off your butt. Sugar Mama!
26
00:01:15,500 --> 00:01:17,760
Now, you promised to let us do the
talking.
27
00:01:18,120 --> 00:01:20,840
Yeah, but I didn't say nothing about the
fighting.
28
00:01:21,040 --> 00:01:23,440
Look, this is going to be short and
sweet.
29
00:01:24,940 --> 00:01:26,380
Penny's feeling everything.
30
00:01:26,580 --> 00:01:27,630
Any questions?
31
00:01:27,740 --> 00:01:28,880
Not for me, Miss Hill.
32
00:01:29,240 --> 00:01:31,890
Let's go, y 'all. Stay right where you
are, young lady.
33
00:01:32,619 --> 00:01:34,360
That's impossible, Miss Hill.
34
00:01:34,680 --> 00:01:36,120
There must be some mistake.
35
00:01:36,700 --> 00:01:37,980
No, no mistake.
36
00:01:38,260 --> 00:01:42,240
Every one of her teachers gave her a
failing grade. She got two from me.
37
00:01:42,520 --> 00:01:46,620
Not only is she not doing the work, but
she's late every day.
38
00:01:47,000 --> 00:01:49,460
I mean, CP late. It's kind of
disgusting.
39
00:01:51,820 --> 00:01:52,870
What, Penny?
40
00:01:52,940 --> 00:01:55,650
You can't be talking about Penny. Is
that true, Penny?
41
00:01:56,080 --> 00:01:58,260
I was late a couple times, I guess.
42
00:01:58,650 --> 00:02:00,310
Why were you late any time?
43
00:02:00,770 --> 00:02:03,660
Probably that boy Kareem. She's been
running around weak.
44
00:02:03,770 --> 00:02:06,370
Boy, that's it. You're going to military
school.
45
00:02:08,470 --> 00:02:10,009
One, two, three, four.
46
00:02:10,210 --> 00:02:11,650
One, two, three, four.
47
00:02:11,870 --> 00:02:13,230
One, two, three, four.
48
00:02:14,330 --> 00:02:16,410
Family, family, what?
49
00:02:16,690 --> 00:02:18,410
You and me will always be tight.
50
00:02:18,830 --> 00:02:20,650
Family every day and every night.
51
00:02:21,190 --> 00:02:23,230
Even when you start acting like a fool.
52
00:02:23,550 --> 00:02:26,080
You know that I'm loving every single
thing you do.
53
00:02:27,280 --> 00:02:32,239
Oh, I see myself when I'm with you more
than anybody else. Every single day that
54
00:02:32,240 --> 00:02:35,140
I'm headed off to school, you know I
love you.
55
00:02:35,840 --> 00:02:37,020
The family.
56
00:02:37,260 --> 00:02:38,310
The family.
57
00:02:38,760 --> 00:02:40,000
Family. Family.
58
00:02:41,300 --> 00:02:43,440
They'll make you dream.
59
00:02:43,960 --> 00:02:45,580
They'll make you want to see.
60
00:02:45,840 --> 00:02:46,890
The family.
61
00:02:46,891 --> 00:02:47,819
The family.
62
00:02:47,820 --> 00:02:49,020
A proud, proud family.
63
00:02:49,240 --> 00:02:50,290
Family.
64
00:02:50,980 --> 00:02:53,560
They'll push your butt in.
65
00:02:53,980 --> 00:02:55,700
that make you want to hug us.
66
00:02:55,940 --> 00:02:58,820
Family, family, proud, proud family.
67
00:02:59,100 --> 00:03:05,939
Proud, proud family. I can't believe
you've been walking out of this house
68
00:03:05,940 --> 00:03:09,160
every day and not going straight to
school.
69
00:03:09,660 --> 00:03:12,430
Oh, things are going to change around
here, young lady.
70
00:03:14,380 --> 00:03:18,520
Bobby, what happened?
71
00:03:19,100 --> 00:03:21,340
Oh, what took y 'all so long?
72
00:03:21,740 --> 00:03:24,840
Take these little munchies. They ate all
my nachos.
73
00:03:25,760 --> 00:03:27,580
And my green sauce, too.
74
00:03:27,980 --> 00:03:29,840
They left me with the broken chips.
75
00:03:31,920 --> 00:03:33,020
Uh -uh, young lady.
76
00:03:33,540 --> 00:03:35,780
Upstairs and in your books now.
77
00:03:36,120 --> 00:03:37,170
But I'm hungry.
78
00:03:37,180 --> 00:03:41,679
You don't need to eat. You need to
study. Now do what I told you. And we
79
00:03:41,680 --> 00:03:43,670
not catch you on the phone with that
boy.
80
00:03:43,671 --> 00:03:47,399
All right, keep rolling your eyes. I'll
roll your butt back to Sugar Mama's
81
00:03:47,400 --> 00:03:48,450
house. Yeah, yeah.
82
00:03:48,580 --> 00:03:49,630
Send it to me.
83
00:03:49,631 --> 00:03:52,919
I'll straighten her butt out like I did
the last time. I could use a good
84
00:03:52,920 --> 00:03:54,840
pedicure. My feet are barking.
85
00:03:59,720 --> 00:04:00,770
Penny.
86
00:04:06,620 --> 00:04:07,670
Are you okay?
87
00:04:07,900 --> 00:04:08,960
I'm studying, Mom.
88
00:04:09,860 --> 00:04:11,720
No, that's not what I'm talking about.
89
00:04:14,340 --> 00:04:18,820
I admit I was messing up a little, but
I'll do better. I promise, Mom.
90
00:04:19,600 --> 00:04:23,999
Look, I know you think this boy is the
most important thing in the world right
91
00:04:24,000 --> 00:04:27,220
now, but trust me, he's not.
92
00:04:29,860 --> 00:04:34,300
Honey, you're too young to be losing
your head over some boy.
93
00:04:34,760 --> 00:04:38,919
There'll be plenty of time for that when
you're older. Do you understand what
94
00:04:38,920 --> 00:04:39,970
I'm saying?
95
00:04:40,720 --> 00:04:41,860
Yes, ma 'am.
96
00:04:54,730 --> 00:04:55,780
That was just my mom.
97
00:04:55,810 --> 00:04:57,490
Now that she's still tripping.
98
00:04:58,410 --> 00:05:00,550
Oh, I miss you more.
99
00:05:01,930 --> 00:05:03,950
I need you more.
100
00:05:05,070 --> 00:05:07,290
I love you more.
101
00:05:08,970 --> 00:05:11,310
Kareem! That song slaps.
102
00:05:12,150 --> 00:05:13,950
You send it to Lowercase Records?
103
00:05:14,230 --> 00:05:15,550
They don't know good music.
104
00:05:15,730 --> 00:05:18,770
You should send it to Young Toddler. I
bet he'll do it.
105
00:05:21,210 --> 00:05:23,410
Yeah, we've been talking all...
106
00:05:29,431 --> 00:05:34,619
No, we don't. That's why I'm driving you
to school today.
107
00:05:34,620 --> 00:05:39,160
Daddy! You are not walking to school
with your friends, and especially that
108
00:05:42,100 --> 00:05:43,150
Now, come on.
109
00:05:44,280 --> 00:05:46,180
That better be your stomach growling.
110
00:05:48,100 --> 00:05:53,580
Okay. A train leaves the station
traveling at the speed of 2x miles per
111
00:05:53,760 --> 00:05:58,349
Another train, 150 miles away, ain't
going the opposite way. This direction
112
00:05:58,350 --> 00:06:02,910
leaves the station traveling at 3x miles
per hour. Where will they crash?
113
00:06:04,210 --> 00:06:05,430
Anybody got the answer?
114
00:06:05,870 --> 00:06:08,280
Because I want to know when to get off
that train.
115
00:06:09,050 --> 00:06:11,610
Okay. How about you, bowling pinhead?
116
00:06:12,090 --> 00:06:13,410
Huh? What?
117
00:06:14,890 --> 00:06:18,590
I'm not one of your students. If you're
in my class, you're my student. Now,
118
00:06:18,730 --> 00:06:20,290
what's the answer, skinny tie?
119
00:06:22,030 --> 00:06:26,230
Well, if you add the 2 and carry the
x...
120
00:06:29,070 --> 00:06:31,770
What? He both fell into the well and
can't get out?
121
00:06:32,390 --> 00:06:33,440
And he's drowning?
122
00:06:33,590 --> 00:06:34,670
I'll be right there.
123
00:06:35,470 --> 00:06:37,330
I gotta go. My producer is in trouble.
124
00:06:37,670 --> 00:06:39,170
Penny, stay away from that boy.
125
00:06:40,861 --> 00:06:45,569
And by the way, the correct answer is
Cleveland.
126
00:06:45,570 --> 00:06:48,549
Although I'm pretty sure no trains go
there. Watch your mouth. I'm from
127
00:06:48,550 --> 00:06:49,810
Cleveland. Shake a height.
128
00:06:49,990 --> 00:06:53,420
Well, if it's so great, why don't you
take the three eggs back there?
129
00:07:00,140 --> 00:07:03,120
I'm glad my daddy's gone, but I hope he
both okay.
130
00:07:03,620 --> 00:07:04,670
He's fine.
131
00:07:04,960 --> 00:07:08,880
I told him to have Mr. Chips call your
dad with an emergency for me.
132
00:07:09,880 --> 00:07:12,340
Oh, my baby's so smart.
133
00:07:14,060 --> 00:07:15,940
We know I'd do anything for you, baby.
134
00:07:18,880 --> 00:07:22,779
So, have you guys decided what you're
going to dress up as for the up -all
135
00:07:22,780 --> 00:07:23,840
-night 90s party?
136
00:07:24,640 --> 00:07:29,360
90s? How do you dress like the 90s? Just
go in your mother's closet.
137
00:07:29,880 --> 00:07:31,200
I'm sure she has something.
138
00:07:31,220 --> 00:07:32,880
Look, guys, it's simple.
139
00:07:33,200 --> 00:07:37,160
Pick your favorite 90s icon and dress
like them. I pick Selina.
140
00:07:38,600 --> 00:07:43,420
I'm going to be the diva of all divas,
Miss Fierceness of South Grace Jones.
141
00:07:43,980 --> 00:07:46,200
Oh, I know who we can be, baby.
142
00:07:46,640 --> 00:07:48,620
I thought on an oldie sham.
143
00:07:48,880 --> 00:07:52,120
We can go with Martin and Gina. Girl,
you so crazy.
144
00:07:57,770 --> 00:07:58,820
I'm going to two.
145
00:07:59,950 --> 00:08:02,410
I'm going to be Lauryn Hill, but I'll be
on time.
146
00:08:03,810 --> 00:08:05,310
Penny, who are you going to be?
147
00:08:09,190 --> 00:08:10,240
Penny!
148
00:08:10,750 --> 00:08:11,950
Huh? What?
149
00:08:12,490 --> 00:08:16,649
Who are you going to be at the Up All
Night 90s party? Besides a simp. Oh, I
150
00:08:16,650 --> 00:08:18,690
have the perfect person for you, Proud.
151
00:08:28,780 --> 00:08:30,620
I love all five of your heads.
152
00:08:34,600 --> 00:08:37,679
All right, Kareem, let's go.
153
00:08:38,280 --> 00:08:40,930
We got to practice for, I said, the up
all night party.
154
00:08:41,220 --> 00:08:42,270
No, it's all good.
155
00:08:42,271 --> 00:08:43,119
I'll meet you there.
156
00:08:43,120 --> 00:08:46,250
No, you said that last time and you
never showed up. Come on, man.
157
00:08:46,440 --> 00:08:48,680
Oh, I'll miss you.
158
00:08:49,320 --> 00:08:50,420
No, I'll miss you.
159
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
I'll miss you more.
160
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
Have some pride, man. Jeez.
161
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
Girl. What is up with you and Kareem?
162
00:09:00,440 --> 00:09:01,490
What do you mean?
163
00:09:01,920 --> 00:09:05,660
You all over him like, well, like I used
to be on Sticky.
164
00:09:05,980 --> 00:09:07,700
Girl, nobody is that thirsty.
165
00:09:07,701 --> 00:09:11,119
Y 'all are so booed up you can't even go
to the bathroom without each other,
166
00:09:11,120 --> 00:09:16,820
Penny. Yeah, I'm all for love, but you
don't even come to class anymore, Penny.
167
00:09:17,160 --> 00:09:21,660
And that scene in the hallway the other
day, ooh, it's giving obsessive.
168
00:09:38,700 --> 00:09:45,039
Today has been the most amazing day I've
ever experienced, my dreamy Karimi. Me
169
00:09:45,040 --> 00:09:47,560
too. I wish it would never end, my shea
butter baby.
170
00:09:48,000 --> 00:09:51,880
I gotta go, and I'll call you as soon as
I get home.
171
00:09:52,200 --> 00:09:53,250
I'll be waiting.
172
00:10:00,240 --> 00:10:01,860
Where have you been, young lady?
173
00:10:12,441 --> 00:10:16,929
Hold it right there, young lady. What,
Daddy?
174
00:10:16,930 --> 00:10:19,350
I've got to go upstairs and study,
remember?
175
00:10:19,850 --> 00:10:22,980
You need to go upstairs and get a job.
Have you seen this mobile?
176
00:10:26,450 --> 00:10:27,500
What?
177
00:10:31,410 --> 00:10:35,310
It's obvious you can't be trusted,
Penny. All right, give me your phone.
178
00:10:35,530 --> 00:10:36,580
But, Mom!
179
00:10:39,730 --> 00:10:42,470
You better pat that girl down for a
burner, Trudy.
180
00:10:42,471 --> 00:10:45,029
Don't. Don't worry, we've got this,
Sugar Mama.
181
00:10:45,030 --> 00:10:47,490
If you had it, there wouldn't be a
problem.
182
00:10:47,810 --> 00:10:50,030
Turn around and be still.
183
00:10:50,430 --> 00:10:52,830
Shut up, and I say be still.
184
00:10:58,530 --> 00:10:59,610
Like a pig.
185
00:11:10,030 --> 00:11:12,390
Oh, that's just sloppy, Penny.
186
00:11:12,720 --> 00:11:14,890
Your Uncle Bob taught you better than
that.
187
00:11:19,140 --> 00:11:25,160
I told you not to lose your head over
that boy.
188
00:11:25,560 --> 00:11:27,700
I am truly disappointed in you, Penny.
189
00:11:27,960 --> 00:11:29,010
And one more thing.
190
00:11:29,340 --> 00:11:30,440
You are grounded.
191
00:11:30,700 --> 00:11:31,750
But, Daddy!
192
00:11:32,740 --> 00:11:34,600
Tomorrow's the up -all -night party!
193
00:11:34,980 --> 00:11:38,230
According to this phone bill, you are up
all night, every night!
194
00:11:38,231 --> 00:11:42,639
But, Daddy, nothing. You just got an
extra week punishment.
195
00:11:42,640 --> 00:11:44,500
Keep talking, and I'll make it a year.
196
00:11:51,640 --> 00:11:54,350
Parker, don't you think you're being a
little harsh?
197
00:11:54,440 --> 00:11:56,420
Penny's just discovering her emotions.
198
00:11:56,421 --> 00:11:58,819
Well, she's about to discover that I
don't play.
199
00:11:58,820 --> 00:12:01,410
And I blame this all on you, Judy. What?
You blame me?
200
00:12:01,411 --> 00:12:04,439
How is any of this my fault? If you and
Sugar Mama would have listened to me in
201
00:12:04,440 --> 00:12:07,839
the first place, she'd be wearing this
suit of armor. Boys can't get in, she
202
00:12:07,840 --> 00:12:09,750
can't get out. You can't be serious.
203
00:12:09,990 --> 00:12:12,520
I'm as serious as that mustache on Sure
Mama's lip.
204
00:12:12,661 --> 00:12:14,229
I
205
00:12:14,230 --> 00:12:22,589
bet
206
00:12:22,590 --> 00:12:24,450
that seriously hurts, don't it, boy?
207
00:12:45,960 --> 00:12:47,520
Hey, baby, just checking on you.
208
00:12:47,800 --> 00:12:48,850
I'm okay.
209
00:12:54,220 --> 00:12:57,520
Look, Penny, you don't have anyone to
blame but yourself.
210
00:12:57,940 --> 00:12:59,420
You know how your daddy is.
211
00:13:02,160 --> 00:13:07,859
Until you learn that we want you to
focus on your studies and not boys, this
212
00:13:07,860 --> 00:13:09,000
the way it's going to be.
213
00:13:09,440 --> 00:13:10,540
Yes, ma 'am.
214
00:13:10,940 --> 00:13:11,990
Okay, baby.
215
00:13:12,580 --> 00:13:13,840
We'll talk in the morning.
216
00:14:15,500 --> 00:14:16,550
And let me out?
217
00:14:16,940 --> 00:14:18,240
Really? No.
218
00:14:18,920 --> 00:14:23,100
Who are you supposed to be, Proud? A
washed -up WNBA player?
219
00:14:23,400 --> 00:14:26,780
No. We're Monica and Quincy from Love
and Basketball.
220
00:14:26,980 --> 00:14:29,340
Oh, that's my favorite movie!
221
00:14:29,680 --> 00:14:33,659
I would have come as Monica, except I
would have been accused of cultural
222
00:14:33,660 --> 00:14:36,240
appropriation. That's right. Sing your
lane.
223
00:14:36,460 --> 00:14:40,940
Love and Basketball isn't from the 90s!
I know! I love Kyla Pratt in that movie.
224
00:14:41,040 --> 00:14:42,780
We don't care, Lassie Iniga.
225
00:14:43,000 --> 00:14:44,050
Well, I...
226
00:14:45,200 --> 00:14:48,460
instructions. Michael, don't just stand
there. Do something.
227
00:14:49,880 --> 00:14:50,930
Done.
228
00:14:52,780 --> 00:14:56,980
Uh -oh. Uncle Bobby?
229
00:14:57,240 --> 00:14:58,660
What is he doing here?
230
00:14:58,900 --> 00:15:00,040
He's Miss Hillsby.
231
00:15:00,260 --> 00:15:02,480
Oh, man. I thought they broke up.
232
00:15:03,380 --> 00:15:05,620
And they're serving nachos.
233
00:15:06,000 --> 00:15:08,360
Three beats. Report to the stage.
234
00:15:08,600 --> 00:15:10,340
Three beats. Report to the stage.
235
00:15:10,341 --> 00:15:11,479
That's us.
236
00:15:11,480 --> 00:15:12,660
Just be cool, right?
237
00:15:16,031 --> 00:15:18,489
I didn't expect to see you.
238
00:15:18,490 --> 00:15:20,270
I'm glad your parents let you come.
239
00:15:20,990 --> 00:15:23,110
Yeah, me too.
240
00:15:23,750 --> 00:15:25,390
Oh, have fun, little niece.
241
00:15:25,610 --> 00:15:28,850
Be young, be foolish, but be happy.
242
00:15:29,710 --> 00:15:30,970
Oh, yeah.
243
00:15:32,030 --> 00:15:37,009
Y 'all, we about to get it popping here.
It's the 90s, and we got a super old
244
00:15:37,010 --> 00:15:38,060
hippie.
245
00:15:52,330 --> 00:15:56,089
Then she came with the same type game.
The type girl giving out the fake cell
246
00:15:56,090 --> 00:15:59,570
phone and name. Big fame. She like cats
with big things.
247
00:15:59,790 --> 00:16:03,050
But do these healing children think they
do?
248
00:16:03,270 --> 00:16:07,470
They doing the same thing we doing. Nah,
they not about to give me time.
249
00:16:07,730 --> 00:16:08,780
Just nice.
250
00:16:09,250 --> 00:16:11,810
Everybody straighten up. I want to see
you.
251
00:17:05,760 --> 00:17:06,810
Hey,
252
00:17:08,339 --> 00:17:09,389
where y 'all going?
253
00:17:09,780 --> 00:17:11,339
Nowhere you wanna go, Dijonay.
254
00:17:11,680 --> 00:17:13,940
As long as it's not here, I don't care.
255
00:17:14,460 --> 00:17:15,760
Come on, Damien.
256
00:17:16,060 --> 00:17:17,110
Uh,
257
00:17:20,300 --> 00:17:21,980
why are we at the cemetery?
258
00:17:22,480 --> 00:17:24,700
This is where the film festival is.
259
00:17:25,020 --> 00:17:27,370
We gonna be watching movies with dead
people?
260
00:17:27,400 --> 00:17:29,930
Look, Dijonay, I told you you wouldn't
wanna come.
261
00:17:34,830 --> 00:17:35,880
Just got here.
262
00:17:45,210 --> 00:17:46,850
I was afraid you wouldn't be here.
263
00:17:48,010 --> 00:17:50,060
I'll be here every night waiting for
you.
264
00:17:50,470 --> 00:17:52,150
You mean they're not here no more?
265
00:17:52,570 --> 00:17:53,970
I got a suspended sentence.
266
00:17:55,650 --> 00:17:57,570
Sounded like you was never getting out.
267
00:18:19,820 --> 00:18:20,870
Wait a minute.
268
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
Is this the sun?
269
00:18:25,300 --> 00:18:26,820
Oh, we gotta go, we gotta go.
270
00:18:33,720 --> 00:18:36,620
Zane! It looks like everybody is here.
271
00:18:36,920 --> 00:18:39,120
Yeah, including my parents.
272
00:18:40,420 --> 00:18:42,480
So what are we gonna do?
273
00:18:43,660 --> 00:18:44,710
Go inside.
274
00:18:49,740 --> 00:18:50,840
But I guess we have to.
275
00:19:23,631 --> 00:19:30,179
I knew you would end up with an ankle
bracelet, Proud. Girl, I told you you
276
00:19:30,180 --> 00:19:31,230
doing too much.
277
00:19:31,380 --> 00:19:33,910
So what happens if you get within ten
feet, Penny?
278
00:19:34,400 --> 00:19:35,450
Hey, Penny.
279
00:19:35,600 --> 00:19:37,160
Can I holler at you for a second?
280
00:19:53,870 --> 00:19:56,880
No, girls, that's because y 'all don't
use fabric softener.
281
00:20:00,070 --> 00:20:01,120
Look,
282
00:20:03,410 --> 00:20:04,930
I'm sorry I got you in trouble.
283
00:20:05,270 --> 00:20:07,150
No, I got you in trouble.
284
00:20:07,550 --> 00:20:08,610
No, it was my fault.
285
00:20:08,611 --> 00:20:12,149
I'm the one that brought up the film
festival. But I'm the one that snuck out
286
00:20:12,150 --> 00:20:16,129
the house. Okay, but I'm the one that
picked you up from... Oh, okay, yeah, it
287
00:20:16,130 --> 00:20:17,210
was both of our faults.
288
00:20:18,450 --> 00:20:19,670
So what are we gonna do?
289
00:20:20,150 --> 00:20:22,430
I can't stand not being close to you.
290
00:20:25,191 --> 00:20:31,059
My parents are sending me to live with
my aunt and uncle in Arkansas.
291
00:20:31,060 --> 00:20:32,280
What? When?
292
00:20:33,840 --> 00:20:34,890
Tomorrow.
293
00:20:36,560 --> 00:20:37,610
But why?
294
00:20:38,480 --> 00:20:40,500
So I can refocus.
295
00:20:41,340 --> 00:20:44,080
And because you're not there. But that's
not fair.
296
00:20:44,940 --> 00:20:45,990
Nah.
297
00:20:46,180 --> 00:20:47,230
It isn't fair.
298
00:20:47,720 --> 00:20:48,920
But I don't have a choice.
299
00:20:52,100 --> 00:20:54,210
I'm really going to miss you, Penny
Proud.
300
00:21:05,601 --> 00:21:08,859
You're going to be late for school.
301
00:21:08,860 --> 00:21:10,280
I don't feel good.
302
00:21:11,620 --> 00:21:16,499
Look, I know you're upset about Kareem,
and it seems harsh, but you'll realize
303
00:21:16,500 --> 00:21:18,620
when you're older it's all for the best.
304
00:21:18,900 --> 00:21:21,380
Now trust me, you'll get over your
little crush.
305
00:21:22,700 --> 00:21:24,520
It's not a little crush, Mommy.
306
00:21:25,140 --> 00:21:26,520
I love Kareem.
307
00:21:28,620 --> 00:21:32,320
Baby, you're too young to know what love
is.
308
00:21:32,321 --> 00:21:35,709
All right, fine. This is what we're
going to do.
309
00:21:35,710 --> 00:21:38,029
I'm gonna let you stay home today, but
that's it.
310
00:21:38,030 --> 00:21:41,710
I'm dropping Vivi and Cece off. Call me
on my cell if you need anything.
311
00:21:46,230 --> 00:21:47,280
Mommy?
312
00:21:47,590 --> 00:21:48,640
Daddy?
313
00:21:50,350 --> 00:21:51,470
Good, they gone.
314
00:21:57,210 --> 00:21:58,470
Thank you, KG.
315
00:22:11,050 --> 00:22:12,100
You sure about this?
316
00:22:12,990 --> 00:22:14,040
No.
317
00:22:14,970 --> 00:22:16,290
But I'm sure about it.
318
00:22:17,030 --> 00:22:18,430
All right, baby. Boots next.
319
00:22:19,730 --> 00:22:20,780
Let's go.
320
00:22:49,610 --> 00:22:56,569
Young, wild, and free, tied to your
heartbeat, flying through
321
00:22:56,570 --> 00:22:57,619
the stars.
322
00:22:57,620 --> 00:23:02,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.