Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,873
356 oil?
-Yes, oil.
2
00:00:20,840 --> 00:00:25,198
357 oil?
-Yes, oil.
3
00:00:25,320 --> 00:00:29,678
And 358 too.
-358 too.
4
00:00:29,800 --> 00:00:33,111
Everything on the ranch of Little P.
5
00:00:33,240 --> 00:00:36,517
Doctor, we are oil tycoons.
6
00:00:47,440 --> 00:00:50,080
A tycoon rules alone.
7
00:00:55,160 --> 00:00:57,834
B. Miller, arts
8
00:02:02,840 --> 00:02:04,638
Confucius?
9
00:02:06,240 --> 00:02:09,471
Confucius, where are you?
10
00:02:44,600 --> 00:02:48,389
Wanted for armed robbery:
Frenchie King and gang
11
00:02:57,880 --> 00:02:59,393
Thank you.
12
00:03:36,840 --> 00:03:39,150
Give my bag here.
13
00:06:29,720 --> 00:06:33,236
Bougival Junction
founded by French in 1858
14
00:06:33,360 --> 00:06:37,115
welcome (howdie!)
English is spoken here if necessary
15
00:06:37,240 --> 00:06:39,390
merry christmas
16
00:06:40,560 --> 00:06:43,791
Hello, Madame Bauer.
Hello, Monsieur Bombard.
17
00:06:43,920 --> 00:06:48,357
Is my foie gras there yet?
He will arrive by train.
18
00:06:48,480 --> 00:06:53,316
Won't you forget my champagne?
-I'm just going to get it at the station.
19
00:06:53,440 --> 00:06:57,070
I don't like it.
Christmas without snow is not Christmas.
20
00:06:57,200 --> 00:07:02,036
Drink a glass of absinthe,
that will cheer you up.
21
00:07:09,600 --> 00:07:12,319
Claptrap that you are.
22
00:07:15,640 --> 00:07:19,156
What will we get now?
23
00:07:19,280 --> 00:07:21,157
Zuiplap.
24
00:07:22,640 --> 00:07:26,235
American.
The American says: die.
25
00:07:40,720 --> 00:07:42,757
Merry Christmas.
26
00:07:45,160 --> 00:07:48,312
Watch out, the Sarrazin family
is coming.
27
00:07:51,240 --> 00:07:55,234
The Sarrazins.
Letellier, beware, the Sarrazins.
28
00:07:58,880 --> 00:08:02,669
Mom, Angelina.
Maria Sarrazin is coming.
29
00:08:02,800 --> 00:08:06,270
My God.
Take this. They shatter everything.
30
00:08:06,400 --> 00:08:09,358
It's her brothers.
They are crooks.
31
00:08:09,480 --> 00:08:13,269
But good customers.
Merry Christmas.
32
00:08:20,600 --> 00:08:23,240
Sheriff, Cachot
and Dog Pound
33
00:08:26,040 --> 00:08:32,434
There are so many towns and I'm stuck
with those stupid French people.
34
00:08:37,400 --> 00:08:39,630
Throw those weapons down.
35
00:08:41,080 --> 00:08:44,675
God protect us.
Down, the weapons.
36
00:08:44,800 --> 00:08:48,589
Merry Christmas, Marshal.
Hello, Miss Mary.
37
00:08:48,720 --> 00:08:51,599
You look beautiful again.
Where are you going?
38
00:08:51,720 --> 00:08:54,633
Picking up presents at the station.
39
00:08:58,320 --> 00:09:00,630
Where's my horse?
40
00:09:03,760 --> 00:09:06,798
Hey, horse. Come here.
41
00:09:08,440 --> 00:09:11,910
Come back, horse.
Holy shit, come back.
42
00:09:17,800 --> 00:09:21,509
Always delayed, those trains of yours.
43
00:09:21,640 --> 00:09:25,998
Better an unfaithful wife
than all those delays.
44
00:09:26,120 --> 00:09:30,273
Matthew, watch the horses.
My gun, a beer. And pace.
45
00:09:30,400 --> 00:09:32,960
Why me always?
-Cold beer.
46
00:09:33,080 --> 00:09:36,311
Yes, Mary.
-So, errand boy
47
00:09:38,160 --> 00:09:42,233
You stupid slow bastard you are.
48
00:09:53,040 --> 00:09:55,156
Stop. Stop.
49
00:09:57,960 --> 00:10:02,238
behind it.
-Aunt Amelie's gifts...
50
00:10:09,880 --> 00:10:12,918
My train. Make sure he comes back.
51
00:11:34,160 --> 00:11:38,711
Search the train. And the marshal?
It's coming.
52
00:11:42,000 --> 00:11:44,992
Is this yours?
- Yes.
53
00:11:48,040 --> 00:11:49,678
Okay...
54
00:12:07,560 --> 00:12:10,916
Frenchie King again.
Soon it will hang.
55
00:12:11,040 --> 00:12:14,715
Leave it to Marshal Jefford,
to me.
56
00:12:15,720 --> 00:12:18,189
What does he look like?
Big and strong.
57
00:12:18,320 --> 00:12:21,278
A huge guy.
Broad chest.
58
00:12:21,400 --> 00:12:27,794
Get to work, Marshal.
Calm down, I know what I have to do.
59
00:12:28,800 --> 00:12:30,791
Where's my horse?
60
00:12:31,960 --> 00:12:34,918
Hello Maria.
Bye, marshal.
61
00:12:35,040 --> 00:12:39,238
You have a beautiful horse.
Almost as beautiful as you.
62
00:12:40,240 --> 00:12:43,949
To be jealous of.
Will you allow me...
63
00:12:44,080 --> 00:12:48,517
that I pay you a visit one of these days
in the evening?
64
00:12:48,640 --> 00:12:51,393
What do you think?
Learn French first, kid.
65
00:12:51,520 --> 00:12:56,310
Excuse me?
French is the language of love.
66
00:12:58,320 --> 00:13:01,756
Love? You need someone
on your ranch.
67
00:13:01,880 --> 00:13:05,475
A strong guy who takes care of you.
68
00:13:08,000 --> 00:13:09,877
Home, boys.
69
00:13:17,640 --> 00:13:21,713
Angel Sarrazin
Honfleur 1828 - Bougival 1878
70
00:13:21,840 --> 00:13:25,629
Therese Sarrazin
Ajaccio 1831 - Bougival 1878
71
00:14:06,320 --> 00:14:09,711
No, no milk on Christmas Eve.
72
00:14:09,840 --> 00:14:14,835
Why no milk?
The baby Jesus also drank milk.
73
00:14:15,960 --> 00:14:20,909
The Jesus child of sugar...
Who ate his head?
74
00:14:21,040 --> 00:14:26,433
Gods don't need a head.
See?
75
00:14:26,560 --> 00:14:30,030
You should have polished your boots.
76
00:14:30,160 --> 00:14:34,836
I'm going to see what the presents are.
-Everything in due time.
77
00:14:34,960 --> 00:14:38,191
Sit up straight.
-No elbows on the table.
78
00:14:38,320 --> 00:14:40,197
And blow your nose.
79
00:14:40,320 --> 00:14:43,039
Be polite to your sister.
80
00:14:43,160 --> 00:14:48,519
That's how it goes in Corsica. Aunt Amélie
knows that, as do all Pastucci's.
81
00:14:48,640 --> 00:14:54,750
The woman is the head of the family.
Napoleon was nothing without his mother.
82
00:14:54,880 --> 00:14:59,272
Without her he would
not have reached the pyramids and Moscow.
83
00:15:00,720 --> 00:15:03,473
Twelve o'clock. Unwrapping presents.
84
00:15:08,320 --> 00:15:11,915
I have the largest package.
Curious what's in it.
85
00:15:14,880 --> 00:15:18,839
What's in it?
A phonograph. We're going to dance.
86
00:15:18,960 --> 00:15:23,670
A ten dollar gold piece.
-How she spoiled us.
87
00:15:23,800 --> 00:15:28,158
In your piggy bank. When you grow up,
you'll thank me.
88
00:15:29,360 --> 00:15:31,556
What do you have?
89
00:15:39,480 --> 00:15:41,278
Look at that...
90
00:15:42,520 --> 00:15:46,832
Why do you look so grumpy? Original, right?
- Long live the emperor.
91
00:15:46,960 --> 00:15:50,999
Aunt Amélie is still in love with him.
And so faithful.
92
00:15:51,120 --> 00:15:54,272
Long live Aunt Amelie.
- Long live our Christmas lady.
93
00:15:54,400 --> 00:15:58,997
Shall we visit her?
-She doesn't have enough beds.
94
00:15:59,120 --> 00:16:04,399
And certainly not for such perverts.
Aunt Amélie is a real lady.
95
00:16:04,520 --> 00:16:08,753
She hasn't forgotten you either.
And this is what you get from me.
96
00:16:08,880 --> 00:16:11,349
No, from me.
97
00:16:12,960 --> 00:16:15,520
Nice huh?
-You are treasures.
98
00:16:15,640 --> 00:16:18,314
Come Dance.
99
00:16:22,560 --> 00:16:25,279
Dancing, young lady?
- Please, sir.
100
00:16:34,120 --> 00:16:36,396
Merry Christmas.
101
00:16:37,800 --> 00:16:40,314
Don't go to bed too late.
102
00:16:47,840 --> 00:16:49,751
What is this?
103
00:17:25,400 --> 00:17:29,314
The ranch of Little P.
Oil...
104
00:17:35,280 --> 00:17:38,796
A bracelet. And another one.
105
00:17:41,160 --> 00:17:43,674
For you.
106
00:17:43,800 --> 00:17:46,440
The last ring.
107
00:17:46,560 --> 00:17:48,676
Who is it for?
“For Caroline.
108
00:17:48,800 --> 00:17:50,996
Little Rain.
Elizabeth.
109
00:17:51,120 --> 00:17:56,593
No, for Virginia.
Then I'll keep it. It's my color.
110
00:17:56,720 --> 00:18:00,953
Always the same.
Logically, she's the boss.
111
00:18:03,160 --> 00:18:08,553
Three cigars in a row is too much,
Louise. You smoke more than your father.
112
00:18:08,680 --> 00:18:11,479
That did not become his death.
113
00:18:12,920 --> 00:18:16,436
Poor Mr Leroy.
"Why are you crying?
114
00:18:16,560 --> 00:18:19,837
Because it's Christmas.
-Is that right?
115
00:18:19,960 --> 00:18:25,433
Always on December 25.
Yes that is true.
116
00:18:25,560 --> 00:18:31,272
Eight years ago they
hanged daddy. Time flies so fast.
117
00:18:31,400 --> 00:18:36,031
You work way too hard.
That runs in the family. Always restless.
118
00:18:36,160 --> 00:18:39,835
Fourteen banks
and eighteen trains robbed.
119
00:18:39,960 --> 00:18:45,638
Sorry, nineteen. Even at Christmas.
What a beautiful Christmas.
120
00:18:47,800 --> 00:18:51,475
Jewelery makes me hungry. What are we eating?
beans.
121
00:18:51,600 --> 00:18:53,398
Again?
122
00:18:53,520 --> 00:18:59,835
Back in New Orleans,
your father served turkey.
123
00:18:59,960 --> 00:19:03,271
And mommy, what did she do?
-Which mother?
124
00:19:03,400 --> 00:19:09,032
You all have a different mother.
Dad was a real man.
125
00:19:09,160 --> 00:19:12,755
A man...
-In a house.
126
00:19:12,880 --> 00:19:16,077
He comes home, we sprinkle
him with scented water...
127
00:19:16,200 --> 00:19:20,956
we give him his robe
and stuff his pipe.
128
00:19:21,080 --> 00:19:26,871
He is tired, but happy.
-Not too tired. There are five of us.
129
00:19:40,680 --> 00:19:45,197
No, but the deed of sale
of the Little P.
130
00:19:47,240 --> 00:19:51,473
Thank you, Marquis. I will think
of you with every cigar from now on.
131
00:19:51,600 --> 00:19:56,117
What do you mean?
You want to live peacefully, don't you?
132
00:19:56,240 --> 00:20:00,996
We become women again.
You are Dr. Miller's sisters.
133
00:20:01,120 --> 00:20:03,714
We're going to live on Little P.'s ranch
.
134
00:20:03,840 --> 00:20:07,276
Should we kill someone?
Frenchie King.
135
00:20:19,800 --> 00:20:23,395
Three needles and you can talk again.
136
00:20:23,520 --> 00:20:26,911
I have been doing acupuncture for over five centuries .
137
00:20:33,480 --> 00:20:35,517
Number one.
138
00:20:35,640 --> 00:20:39,634
Number two, number three,
and you're talking again.
139
00:20:39,760 --> 00:20:42,479
My bag? Where is my bag?
140
00:20:44,240 --> 00:20:46,311
Chinese smart.
141
00:20:47,640 --> 00:20:50,280
Give a little, take a little.
My reward.
142
00:20:54,960 --> 00:20:58,157
That poor animal was quietly grazing.
143
00:20:58,280 --> 00:21:01,636
I don't understand you at all.
144
00:21:01,760 --> 00:21:04,991
We carry out Mary's orders.
145
00:21:05,120 --> 00:21:09,557
That command of hers.
There you are washing your shirts.
146
00:21:09,680 --> 00:21:13,719
My shirts? Mary's bodies.
147
00:21:13,840 --> 00:21:17,595
We're still working our way through.
-Spitting Bull, drive.
148
00:21:17,720 --> 00:21:20,917
Where is she going?
-Where are you going?
149
00:21:21,040 --> 00:21:25,750
To Fort Sage.
“When can we come along?
150
00:21:25,880 --> 00:21:28,520
We just work.
151
00:21:28,640 --> 00:21:33,999
Shut up. You can't come
with Aunt Amelie. work through.
152
00:21:35,000 --> 00:21:38,880
The boss is gone, boys.
I'm quitting.
153
00:21:48,000 --> 00:21:52,392
Amélie, Fort Sage
Men's Only Rooms
154
00:22:21,480 --> 00:22:24,757
Why haven't I met you before?
155
00:23:14,120 --> 00:23:17,875
Maria, my deer, my hummingbird.
156
00:23:23,480 --> 00:23:26,836
It is not a gift,
but a loan.
157
00:23:26,960 --> 00:23:31,431
You give money to family members.
That's what your family is for.
158
00:23:31,560 --> 00:23:35,872
I want to buy that ranch.
The ground is full of oil.
159
00:23:36,000 --> 00:23:39,470
Oil. I only see paper here.
160
00:23:39,600 --> 00:23:44,436
Banknotes are also paper.
Especially counterfeit bills.
161
00:23:44,560 --> 00:23:49,839
Forsythe, talk to her.
Oil is not my specialty.
162
00:23:49,960 --> 00:23:54,511
Women are enough for me.
-I'll go to the bank.
163
00:23:54,640 --> 00:23:57,359
To those scammers?
-No trust?
164
00:23:57,480 --> 00:24:01,314
Money should stay
where it is earned.
165
00:24:08,160 --> 00:24:11,312
Thank you, Aunt Amelie.
I knew it.
166
00:24:14,400 --> 00:24:18,189
What am I going to do with five dollars?
forsythe?
167
00:24:18,320 --> 00:24:22,439
Now go.
-What am I going to do with five dollars?
168
00:24:22,560 --> 00:24:24,790
Bet, gentlemen.
169
00:24:30,400 --> 00:24:32,755
year
170
00:24:57,720 --> 00:25:00,678
Five reds, odd and manque.
171
00:25:09,040 --> 00:25:11,600
Leave everything at five.
172
00:25:19,520 --> 00:25:22,160
Five reds, odd and manque.
173
00:25:35,400 --> 00:25:38,711
We are here.
-Iln Bougival Junction.
174
00:25:44,400 --> 00:25:46,869
Hey, tourists.
175
00:25:47,000 --> 00:25:49,958
See that front one?
And the one on the right?
176
00:25:50,080 --> 00:25:55,234
And the one at the back.
Holy shit, what beautiful girls.
177
00:25:55,360 --> 00:25:58,159
Hello, young ladies.
178
00:26:03,480 --> 00:26:08,600
What kind of gang is that?
What are they thinking?
179
00:26:08,720 --> 00:26:13,556
Say, go in and drink
like everyone else. Hurry up.
180
00:26:30,760 --> 00:26:34,037
Come and see soon. There...
181
00:26:34,160 --> 00:26:35,753
Do you see that?
182
00:26:39,800 --> 00:26:42,872
Stands his ground at night.
183
00:26:45,320 --> 00:26:47,880
Hello, young ladies.
184
00:26:49,040 --> 00:26:52,999
I stand my man...
185
00:26:53,120 --> 00:26:54,679
'at night.
186
00:26:55,800 --> 00:26:58,314
And during the day?
-Shame on you.
187
00:26:58,440 --> 00:27:03,071
Our girls are much neater
than those sluts, those bohemians.
188
00:27:03,200 --> 00:27:06,238
bohemian?
light cages.
189
00:27:06,360 --> 00:27:09,318
Are you sure?
Men...
190
00:27:10,320 --> 00:27:12,709
Do you just allow that?
191
00:27:12,840 --> 00:27:17,914
Maybe I'd better get them out of town
. Where's my horse?
192
00:27:18,920 --> 00:27:20,752
off.
193
00:27:27,480 --> 00:27:30,598
Give me a hand.
“Where are you going, Marshal?
194
00:27:30,720 --> 00:27:33,189
I don't want any bohemians here.
195
00:27:34,200 --> 00:27:38,637
You can't do that.
Madame Letellier sees corruption everywhere.
196
00:27:38,760 --> 00:27:42,310
Yet those ladies are also
creatures of God.
197
00:27:44,800 --> 00:27:49,078
Then I'll protect the ladies.
Very well.
198
00:27:57,640 --> 00:27:59,153
Stop.
199
00:28:01,400 --> 00:28:03,596
Where are you going, Louise?
200
00:28:13,280 --> 00:28:16,079
Sold.
Hoera.
201
00:28:18,720 --> 00:28:22,873
That's that. On to Little P.
202
00:28:53,680 --> 00:28:57,674
That damned razor.
203
00:28:57,800 --> 00:29:02,590
How are you?
What a lovely surprise, Miss Maria.
204
00:29:02,720 --> 00:29:04,791
I need you.
205
00:29:04,920 --> 00:29:09,949
I'm a marshal, sheriff,
judge, coroner...
206
00:29:10,080 --> 00:29:15,359
jailer, you name it.
Who exactly do you need?
207
00:29:15,480 --> 00:29:17,994
A notary.
208
00:29:18,120 --> 00:29:21,511
Two times $3200
is $6400.
209
00:29:21,640 --> 00:29:26,669
3,200 to-morrow land at two dollars
a morn. That's the price right?
210
00:29:26,800 --> 00:29:30,759
Prepare the deed of sale.
I'll be back tonight.
211
00:29:30,880 --> 00:29:33,554
I'll take it right away.
Come on guys.
212
00:29:33,680 --> 00:29:39,119
I don't get it.
-0 no? I bought Little P..
213
00:29:39,240 --> 00:29:42,437
Little P's ranch, marshal.
214
00:29:43,880 --> 00:29:48,238
That's not possible at all.
It's already been sold.
215
00:29:48,360 --> 00:29:51,079
To who?
216
00:29:51,200 --> 00:29:54,192
To Dr. Miller.
An American?
217
00:29:54,320 --> 00:29:57,517
Americans have just as much right
as we do.
218
00:29:57,640 --> 00:30:00,200
Put the money with you. Come with me.
219
00:30:03,240 --> 00:30:05,072
Miss Maria?
220
00:30:22,680 --> 00:30:27,197
Leave the piano behind, Marquis.
We're not staying here. Too dirty.
221
00:30:27,320 --> 00:30:30,517
No, Mademoiselle Louise...
222
00:30:34,800 --> 00:30:41,194
Don't let go. When moving
house, all beginnings are difficult.
223
00:30:41,320 --> 00:30:45,553
Fine, such a rat hole.
-I feel cheated.
224
00:30:45,680 --> 00:30:49,719
It is worthless.
-It looks bad.
225
00:30:49,840 --> 00:30:54,914
Shut up. calm down.
Marquis, load up the wagons.
226
00:30:55,040 --> 00:30:58,920
And what about the piano?
-I can not live without music.
227
00:30:59,040 --> 00:31:02,431
And now?
-Sleeping under shooting stars?
228
00:31:02,560 --> 00:31:05,234
To the hotel in Fort Sage.
229
00:31:19,160 --> 00:31:22,039
Show yourself.
230
00:31:29,520 --> 00:31:32,592
Stupid that we threw
away our weapons.
231
00:31:35,840 --> 00:31:38,116
Place rest.
232
00:31:38,240 --> 00:31:42,359
Dr. Miller's nurses?
233
00:31:42,480 --> 00:31:45,438
I am Doctor Miller.
234
00:31:45,560 --> 00:31:49,918
Strange place for a practice.
Are you specialized?
235
00:31:51,400 --> 00:31:52,993
Crazy.
236
00:31:53,120 --> 00:31:58,149
Where do you get water
for their cold showers? Is there a well?
237
00:31:58,280 --> 00:32:02,831
No, but there's a river ahead.
238
00:32:02,960 --> 00:32:08,512
On my property, Dr. Miller. The water
for my animals must not be polluted.
239
00:32:08,640 --> 00:32:11,951
In other words,
we have to get going.
240
00:32:12,080 --> 00:32:17,519
They have overestimated the value of Little P .. I know well done:
241
00:32:17,640 --> 00:32:22,476
I pay three times what you paid.
My offer stands until tomorrow.
242
00:32:23,480 --> 00:32:26,313
Three times as much? Fantastic.
243
00:32:29,640 --> 00:32:31,756
That's a nice deal.
244
00:32:31,880 --> 00:32:34,998
Are we going back?
No, we're staying.
245
00:32:35,120 --> 00:32:36,554
Why?
246
00:32:36,680 --> 00:32:39,798
Frenchie King won't bow
to a peasant girl like that.
247
00:32:39,920 --> 00:32:43,117
How should we wash?
-We're hitting a well.
248
00:32:43,240 --> 00:32:48,269
First find out why she
wants the ranch so much. There's more to it.
249
00:32:48,400 --> 00:32:52,519
Maybe a treasure.
We'll find out soon enough.
250
00:32:52,640 --> 00:32:58,033
You put the boys to the test.
I'll take care of her.
251
00:32:58,160 --> 00:33:01,915
Two bags of flour,
mustard and sugar candy.
252
00:33:02,040 --> 00:33:06,989
With pleasure. Two bags
of mustard, flour and sugar.
253
00:33:18,400 --> 00:33:22,553
That woman dressed as a doctor must
be an adventurer.
254
00:33:22,680 --> 00:33:27,038
A doctor dressed as a woman?
Those girls anyway.
255
00:33:27,160 --> 00:33:33,315
Sarrazin bought barbed wire.
-For Little P's ranch? Why?
256
00:33:33,440 --> 00:33:39,436
They are not very wise. Pinchard
also searched for water for 20 years.
257
00:33:39,560 --> 00:33:42,996
But nothing found.
“Where's Dr. Miller?
258
00:33:43,120 --> 00:33:46,192
Anything else from your service?
New. Charge up.
259
00:33:46,320 --> 00:33:48,516
Is she going to live there?
260
00:34:08,240 --> 00:34:11,870
The doctor enters the bank.
261
00:34:13,160 --> 00:34:16,630
The doctor is in the bank.
-Look soon.
262
00:34:21,880 --> 00:34:25,839
Where are you going?
To the bank. To exchange money.
263
00:34:25,960 --> 00:34:30,909
To the bank?
-Yes, I have a 50 cent coin...
264
00:34:31,040 --> 00:34:33,839
Stay here, you.
265
00:34:33,960 --> 00:34:38,033
You are really too old for this now.
Get in, you.
266
00:34:38,160 --> 00:34:41,949
Don't be so mean, Mom.
I am a sensitive soul.
267
00:34:46,080 --> 00:34:49,914
She deposited $50,000.
Didn't you ask?
268
00:34:50,040 --> 00:34:55,114
At 50,000 you don't ask any questions.
Come on, she's at the barber's.
269
00:34:55,240 --> 00:34:59,029
Madam, a spicy perfume for you?
270
00:35:00,320 --> 00:35:04,871
"Parisian nights." For elegant ladies.
Intoxicating, isn't it?
271
00:35:05,000 --> 00:35:08,197
Does my neighbor use that?
Mile Sarrazin?
272
00:35:08,320 --> 00:35:12,109
Anyway. She has taste.
Do you know her well?
273
00:35:12,240 --> 00:35:15,596
Her grandmother and mother already came here.
274
00:35:15,720 --> 00:35:20,510
She breeds horses, I think.
-Beautiful purebreds.
275
00:35:20,640 --> 00:35:24,793
The large packaging is more economical.
Interesting.
276
00:35:24,920 --> 00:35:28,914
I think I need a horse.
pack?
277
00:35:34,000 --> 00:35:36,276
Gift for you.
278
00:35:40,160 --> 00:35:43,596
Where is she going?
Buy a horse.
279
00:35:43,720 --> 00:35:46,360
With the Sarrazin family.
280
00:35:46,480 --> 00:35:50,394
We have to warn her.
Let me.
281
00:35:52,120 --> 00:35:54,680
Dr. Miller, listen.
282
00:35:57,160 --> 00:35:59,470
We also sell horses.
283
00:35:59,600 --> 00:36:04,310
The Sarrazins want you out of here.
Those guys shoot right away.
284
00:36:04,440 --> 00:36:09,435
Do not go there. They'll blow you off.
-Will someone replace me?
285
00:36:09,560 --> 00:36:13,030
I am going there.
-You stay here.
286
00:36:13,160 --> 00:36:15,959
It will kill her.
287
00:36:23,040 --> 00:36:27,159
You have beautiful horses.
I'm coming to buy one.
288
00:36:28,640 --> 00:36:30,950
Excuse me?
What?
289
00:36:31,080 --> 00:36:37,520
Come here. I'm not eating you.
Hello Docter. What a surprise.
290
00:36:37,640 --> 00:36:41,076
You look chic today.
291
00:36:42,400 --> 00:36:46,792
Changed your mind?
Do you accept my offer?
292
00:36:46,920 --> 00:36:50,914
Today I don't sell, I buy.
What?
293
00:36:51,040 --> 00:36:53,600
A horse.
294
00:36:53,720 --> 00:36:57,111
Can you already ride a horse?
-I learned it.
295
00:36:57,240 --> 00:36:59,959
From a book for sure.
296
00:37:03,360 --> 00:37:06,079
Spitting Bull, get Belphegor.
297
00:37:08,000 --> 00:37:11,516
Pay first. I don't gift anything.
Neither do you.
298
00:37:13,040 --> 00:37:16,920
He just needs to
have drinking water soon.
299
00:37:17,040 --> 00:37:19,475
We'll dig a well.
A well?
300
00:37:19,600 --> 00:37:23,594
If you don't mind.
301
00:37:23,720 --> 00:37:27,315
Is that Belphegor?
-In person.
302
00:37:33,640 --> 00:37:35,438
A baby.
303
00:37:37,960 --> 00:37:40,520
Are you crazy? She breaks her neck.
304
00:37:40,640 --> 00:37:44,190
So what? She's a doctor.
Does she have a client?
305
00:37:49,400 --> 00:37:52,756
And if she dies?
Does she have one less customer?
306
00:39:28,880 --> 00:39:31,520
She drives like a guy.
Just Buffalo Bill.
307
00:39:31,640 --> 00:39:33,711
Enough like that.
308
00:39:35,480 --> 00:39:37,676
What is she doing now?
309
00:39:50,480 --> 00:39:53,916
Big alarm for all marshals. Stop.
310
00:39:54,040 --> 00:39:56,759
This is for you.
311
00:39:58,000 --> 00:40:02,153
Latest news from Fort Sage. Stop.
312
00:40:02,280 --> 00:40:06,990
Wanted bandit Frenchie King
hides in disguise on...
313
00:40:07,120 --> 00:40:10,351
Frenchie King, disguised as a woman.
314
00:40:12,080 --> 00:40:14,549
As a woman...
315
00:40:17,240 --> 00:40:19,436
Four red wine.
316
00:40:22,480 --> 00:40:25,677
Cheers.
317
00:40:25,800 --> 00:40:30,874
Asjemenou, guys.
Are you just going out without a sister?
318
00:40:31,000 --> 00:40:34,391
We don't need her.
We'll even play poker.
319
00:40:34,520 --> 00:40:39,720
Very well. You are starting
to grow up, real men.
320
00:40:39,840 --> 00:40:44,596
"Where is
my sister's husband's cherry tree?"
321
00:40:44,720 --> 00:40:48,759
"Do you like my sparrow's husband 's cherry tree ?"
322
00:40:48,880 --> 00:40:53,750
My sister's cherry tree...
But you're making progress.
323
00:40:53,880 --> 00:40:56,599
Shut up.
What do you say?
324
00:40:56,720 --> 00:41:00,156
In fact, you are making huge progress.
325
00:41:00,280 --> 00:41:03,955
"My aunt's dog
has violins."
326
00:41:04,080 --> 00:41:06,435
The marshal's barker.
327
00:41:20,160 --> 00:41:23,039
Come on, young ladies.
328
00:41:23,160 --> 00:41:27,552
"What a sweet aunt
my flea has."
329
00:41:32,720 --> 00:41:34,438
young ladies.
330
00:41:38,360 --> 00:41:42,354
Glass of lemonade?
-Four red wine.
331
00:41:42,480 --> 00:41:44,756
Double.
-Good strong.
332
00:41:44,880 --> 00:41:48,794
It smells like Sarrazins in here.
They are not far away.
333
00:41:49,920 --> 00:41:52,389
You see better.
334
00:42:01,160 --> 00:42:04,596
They get on my nerves.
Shall we?
335
00:42:04,720 --> 00:42:09,351
Yes, I'll take the fat one.
Give me a hand. Forgot my glasses.
336
00:42:09,480 --> 00:42:15,317
Hold on, ladies. We'll keep it
elegant, as agreed.
337
00:42:17,040 --> 00:42:20,556
Young ladies...
Gentlemen...
338
00:42:20,680 --> 00:42:24,435
Young ladies ...
Why young ladies?
339
00:42:24,560 --> 00:42:28,110
Will you offer us something to drink?
340
00:42:28,240 --> 00:42:33,474
Say it then.
Patron, two new card games.
341
00:42:33,600 --> 00:42:37,275
Do you want to play poker?
Can't you?
342
00:42:37,400 --> 00:42:42,236
What a question.
-We'll start right away. Bet: 30.
343
00:42:42,360 --> 00:42:44,670
Thirty dollars?
344
00:42:46,400 --> 00:42:49,040
Mama?
345
00:42:49,160 --> 00:42:53,040
Another glass of milk?
No thanks.
346
00:42:53,160 --> 00:42:56,357
Four young ladies. One is missing.
347
00:42:56,480 --> 00:42:59,871
What does that matter to you?
Four is enough.
348
00:43:08,240 --> 00:43:14,714
Are you the beautiful boy?
-Yes, shut up. They are very sensitive.
349
00:43:17,800 --> 00:43:20,599
Where's the doctor?
-Are you sick, Marshal?
350
00:43:20,720 --> 00:43:22,791
He looks miserable.
351
00:43:26,640 --> 00:43:30,076
Where's the doctor?
-Digging.
352
00:43:31,120 --> 00:43:34,750
A well.
Why a well?
353
00:43:34,880 --> 00:43:37,713
That's men's work.
354
00:43:37,840 --> 00:43:39,831
Men's work?
355
00:43:41,880 --> 00:43:46,590
She is a woman.
-Men have a feminine side...
356
00:43:46,720 --> 00:43:50,839
and women a masculine side.
Do you think?
357
00:43:50,960 --> 00:43:55,511
Goodbye, guys.
I'm going to find my flea's dog.'
358
00:43:57,040 --> 00:43:59,316
Where's my...
359
00:44:00,600 --> 00:44:02,910
lost something?
Where's my...
360
00:44:03,040 --> 00:44:05,873
Your Puff Puff.
361
00:44:45,920 --> 00:44:47,957
Miss Louise?
362
00:44:49,800 --> 00:44:53,270
What is it? Why are you crying?
It's getting late,
363
00:44:53,400 --> 00:44:58,349
So what?
The girls aren't home yet.
364
00:44:58,480 --> 00:45:03,350
I know. I'll get them.
Give me a hand.
365
00:45:04,720 --> 00:45:07,872
Your bath is ready.
-Thank you, Marquis.
366
00:45:10,680 --> 00:45:14,196
I get wrinkles when you cry.
So stop.
367
00:45:15,800 --> 00:45:18,076
A black bitch.
368
00:47:05,040 --> 00:47:08,112
There's nothing quite as beautiful as a hummingbird
in a straw hat.
369
00:47:08,240 --> 00:47:13,269
You mean on the ribbon?
No, on the hat itself.
370
00:47:13,400 --> 00:47:16,392
Ten dollars.
-What a crap card.
371
00:47:16,520 --> 00:47:18,557
Excuse him.
372
00:47:18,680 --> 00:47:22,560
There is nothing more beautiful than violets
on an organdy dress.
373
00:47:22,680 --> 00:47:25,479
I don't have an organdy dress.
374
00:47:25,600 --> 00:47:27,876
I am gone.
375
00:47:30,240 --> 00:47:31,958
Fifty.
376
00:47:34,200 --> 00:47:37,830
Have you traveled a lot?
New.
377
00:47:39,480 --> 00:47:41,949
Fifty and another fifty.
378
00:47:42,960 --> 00:47:46,157
Honey, your nose is shining.
379
00:47:46,280 --> 00:47:49,591
jacket. Do you happen to have powder with you?
380
00:47:49,720 --> 00:47:52,280
No dark powder.
381
00:47:54,240 --> 00:47:57,232
Shows.
Bet first.
382
00:47:58,240 --> 00:48:00,516
You're cheating.
that slut.
383
00:48:00,640 --> 00:48:02,677
You take that back.
384
00:48:02,800 --> 00:48:05,030
We are being assaulted.
385
00:48:21,480 --> 00:48:25,235
So, Sarrazins...
Do you know what time it is?
386
00:48:26,440 --> 00:48:29,717
We haven't done anything.
-They have started.
387
00:48:29,840 --> 00:48:36,359
We sat here quietly. Then they asked
if we wanted to offer them something.
388
00:48:36,480 --> 00:48:40,155
They wanted to play poker.
-They cheat.
389
00:48:40,280 --> 00:48:46,515
Let that be a lesson. Put all the money
on the bar and get out of here.
390
00:48:47,680 --> 00:48:50,718
And quickly please.
“We won it ourselves.
391
00:48:58,080 --> 00:49:02,677
Nice and easy,
command while you're armed.
392
00:49:13,480 --> 00:49:17,189
I await your orders.
393
00:49:17,320 --> 00:49:22,190
It was that easy right?
You hold it like a lipstick.
394
00:49:45,480 --> 00:49:48,359
This is not loaded.
Shut up.
395
00:49:53,720 --> 00:49:58,840
Please, Mademoiselle Sarrazin.
It's easy.
396
00:49:58,960 --> 00:50:02,590
Miller?
0 yes, your money.
397
00:50:02,720 --> 00:50:07,157
Hold on. But get
out of this town.
398
00:50:15,400 --> 00:50:19,189
One detail: you have no more bullets.
399
00:50:20,240 --> 00:50:21,992
Neither do you.
400
00:50:22,120 --> 00:50:24,350
Hands up.
401
00:50:24,480 --> 00:50:27,438
Marshal...
402
00:50:27,560 --> 00:50:30,154
Did you hurt yourself?
403
00:50:31,160 --> 00:50:33,720
Where's my...
404
00:50:33,840 --> 00:50:35,831
My hat.
405
00:50:43,920 --> 00:50:46,878
Very well.
406
00:50:47,000 --> 00:50:51,836
I can see and talk again.
But when can I walk again?
407
00:50:51,960 --> 00:50:55,191
A doctor without money
won't get very far.
408
00:50:55,320 --> 00:50:59,598
I want my bag back.
Make sure I can walk again.
409
00:50:59,720 --> 00:51:03,998
If wealth can run,
it goes straight to the neighbors.
410
00:51:05,880 --> 00:51:09,874
I've dreamed
I'm marrying all those girls.
411
00:51:10,000 --> 00:51:13,436
bastard.
Now think for a second.
412
00:51:13,560 --> 00:51:18,430
Maria knows where the oil is
and the land belongs to those girls.
413
00:51:18,560 --> 00:51:22,713
So if we marry them
, the land is ours.
414
00:51:24,320 --> 00:51:27,551
I'll take that little one.
That hottie who cheated.
415
00:51:27,680 --> 00:51:32,834
All four are beautiful.
And all four cheat. Just hold on.
416
00:51:32,960 --> 00:51:36,157
I choose first, then you.
417
00:51:39,080 --> 00:51:43,358
What kind of pigsty is this,
just when I'm having visitors?
418
00:51:43,480 --> 00:51:46,040
So you can...
419
00:51:46,160 --> 00:51:49,039
Do you have visitors?
-From a suitor.
420
00:51:49,160 --> 00:51:52,755
And he must be able to worship me in a neat place .
421
00:51:54,800 --> 00:51:56,950
An admirer?
sa
422
00:51:57,080 --> 00:51:59,754
Then we'll leave you alone.
423
00:51:59,880 --> 00:52:02,998
See you soon then.
-Where's that going?
424
00:52:04,360 --> 00:52:08,558
Outwards.
Up to your room.
425
00:52:09,800 --> 00:52:12,440
It was well-intentioned.
426
00:52:12,560 --> 00:52:15,871
Yes really.
-We wanted to help.
427
00:52:16,880 --> 00:52:21,556
You're better for me
if you stay indoors.
428
00:52:21,680 --> 00:52:26,038
Up quickly.
- Good luck, Mary.
429
00:52:26,160 --> 00:52:31,280
Call us if you need us.
-I just need a clean house.
430
00:52:40,680 --> 00:52:42,114
Inside.
431
00:52:46,440 --> 00:52:51,833
Here's your blossom cherry.
Marshal, what a surprise.
432
00:52:51,960 --> 00:52:53,758
Sit down.
433
00:52:55,400 --> 00:53:00,759
I stand my ground at night
and I speak French.
434
00:53:00,880 --> 00:53:03,838
How clumsy you are, Morgan.
435
00:53:03,960 --> 00:53:08,158
Put them in here.
Just give.
436
00:53:09,320 --> 00:53:11,516
Sit down.
437
00:53:13,760 --> 00:53:16,912
A beautiful bouquet.
Where are you?
438
00:53:20,040 --> 00:53:25,638
Here's your butterfly.
-What a treat, Morgan.
439
00:53:25,760 --> 00:53:30,709
I've been wanting you for three years.
440
00:53:30,840 --> 00:53:34,913
For three years...
Would you do something for me?
441
00:53:35,040 --> 00:53:37,839
Where are you?
Here.
442
00:53:39,880 --> 00:53:46,274
Have you been pining for me for three years?
-Yes. Here we can be happy.
443
00:53:46,400 --> 00:53:50,997
Here? We're going to live in a big house,
not a cabin.
444
00:53:52,120 --> 00:53:54,794
Maria, I will follow you everywhere.
445
00:53:54,920 --> 00:54:00,040
Everywhere? I just happened to
find the house of my dreams.
446
00:54:00,160 --> 00:54:03,278
You get it from me.
Do you promise?
447
00:54:05,480 --> 00:54:08,996
My promise is as hard as my head.
448
00:54:13,080 --> 00:54:17,039
At night I stand my ground.
449
00:54:17,160 --> 00:54:20,312
We're going to the girls.
-Quiet.
450
00:54:22,040 --> 00:54:24,077
Fast. Hurry up.
451
00:54:25,120 --> 00:54:27,350
Quick to the girls.
452
00:54:39,640 --> 00:54:42,393
Here, that rein.
453
00:54:49,480 --> 00:54:55,556
I want Little P's ranch. Send
those girls away. Will you do that for me?
454
00:54:56,560 --> 00:55:00,076
Impossible.
-Impossible does not exist.
455
00:55:02,120 --> 00:55:06,512
That ranch is sold, Maria.
Sold.
456
00:55:07,520 --> 00:55:12,151
Not again. He who cares about a woman
can move mountains.
457
00:55:13,160 --> 00:55:17,597
Then you can come back.
-The woman is the mystery of the man.
458
00:55:17,720 --> 00:55:20,155
Yes...
459
00:55:20,280 --> 00:55:23,238
Where are you?
460
00:55:23,360 --> 00:55:27,069
Luke? Mark? Matthew? John?
461
00:55:45,640 --> 00:55:49,713
Get rid of that barbed wire.
“We can swim.
462
00:56:16,800 --> 00:56:21,954
They turn around in three seconds.
-One two Three. Nothing.
463
00:56:22,080 --> 00:56:26,199
See that motherfucker?
-I wish I were there.
464
00:56:33,000 --> 00:56:34,832
duck.
465
00:56:36,360 --> 00:56:39,239
Home, you.
466
00:56:39,360 --> 00:56:41,556
To obey.
“We're not doing anything.
467
00:56:41,680 --> 00:56:44,274
And then that?
They do that themselves.
468
00:56:44,400 --> 00:56:47,836
Home.
Hurry up, you bastards.
469
00:56:48,840 --> 00:56:51,354
Something nice happens...
470
00:57:06,640 --> 00:57:10,110
Put on some clothes, Doctor.
Otherwise you catch a cold.
471
00:57:13,920 --> 00:57:17,038
I'm starting to get tired
of that person.
472
00:57:17,400 --> 00:57:19,869
Bougival Junction - 30 years already
473
00:58:17,800 --> 00:58:20,474
You are a very good marksman.
474
00:58:20,600 --> 00:58:24,150
If you hold the nail,
she'll shoot better, marshal.
475
00:58:27,880 --> 00:58:31,589
Girls in long pants, horrible.
Just grasshoppers.
476
00:58:31,720 --> 00:58:34,917
Sluts they are, Madame Lecraoisic.
477
00:58:38,760 --> 00:58:43,038
Riders may
only start with a bib number.
478
00:58:43,160 --> 00:58:46,630
Number 23, number 27...
479
00:58:50,800 --> 00:58:54,589
Gentlemen, report quickly to the start.
480
00:58:54,720 --> 00:59:00,318
Number 33, please
report to the starter.
481
00:59:02,400 --> 00:59:07,873
Again, number 13,
get to the start as soon as possible.
482
00:59:13,160 --> 00:59:16,551
Everyone has her place.
-I wanted the big one.
483
00:59:16,680 --> 00:59:19,638
We keep the agreement.
484
00:59:19,760 --> 00:59:23,913
Keep La Sarrazin talking for a second.
We arrange the brothers.
485
00:59:30,480 --> 00:59:36,396
Attention, ladies and gentlemen.
Gentlemen riders, ready for the start?
486
00:59:57,560 --> 01:00:03,829
Not naked today?
No, and your man's voice betrays you.
487
01:00:03,960 --> 01:00:08,033
My aunt had a voice just like that.
She was a fishwife.
488
01:00:09,040 --> 01:00:13,796
Here comes
the West's most famous voice at last.
489
01:00:13,920 --> 01:00:16,719
Maria Sarrazin.
490
01:01:32,320 --> 01:01:34,516
What to drink, baby?
491
01:02:25,960 --> 01:02:29,112
Bravo, La Sarrazin.
Thank you.
492
01:02:31,920 --> 01:02:33,911
Your turn.
493
01:02:37,800 --> 01:02:40,360
Make room.
494
01:02:40,480 --> 01:02:44,917
Out of the way, everyone. Backwards.
495
01:02:45,040 --> 01:02:48,954
I have viugsalt.
“Wait for the doctor.
496
01:02:50,960 --> 01:02:54,510
Spitting Bull is going to get carriage.
497
01:02:58,680 --> 01:03:02,639
Is it serious, doctor?
-No idea. Have a look...
498
01:03:07,640 --> 01:03:11,474
It's worse than I thought.
She needs rest.
499
01:03:18,040 --> 01:03:22,238
Take her home.
Twenty-four hours of bed rest.
500
01:03:22,360 --> 01:03:28,595
No visitors, completely in the dark.
The more she sleeps, the better.
501
01:03:28,720 --> 01:03:30,552
Do you hear that?
502
01:03:31,840 --> 01:03:35,356
Did you hear what the doctor said? bed rest.
503
01:03:35,480 --> 01:03:37,630
It'll be fine.
504
01:03:45,320 --> 01:03:47,231
In one gulp.
505
01:03:51,240 --> 01:03:54,835
I've always
dreamed of a woman like you.
506
01:03:54,960 --> 01:04:00,239
For a long time I
searched in the desert for a shower of rain. And there you are.
507
01:04:00,360 --> 01:04:04,035
You are a second Mary to me.
508
01:04:05,160 --> 01:04:09,950
No, that's not what I mean.
I mean that...
509
01:04:10,960 --> 01:04:14,430
I'm looking for something.
Love?
510
01:04:14,560 --> 01:04:18,793
Yes. No, I'm looking for Frenchie King.
0 yes? True?
511
01:04:20,240 --> 01:04:23,312
Here.
We have to drink to that.
512
01:04:27,320 --> 01:04:29,755
Can I have a moment?
513
01:04:37,400 --> 01:04:41,997
He's out west.
He has to go to the doctor. Fast.
514
01:05:05,400 --> 01:05:08,313
Take that dress off.
515
01:05:13,880 --> 01:05:16,952
Off, that dress.
First your boots.
516
01:05:17,960 --> 01:05:20,839
come on.
Give me a hand.
517
01:05:22,320 --> 01:05:24,880
Pull hard. harder.
518
01:05:59,640 --> 01:06:02,154
Don't drink too much.
519
01:06:05,240 --> 01:06:09,199
Come on, dear marshal.
520
01:06:13,160 --> 01:06:15,720
I thought...
What?
521
01:06:17,240 --> 01:06:20,676
That you were Frenchie King.
-I?
522
01:06:20,800 --> 01:06:24,953
The most dangerous man in the West.
523
01:06:26,160 --> 01:06:30,393
Yes really.
You a dangerous man?
524
01:06:37,440 --> 01:06:40,353
Ridiculous, huh? Stupid.
525
01:06:40,480 --> 01:06:43,313
Frenchie King a woman?
526
01:06:44,400 --> 01:06:47,677
Do you want to arrest me?
-I'll pick you up.
527
01:06:49,240 --> 01:06:53,950
I think that's one thing. I'll put you in jail for the rest
of your life.
528
01:06:54,080 --> 01:06:57,118
Then I'll have you with me forever.
529
01:06:57,240 --> 01:07:00,995
Don Juan.
No, my name is Morgan.
530
01:07:02,000 --> 01:07:06,631
Louise, I would like to give you flowers.
531
01:07:07,800 --> 01:07:10,110
You feel hot, boy.
532
01:07:28,920 --> 01:07:31,196
Would I have a fever?
533
01:07:35,240 --> 01:07:39,598
Do you know? I'm madly in love.
534
01:07:57,800 --> 01:08:00,030
Caroline?
535
01:08:00,160 --> 01:08:03,949
You have half an hour
to hear them out.
536
01:08:09,080 --> 01:08:10,957
I'm thirsty.
537
01:08:11,960 --> 01:08:17,558
You too restless, boss.
You listen to doctor.
538
01:08:22,480 --> 01:08:24,312
I'm thirsty.
539
01:08:25,320 --> 01:08:30,554
Yes Boss. You get a drink.
Doctor said: you sleep.
540
01:08:31,720 --> 01:08:35,918
Everyone can
enjoy the Spitting Bull drink.
541
01:08:36,040 --> 01:08:41,638
Me, you, doctor.
Everyone rest assured.
542
01:08:44,840 --> 01:08:46,877
Strong medicine.
543
01:09:05,800 --> 01:09:09,236
And?
Nothing.
544
01:09:10,240 --> 01:09:12,675
Come here, you. Come on.
545
01:09:20,680 --> 01:09:23,035
And?
Nothing.
546
01:09:24,040 --> 01:09:26,350
Come here, you.
547
01:09:35,200 --> 01:09:37,953
And?
Nothing.
548
01:09:38,080 --> 01:09:40,196
Come here, you.
549
01:09:46,760 --> 01:09:48,990
And?
550
01:09:52,160 --> 01:09:54,800
Nothing.
Come here, you.
551
01:09:59,480 --> 01:10:01,073
Down.
552
01:10:05,240 --> 01:10:08,517
And? Will you tell us how it is or not?
553
01:10:11,240 --> 01:10:17,680
For the last time. What is your sister,
whom I mistook for your mother, looking for here?
554
01:10:24,680 --> 01:10:26,990
Oil.
-Oil.
555
01:10:31,240 --> 01:10:34,915
But where exactly?
No idea.
556
01:10:43,080 --> 01:10:45,230
I'm not sure either.
557
01:10:47,080 --> 01:10:50,311
Can we leave now?
558
01:10:53,480 --> 01:10:56,472
What are you doing here?
Where are my brothers?
559
01:10:56,600 --> 01:11:00,559
Gone up in smoke.
What? Where are they?
560
01:11:00,680 --> 01:11:05,959
The path of pleasure
is never straight.
561
01:11:44,960 --> 01:11:47,110
Are you looking for someone?
562
01:11:50,000 --> 01:11:53,516
Angeline, that's going to be a mess.
Call the cat in.
563
01:12:13,040 --> 01:12:17,432
Marshal, where are my brothers?
I am talking to you. True?
564
01:12:46,640 --> 01:12:50,395
What do you dream of?
What do you dream of?
565
01:12:50,520 --> 01:12:53,911
Of a house...
Full of children.
566
01:12:54,040 --> 01:12:57,431
Instead of this adventure life.
But when?
567
01:12:57,560 --> 01:13:01,394
I can palm. Let's see.
568
01:13:01,520 --> 01:13:03,830
I can do that too.
569
01:13:11,760 --> 01:13:14,673
I see a tree.
570
01:13:14,800 --> 01:13:19,556
You are sleeping underneath.
Also someone who looks like me.
571
01:13:32,480 --> 01:13:36,269
Mademoiselle Louise?
-What is it?
572
01:13:36,400 --> 01:13:38,471
Someone is coming.
573
01:13:44,120 --> 01:13:46,077
Maria Sarrazin.
574
01:13:51,720 --> 01:13:55,759
Children, we have visitors.
-Whose?
575
01:13:57,360 --> 01:14:01,399
From the sister of the gentlemen.
Mary? Get out.
576
01:14:01,520 --> 01:14:05,832
Shut up, you.
Girls, lock them up in the pit.
577
01:14:05,960 --> 01:14:08,190
Thank you.
578
01:14:08,320 --> 01:14:10,311
Hurry, hurry.
579
01:14:28,480 --> 01:14:31,677
Hurry up. Get the gun.
580
01:14:41,000 --> 01:14:43,435
And don't make a sound.
581
01:14:43,560 --> 01:14:45,597
Come with me.
582
01:14:45,720 --> 01:14:49,714
Quick, she's almost there.
-Quick inside.
583
01:14:55,880 --> 01:14:59,077
No weapons.
We will cover you.
584
01:14:59,200 --> 01:15:03,353
You stay out of it.
This is between her and me.
585
01:15:29,360 --> 01:15:31,431
Doc Miller?
586
01:15:55,440 --> 01:15:57,636
Where are my brothers?
587
01:16:00,400 --> 01:16:02,755
And the oil?
588
01:17:25,360 --> 01:17:27,431
That was still missing.
589
01:17:36,160 --> 01:17:39,676
Bet one dollar
that mine wins?
590
01:17:43,200 --> 01:17:45,510
Mine wins.
591
01:17:51,120 --> 01:17:55,796
What are they doing?
-I am afraid of the dark.
592
01:17:55,920 --> 01:18:00,710
Quiet. Just breathe.
There's nothing to breathe. I'm suffocating.
593
01:18:09,280 --> 01:18:11,590
It's enough like this.
594
01:18:12,600 --> 01:18:14,352
She didn't want that.
595
01:18:44,680 --> 01:18:47,877
Louise, I love you...
596
01:18:49,320 --> 01:18:52,278
The name is Doc Miller.
597
01:18:54,920 --> 01:18:56,877
Come along.
598
01:19:05,280 --> 01:19:06,998
Where's my horse?
599
01:19:30,080 --> 01:19:34,472
Don't move, guys.
Watch out or I'll fall.
600
01:19:35,480 --> 01:19:37,232
Got you.
601
01:19:43,480 --> 01:19:47,394
Here he is. We're going to make stairs.
602
01:19:56,880 --> 01:19:59,349
That's good luck.
603
01:19:59,480 --> 01:20:03,155
Soon they will be covered in bruises.
Look after.
604
01:20:17,760 --> 01:20:21,549
Who lives on my ranch?
605
01:20:21,680 --> 01:20:23,557
All of them.
606
01:20:24,880 --> 01:20:26,791
Do your duty.
607
01:20:30,920 --> 01:20:33,673
I represent the law.
608
01:20:41,520 --> 01:20:45,753
Marshal, this is my ranch.
609
01:20:45,880 --> 01:20:48,679
I demand that you do your job.
610
01:21:07,960 --> 01:21:12,033
I want out.
-Stop that.
611
01:21:12,160 --> 01:21:16,757
You're not going to dig a tunnel, are you?
That stupid rotten thing.
612
01:21:21,840 --> 01:21:23,672
Oil.
613
01:21:32,040 --> 01:21:33,792
Oil.
614
01:21:39,120 --> 01:21:41,111
Help. Help.
615
01:21:52,720 --> 01:21:55,394
We can save two.
616
01:22:15,760 --> 01:22:17,512
Marshall.
617
01:22:17,640 --> 01:22:20,632
Take care of the prisoners.
And rap.
618
01:22:20,760 --> 01:22:22,910
I'm going, doc.
619
01:22:24,040 --> 01:22:28,159
Where is my prison?
Come on, you.
620
01:22:39,920 --> 01:22:43,231
I am an oil tycoon.
621
01:23:07,400 --> 01:23:10,756
Is everything alright?
Yeah and you?
622
01:23:10,880 --> 01:23:13,998
What a fight.
It made me hungry.
623
01:23:14,120 --> 01:23:19,559
You have an impressive right hand.
-Your left isn't bad either.
624
01:23:19,680 --> 01:23:24,038
If we'd known each other before... We'd have
fought for fun.
625
01:23:37,840 --> 01:23:42,630
Are you going to polar bear?
Come eat, the rabbit is delicious.
626
01:23:43,880 --> 01:23:49,512
Frenchie King only thinks about food.
I can't function on an empty stomach.
627
01:23:49,640 --> 01:23:55,113
My brothers and your sisters are trapped.
-Sing it, Marquis. Beautiful.
628
01:23:56,880 --> 01:24:00,396
Do you know that it is a sensitive human being?
-Who?
629
01:24:00,520 --> 01:24:04,593
The judge of Fort Sage.
I can do something with that.
630
01:24:04,720 --> 01:24:07,394
Spitting Bull, come on.
-I'm coming.
631
01:24:07,520 --> 01:24:12,913
You have an idea.
Multiple. And you can choose.
632
01:24:14,400 --> 01:24:18,189
But first:
do I eat the third rabbit too?
633
01:24:19,200 --> 01:24:24,479
I think Frenchie King is stitched
on her lace dress. All right then...
634
01:24:26,600 --> 01:24:30,275
Where are you going?
To Fort Sage.
635
01:24:30,400 --> 01:24:33,870
I need to do something.
-Pity about the rabbit.
636
01:24:36,320 --> 01:24:38,277
Put this on.
637
01:24:46,120 --> 01:24:52,753
Do you,
Caroline, Virginie, Elisabeth...
638
01:24:52,880 --> 01:24:57,238
and Little Rain
these men for legal husbands?
639
01:25:00,520 --> 01:25:03,034
Are you sure?
640
01:25:11,480 --> 01:25:14,472
The Rings...
641
01:25:15,800 --> 01:25:18,269
Oh, the rings.
642
01:25:18,400 --> 01:25:20,391
Oh yes, the rings.
643
01:25:22,160 --> 01:25:24,834
Here they are.
644
01:25:24,960 --> 01:25:28,316
Here are the rings.
-Two for me.
645
01:25:30,960 --> 01:25:32,917
It fits exactly.
646
01:25:39,200 --> 01:25:41,999
Don't get nervous.
647
01:25:42,120 --> 01:25:48,389
Then I now pronounce you husband and wife,
wife and husband.
648
01:25:48,520 --> 01:25:52,878
That goes for everyone.
Long live the bridal couples.
649
01:27:29,080 --> 01:27:32,038
after you.
-No, after you.
650
01:28:05,680 --> 01:28:08,399
wanted: Frenchie King
plus man in white
651
01:28:08,520 --> 01:28:10,318
reward now $15,000
652
01:28:13,560 --> 01:28:16,951
Louise, Maria...
653
01:28:21,320 --> 01:28:23,470
What do you think?
654
01:28:29,640 --> 01:28:32,109
You know, kid...
655
01:28:34,800 --> 01:28:38,953
There's no place in the Wild West for real guys anymore .
656
01:28:57,120 --> 01:29:00,795
translation: Jolijn Tevel
for Lumiére
657
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
Juleyano movies
49305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.