All language subtitles for The Brief s02e02 Lack of Affect
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:10,940
You go and get your favourite biscuits,
thank you.
2
00:00:11,740 --> 00:00:13,380
We need you to talk to me today, OK?
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,640
Put them in the tray for me, thank you.
4
00:00:17,600 --> 00:00:23,520
Excuse me, do you know where the tomato
paste is?
5
00:00:25,660 --> 00:00:28,000
Excuse me, are you deaf or something?
6
00:00:29,620 --> 00:00:30,620
No.
7
00:00:30,780 --> 00:00:33,140
Oh, sorry, tomato paste, do you know
where it is?
8
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
No.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
Where is it?
10
00:00:38,540 --> 00:00:41,840
They used to keep all the tomato
products together, except for fresh
11
00:00:41,860 --> 00:00:42,860
obviously.
12
00:00:43,600 --> 00:00:44,920
Well, thanks a lot for your help.
13
00:00:45,540 --> 00:00:49,020
Although it's not particularly obvious,
unless it's impossible to keep fresh
14
00:00:49,020 --> 00:00:50,800
foods with canned or bottled foods.
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,340
Well, I'm sure there's other customers
needing you.
16
00:00:54,580 --> 00:00:55,620
Oh, you want me to go away?
17
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
What did you do?
18
00:01:09,660 --> 00:01:10,680
Just off the common.
19
00:01:12,080 --> 00:01:13,680
You don't even want him.
20
00:01:15,080 --> 00:01:18,680
What do you think you're doing? I don't
hate you. What do you think you're
21
00:01:18,680 --> 00:01:19,880
doing? Just take him away.
22
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
It's okay. Help.
23
00:01:21,800 --> 00:01:23,220
It's okay. He's my son.
24
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
He's autistic.
25
00:01:24,980 --> 00:01:27,580
He has Asperger's. He doesn't like to be
touched.
26
00:01:28,420 --> 00:01:29,420
I'm sorry.
27
00:01:29,620 --> 00:01:34,540
I'm sorry. Thank you. I didn't mean to
hurt you. Come on, Dad. Keep the egg on
28
00:01:34,540 --> 00:01:36,240
the top. I'm sorry. I didn't realise.
29
00:01:38,060 --> 00:01:40,080
I thought I was helping. I thought she
was nice.
30
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
She was.
31
00:01:42,300 --> 00:01:44,000
But maybe you've given her enough, Bill,
OK?
32
00:01:45,120 --> 00:01:47,060
Come on, Danny boy. Back to the ranch.
33
00:01:50,840 --> 00:01:55,860
Come on, Mr Farmer.
34
00:01:56,440 --> 00:01:59,200
Two messages for you, Miss. Mrs Fry,
Ray.
35
00:01:59,600 --> 00:02:03,280
Ray, you haven't seen those scene of
crime photos from the Otway case, have
36
00:02:03,320 --> 00:02:05,980
The boy with Asperger's is accused of
killing his mother.
37
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Sorry, sir.
38
00:02:07,800 --> 00:02:10,940
A bloody woman's persecuting me about my
hour's billed.
39
00:02:11,160 --> 00:02:15,740
You were supposed to soften her up. I
tried, Miss Stein, but she's made a
40
00:02:15,740 --> 00:02:19,200
stuff. Yes, well, I'm made a sterner. I
don't want to have to speak to her
41
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
again. OK?
42
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Loud and clear.
43
00:02:21,680 --> 00:02:23,820
Oh, sir, there's something on your
murder.
44
00:02:24,120 --> 00:02:26,000
Mr Tallis has been trying to get hold of
you.
45
00:02:26,420 --> 00:02:28,260
Apparently your mobile's switched off.
46
00:02:28,900 --> 00:02:29,920
Yeah, it's what he thinks.
47
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Meredith Tallis?
48
00:02:32,480 --> 00:02:33,740
Morning. Morning.
49
00:02:34,320 --> 00:02:37,960
Yeah, he's the QC on my murder case.
Total charm bypass.
50
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Do you know him?
51
00:02:41,180 --> 00:02:42,560
We live in interesting times.
52
00:02:44,600 --> 00:02:47,240
Here, you left these in the living room.
They got mixed up with my indecent
53
00:02:47,240 --> 00:02:48,600
exposure. Oh, cheers.
54
00:02:49,280 --> 00:02:51,980
You are a very lucky man, Henry Palmer.
55
00:02:52,260 --> 00:02:54,700
Paul, she's my landlady. Get over it.
56
00:02:55,020 --> 00:02:58,800
Landlady. Little chats in the kitchen,
pushing past each other to get to the
57
00:02:58,800 --> 00:03:00,500
bathroom. Sorry, thought the door was
locked.
58
00:03:00,720 --> 00:03:03,380
Yeah, you ever thought you might be
giving this a teeny bit too much
59
00:03:22,220 --> 00:03:26,240
Mr. Otway, at some point you'll have to
answer our questions unless you want to
60
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
spend the foreseeable future in this
hospital.
61
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
Do you understand?
62
00:03:33,820 --> 00:03:37,360
You see, Dan, for your case to go to
trial, everyone needs to be comfortable
63
00:03:37,360 --> 00:03:41,660
that you understand the evidence against
you. You're fit to instruct Mr. Tass
64
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
and me.
65
00:03:43,300 --> 00:03:46,800
Otherwise you're going to have to go
through a different sort of trial,
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,480
fitness -depleted hearing.
67
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
So...
68
00:03:50,830 --> 00:03:54,030
Maybe you could tell us your
understanding of why we're here today.
69
00:03:56,130 --> 00:03:57,130
Green.
70
00:03:59,410 --> 00:04:00,410
Green.
71
00:04:02,970 --> 00:04:03,970
The walls.
72
00:04:04,590 --> 00:04:06,410
It's like a noise in my eyes.
73
00:04:06,810 --> 00:04:07,810
I'm shouting.
74
00:04:08,950 --> 00:04:10,310
Green stops me thinking.
75
00:04:21,170 --> 00:04:22,170
Better?
76
00:04:23,050 --> 00:04:25,090
Much quieter.
77
00:04:26,410 --> 00:04:27,610
Thank you, Mr Farmer.
78
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
Don't mention it.
79
00:04:30,830 --> 00:04:32,630
Now, it's run over a few things.
80
00:04:33,150 --> 00:04:34,830
The night your mum died.
81
00:04:35,550 --> 00:04:36,790
I don't remember anything.
82
00:04:37,170 --> 00:04:39,370
Nothing at all? What about earlier in
the evening?
83
00:04:39,590 --> 00:04:41,990
Your aunt had dinner with you. Do you
remember that?
84
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
Radio 320.
85
00:04:45,770 --> 00:04:47,190
It has a microplane tip.
86
00:04:47,730 --> 00:04:50,090
They use lasers to grind them so it's
always smooth.
87
00:04:50,560 --> 00:04:54,640
so you don't get, like, blobs of ink,
which is good, because it means your
88
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
writing's very legible.
89
00:04:59,520 --> 00:05:03,900
The Crown is bound to point out the
remarkable convenience of Mr Otway's
90
00:05:03,900 --> 00:05:06,580
lapse, given the weight of forensic
evidence against him.
91
00:05:06,900 --> 00:05:09,040
The shrinks in here all seem convinced
it's genuine.
92
00:05:09,480 --> 00:05:12,760
Whatever the case, I'd say unfit to
plead won't play.
93
00:05:13,880 --> 00:05:18,840
Yeah, IQ's above average, certainly
mentally competent to stand trial.
94
00:05:20,080 --> 00:05:21,660
Just getting him to talk's another
matter.
95
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
So it would seem.
96
00:05:23,220 --> 00:05:26,400
How much of that is due to Asperger's
syndrome? How much is trauma over his
97
00:05:26,400 --> 00:05:33,160
medicine? I shall tell you, Farmer, that
I have a
98
00:05:33,160 --> 00:05:36,240
case coming up in the Court of Appeal
which requires much of my time and
99
00:05:36,240 --> 00:05:41,020
attention. So I want you to bone up on
the shrink reports, keep me absolutely
100
00:05:41,020 --> 00:05:41,779
to speed.
101
00:05:41,780 --> 00:05:42,780
Clear?
102
00:05:42,900 --> 00:05:47,540
Clear. I've been asking around about
you, Farmer, and it seems you'll need to
103
00:05:47,540 --> 00:05:48,600
kept on a short leash.
104
00:05:49,380 --> 00:05:50,380
Go.
105
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
Woof, woof.
106
00:05:52,280 --> 00:05:56,100
Ray, we need to talk through the
implementation of the new fee structure.
107
00:05:56,460 --> 00:05:58,220
I'm back from court sometime after
seven.
108
00:05:58,520 --> 00:05:59,940
Would you mind bearing with me for a
sec?
109
00:06:00,460 --> 00:06:04,980
Sorry, Miss Stein. No can do. No such
word as can't, Ray. I have a prior
110
00:06:04,980 --> 00:06:06,060
arrangement, I'm afraid.
111
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Well, rearrange.
112
00:06:07,440 --> 00:06:09,880
If I'm prepared to stay late for the
good of Chambers... Well, with respect,
113
00:06:09,920 --> 00:06:12,520
miss, you don't have a family to think
of anymore.
114
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
Oh, she doesn't.
115
00:06:25,640 --> 00:06:27,520
Sorry about that.
116
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Mr. Otway.
117
00:06:35,440 --> 00:06:39,460
Mr. Tallis is in court today, I'm
afraid. Sends his apologies.
118
00:06:40,080 --> 00:06:43,380
Did he say anything, Dan, when you saw
him at the hospital?
119
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
A little.
120
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Please.
121
00:06:46,680 --> 00:06:50,580
Enough for us to think there's no point
contesting his fitness to plead.
122
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
A trial, though.
123
00:06:53,760 --> 00:06:55,120
He's not up to that, surely.
124
00:06:56,060 --> 00:07:00,060
Well, depending on the psychiatric
reports, there's a strong chance we
125
00:07:00,060 --> 00:07:04,300
your son's charge downgraded to
manslaughter on the day. That's as long
126
00:07:04,300 --> 00:07:05,880
decides to plead guilty, obviously.
127
00:07:06,260 --> 00:07:07,680
They'd still put him in prison, though.
128
00:07:07,980 --> 00:07:11,860
The tariff for manslaughter is
considerably less than that for murder.
129
00:07:12,580 --> 00:07:15,360
Well, I suppose anything's better than
leave him to rot in that place.
130
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
He's not eating.
131
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Not sleeping.
132
00:07:18,940 --> 00:07:20,080
Well, you know, neither am I.
133
00:07:20,880 --> 00:07:23,720
It's just... I know he did it.
134
00:07:24,360 --> 00:07:25,380
I'm not that stupid.
135
00:07:26,400 --> 00:07:31,360
But his mum... Dan was everything to
Bridget, you know?
136
00:07:32,380 --> 00:07:34,140
She used to do everything for him.
137
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
See everyone.
138
00:07:36,420 --> 00:07:38,620
And Dan, was he devoted to her?
139
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
In his way.
140
00:07:40,760 --> 00:07:42,940
He doesn't show affection, part of his
condition.
141
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
Put it this way.
142
00:07:46,090 --> 00:07:51,450
He's 22, and Bridget and I hadn't spent
so much of the night in a hotel without
143
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
him.
144
00:07:54,590 --> 00:07:58,090
The grouse is in season, and always very
good here.
145
00:07:59,630 --> 00:08:02,210
Oh, for God's sake, where am I supposed
to take you?
146
00:08:02,490 --> 00:08:04,290
Some minimally sushi hell.
147
00:08:05,050 --> 00:08:06,570
McDonald's. After the zoo.
148
00:08:07,630 --> 00:08:08,630
Is that a remedy?
149
00:08:08,990 --> 00:08:09,990
Of course I do.
150
00:08:10,310 --> 00:08:11,330
It was pizza.
151
00:08:12,270 --> 00:08:14,290
The car stank of vomit for months.
152
00:08:16,099 --> 00:08:17,400
Well, it's just the once.
153
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
I'll have the grouse.
154
00:08:22,500 --> 00:08:24,380
Do you know Meredith Tallis, Dan?
155
00:08:24,740 --> 00:08:27,060
Anthony, don't bother about the
celeriac. Thank you.
156
00:08:27,320 --> 00:08:28,320
Very well.
157
00:08:28,520 --> 00:08:31,740
Well, I think you'll find with Meredith,
it's very much follow my leader.
158
00:08:34,620 --> 00:08:35,620
How's your new accommodation?
159
00:08:36,299 --> 00:08:37,799
Yeah, it's fine. Perfectly comfortable.
160
00:08:38,679 --> 00:08:41,860
Is she pretty, this colleague of yours
you're sharing with?
161
00:08:42,679 --> 00:08:43,799
If it had been a chap.
162
00:08:44,350 --> 00:08:45,430
You'd have told me his name.
163
00:08:46,970 --> 00:08:48,110
Millie Marsh.
164
00:08:49,110 --> 00:08:50,890
Very pretty. Totally unattractive.
165
00:08:53,430 --> 00:08:54,430
Really?
166
00:08:56,030 --> 00:08:58,010
Um, uh, Lafitte.
167
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
Yeah, I'm serious.
168
00:08:59,770 --> 00:09:02,130
I know you're a hopeless old romantic,
but there's really nothing going on.
169
00:09:03,810 --> 00:09:08,170
This case that I'm a junior on, the boy,
the defendant, is supposed to have
170
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
killed his mum.
171
00:09:10,630 --> 00:09:13,900
His dad was telling me that they've
never spent... A night apart.
172
00:09:15,980 --> 00:09:18,340
Maybe think of all the nights I've been
away from Zach.
173
00:09:19,580 --> 00:09:20,980
Not worth counting, by now.
174
00:09:22,560 --> 00:09:27,440
Well, children can be surprisingly
resilient on the whole.
175
00:09:28,740 --> 00:09:30,020
It helps to remember that.
176
00:09:39,080 --> 00:09:40,720
Will you be able to visit me in prison?
177
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
Of course I will.
178
00:09:42,700 --> 00:09:44,080
Don't get rid of me that easily.
179
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
Is that a joke?
180
00:09:48,260 --> 00:09:49,260
Not much of one.
181
00:09:50,660 --> 00:09:52,780
It's called remand, right?
182
00:09:53,680 --> 00:09:55,300
Until your case comes to court.
183
00:09:55,560 --> 00:10:00,800
Prison instead of hospital, because
they've decided there's nothing wrong
184
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
you. I still don't remember.
185
00:10:03,640 --> 00:10:05,340
Well, you've just got to tell them what
you can.
186
00:10:08,060 --> 00:10:09,100
Will you be a witness?
187
00:10:09,620 --> 00:10:12,060
No, they won't be calling me. I wasn't
there, was I?
188
00:10:12,810 --> 00:10:19,590
I mean, if I had been... The point is,
Dan, you plead guilty to
189
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
manslaughter, yeah?
190
00:10:20,910 --> 00:10:22,210
Doesn't matter what you remember.
191
00:10:23,570 --> 00:10:24,570
Please, Dan.
192
00:10:29,250 --> 00:10:30,470
Sorry, a bit late.
193
00:10:31,690 --> 00:10:33,590
I can't plead guilty, Mr Farmer.
194
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
OK.
195
00:10:37,430 --> 00:10:41,230
There's a lot of evidence that we need
to try to understand before it gets
196
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
discussed in court.
197
00:10:43,000 --> 00:10:45,280
Forensic evidence, Dan, which links you
to your mum's death.
198
00:10:45,880 --> 00:10:49,360
If you plead guilty, we don't have to
worry about it. How can I plead guilty
199
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
I'm not guilty?
200
00:10:50,760 --> 00:10:51,940
Why would I want to kill mum?
201
00:10:52,920 --> 00:10:56,340
Look, I know you love her very much.
What happens in court won't change that.
202
00:10:57,320 --> 00:10:58,380
I don't tell lies.
203
00:11:00,260 --> 00:11:01,940
Tell him, Dad, that I never told lies.
204
00:11:03,360 --> 00:11:04,900
I didn't kill her, Mr Farmer.
205
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
I'm not guilty.
206
00:11:09,460 --> 00:11:10,900
No. He's sick.
207
00:11:11,200 --> 00:11:14,620
I don't think he's going to budge. He
says not guilty, and if he's fit to
208
00:11:14,780 --> 00:11:16,220
he's fit to decide his own plea.
209
00:11:16,460 --> 00:11:19,920
Oh, I'll speak to the operator about
reassigning the brief to a junior in my
210
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
chambers.
211
00:11:21,580 --> 00:11:24,060
This is far from ideal with me tied up
in the appeals court.
212
00:11:24,600 --> 00:11:28,260
I'd assume this would be tidied away
quickly. I can handle it, Meredith.
213
00:11:28,500 --> 00:11:31,060
Dan trusts me. You could learn to do the
same.
214
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Meredith?
215
00:11:33,920 --> 00:11:35,220
Cleo? How delightful!
216
00:11:37,070 --> 00:11:39,390
So sorry to hear about your marital
troubles.
217
00:11:39,590 --> 00:11:43,310
Must be a terrible blow, the prospect of
desertion at your age. Although it's
218
00:11:43,310 --> 00:11:44,310
certainly not uncommon.
219
00:11:45,350 --> 00:11:47,550
No, it's not, sir.
220
00:11:48,150 --> 00:11:50,750
Yes, all right. Do forgive me. Love is
surprise.
221
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Bye.
222
00:12:34,350 --> 00:12:36,370
Hi. Come in. Laundry service.
223
00:12:37,370 --> 00:12:38,370
Thanks.
224
00:12:42,130 --> 00:12:44,410
Where have you got your coat on? It's
like an oven in here.
225
00:12:44,610 --> 00:12:46,190
Yeah. Just came in.
226
00:12:47,210 --> 00:12:49,990
Dan's still not eating. You know what
he's like. Oh, God.
227
00:12:50,330 --> 00:12:51,690
Mum, don't start.
228
00:12:52,690 --> 00:12:56,090
She's totally stressing out about being
a witness, you know.
229
00:12:56,430 --> 00:12:59,350
Try telling her. I mean, it's not like
she's doing the actual prosecution.
230
00:12:59,930 --> 00:13:01,590
You shouldn't have to worry, Chrissie,
love.
231
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Do you want a coffee?
232
00:13:03,839 --> 00:13:05,500
Well, actually, it'll have to be tea.
233
00:13:05,760 --> 00:13:09,420
Well, I've got to get on. I'm meeting
someone from college soon.
234
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Right.
235
00:13:11,180 --> 00:13:12,180
Your star.
236
00:13:12,460 --> 00:13:13,920
I haven't got a nine -shirt left.
237
00:13:14,640 --> 00:13:16,140
These for me to take away?
238
00:13:16,420 --> 00:13:18,480
No, I finally had it clear.
239
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Bridget's stuff.
240
00:13:22,540 --> 00:13:23,880
Reminds me. Found this.
241
00:13:24,720 --> 00:13:27,560
Doesn't look like Bridget's. I thought
one of you might have left it.
242
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Cheers, Uncle Graham.
243
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
Been missing that.
244
00:13:32,480 --> 00:13:36,030
Listen. Towel down as soon as I get a
day off. I'll go into the inn.
245
00:13:39,030 --> 00:13:40,530
You in tonight?
246
00:13:40,830 --> 00:13:41,749
Thought I'd call.
247
00:13:41,750 --> 00:13:42,750
You can cook.
248
00:13:42,790 --> 00:13:45,190
Well, it's a loose term. Take away of
your choice.
249
00:13:47,130 --> 00:13:50,790
Can you afford it? I saw that bankruptcy
bloke of yours lurking around Chambers
250
00:13:50,790 --> 00:13:51,990
the other day. He looked pissed off.
251
00:13:52,390 --> 00:13:54,510
Tethered? Oh, don't worry about him.
He's got one of those faces.
252
00:13:54,930 --> 00:13:56,810
So what's your poison then? Curry?
Pizza?
253
00:13:57,090 --> 00:14:00,490
Thai? Surprise me. As long as it's
spicy. I don't like bland.
254
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
You're on.
255
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
We're out of tea bags, by the way.
256
00:14:07,460 --> 00:14:12,520
Was it Dan's decision to move out of the
family house, Dr.
257
00:14:12,740 --> 00:14:16,560
Lawrenson? Your initial report said he
was very attached to his mum.
258
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
He was.
259
00:14:18,740 --> 00:14:20,900
But he was certainly up for a bit more
independence.
260
00:14:21,860 --> 00:14:25,020
When the place came up at the halfway
house, he leapt at the chance.
261
00:14:25,360 --> 00:14:27,320
Though at once we'd repainted his room.
262
00:14:27,940 --> 00:14:28,980
Not fond of green.
263
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
That's how I learned.
264
00:14:31,440 --> 00:14:32,940
And why was his dad in all this?
265
00:14:33,480 --> 00:14:34,980
He paid for the decorators.
266
00:14:36,280 --> 00:14:40,260
It can be difficult for some parents to
get behind a condition like Asperger's
267
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
syndrome.
268
00:14:41,700 --> 00:14:43,620
You don't always get an awful lot back.
269
00:14:44,340 --> 00:14:47,680
It can seem like there aren't any
feelings there.
270
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
But there are.
271
00:14:49,560 --> 00:14:53,260
Unfortunately, Asperger patients are
bright enough to know just how different
272
00:14:53,260 --> 00:14:54,139
they are.
273
00:14:54,140 --> 00:14:55,160
Like with Dan.
274
00:14:55,500 --> 00:14:57,780
You know this trouble he had with some
of the local kids?
275
00:14:58,140 --> 00:14:59,140
That's not brief.
276
00:14:59,260 --> 00:15:00,890
Yeah, but... Keira Allen?
277
00:15:01,170 --> 00:15:03,030
He was really rattled by it.
278
00:15:03,230 --> 00:15:05,710
I had to prescribe an antidepressant for
him.
279
00:15:06,450 --> 00:15:09,610
So would you say Dan was depressed at
the time his mother was killed?
280
00:15:10,010 --> 00:15:12,970
He was taking Rexrin for symptoms of
depression, yeah.
281
00:15:13,830 --> 00:15:19,070
But look, whatever it looks like, Mr
Farmer, Dan feels plenty.
282
00:15:53,580 --> 00:15:56,520
Oh, Henry, I'm so sorry. I completely
forgot that Billy's taking me out for
283
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
dinner tonight.
284
00:15:57,960 --> 00:15:58,799
I see.
285
00:15:58,800 --> 00:16:02,320
I thought you looked a bit... Well, I
can't guarantee there'll be any
286
00:16:02,880 --> 00:16:03,980
Oh, God, I love those.
287
00:16:04,300 --> 00:16:05,500
That's a bit extravagant, isn't it?
288
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
No, practically blows and fishes.
289
00:16:08,480 --> 00:16:11,500
Lucky Lotto finally lived up to its
name. You were supposed to have given up
290
00:16:11,500 --> 00:16:14,720
gambling. No, I'm supposed to have given
up losing money gambling. Believe me,
291
00:16:14,780 --> 00:16:16,580
three quid on scratch cards, that's
practically method.
292
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
I'll be right down.
293
00:16:25,140 --> 00:16:26,079
Millie and Billy.
294
00:16:26,080 --> 00:16:29,140
Don't go there. If we end up getting
married, I'm fighting for Emily and
295
00:16:29,140 --> 00:16:30,099
on the invite.
296
00:16:30,100 --> 00:16:31,100
I'll see you.
297
00:16:37,780 --> 00:16:43,500
It would be fortnight, I think. I really
can't. It won't be as bad as... Whose
298
00:16:43,500 --> 00:16:45,380
immortal soul has she been feasting on?
299
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Secret admirer.
300
00:16:48,120 --> 00:16:50,660
Look, I'm sorry, Henry. I'm chocker at
the moment. Ask Ray.
301
00:16:51,180 --> 00:16:52,760
Great in demand at the moment, Mr
Helliwell.
302
00:16:53,260 --> 00:16:55,860
Graceville's already turned me down for
an aggravated assault.
303
00:16:56,080 --> 00:16:58,140
How hard can it be to get a junior these
days?
304
00:16:58,340 --> 00:16:59,640
This must be first on your list anyway.
305
00:16:59,900 --> 00:17:03,740
Why don't you ask Millie? She did her
MPhil dissertation on autism.
306
00:17:05,720 --> 00:17:08,680
I'm not the only one who read a CV when
she joined, am I?
307
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Autism.
308
00:17:14,900 --> 00:17:16,480
You know all about it, apparently.
309
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
I thought you knew.
310
00:17:18,280 --> 00:17:20,900
And I know you prefer working with Ben
and you think I'm flaky and a bit
311
00:17:20,900 --> 00:17:21,900
spoiled.
312
00:17:21,920 --> 00:17:23,220
I don't think you're flaky.
313
00:17:26,920 --> 00:17:28,180
Meredith. Wait.
314
00:17:29,300 --> 00:17:31,840
What a delightful, extravagant gesture.
315
00:17:32,720 --> 00:17:35,540
The only flowers I've received in the
last few years have inevitably been
316
00:17:35,540 --> 00:17:36,620
accompanied by an apology.
317
00:17:37,020 --> 00:17:39,320
Your husband is clearly a very misguided
man.
318
00:17:42,160 --> 00:17:45,980
What is it? The price of everything and
the value of nothing?
319
00:17:46,220 --> 00:17:47,660
No wonder you look so drawn.
320
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
I dare say it's the light.
321
00:17:50,980 --> 00:17:52,440
Much softer in the capris.
322
00:17:53,120 --> 00:17:54,460
I'll talk to my figurative.
323
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
What?
324
00:18:05,400 --> 00:18:07,680
Bastards. This finagling little... What?
325
00:18:09,100 --> 00:18:10,400
Bastards. Good morning, Henry.
326
00:18:16,750 --> 00:18:19,030
I've been here quite a long time. Aren't
they going to start?
327
00:18:19,470 --> 00:18:20,730
Bit of a hitch, Dan.
328
00:18:21,650 --> 00:18:23,850
The prosecution want to admit a new
witness.
329
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
Keira Allen.
330
00:18:26,090 --> 00:18:27,870
They're saying that you attacked her.
331
00:18:28,350 --> 00:18:31,870
And the pattern of bruising was like the
bruising found in your mum's body.
332
00:18:32,270 --> 00:18:33,530
It's called similar fact.
333
00:18:34,050 --> 00:18:37,530
They'll claim that it wasn't a
coincidence that two different people
334
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
similar injuries.
335
00:18:39,030 --> 00:18:40,030
Don't worry.
336
00:18:40,050 --> 00:18:41,410
The judge will never allow it.
337
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Oh.
338
00:18:45,279 --> 00:18:47,780
No, didn't it? It wasn't fair.
339
00:18:48,860 --> 00:18:51,540
Mum said it wasn't fair. She was the one
who called the police.
340
00:18:51,900 --> 00:18:54,040
But you've got a police caution for
attacking, Keira.
341
00:18:54,620 --> 00:18:55,760
Yeah, you can ask them.
342
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
Mum always had to call the police.
343
00:18:59,720 --> 00:19:02,220
Cos that girl, Keira, and her friends.
344
00:19:04,560 --> 00:19:05,980
So I thought we should check it out.
345
00:19:10,940 --> 00:19:12,180
Members of the jury.
346
00:19:13,000 --> 00:19:19,240
Daniel Joshua Otway suffers from the
pervasive developmental disorder known
347
00:19:19,240 --> 00:19:20,540
Asperger's Syndrome.
348
00:19:21,180 --> 00:19:25,680
In layman's terms, he suffers from
difficulties understanding the emotions
349
00:19:25,680 --> 00:19:26,980
reactions of others.
350
00:19:27,700 --> 00:19:29,880
If you like, he lacks empathy.
351
00:19:30,500 --> 00:19:35,300
It may be that his mother, Bridget
Otway, angered or thwarted him in some
352
00:19:35,300 --> 00:19:37,580
trivial way, causing the...
353
00:19:38,040 --> 00:19:41,720
self -centred aspect of his personality
to come to the fore. Whatever the case,
354
00:19:41,760 --> 00:19:48,000
Daniel Otway responded with terrible and
fatal violence, using such force that
355
00:19:48,000 --> 00:19:52,420
despite his condition, he cannot have
been ignorant of the outcome, which was
356
00:19:52,420 --> 00:19:53,219
her death.
357
00:19:53,220 --> 00:19:56,560
In other words, he intended to kill her.
358
00:19:58,420 --> 00:20:03,060
Mrs. Otway, was it usual when you had
supper with your sister -in -law,
359
00:20:03,060 --> 00:20:05,580
Otway, for your nephew to dine
separately?
360
00:20:06,550 --> 00:20:07,850
Oh, yes, quite usual.
361
00:20:09,210 --> 00:20:12,050
Sometimes Dan would eat with us, but not
often.
362
00:20:12,890 --> 00:20:14,350
Bridget preferred it if he did.
363
00:20:14,710 --> 00:20:16,390
Would you have preferred it if he had
that night?
364
00:20:17,470 --> 00:20:18,530
I'll put it another way.
365
00:20:19,410 --> 00:20:23,670
Was there any argument between Bridget
and Dan about him not having supper with
366
00:20:23,670 --> 00:20:27,390
you? Not an argument. A bit of back and
forth, you know.
367
00:20:28,190 --> 00:20:31,850
Bridget saying it'd be nice if you
wanted to eat with your Auntie Chrissie
368
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
me.
369
00:20:32,890 --> 00:20:33,709
That's all.
370
00:20:33,710 --> 00:20:34,830
And what did Dan say to that?
371
00:20:35,160 --> 00:20:37,600
Just that he didn't want to and he
wanted it on a tray upstairs.
372
00:20:38,160 --> 00:20:39,380
Dan disagreed with his mum?
373
00:20:40,040 --> 00:20:41,780
Disagreed, yes, but just the usual.
374
00:20:42,020 --> 00:20:43,920
So this sort of disagreement was
something you'd seen before?
375
00:20:44,360 --> 00:20:46,000
Yes. Thank you, Mrs Ott.
376
00:20:48,700 --> 00:20:51,380
OK, I don't think we can rely on the
sympathy vote.
377
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Dan's a psychiatrist.
378
00:20:53,060 --> 00:20:54,920
You know you mentioned she was treating
him for depression?
379
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Yeah, he was on medication.
380
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Well, what kind of medication?
381
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
Rexarin.
382
00:20:59,220 --> 00:21:02,040
See? I thought Rexarin rang a bell.
383
00:21:03,820 --> 00:21:05,080
SSRIs, blah, blah, blah, blah, blah.
384
00:21:06,200 --> 00:21:07,320
Dosage, disclaimer.
385
00:21:09,040 --> 00:21:10,460
Aha! Side effects.
386
00:21:15,000 --> 00:21:18,140
I take back everything I said about you.
387
00:21:27,440 --> 00:21:28,560
You been in the wars?
388
00:21:30,020 --> 00:21:31,300
Or never fought in a war?
389
00:21:32,679 --> 00:21:33,679
Oh.
390
00:21:34,880 --> 00:21:35,900
Someone pushed me.
391
00:21:36,900 --> 00:21:37,940
I didn't see who.
392
00:21:39,720 --> 00:21:41,940
People are very ignorant about
Asperger's syndrome.
393
00:21:42,640 --> 00:21:47,020
The best thing to do is to try to blend
in and look people in the eye, but not
394
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
too much.
395
00:21:48,720 --> 00:21:51,300
Don't go on about your special interests
and be boring.
396
00:21:51,580 --> 00:21:53,560
Try and show an interest in the other
person.
397
00:21:54,840 --> 00:21:55,940
Did your mum tell you that?
398
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Yeah.
399
00:21:59,120 --> 00:22:01,980
It's remarkably difficult, actually,
because I'm not particularly interested.
400
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
Yeah, I know what you mean.
401
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
Are you?
402
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
Yeah.
403
00:22:07,300 --> 00:22:08,300
Yeah, I like to gamble.
404
00:22:09,220 --> 00:22:10,220
Put it mildly.
405
00:22:11,280 --> 00:22:13,880
Sometimes everything else can seem like
background noise.
406
00:22:14,680 --> 00:22:15,720
You have to tune in.
407
00:22:16,080 --> 00:22:17,540
Like tuning in a radio.
408
00:22:18,800 --> 00:22:19,820
Not a digital one.
409
00:22:20,860 --> 00:22:21,860
Exactly.
410
00:22:22,780 --> 00:22:26,260
Dan, we need to ask you about some pills
you were taking around the time your
411
00:22:26,260 --> 00:22:26,959
mum died.
412
00:22:26,960 --> 00:22:28,040
I wasn't taking any pills.
413
00:22:28,520 --> 00:22:30,440
Rex are in? No, they made me feel bad.
414
00:22:31,760 --> 00:22:34,320
A lot of medicine doesn't work the way
it should when I take it.
415
00:22:35,040 --> 00:22:36,480
But you were taking them.
416
00:22:36,920 --> 00:22:38,940
No, I told you I don't tell lies.
417
00:22:39,420 --> 00:22:41,020
I stopped taking them after a week.
418
00:22:41,940 --> 00:22:45,300
Dr. Lawrenson said she renewed the
prescription a few days before your mum
419
00:22:45,840 --> 00:22:48,140
Maybe you didn't want your mum to know
you'd stopped taking them.
420
00:22:48,380 --> 00:22:49,460
She knew I had.
421
00:22:49,760 --> 00:22:51,700
She agreed it was best for me to stop.
422
00:22:53,220 --> 00:22:54,700
She was the one who was taking them.
423
00:22:58,410 --> 00:22:59,970
Why do you think Bridget was depressed?
424
00:23:01,670 --> 00:23:02,670
You met Dan.
425
00:23:04,190 --> 00:23:06,490
She didn't say she was depressed.
426
00:23:07,530 --> 00:23:08,530
Well, she wouldn't.
427
00:23:09,550 --> 00:23:11,330
Bridget was great at getting help for
Dan.
428
00:23:11,870 --> 00:23:13,730
Not so good at getting help for herself.
429
00:23:15,450 --> 00:23:19,050
She could seem someone who didn't need
anything.
430
00:23:20,930 --> 00:23:21,930
Anyone.
431
00:23:23,010 --> 00:23:26,150
So, yeah, yeah, getting those tablets
like that makes sense.
432
00:23:26,960 --> 00:23:28,920
It was OK. She could say they were tans.
433
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
She made this for him.
434
00:23:33,940 --> 00:23:35,840
Helping him recognise what people were
feeling.
435
00:23:39,700 --> 00:23:40,940
She would have liked more kids.
436
00:23:42,200 --> 00:23:46,980
Mr Otway, a small minority of people can
react to Rexrim by becoming suicidal or
437
00:23:46,980 --> 00:23:47,980
aggressive.
438
00:23:48,020 --> 00:23:50,280
I know you think Bridget suffocated
herself, dear.
439
00:23:50,600 --> 00:23:53,100
No, but the drugs could have made her
more aggressive.
440
00:23:53,400 --> 00:23:54,420
No, look, I've told you.
441
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
However stressed out she was, she would
never take it out on Dan.
442
00:23:58,300 --> 00:23:59,680
But she might on someone else.
443
00:24:00,740 --> 00:24:04,740
Yeah, well, I had it in the neck
sometimes, if that's what you mean.
444
00:24:05,620 --> 00:24:06,760
But she was only human.
445
00:24:10,000 --> 00:24:14,980
Look, I... I suppose my wife was on a
short fuse before she died.
446
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
Yeah?
447
00:24:16,880 --> 00:24:19,000
That's what I do. I throw myself into
work.
448
00:24:19,340 --> 00:24:20,340
As they say.
449
00:24:21,200 --> 00:24:22,460
Yeah. See?
450
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
You've done well.
451
00:24:25,450 --> 00:24:28,510
Must have been hard to be at home
sometimes.
452
00:24:33,770 --> 00:24:34,990
I was having an affair.
453
00:24:40,730 --> 00:24:41,730
Miss Marsh.
454
00:24:42,030 --> 00:24:44,610
I believe you ought to be thanked for
keeping my son on the street.
455
00:24:44,950 --> 00:24:45,950
Oh, Henry.
456
00:24:46,230 --> 00:24:49,570
Yes, of course, you're, um... I mean,
how do you do, Your Honour?
457
00:24:49,870 --> 00:24:50,870
For your sins.
458
00:24:51,010 --> 00:24:53,330
Not at all. He's perfectly adequate as a
flatmate.
459
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
I mean, delightful.
460
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
Obviously.
461
00:24:56,180 --> 00:24:57,500
Delightful. Great home.
462
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
And rent out.
463
00:24:59,520 --> 00:25:00,520
I see.
464
00:25:01,020 --> 00:25:02,120
Strictly business, then?
465
00:25:02,440 --> 00:25:06,060
As opposed to... Oh, yes.
466
00:25:07,440 --> 00:25:08,580
Why? What can you say?
467
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
There it is.
468
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
Dispose of that for me, will you? Thank
you.
469
00:25:31,470 --> 00:25:33,090
He's only taking her out for dinner.
470
00:25:33,690 --> 00:25:36,510
She's separated, not about to take holy
orders.
471
00:25:37,370 --> 00:25:40,170
You would have thought we should have
learnt a lesson, as far as my learned
472
00:25:40,170 --> 00:25:41,170
friend's concerned.
473
00:25:42,190 --> 00:25:44,750
You know that her and Talis were an item
years back?
474
00:25:45,350 --> 00:25:46,350
That's nice.
475
00:25:46,990 --> 00:25:48,910
Friends reunited sort of thing.
476
00:25:49,370 --> 00:25:52,170
Dog returning to its vomit, more like.
477
00:25:54,970 --> 00:25:59,850
Mrs Otway, did your sister -in -law seem
her usual self during your meal
478
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
together?
479
00:26:00,940 --> 00:26:01,940
The night she died?
480
00:26:02,440 --> 00:26:03,440
Yes, she did.
481
00:26:03,680 --> 00:26:04,760
She didn't seem depressed?
482
00:26:05,360 --> 00:26:06,460
No, I wouldn't say so.
483
00:26:07,200 --> 00:26:09,120
A bit tired, maybe.
484
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
A bit tired.
485
00:26:11,580 --> 00:26:14,680
Was Bridget Otway aware that you were
having an affair with her husband?
486
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
No.
487
00:26:21,360 --> 00:26:24,980
That was the nature of your relationship
with Graham Otway, wasn't it?
488
00:26:27,640 --> 00:26:28,800
You'll have to speak up.
489
00:26:29,640 --> 00:26:30,760
We didn't mean it.
490
00:26:31,600 --> 00:26:36,900
After Ted died, my husband... We just
got closer and then...
491
00:26:36,900 --> 00:26:40,800
We weren't proud of ourselves.
492
00:26:41,420 --> 00:26:43,640
You kept your affair secret from your
sister -in -law.
493
00:26:45,360 --> 00:26:46,840
Is that a yes, Miss Sotway?
494
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
Yes.
495
00:26:50,680 --> 00:26:57,000
She'd had such a hard time of it with
Dan. I mean, neither of us...
496
00:26:57,280 --> 00:27:00,620
I know it sounds stupid, but neither of
us wanted to hurt her.
497
00:27:00,840 --> 00:27:04,160
And yet when your nephew announced he
was moving out to a sheltered
498
00:27:04,160 --> 00:27:08,680
accommodation, you thought that Graham
would finally be free to tell his wife
499
00:27:08,680 --> 00:27:10,480
that he wanted a separation, isn't that
right?
500
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Yes.
501
00:27:14,640 --> 00:27:15,720
And did he tell her?
502
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
No.
503
00:27:18,280 --> 00:27:23,660
So on the evening of Bridget Otway's
death, after a few glasses of wine,
504
00:27:23,660 --> 00:27:26,600
it true that you decided to take matters
into your own hands?
505
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
and tell yourself.
506
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
No.
507
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Oh, no.
508
00:27:32,220 --> 00:27:35,620
It would be a terrible breach of trust,
wouldn't it, for Bridget to hear that
509
00:27:35,620 --> 00:27:38,780
her sister -in -law and her husband had
been conducting a relationship for three
510
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
years?
511
00:27:39,820 --> 00:27:42,300
She reacted with more aggression than
you'd anticipated.
512
00:27:43,300 --> 00:27:48,360
She'd been taking Rexarin, to which some
people react with abnormally aggressive
513
00:27:48,360 --> 00:27:49,820
behaviour. You argued.
514
00:27:50,040 --> 00:27:55,520
Perhaps if you asked questions rather
than made speeches, Mr Farmer, and...
515
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
One question at a time would help.
516
00:28:00,480 --> 00:28:05,840
Mrs Otway, can you tell the court your
reason for calling your daughter to come
517
00:28:05,840 --> 00:28:08,580
and collect you from Bridget Otway's
house the night she was killed?
518
00:28:10,560 --> 00:28:11,940
I'd had a few drinks.
519
00:28:13,140 --> 00:28:15,020
Had a few drinks, as you say.
520
00:28:16,360 --> 00:28:18,660
We all know what that's like. Why didn't
you call a taxi?
521
00:28:19,320 --> 00:28:21,700
Mayor often gives me a lift. She didn't
mind.
522
00:28:22,020 --> 00:28:24,800
Even though she was ten miles away on
the other side of town?
523
00:28:25,400 --> 00:28:29,540
Is that usual, for her to come and
collect you after one of your cosy
524
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
with Bridget?
525
00:28:31,000 --> 00:28:35,620
Not usual, no, but... In fact, it took
quite exceptional circumstances for her
526
00:28:35,620 --> 00:28:37,620
to come and rescue you, didn't it? I
didn't.
527
00:28:39,620 --> 00:28:41,700
I just wanted her to come.
528
00:28:45,440 --> 00:28:49,880
This has got nothing to do with
anything. Mr Otway, that jury made up
529
00:28:49,880 --> 00:28:52,080
minds about Dan the moment they set eyes
on him.
530
00:28:52,520 --> 00:28:56,740
Now, I know Chrissie is upset, but if we
can raise one fraction of a doubt in
531
00:28:56,740 --> 00:28:58,820
their mind... I've got mum in tears
outside.
532
00:28:59,140 --> 00:29:01,620
We've got the beginning of a chance.
What the hell have you told them? Let's
533
00:29:01,620 --> 00:29:04,240
just calm down, shall we? It's a bit of
breathing space here.
534
00:29:06,880 --> 00:29:07,880
He's so weak.
535
00:29:08,760 --> 00:29:12,080
You know, I used to think, great big
Uncle Graham, you know?
536
00:29:12,960 --> 00:29:14,140
Even when Dad was alive.
537
00:29:14,860 --> 00:29:18,060
Because he was Dad's big brother and he
owned the business and he always had the
538
00:29:18,060 --> 00:29:19,060
shiny new car.
539
00:29:20,750 --> 00:29:22,050
He could have left, Bridget, though.
540
00:29:22,430 --> 00:29:23,950
If they were that unhappy, I mean.
541
00:29:25,730 --> 00:29:29,070
Suited him to keep Mum on a string and
still look like Mr Great Guy, great
542
00:29:29,070 --> 00:29:30,990
husband, didn't that? Makes me sick.
543
00:29:32,530 --> 00:29:35,850
Relationships. They seem to get more
complicated as people get older.
544
00:29:36,830 --> 00:29:38,170
Less straightforward, anyway.
545
00:29:39,290 --> 00:29:40,710
Dan's going to go to prison, isn't he?
546
00:29:41,430 --> 00:29:42,510
We're doing what we can.
547
00:29:47,910 --> 00:29:49,490
Come on, get your card sorted, Dad.
548
00:29:51,270 --> 00:29:52,270
Sorry.
549
00:29:52,670 --> 00:29:55,850
I just got that stuff in about Keira
Allen, background to Dan's caution.
550
00:29:56,490 --> 00:29:57,490
Oh, great. Thanks.
551
00:29:59,430 --> 00:30:00,430
Upping your dose.
552
00:30:01,170 --> 00:30:02,170
Methadone.
553
00:30:02,730 --> 00:30:03,730
Not that rehab.
554
00:30:03,810 --> 00:30:06,230
I'm passing on my skills to the younger
generation.
555
00:30:07,170 --> 00:30:08,670
Teaching Zach how to play poker.
556
00:30:10,370 --> 00:30:11,410
Read them and weep.
557
00:30:11,670 --> 00:30:13,330
Don't think I'm going to be the one
doing the crying.
558
00:30:17,210 --> 00:30:20,150
Dad. I thought the pupil was exceeding
the master. You've got it done.
559
00:30:20,570 --> 00:30:21,770
You're slaughtering me here.
560
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Yeah, I know.
561
00:30:23,070 --> 00:30:24,710
I met your dad today outside court.
562
00:30:24,990 --> 00:30:26,010
He introduced himself.
563
00:30:26,490 --> 00:30:28,330
Oh, God, whatever he said, I'm sorry.
564
00:30:28,630 --> 00:30:29,630
No, you were charming.
565
00:30:29,750 --> 00:30:32,270
He was very keen to see you settle down,
as he put it.
566
00:30:33,550 --> 00:30:35,070
What can I say? He's a judge.
567
00:30:35,350 --> 00:30:38,570
All the awareness workshops in the world
are not going to get him to look at you
568
00:30:38,570 --> 00:30:39,990
and think highly trained advocate.
569
00:30:40,690 --> 00:30:42,190
I bet he checked out your legs.
570
00:30:42,610 --> 00:30:43,610
Fairly obviously.
571
00:30:44,130 --> 00:30:45,910
Dad, stop talking.
572
00:30:46,230 --> 00:30:47,910
You've been hiding your light under a
bushel.
573
00:30:48,600 --> 00:30:50,240
County chess champion, your dad said.
574
00:30:51,560 --> 00:30:53,060
Middlesex under -12s.
575
00:30:53,720 --> 00:30:55,640
And I was so impressed as well.
576
00:30:57,860 --> 00:30:59,000
Are you in or what?
577
00:30:59,340 --> 00:31:00,560
Yeah, yeah, I'm in.
578
00:31:01,220 --> 00:31:02,560
Just psyching you out.
579
00:31:11,300 --> 00:31:12,600
Green. Yeah?
580
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
Let's have a look.
581
00:31:18,280 --> 00:31:19,320
They said I couldn't have long.
582
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
Hey.
583
00:31:22,460 --> 00:31:23,760
Are they treating you OK?
584
00:31:24,640 --> 00:31:28,660
Sorry I haven't been in earlier. I had a
nightmare at college and with Pabs and
585
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
I breaking up.
586
00:31:29,780 --> 00:31:30,780
Breaking up what?
587
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
Didn't your dad tell you?
588
00:31:33,880 --> 00:31:35,240
The engagement, Danny boy.
589
00:31:36,180 --> 00:31:38,980
Mum's chuffed to bits, of course, since
she kept going on about us being too
590
00:31:38,980 --> 00:31:41,380
young. So is he not your boyfriend
anymore?
591
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
No.
592
00:31:43,440 --> 00:31:46,980
To be honest, Dan, I saw a different
side of him when your mum died.
593
00:31:48,970 --> 00:31:50,790
I mean, he was completely crap.
594
00:31:52,770 --> 00:31:53,770
All right, perhaps.
595
00:31:54,790 --> 00:31:55,790
He was friendly.
596
00:31:56,190 --> 00:31:57,270
You marry him, then.
597
00:31:58,510 --> 00:31:59,550
I'd have to be gay.
598
00:32:00,090 --> 00:32:01,090
So would he.
599
00:32:07,050 --> 00:32:11,130
Detective Sergeant Kitson, when you
arrived at the scene and found Bridget
600
00:32:11,130 --> 00:32:15,550
Otway's body in the hallway, where was
the defendant, Daniel Otway?
601
00:32:15,930 --> 00:32:18,190
He was making himself a cup of tea.
602
00:32:18,510 --> 00:32:19,950
Yeah, my 10 .15 cup of tea.
603
00:32:20,650 --> 00:32:22,270
Ordered my 10 .15 cup of tea.
604
00:32:22,490 --> 00:32:25,690
He was keen to finish it before we took
him to the police station.
605
00:32:25,930 --> 00:32:27,590
Yeah, 10 .15 cup of tea.
606
00:32:29,010 --> 00:32:30,850
Wanted to finish my 10 .15 cup of tea.
607
00:32:32,070 --> 00:32:33,670
Yeah, 10 .15, yeah.
608
00:32:34,790 --> 00:32:38,770
Little bird of court appeal tells me
this is your last chance, Henry.
609
00:32:38,970 --> 00:32:40,410
I'll be sure to make it count, Damien.
610
00:32:40,950 --> 00:32:44,010
Hissing in the wind, let's face it, boy
killed his mother.
611
00:32:44,330 --> 00:32:47,190
We all know if you'd let us admit the
similar fact evidence about his attack
612
00:32:47,190 --> 00:32:49,930
Keira Allen, you'd have had this tidied
away on day one.
613
00:32:50,790 --> 00:32:51,749
Defendant, eh?
614
00:32:51,750 --> 00:32:55,130
As though they positively conspired to
prevent you getting in a good round of
615
00:32:55,130 --> 00:32:59,270
golf. A tired stereotype, Farmer. If
you'd bother to consult who's who, you'd
616
00:32:59,270 --> 00:33:00,750
know my passion is fell -walking.
617
00:33:04,710 --> 00:33:09,350
And according to my mate Liz in his
chambers, highly specialist internet
618
00:33:12,330 --> 00:33:13,330
D .S. Kitson.
619
00:33:13,640 --> 00:33:17,220
Had you already decided that Dan Otway
had killed his mother when you took
620
00:33:17,220 --> 00:33:18,940
forensic evidence from him that night?
621
00:33:19,260 --> 00:33:21,500
No. No, we followed procedure.
622
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Really?
623
00:33:23,100 --> 00:33:27,740
Does that procedure include a directive
to not take forensic evidence from any
624
00:33:27,740 --> 00:33:30,840
other parties at the scene, such as
Chrissie Otway?
625
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
No, it does not.
626
00:33:32,700 --> 00:33:35,400
Well, did you take any forensic evidence
from Mrs. Otway?
627
00:33:35,740 --> 00:33:36,900
No, we didn't.
628
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Thank you.
629
00:33:42,060 --> 00:33:44,560
You've got to stop making out, Chris.
He's a murderer.
630
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
Dan killed his mum.
631
00:33:47,260 --> 00:33:48,260
Simple as that.
632
00:33:48,320 --> 00:33:50,780
I've tried telling myself otherwise, but
he did.
633
00:33:51,060 --> 00:33:54,920
He's very sure that he didn't. Oh, he's
very sure when his baked beans fall off
634
00:33:54,920 --> 00:33:57,380
his bloody toast, something terrible's
going to happen to him.
635
00:33:57,660 --> 00:34:01,120
He's very sure that when he goes through
three green lights in a row, it's a
636
00:34:01,120 --> 00:34:04,980
disaster. So it's easy to believe that
he might have killed the one person in
637
00:34:04,980 --> 00:34:07,540
his life that he couldn't bear to be
without for more than two hours?
638
00:34:08,429 --> 00:34:10,330
Look, the forensic evidence is partial.
639
00:34:10,570 --> 00:34:14,050
There were fibres found on your wife's
clothes. It didn't come from Dan and it
640
00:34:14,050 --> 00:34:15,310
didn't come from the carpet in the hall.
641
00:34:16,010 --> 00:34:20,630
Chrissie had a motive. Her behaviour was
strange. Something happened between her
642
00:34:20,630 --> 00:34:25,270
and Bridget that night. No, I know her.
I just know her.
643
00:34:25,570 --> 00:34:26,630
And you know Dan.
644
00:34:28,090 --> 00:34:29,090
Nobody knows him.
645
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
Not really.
646
00:34:31,090 --> 00:34:32,090
Not even Bridget.
647
00:34:33,090 --> 00:34:35,310
We used to call him E .T. when he was
little.
648
00:34:35,690 --> 00:34:36,690
Did I tell you that?
649
00:34:37,480 --> 00:34:39,960
Because it was like he was visiting from
another planet.
650
00:34:40,920 --> 00:34:42,620
Like that made us feel better.
651
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
I'm sorry.
652
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Yeah.
653
00:34:49,340 --> 00:34:54,639
Dr. Rayburn, your report states that
Bridget Otway died as a result of an
654
00:34:54,639 --> 00:34:56,100
obstruction to her breathing.
655
00:34:56,580 --> 00:34:59,180
Is it your professional opinion that she
was strangled?
656
00:34:59,620 --> 00:35:01,600
I can't give a definitive answer.
657
00:35:02,790 --> 00:35:06,170
Typically, strangulation produces a
distinctive pattern of bruising around
658
00:35:06,170 --> 00:35:10,410
neck, either from pressure of hands
placed around the neck or tightening of
659
00:35:10,410 --> 00:35:13,790
ligature. According to your report,
there was bruising on the neck.
660
00:35:14,070 --> 00:35:17,650
Yes, but that appeared to be a
continuation of the bruising on her
661
00:35:18,050 --> 00:35:20,250
Do you have any idea what caused this
bruising?
662
00:35:20,610 --> 00:35:24,710
It was consistent with someone applying
great force to her neck.
663
00:35:25,120 --> 00:35:30,620
and torso, possibly from kneeling or
sitting on it, possibly from squeezing
664
00:35:30,620 --> 00:35:32,280
the arms rather than the hands.
665
00:35:32,640 --> 00:35:35,580
The force on her neck would have been
enough to stop her breathing.
666
00:35:51,069 --> 00:35:52,069
We'll adjourn, Dan.
667
00:35:52,270 --> 00:35:54,670
I'm sure this is just a drill,
everybody.
668
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
We'll adjourn.
669
00:35:56,350 --> 00:35:57,350
Clear the court.
670
00:35:57,510 --> 00:36:02,170
Dan, don't touch it. It doesn't like
being touched. Stop it. Oh, God, so much
671
00:36:02,170 --> 00:36:03,170
for progress.
672
00:36:03,770 --> 00:36:04,790
Dan, it's okay, Dan.
673
00:36:11,730 --> 00:36:13,390
Damien? Henry, what are you doing?
674
00:36:13,630 --> 00:36:16,890
I've got to try and find a way that we
can get the jury to look at Dan like a
675
00:36:16,890 --> 00:36:17,848
human being.
676
00:36:17,850 --> 00:36:18,850
Damien?
677
00:36:19,330 --> 00:36:20,330
Similar fact.
678
00:36:20,750 --> 00:36:21,709
What about it?
679
00:36:21,710 --> 00:36:24,710
Keira Allen. If you want her, you can
have her. Be my guest.
680
00:36:32,790 --> 00:36:34,510
What do you think?
681
00:36:35,230 --> 00:36:37,170
They're both lovely, but that one.
682
00:36:38,490 --> 00:36:39,490
Touch of mutton?
683
00:36:39,950 --> 00:36:41,930
No, no, just chic.
684
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
Oh, thanks, Mo.
685
00:36:44,550 --> 00:36:46,170
Oh, I knew I could trust you to be
objective.
686
00:36:47,290 --> 00:36:48,290
And discreet.
687
00:36:54,440 --> 00:36:55,440
Mark.
688
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
What's she here?
689
00:36:57,880 --> 00:36:59,020
Women's things, Ray.
690
00:37:00,420 --> 00:37:07,420
Dr Rayburn, the Crown has been at pains
to
691
00:37:07,420 --> 00:37:09,880
refer to Bridget Otway's assailant as
male.
692
00:37:10,340 --> 00:37:13,960
Is there in fact any evidence to
indicate the sex of the attacker?
693
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
No. None.
694
00:37:17,120 --> 00:37:21,720
The handprints visible on Bridget
Otway's upper arms, is it possible to
695
00:37:21,720 --> 00:37:23,340
they belong to a man or a woman?
696
00:37:23,820 --> 00:37:29,960
No. The size rules out anyone taller
than about 180 centimetres or smaller
697
00:37:29,960 --> 00:37:32,700
around 140, so they don't come from a
child.
698
00:37:33,000 --> 00:37:36,320
But that's all you can conclude, that
they come from an adult of medium size?
699
00:37:36,780 --> 00:37:41,760
Yes. You note in your report that part
of the pattern of bruising on the arm is
700
00:37:41,760 --> 00:37:45,140
this small, more deeply imprinted area.
701
00:37:45,880 --> 00:37:47,400
How do you explain this?
702
00:37:47,680 --> 00:37:48,840
It came from a ring.
703
00:37:49,480 --> 00:37:52,040
You can see two clear imprints.
704
00:37:52,640 --> 00:37:58,600
If the assailant was kneeling, as you
say, the ring was worn on her left hand.
705
00:38:01,440 --> 00:38:06,420
His or her left hand, where a wedding
ring would be.
706
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
Yes.
707
00:38:08,460 --> 00:38:09,460
Thank you.
708
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Who's that?
709
00:38:18,720 --> 00:38:19,720
Keira Allen.
710
00:38:19,860 --> 00:38:20,828
Oh, shit.
711
00:38:20,830 --> 00:38:22,870
I'm sure it seemed like a good idea at
the time.
712
00:38:31,410 --> 00:38:33,010
I'd rather be talked to.
713
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
Graham!
714
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
I don't know.
715
00:38:37,730 --> 00:38:38,930
I don't know what to think.
716
00:38:39,930 --> 00:38:46,390
You don't think that I... What I said in
there about wanting you to leave,
717
00:38:46,450 --> 00:38:49,350
Bridget, I was waiting for you to talk
to her. You know that.
718
00:38:50,800 --> 00:38:51,860
You know me.
719
00:38:52,280 --> 00:38:53,460
I thought I knew Dan.
720
00:38:56,480 --> 00:38:58,420
Yeah, but you've not been the best dad
to him.
721
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
I understand.
722
00:39:00,020 --> 00:39:01,500
If it was me, I'd do whatever it takes.
723
00:39:03,740 --> 00:39:04,900
It's not right, Graham.
724
00:39:05,760 --> 00:39:07,700
Well, it hasn't been right from the
start.
725
00:39:08,200 --> 00:39:14,040
As in... Dan doesn't wear a ring.
726
00:39:15,060 --> 00:39:18,520
Miss Allen, you say you were outside Dan
Otway's house?
727
00:39:18,830 --> 00:39:21,550
mucking about with your mates when he
attacked you, is that right?
728
00:39:21,990 --> 00:39:26,110
Yeah. This mucking about included
putting dog mess through the letterbox,
729
00:39:26,110 --> 00:39:27,110
it? No.
730
00:39:27,530 --> 00:39:30,750
When she was questioned by the police
about the alleged attack, Bridget Otway
731
00:39:30,750 --> 00:39:31,750
said that you had.
732
00:39:31,850 --> 00:39:32,990
That was a different time.
733
00:39:33,210 --> 00:39:34,250
It wasn't me anyway.
734
00:39:35,030 --> 00:39:38,530
You'd followed Dan Otway home that day,
hadn't you? My Lord, this hardly
735
00:39:38,530 --> 00:39:40,110
pertains to similar facts.
736
00:39:40,430 --> 00:39:42,970
Seeking to put the alleged attack into
context, my Lord?
737
00:39:45,610 --> 00:39:49,370
Were you and your mates setting off
bangers just before Dan supposedly
738
00:39:49,370 --> 00:39:51,870
you? We weren't hurting no -one. We just
made a noise.
739
00:39:53,750 --> 00:39:56,850
Yes. Do you know what a paedophile is,
Miss Allen?
740
00:39:57,090 --> 00:39:58,410
Is he allowed to ask me that?
741
00:39:59,010 --> 00:40:00,010
Yes.
742
00:40:01,990 --> 00:40:04,070
He's someone who does stuff to children.
743
00:40:04,550 --> 00:40:07,610
Why did you and your mates call Dan
Otway a paedophile?
744
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
I don't know.
745
00:40:09,610 --> 00:40:10,610
Well, you think this is funny, do you?
746
00:40:13,470 --> 00:40:15,640
No. Had he ever approached you?
747
00:40:16,380 --> 00:40:18,220
Approached? Spoken to you
inappropriately?
748
00:40:18,620 --> 00:40:20,380
No. Followed you? No.
749
00:40:20,620 --> 00:40:23,480
Touched you? No. So why do you call him
a paedophile, then? I don't know.
750
00:40:23,620 --> 00:40:24,620
Because he looks like one.
751
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
Thank you.
752
00:40:31,920 --> 00:40:35,120
What do you think you're doing? You're
not leading this case. I think you'll
753
00:40:35,120 --> 00:40:38,560
find that in your absence, I am. In my
absence, I expect you to conduct this
754
00:40:38,560 --> 00:40:39,780
case as I would conduct it myself.
755
00:40:40,140 --> 00:40:41,180
You saw that jury.
756
00:40:41,710 --> 00:40:45,650
For the first time, they were starting,
just starting, to see Dan as a victim
757
00:40:45,650 --> 00:40:47,790
instead of a freak who wouldn't think
twice about killing.
758
00:40:48,390 --> 00:40:51,330
They've a small price to pay for
admitting the similar fact on Keira's
759
00:40:51,530 --> 00:40:52,388
I disagree.
760
00:40:52,390 --> 00:40:54,670
You don't really care, do you, as long
as everything's done your way?
761
00:40:54,950 --> 00:40:58,470
Excluding any possibility of
improvisation or rolling with the
762
00:40:58,470 --> 00:40:59,470
care to continue this.
763
00:40:59,730 --> 00:41:02,010
Clearly, I should have heeded your
father's advice about you.
764
00:41:02,430 --> 00:41:06,090
I should be advising the client that it
is absolutely vital to the success of
765
00:41:06,090 --> 00:41:07,090
this case that you withdraw.
766
00:41:09,630 --> 00:41:11,010
Heeded? Who says heeded?
767
00:41:18,040 --> 00:41:20,260
I don't want him to be my barrister.
768
00:41:21,640 --> 00:41:23,200
His eyes never look at me.
769
00:41:24,240 --> 00:41:25,500
He doesn't like me.
770
00:41:26,260 --> 00:41:27,540
He thinks I'll kill Mum.
771
00:41:27,960 --> 00:41:34,880
Mr. Artway, Dan, every defence barrister
has to consider
772
00:41:34,880 --> 00:41:38,720
the possible guilt of his client if he's
going to protect him properly.
773
00:41:39,720 --> 00:41:43,080
That way the prosecution can't spring
any nasty surprises.
774
00:41:44,660 --> 00:41:47,180
I can see your point.
775
00:41:48,400 --> 00:41:49,900
But I prefer Mr. Fulmer.
776
00:41:52,900 --> 00:41:54,080
I think you're a wanker.
777
00:42:00,080 --> 00:42:05,860
The client wanted Talis to go and me to
stay. So what could I do? Avoid making
778
00:42:05,860 --> 00:42:07,920
an enemy of an eminent QC in the first
place.
779
00:42:10,120 --> 00:42:11,120
Bit of a no -brainer.
780
00:42:11,180 --> 00:42:13,220
What exactly can Talis do to him?
781
00:42:13,460 --> 00:42:17,880
Well, let's just say that however
ruthlessly determined you are to have
782
00:42:17,880 --> 00:42:21,400
in court, you shouldn't hitch your start
too closely to Henry's wagon.
783
00:42:23,380 --> 00:42:25,740
Am I being paranoid, or does she totally
hate me?
784
00:42:26,080 --> 00:42:28,080
Oh, she hates you. She hates everyone.
785
00:42:28,340 --> 00:42:29,680
And here's everything.
786
00:42:43,470 --> 00:42:46,290
You know I'm going to be questioning you
in court today.
787
00:42:46,730 --> 00:42:47,730
Oh, no.
788
00:42:49,610 --> 00:42:52,690
When you eat rhubarb, it makes your
teeth feel strange, like they're coated
789
00:42:52,690 --> 00:42:56,470
wool or fur, but it's actually something
called oxalic acid, which reacts with
790
00:42:56,470 --> 00:42:59,070
the enamel on your teeth, so you
shouldn't be worried.
791
00:43:00,390 --> 00:43:01,390
Mia told me that.
792
00:43:02,290 --> 00:43:03,290
Right.
793
00:43:04,250 --> 00:43:07,610
Is there anything else you can remember
about the night your mum died?
794
00:43:08,930 --> 00:43:09,930
Dan?
795
00:43:10,600 --> 00:43:13,080
Because the court needs to know the
truth, yeah?
796
00:43:15,480 --> 00:43:16,500
I don't remember.
797
00:43:18,480 --> 00:43:21,920
Mia said oxalic acid is also present in
spinach, but I don't eat that.
798
00:43:22,580 --> 00:43:25,700
You have to try to make your mind
remember.
799
00:43:27,080 --> 00:43:28,860
Did you have rhubarb that night?
800
00:43:30,680 --> 00:43:32,600
It's OK. It's not the same as lying.
801
00:43:33,100 --> 00:43:34,100
What isn't?
802
00:43:34,840 --> 00:43:38,700
If someone has a huge nose, you don't
say, you've got a huge nose.
803
00:43:39,130 --> 00:43:40,230
Because it might hurt their feelings.
804
00:43:40,730 --> 00:43:42,090
And you shouldn't hurt their feelings.
805
00:43:43,850 --> 00:43:46,170
When you're studying dentistry, that's
why she goes to college.
806
00:43:47,910 --> 00:43:49,330
You mean leaving something out?
807
00:43:50,790 --> 00:43:53,190
In fact, sometimes it's better than
telling the truth.
808
00:43:55,850 --> 00:43:56,890
My mum told me that.
809
00:44:02,590 --> 00:44:07,950
Dan, can you tell us what you were doing
on the night of the 14th of October?
810
00:44:08,650 --> 00:44:09,990
I was mostly in my bedroom.
811
00:44:10,670 --> 00:44:15,290
Mum called me downstairs at ten past
eight to get my supper and I brought it
812
00:44:15,290 --> 00:44:16,290
upstairs and ate it.
813
00:44:16,690 --> 00:44:19,990
It was later than usual because she was
cooking for Aunty Chrissie.
814
00:44:20,710 --> 00:44:22,450
Did you see your Aunty Chrissie?
815
00:44:23,530 --> 00:44:24,530
Yeah.
816
00:44:25,370 --> 00:44:28,670
Did you see her when she left later on
around ten o 'clock?
817
00:44:29,310 --> 00:44:30,310
No.
818
00:44:30,550 --> 00:44:31,550
Why was that?
819
00:44:31,650 --> 00:44:32,870
Why didn't you hear anything?
820
00:44:33,270 --> 00:44:34,650
I had my ear defenders on.
821
00:44:35,570 --> 00:44:37,650
Mum got them for me when the...
822
00:44:38,010 --> 00:44:40,650
The kids started letting off the things
that make the huge bangs.
823
00:44:43,330 --> 00:44:47,450
Introducing Exhibit 1A, a pair of
industrial ear defenders.
824
00:44:48,810 --> 00:44:51,130
Could you hear anything at all with
those on, Dan?
825
00:44:51,990 --> 00:44:57,030
No. If someone had let off a 12 -bore
shotgun downstairs, would you have heard
826
00:44:57,030 --> 00:44:59,010
it? We don't have a gun in the house.
827
00:44:59,250 --> 00:45:04,510
I meant, would any kind of noise from
downstairs, however loud, have reached
828
00:45:04,510 --> 00:45:05,930
you? An argument, say.
829
00:45:08,120 --> 00:45:09,660
No. They're remarkably effective.
830
00:45:14,140 --> 00:45:15,320
Worse than hat hair.
831
00:45:15,540 --> 00:45:17,420
I'd have become a solicitor if I'd
realized.
832
00:45:18,520 --> 00:45:20,220
First time I've seen you come into
court.
833
00:45:21,040 --> 00:45:22,040
Yeah.
834
00:45:22,300 --> 00:45:24,720
Gives me the creeps when I want to give
Dan a bit of support.
835
00:45:25,680 --> 00:45:27,000
Seems to be holding up okay.
836
00:45:27,280 --> 00:45:28,280
So far, anyway.
837
00:45:29,560 --> 00:45:32,560
At least, I mean, thank God he can't
remember anything.
838
00:45:32,980 --> 00:45:34,240
The bad stuff, I mean.
839
00:45:34,740 --> 00:45:36,320
Well, let's hope not.
840
00:45:37,180 --> 00:45:38,180
But he's spent.
841
00:45:39,220 --> 00:45:40,320
You don't think he's lying?
842
00:45:41,420 --> 00:45:44,980
To be honest, I think that Dan thinks
he's protecting someone and he knows
843
00:45:44,980 --> 00:45:46,340
memory loss is a convenient symptom.
844
00:45:47,000 --> 00:45:48,640
I've never known him to lie in my life.
845
00:45:49,560 --> 00:45:52,280
It's hardly surprising, is it? He's very
attached to his family.
846
00:45:52,760 --> 00:45:53,820
And your mum's family.
847
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
I'll see you in there.
848
00:45:58,140 --> 00:45:59,140
Wait.
849
00:46:00,100 --> 00:46:04,560
Having spent the night in your room,
Dan, why did you then decide to go
850
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
downstairs?
851
00:46:06,730 --> 00:46:07,730
It's 10 .15.
852
00:46:08,530 --> 00:46:09,770
That's when I have my cup of tea.
853
00:46:10,990 --> 00:46:13,290
It's the last cup of tea I have until 8
.15 in the morning.
854
00:46:14,650 --> 00:46:16,570
What did you see when you came
downstairs?
855
00:46:19,850 --> 00:46:22,710
Saw the hall and things in the hall.
856
00:46:28,410 --> 00:46:30,390
Did you see any people in the hall?
857
00:46:33,270 --> 00:46:34,270
No.
858
00:46:38,220 --> 00:46:39,600
June. Who were they?
859
00:46:45,080 --> 00:46:46,080
It's all mum.
860
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
Was she alive?
861
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
Yeah.
862
00:46:56,520 --> 00:46:57,520
Was she alone?
863
00:47:03,180 --> 00:47:04,180
Can't remember.
864
00:47:06,730 --> 00:47:07,730
Forget things.
865
00:47:07,950 --> 00:47:10,910
Is that true, Dan, or is that trying not
to hurt someone?
866
00:47:13,510 --> 00:47:14,810
Was there someone else there?
867
00:47:18,550 --> 00:47:19,550
I'll ask you again.
868
00:47:20,570 --> 00:47:24,310
Was there someone else in the house who
you saw?
869
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Yeah.
870
00:47:28,530 --> 00:47:29,750
Was it your Auntie Chrissie?
871
00:47:30,090 --> 00:47:34,090
Mr. Farmer, I'm giving you some leeway
because of your client's difficulties,
872
00:47:34,450 --> 00:47:35,990
but there has to be a limit.
873
00:47:36,570 --> 00:47:38,110
It wasn't antiquity.
874
00:47:40,590 --> 00:47:42,530
So who was in the hall with your mum?
875
00:47:48,310 --> 00:47:49,310
Dan.
876
00:47:50,310 --> 00:47:52,830
No one's going to believe you're not
telling lies.
877
00:47:54,270 --> 00:47:54,790
It
878
00:47:54,790 --> 00:48:01,630
was Mia.
879
00:48:03,390 --> 00:48:05,010
Shouting. They were shouting.
880
00:48:05,550 --> 00:48:11,950
And they were... Why haven't you
mentioned seeing Mia before, Dad?
881
00:48:13,770 --> 00:48:15,050
I don't want her to go to prison.
882
00:48:17,410 --> 00:48:18,410
I'm very sorry.
883
00:48:19,910 --> 00:48:22,930
I don't want her to go to prison.
884
00:48:27,590 --> 00:48:29,090
Are you going to call Mia Rockway?
885
00:48:29,670 --> 00:48:31,930
Well, see what she says when it's
looking like a godsend.
886
00:48:32,410 --> 00:48:33,410
What does she say to you?
887
00:48:33,760 --> 00:48:36,060
Well, she seemed very freaked out with
the thought that Dan could remember what
888
00:48:36,060 --> 00:48:37,060
had happened at the house.
889
00:48:37,920 --> 00:48:39,120
Henry, Miss Martin.
890
00:48:39,540 --> 00:48:42,820
Mr Justice Ream tells me you've been
letting fireworks off in court.
891
00:48:43,400 --> 00:48:46,500
I suppose we must be grateful that
they're of the metaphorical kind.
892
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
A word.
893
00:48:52,920 --> 00:48:56,120
Isn't it a bit late in life to start
playing the embarrassing dad act?
894
00:48:56,520 --> 00:48:58,960
Bigging me up to Lady Penelope. What's
that all about?
895
00:48:59,520 --> 00:49:04,000
And then I find out you've been bad
-mouthing me to that... I must certainly
896
00:49:04,000 --> 00:49:07,260
not. I told him that you were not his
ideal junior, which is true.
897
00:49:08,140 --> 00:49:11,560
Since the man is incapable of
accommodating anyone who has a faintest
898
00:49:11,560 --> 00:49:15,300
of his spine, I had to try to warn you.
I've been proved right.
899
00:49:15,540 --> 00:49:17,780
A man is insufferable and always has
been.
900
00:49:18,740 --> 00:49:19,740
Fair enough.
901
00:49:20,020 --> 00:49:22,540
I don't need you to sort out my love
life.
902
00:49:22,960 --> 00:49:26,520
I thought she might be unaware of your
many estimable qualities.
903
00:49:26,920 --> 00:49:27,920
She is.
904
00:49:28,780 --> 00:49:29,780
Feelings mutual.
905
00:49:30,240 --> 00:49:33,460
What's that chess stuff all about? It's
not like you took any interest at the
906
00:49:33,460 --> 00:49:35,360
talking. I most certainly did.
907
00:49:36,880 --> 00:49:40,300
Point of information, Henry. Your
mother, she would have stopped her
908
00:49:40,900 --> 00:49:42,340
She would have stopped her a lot of
things.
909
00:49:43,600 --> 00:49:44,880
She thought I'd upset you.
910
00:49:45,480 --> 00:49:47,720
And that's how wisely I defer to her
wishes.
911
00:49:48,080 --> 00:49:52,400
For which I'm somewhat to blame, but
please, please do me the courtesy of not
912
00:49:52,400 --> 00:49:54,960
reaching me like the villain in the
pantomime.
913
00:49:59,760 --> 00:50:03,760
Mr. Otway, are you now claiming you saw
your cousin murder your mother?
914
00:50:04,300 --> 00:50:06,000
I only saw Mum and me arguing.
915
00:50:07,280 --> 00:50:09,660
I didn't like it. I don't like it when
there's arguments.
916
00:50:10,080 --> 00:50:13,640
And what was this alleged argument about
between your cousin and your mother?
917
00:50:14,160 --> 00:50:15,160
I don't know.
918
00:50:15,340 --> 00:50:17,620
Just... It's like a switch.
919
00:50:17,820 --> 00:50:20,440
Like when you turn off the TV. I can't
remember.
920
00:50:20,900 --> 00:50:23,180
Do you remember calling the police from
the house?
921
00:50:24,120 --> 00:50:26,540
Yes. Was Mia in the house then?
922
00:50:29,759 --> 00:50:32,620
No. Why did you call the police? Why not
an ambulance?
923
00:50:33,200 --> 00:50:34,720
I could see she wasn't breathing.
924
00:50:35,760 --> 00:50:36,760
And she was dead.
925
00:50:37,100 --> 00:50:38,880
There was no point in taking her to the
hospital.
926
00:50:39,440 --> 00:50:43,160
And I knew she must have been killed, so
a crime had been committed, so I called
927
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
the police.
928
00:50:45,100 --> 00:50:46,660
Why was Dan protecting me?
929
00:50:47,840 --> 00:50:51,080
Why do you want to tell the police about
her? Nothing to say to you. I know what
930
00:50:51,080 --> 00:50:54,120
my own daughter's capable of. How can
you be sure of that?
931
00:50:54,760 --> 00:50:57,440
Because she's normal, and he never will
be.
932
00:51:01,130 --> 00:51:04,690
Wow, you look marvellous. Better than 15
years ago.
933
00:51:04,930 --> 00:51:05,930
Thank you, Meredith.
934
00:51:06,090 --> 00:51:07,650
Hungry? Darling.
935
00:51:15,130 --> 00:51:16,130
What?
936
00:51:17,790 --> 00:51:18,790
No.
937
00:51:19,190 --> 00:51:20,190
Yeah.
938
00:51:22,450 --> 00:51:23,570
Look, Billy.
939
00:51:24,830 --> 00:51:26,270
As long as it takes.
940
00:51:26,530 --> 00:51:27,530
Yeah.
941
00:51:40,560 --> 00:51:41,560
It is more important, actually.
942
00:51:42,940 --> 00:51:44,500
Look, I'll come round later, OK?
943
00:51:44,740 --> 00:51:45,740
If it's before midnight.
944
00:51:46,240 --> 00:51:47,240
Yeah, whatever.
945
00:51:49,660 --> 00:51:52,140
Look, I've got to go, all right? Yeah,
bye.
946
00:51:53,260 --> 00:51:55,100
Oh, sorry.
947
00:51:55,580 --> 00:51:57,380
It's not as though you've missed your
regular hours.
948
00:51:59,680 --> 00:52:00,920
Other people's work.
949
00:52:01,400 --> 00:52:02,720
It's like other people's toothache.
950
00:52:03,080 --> 00:52:04,380
It's difficult to sympathise.
951
00:52:07,140 --> 00:52:08,140
What do you reckon?
952
00:52:10,149 --> 00:52:11,210
Yeah, it's a door.
953
00:52:12,750 --> 00:52:13,750
It's on a latch.
954
00:52:14,030 --> 00:52:17,110
You shut it behind you and it can't be
opened from the outside without a key.
955
00:52:19,230 --> 00:52:21,570
What does he do, Billy?
956
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
Hedge fund manager.
957
00:52:24,350 --> 00:52:25,350
Very nice.
958
00:52:25,670 --> 00:52:26,670
Piss off.
959
00:52:27,130 --> 00:52:28,630
We met at university, OK?
960
00:52:29,010 --> 00:52:30,970
Remind me again, is that Oxford or
Cambridge?
961
00:52:31,370 --> 00:52:33,210
Ooh, so chippy for a judge's son.
962
00:52:33,690 --> 00:52:35,450
He wasn't around much when I was growing
up.
963
00:52:35,890 --> 00:52:38,110
Affairs. Well, my dad was the same.
964
00:52:38,390 --> 00:52:39,510
No, he didn't live with us.
965
00:52:40,080 --> 00:52:41,080
You're right.
966
00:52:41,760 --> 00:52:44,080
With my dad it was affairs, and my mum.
967
00:52:44,740 --> 00:52:46,960
People don't really do that these days,
do they?
968
00:52:47,520 --> 00:52:49,720
It was about the 70s, even in the 80s.
969
00:52:52,360 --> 00:52:53,360
Copper's testimony.
970
00:52:54,440 --> 00:52:55,440
Kitson.
971
00:52:56,440 --> 00:53:00,520
Dan was making himself a cup of tea when
they found his mum's body, remember?
972
00:53:01,300 --> 00:53:03,200
He didn't open the door for them.
973
00:53:03,760 --> 00:53:05,380
Someone must have left it open.
974
00:53:06,020 --> 00:53:07,020
Presumably Mia.
975
00:53:07,440 --> 00:53:08,440
Presumably Mia.
976
00:53:08,930 --> 00:53:10,450
Leaving in a daring hurry.
977
00:53:12,850 --> 00:53:16,810
Regrettably, Meredith, you are the same
health -centered, unfeeling shit you've
978
00:53:16,810 --> 00:53:17,910
always been. You're being ridiculous.
979
00:53:18,230 --> 00:53:20,970
I can only plead the amnesia of
desperation.
980
00:53:21,750 --> 00:53:24,530
Nothing else explains why I would agree
to have dinner with you.
981
00:53:26,330 --> 00:53:27,610
Shame we didn't have the red.
982
00:53:30,290 --> 00:53:31,350
Get me a dessert menu.
983
00:53:31,630 --> 00:53:32,630
And a wine list.
984
00:53:35,770 --> 00:53:37,030
What are you looking at?
985
00:53:40,460 --> 00:53:41,560
Go on then, Cinders.
986
00:53:41,820 --> 00:53:43,240
You'll just about make it for midnight.
987
00:53:58,080 --> 00:54:00,040
What the hell are you still doing here?
988
00:54:00,940 --> 00:54:01,940
Are you okay?
989
00:54:03,080 --> 00:54:04,080
Clearly not.
990
00:54:11,029 --> 00:54:12,029
Also humiliating.
991
00:54:12,950 --> 00:54:17,110
Having been taken in by the first man
who chugs a poxy bunch of flowers at me.
992
00:54:17,330 --> 00:54:20,630
I knew what he was like. I knew.
993
00:54:22,370 --> 00:54:23,850
Well, they were very nice flowers.
994
00:54:26,190 --> 00:54:27,590
And you're only human, Cleo.
995
00:54:29,970 --> 00:54:30,970
Aren't you?
996
00:54:32,950 --> 00:54:38,150
Mia Otway. I think Talith would have
called her.
997
00:54:41,350 --> 00:54:45,250
Miss Otway, how would you describe your
relationship with your cousin, Dan?
998
00:54:45,870 --> 00:54:46,870
We've grown up together.
999
00:54:47,730 --> 00:54:50,330
He's like my weird twin brother.
1000
00:54:50,970 --> 00:54:53,390
And your aunt, Bridget Otway?
1001
00:54:54,070 --> 00:54:55,270
How did you get on with her?
1002
00:54:55,770 --> 00:54:56,770
Okay.
1003
00:54:57,610 --> 00:55:00,310
I suppose I thought she could be a bit
of a martyr.
1004
00:55:01,190 --> 00:55:02,330
About Dan, I mean.
1005
00:55:03,570 --> 00:55:08,110
It was like Mum and everyone treated her
with kid gloves, as though Dan's this
1006
00:55:08,110 --> 00:55:10,710
unbearable... I don't know, affliction
or whatever.
1007
00:55:12,030 --> 00:55:14,490
Like Mum not telling her about the thing
with Uncle Graham.
1008
00:55:15,670 --> 00:55:16,930
You knew about the affair?
1009
00:55:17,490 --> 00:55:18,490
Yeah.
1010
00:55:18,950 --> 00:55:20,270
Since it started, practically.
1011
00:55:21,270 --> 00:55:25,410
Did you think of Bridget as an obstacle
in the way of your mum's happiness?
1012
00:55:26,370 --> 00:55:27,370
Yes, I did.
1013
00:55:28,610 --> 00:55:30,770
But I didn't want to kill her, if that's
what you're getting at.
1014
00:55:32,030 --> 00:55:33,030
Sorry.
1015
00:55:33,330 --> 00:55:35,030
Health and safety problem, I did say.
1016
00:55:35,690 --> 00:55:36,690
Story of my life.
1017
00:55:37,500 --> 00:55:39,940
You've always got to pretend things are
normal, haven't you?
1018
00:55:40,860 --> 00:55:42,980
Chrissie, I was hoping they might not
have started.
1019
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
How's she doing?
1020
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
It's worse.
1021
00:55:50,380 --> 00:55:52,540
Being her up there is worse than being
up there myself.
1022
00:55:57,020 --> 00:56:02,140
You know, when Dan was born, I was
actually jealous because he was a boy.
1023
00:56:03,680 --> 00:56:06,080
Ted used to go on about it, remember?
1024
00:56:06,720 --> 00:56:09,240
A son on air, pretend to be joking.
1025
00:56:11,200 --> 00:56:14,760
And Bridget seemed so sorted and the
house always looked so nice and I
1026
00:56:14,780 --> 00:56:15,780
oh, typical.
1027
00:56:16,480 --> 00:56:19,120
They've got the boy and we're stuck with
the girl.
1028
00:56:21,840 --> 00:56:25,900
She was such a funny -looking little
thing, Mia.
1029
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
Oh, she smiled.
1030
00:56:31,620 --> 00:56:35,320
And Dan didn't and everything changed,
didn't it?
1031
00:56:43,160 --> 00:56:49,840
Whatever happens... Chrissie, love, we
should be facing this together.
1032
00:56:51,280 --> 00:56:52,640
No more pretending.
1033
00:56:57,000 --> 00:57:01,760
Why did your mum ring you to collect her
the night of the murder?
1034
00:57:02,160 --> 00:57:03,280
Because she was upset.
1035
00:57:04,220 --> 00:57:05,740
But it wasn't like you said.
1036
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Her having a go, she never would.
1037
00:57:10,549 --> 00:57:14,350
Bridget had spent the whole evening
going on about how she was planning a
1038
00:57:14,350 --> 00:57:15,610
honeymoon with Uncle Graham.
1039
00:57:16,370 --> 00:57:20,270
I mean, she knew things hadn't been
great between them, so she thought she'd
1040
00:57:20,270 --> 00:57:22,330
spring a surprise on him once Dan moved
out.
1041
00:57:23,770 --> 00:57:24,790
Repair their marriage.
1042
00:57:25,670 --> 00:57:26,950
And Mum didn't say boo.
1043
00:57:28,450 --> 00:57:29,870
Couldn't believe it when she told me.
1044
00:57:30,490 --> 00:57:35,910
Miss Otway, you are under oath, and you
know the importance of your evidence.
1045
00:57:37,290 --> 00:57:38,850
What really happened next?
1046
00:57:39,720 --> 00:57:41,080
I just went back to the house.
1047
00:57:42,020 --> 00:57:43,520
I left my scarf there.
1048
00:57:44,040 --> 00:57:50,160
And Bridget came to the door all... I
don't know. I'd come from mum in the car
1049
00:57:50,160 --> 00:57:52,400
all crying and gutted about her and
Graham.
1050
00:57:52,840 --> 00:57:54,240
And there was Aunty Bridget.
1051
00:57:55,080 --> 00:57:58,680
Just so pent up and dry.
1052
00:58:00,460 --> 00:58:01,740
And I just told her.
1053
00:58:02,520 --> 00:58:04,120
Oh, don't. It's ridiculous.
1054
00:58:10,800 --> 00:58:12,300
You told her about the affair?
1055
00:58:13,340 --> 00:58:14,340
She went nuts.
1056
00:58:14,980 --> 00:58:18,480
I mean, you'd think she must have
suspected something, but she just went
1057
00:58:18,480 --> 00:58:21,820
apeshit. She got hold of me. She was
shouting.
1058
00:58:24,200 --> 00:58:25,840
I pushed her off.
1059
00:58:27,600 --> 00:58:28,800
And I ran out the house.
1060
00:58:30,520 --> 00:58:32,860
So at some point, you attacked her
physically?
1061
00:58:33,400 --> 00:58:35,740
No, not attacked. Just tried to stop her
hitting me.
1062
00:58:36,380 --> 00:58:37,380
I see.
1063
00:58:38,380 --> 00:58:41,760
You were engaged at the time of your
aunt's death, weren't you?
1064
00:58:42,200 --> 00:58:45,100
Yes. It's an engagement you've
subsequently terminated.
1065
00:58:46,000 --> 00:58:48,420
Were you wearing your engagement ring
that night?
1066
00:58:49,660 --> 00:58:51,700
Probably. I wore it all the time until
we broke up.
1067
00:58:52,520 --> 00:58:57,900
So the imprints on Bridget's arm, the
imprints that came from a ring,
1068
00:58:58,080 --> 00:59:00,580
they could have come from you.
1069
00:59:01,280 --> 00:59:04,240
I just grabbed her when she went for me,
OK?
1070
00:59:05,060 --> 00:59:06,240
Just to stop her.
1071
00:59:07,400 --> 00:59:09,840
I didn't kill her, I swear. I couldn't
kill anyone.
1072
00:59:11,140 --> 00:59:12,140
Tell them!
1073
00:59:12,340 --> 00:59:14,020
Danny, you've got to tell them what
happened.
1074
00:59:14,420 --> 00:59:15,420
It's okay, Mia.
1075
00:59:15,680 --> 00:59:16,980
Don't worry, Mia, it's okay.
1076
00:59:17,640 --> 00:59:21,380
Sit down. Will you please sit down? This
is a court of law. Hey, please, leave
1077
00:59:21,380 --> 00:59:22,339
him alone!
1078
00:59:22,340 --> 00:59:23,340
Dan! Hey!
1079
00:59:24,240 --> 00:59:25,940
Please, don't touch him! Sit down!
1080
00:59:26,180 --> 00:59:30,320
Dan! It's okay, Mia. No, don't, he
doesn't like... Can you not do
1081
00:59:30,620 --> 00:59:31,620
Mr. Otway!
1082
00:59:32,060 --> 00:59:33,800
I can't be removed from the cell!
1083
00:59:35,580 --> 00:59:36,580
It's okay, Mia.
1084
00:59:37,120 --> 00:59:38,120
He doesn't like being tapped.
1085
00:59:39,100 --> 00:59:40,100
I'm sorry.
1086
00:59:40,980 --> 00:59:42,480
I'm sorry.
1087
00:59:42,840 --> 00:59:44,540
Please tell him not to tap him.
1088
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
I'm sorry.
1089
00:59:46,280 --> 00:59:47,480
Get off of me.
1090
00:59:47,720 --> 00:59:49,200
Sam. Sam.
1091
01:00:13,710 --> 01:00:14,710
Just trying to stop him.
1092
01:00:15,610 --> 01:00:17,070
You could see I wasn't trying to hurt
him.
1093
01:00:17,570 --> 01:00:20,490
Mum and Dad used it on me when I was
little if I got upset. The rap.
1094
01:00:21,130 --> 01:00:22,930
It used to stop me hurting other people
or myself.
1095
01:00:23,430 --> 01:00:24,470
He was too strong.
1096
01:00:25,650 --> 01:00:26,850
You have to tell him, Mr Farmer.
1097
01:00:28,850 --> 01:00:31,950
I thought it couldn't have been me
because I wanted Mum alive.
1098
01:00:33,530 --> 01:00:34,530
But it was me.
1099
01:00:35,530 --> 01:00:36,530
I know now.
1100
01:00:37,110 --> 01:00:39,550
You have to tell him it was me.
1101
01:00:40,970 --> 01:00:44,170
Bridget Otway was the centre of her
son's universe.
1102
01:00:45,090 --> 01:00:50,550
Perhaps under the influence of the
Rexarin she was taking, secretly taking
1103
01:00:50,550 --> 01:00:56,410
without any medical supervision, she
reacted with extreme aggression and
1104
01:00:56,410 --> 01:01:01,230
distress to the news of a relationship
between her husband and her sister -in
1105
01:01:01,230 --> 01:01:07,930
-law. Her niece, Mia, fled the scene
she'd incited, leaving
1106
01:01:07,930 --> 01:01:09,930
Dan with a terrifying sight.
1107
01:01:10,220 --> 01:01:17,100
and found of his mother, his lifelong
anchor of stability, out of control,
1108
01:01:17,380 --> 01:01:18,840
lashing out.
1109
01:01:19,720 --> 01:01:23,120
Just this once, lashing out at him.
1110
01:01:24,300 --> 01:01:30,060
Far from retaliating or using violence,
Dan responded by attempting the same
1111
01:01:30,060 --> 01:01:35,180
restraint that Bridget had employed on
him as a child when he was in distress.
1112
01:01:36,880 --> 01:01:38,720
With your permission, blood.
1113
01:01:41,520 --> 01:01:48,280
This restraint, known as the rap, is
designed to comfort
1114
01:01:48,280 --> 01:01:51,020
and to calm, not to kill.
1115
01:01:52,520 --> 01:01:58,260
Fortunately, the combined force of his
mother's resistance and Dan's panic
1116
01:01:58,260 --> 01:02:04,840
turned this attempt at comfort into a
fatal restraint.
1117
01:02:22,060 --> 01:02:25,020
You may think Daniel Otway is a freak.
1118
01:02:25,940 --> 01:02:28,080
You may find him unlikable.
1119
01:02:28,760 --> 01:02:33,780
But you have the luxury of piecing
together the mosaic of emotions and
1120
01:02:33,780 --> 01:02:39,580
which caused his mother's death in a way
which he's totally incapable of.
1121
01:02:40,620 --> 01:02:45,340
Unfortunately, his Asperger's syndrome
won't prevent him from living with the
1122
01:02:45,340 --> 01:02:49,260
consequences of his tragic misjudgment
for the rest of his life.
1123
01:02:53,040 --> 01:02:56,980
I just thought, as long as he couldn't
remember anything, it was fine.
1124
01:02:58,860 --> 01:03:04,900
But if I hadn't told Bridget about you
and Uncle Graham... I mean, Dan is going
1125
01:03:04,900 --> 01:03:06,740
to be put away, but it's my fault, isn't
it?
1126
01:03:07,220 --> 01:03:10,720
My fault, his fault, Dan's fault, even
her fault.
1127
01:03:12,280 --> 01:03:13,720
Oh, I don't know anymore.
1128
01:03:16,380 --> 01:03:17,460
I don't get it, though.
1129
01:03:19,050 --> 01:03:22,350
And where's the point in devoting your
life to someone who can't give anything
1130
01:03:22,350 --> 01:03:25,250
back? But you got a lot back from Dan,
you know that.
1131
01:03:25,850 --> 01:03:26,850
I meant Graham.
1132
01:03:28,250 --> 01:03:29,790
What did you get from him, Mum?
1133
01:03:31,030 --> 01:03:32,030
Thanks.
1134
01:03:32,590 --> 01:03:33,590
Someone to shag?
1135
01:03:35,470 --> 01:03:37,170
You won't be 22 forever.
1136
01:03:42,830 --> 01:03:43,830
Oh, sorry.
1137
01:03:44,730 --> 01:03:45,730
It's OK.
1138
01:03:46,370 --> 01:03:47,370
Henry, I presume?
1139
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
I'm Billy. Pleased to meet you.
1140
01:03:49,800 --> 01:03:50,800
Nice to meet you.
1141
01:03:52,700 --> 01:03:55,600
It's probably not big enough to dry
itself with.
1142
01:04:05,620 --> 01:04:06,620
Henry!
1143
01:04:09,800 --> 01:04:12,860
Commiserations are in order, I believe.
Your murder case didn't go your way.
1144
01:04:13,820 --> 01:04:16,280
There I was basking in a sense of
qualified success.
1145
01:04:16,660 --> 01:04:18,340
Two years could have been a lot worse.
1146
01:04:19,220 --> 01:04:20,960
An awful killing without intent.
1147
01:04:21,420 --> 01:04:23,560
Yeah, but even the client thought they
got it right.
1148
01:04:25,780 --> 01:04:26,780
Then I'm sorry.
1149
01:04:27,060 --> 01:04:28,060
Again.
1150
01:04:29,380 --> 01:04:31,660
No, actually, I'm sorry.
1151
01:04:32,620 --> 01:04:35,280
Right. For that stuff the other day.
1152
01:04:35,680 --> 01:04:36,780
I had no idea.
1153
01:04:37,040 --> 01:04:39,180
I love keeping you alive.
1154
01:04:39,560 --> 01:04:41,700
I suppose she thought she was doing the
right thing by you.
1155
01:04:43,400 --> 01:04:45,200
It's a weird thing, isn't it, Ben,
having a kid?
1156
01:04:46,460 --> 01:04:49,000
It's like Glenn taking Zack to
Australia.
1157
01:04:49,860 --> 01:04:52,800
It's easy to convince yourself sometimes
that what you want for yourself is
1158
01:04:52,800 --> 01:04:53,800
what's best for them.
1159
01:04:54,820 --> 01:04:56,620
I wouldn't know. I never really got the
chance.
1160
01:04:59,560 --> 01:05:00,840
Still, old snow.
1161
01:05:02,080 --> 01:05:03,080
Isn't that what they say?
1162
01:05:05,740 --> 01:05:08,860
Meaning, I suppose, it melted a long
time ago.
1163
01:05:18,920 --> 01:05:19,920
You've got a visitor.
1164
01:05:27,000 --> 01:05:28,680
Mia came to see me last Thursday.
1165
01:05:28,900 --> 01:05:31,540
She tried to bring me some pens, but
they wouldn't let me have them.
1166
01:05:32,300 --> 01:05:33,460
She said, shame.
1167
01:05:33,900 --> 01:05:37,420
Because they think you might use them to
harm yourself or other people.
1168
01:05:38,640 --> 01:05:39,720
Crayons aren't the same, really.
1169
01:05:40,600 --> 01:05:43,900
But in 529 days, I'll be able to write
with anything I like.
1170
01:05:45,240 --> 01:05:46,240
That's a spirit.
1171
01:05:46,360 --> 01:05:47,360
I don't understand.
1172
01:05:47,900 --> 01:05:51,380
It really isn't that much time if I'm
going to reorganise the library system.
1173
01:05:52,680 --> 01:05:56,880
They were using the Dewey Decimal
system, but I've persuaded them to
1174
01:05:56,880 --> 01:06:02,100
the Logan Shaw system of classification,
which is considerably more... Do
1175
01:06:02,100 --> 01:06:05,540
you ever miss your mum?
1176
01:06:13,420 --> 01:06:14,800
Oh, no, I won't see her again.
1177
01:06:19,500 --> 01:06:20,500
about her.
1178
01:06:22,160 --> 01:06:23,280
In my mind.
1179
01:06:24,880 --> 01:06:25,880
Yeah.
1180
01:06:26,800 --> 01:06:28,880
And she smelled remarkably nice.
1181
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
Yeah.
1182
01:06:35,780 --> 01:06:41,740
Look, Dan, um... I...
1183
01:06:41,740 --> 01:06:48,680
I, uh... You
1184
01:06:48,680 --> 01:06:49,680
know,
1185
01:07:07,170 --> 01:07:07,630
Go on
1186
01:07:07,630 --> 01:07:25,750
Terrible
1187
01:07:25,750 --> 01:07:26,990
terrible bed.
1188
01:07:27,850 --> 01:07:31,690
I don't understand this in any way No,
don't bother.
1189
01:07:31,930 --> 01:07:34,430
I find it really relaxing. You don't
need to destroy its mystery
1190
01:07:35,310 --> 01:07:36,650
Coming to bed any time soon?
1191
01:07:37,550 --> 01:07:39,270
Yeah, after this handicap, Woody.
1192
01:07:39,530 --> 01:07:40,530
OK.
1193
01:07:43,490 --> 01:07:45,730
How come you two aren't living together?
1194
01:07:46,130 --> 01:07:48,290
Oh, God, we drive each other mad in five
minutes flat.
1195
01:07:49,590 --> 01:07:51,630
Woody's OK about you sharing, you know.
1196
01:07:52,530 --> 01:07:54,650
The bloke. Oh, totally, yeah.
1197
01:07:54,930 --> 01:07:56,550
He knows I'm not into older men.
1198
01:08:02,090 --> 01:08:03,090
See?
1199
01:08:03,940 --> 01:08:04,940
But he had a pair.
1200
01:08:05,340 --> 01:08:06,580
That's the whole point.
1201
01:08:07,460 --> 01:08:08,460
Oh.
1202
01:08:11,500 --> 01:08:12,820
That was a bluff, by the way.
1203
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
About the older men.
1204
01:08:20,439 --> 01:08:22,680
Should teach you how to play poker. You
could be a natural.
1205
01:08:23,899 --> 01:08:25,819
Actually, chess is my game.
1206
01:08:26,920 --> 01:08:27,920
Wonderboy.
1207
01:08:34,960 --> 01:08:36,640
I bet you don't even know the rules.
88468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.