Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:09,180
Just before the crash happened, Callum
decided he was thirsty and he wanted a
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,320
refreshment trolley. So he set off
walking to the front of the train.
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,580
And I remember thinking how beautiful he
was.
4
00:00:17,740 --> 00:00:20,820
He just shot up that year. He was nearly
six foot.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,100
And then he was gone.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,160
Do you want to go on?
7
00:00:34,640 --> 00:00:36,140
Brakes came on really hard.
8
00:00:36,820 --> 00:00:38,320
And the train began to shake.
9
00:00:39,100 --> 00:00:41,800
And there was this horrible grinding
sound.
10
00:00:43,720 --> 00:00:44,720
Sorry.
11
00:00:48,180 --> 00:00:49,620
The judge wants us in now.
12
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
Got a verdict.
13
00:00:52,820 --> 00:00:54,180
No. Why not?
14
00:00:54,700 --> 00:00:56,440
Corporate plans in order. Bit of history
in the making.
15
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
It's casual, eh?
16
00:00:57,900 --> 00:01:00,400
There's no point in proceeding. Doesn't
look like a happy fella, does he?
17
00:01:00,720 --> 00:01:03,060
Let's hope it's the nine deaths on his
corporate conscience.
18
00:01:04,620 --> 00:01:10,200
I have decided that the prosecution for
manslaughter of Mr. Robin Caslett and
19
00:01:10,200 --> 00:01:16,040
the other directors of Traxco Rail as a
result of the rail disaster is simply
20
00:01:16,040 --> 00:01:17,560
not tenable.
21
00:01:44,620 --> 00:01:48,720
In Icarus, the whole cheapskate
operation is designed to make money for
22
00:01:48,720 --> 00:01:50,840
shareholders and the passengers can go
to hell.
23
00:01:51,160 --> 00:01:52,400
So who's to blame for the clash?
24
00:01:52,920 --> 00:01:56,420
I'll give you four to five and have the
train driver up on a mantle to charge
25
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
within the month.
26
00:02:01,760 --> 00:02:07,280
Can I help?
27
00:02:07,520 --> 00:02:08,519
Yeah.
28
00:02:09,419 --> 00:02:11,280
Hello. Oh, hello, Henry.
29
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
You look a bit grumpy.
30
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Yeah, I am.
31
00:02:14,370 --> 00:02:15,490
You're back. Come in.
32
00:02:17,750 --> 00:02:20,470
Henry's father is late with his
chamber's rent again.
33
00:02:20,730 --> 00:02:24,770
Not five weeks in the road. Hello, miss.
34
00:02:25,510 --> 00:02:26,510
Welcome.
35
00:02:26,810 --> 00:02:30,090
This is Minnie Marsh, our new tenant.
36
00:02:30,690 --> 00:02:33,090
She was briefly a pupil with us under
Henry, I think.
37
00:02:33,430 --> 00:02:35,090
Not literally, I hope, miss.
38
00:02:37,290 --> 00:02:38,850
Mo, go and make us awesome tea, would
you?
39
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
Hello, Mo.
40
00:02:40,590 --> 00:02:43,650
Make yourself at home. I've put your
desk in with the rabble.
41
00:02:44,180 --> 00:02:46,580
Don't worry, miss. I'll soon set you up
with a nice little something.
42
00:02:46,980 --> 00:02:48,700
Yeah, as soon as possible, by the look
of that shopping.
43
00:02:49,340 --> 00:02:50,340
I'll go and help Mo.
44
00:02:50,860 --> 00:02:54,180
Henry, are you in any real difficulty? I
keep hearing things.
45
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
No, I'll be fine.
46
00:02:59,640 --> 00:03:01,020
Henry and Mo are an odd couple.
47
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
They could be.
48
00:03:03,280 --> 00:03:05,240
Henry had a little falling out with his
landlord.
49
00:03:05,760 --> 00:03:06,980
Probably because he'd like to be paid.
50
00:03:07,480 --> 00:03:09,020
He'd be homeless if it wasn't for Mo.
51
00:03:35,950 --> 00:03:36,789
Just a minute.
52
00:03:36,790 --> 00:03:37,910
Just have cereal.
53
00:03:38,510 --> 00:03:41,130
Is it completely over between you and
Polly?
54
00:03:41,450 --> 00:03:42,209
Afraid so.
55
00:03:42,210 --> 00:03:45,090
She didn't like the gambling or the
antisocial hours.
56
00:03:45,490 --> 00:03:48,050
Only my wayward daughter might be coming
today.
57
00:03:49,150 --> 00:03:51,170
She's the one who dumped the rabbit on
me.
58
00:03:52,710 --> 00:03:56,210
She's going off to court to see if that
train driver's going to be committed to
59
00:03:56,210 --> 00:03:57,210
trial. Oh!
60
00:03:58,090 --> 00:03:59,090
Changed my mind.
61
00:04:00,230 --> 00:04:03,730
Nothing much you can do about the
driver, is there? Maybe.
62
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
Maybe not.
63
00:04:06,030 --> 00:04:07,830
Not your case, Henry.
64
00:04:08,990 --> 00:04:11,110
There's the train driver and truckster's
lawyer.
65
00:04:11,610 --> 00:04:12,610
Small world.
66
00:04:13,230 --> 00:04:14,590
And Mr Cazalet.
67
00:04:15,090 --> 00:04:16,589
Looks like they're paying for his
defence.
68
00:04:16,950 --> 00:04:19,910
Got away with it. The shareholders are
breathing a sigh of relief.
69
00:04:20,790 --> 00:04:26,210
At barely 200 yards from impact, the
data recorder in the cab shows the
70
00:04:26,210 --> 00:04:30,890
applied full emergency braking, which
was then locked full until impact.
71
00:04:31,170 --> 00:04:35,270
The passenger train was hit by the goods
train.
72
00:04:35,790 --> 00:04:39,470
and the front carriage took the full
force before bursting into flames.
73
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
Thank you.
74
00:04:43,630 --> 00:04:48,110
The Crown submits that this driver's
reckless disregard for even the most
75
00:04:48,110 --> 00:04:52,570
health and safety regulations, let alone
the rule book, was responsible for the
76
00:04:52,570 --> 00:04:53,570
victim's death.
77
00:04:57,650 --> 00:04:59,110
Michael Ian Westlake.
78
00:04:59,850 --> 00:05:03,430
We are of the opinion that there is a
case to answer.
79
00:05:04,430 --> 00:05:08,450
You will therefore be committed to trial
on a charge of manslaughter.
80
00:05:17,110 --> 00:05:19,910
Jezebel. I couldn't say no. She found
out I'm a railway nut.
81
00:05:20,810 --> 00:05:22,010
Isn't this a bit beneath you?
82
00:05:22,410 --> 00:05:26,450
An elephant to crush a flea? I take it
you're just an observer, Henry. Suddenly
83
00:05:26,450 --> 00:05:29,570
it's the driver's fault. Just ask
yourself, if you were the government,
84
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
would you want to take the rat?
85
00:05:30,810 --> 00:05:33,170
If he didn't want to spend billions
putting the railways right... He went
86
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
through a red.
87
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
Feels strange.
88
00:05:36,310 --> 00:05:37,430
Occupying the moral high ground.
89
00:05:38,250 --> 00:05:41,470
I'm talking to a lot of bereaved and
damaged people, Henry, and they know who
90
00:05:41,470 --> 00:05:42,470
they want to see punished.
91
00:05:50,110 --> 00:05:51,630
That's Kathleen Michael Westlake.
92
00:06:09,550 --> 00:06:10,550
I'm Henry Farmer.
93
00:06:12,650 --> 00:06:13,489
I know.
94
00:06:13,490 --> 00:06:15,170
You tried to put away my employers.
95
00:06:15,550 --> 00:06:17,130
Why are you letting them run your
defence?
96
00:06:17,490 --> 00:06:19,530
Because they pay my wages and I'm not in
the unit.
97
00:06:20,030 --> 00:06:21,490
Cazalet should be in the dock, not you.
98
00:06:23,150 --> 00:06:24,190
You said you were tired.
99
00:06:24,530 --> 00:06:25,530
Why were you tired?
100
00:06:26,270 --> 00:06:29,670
Because I'd worked a seven -day week
continuum, switched to mornings halfway
101
00:06:29,670 --> 00:06:32,470
through, and then a ten -hour day plus
travelling and breaks.
102
00:06:32,730 --> 00:06:33,730
I was knackered.
103
00:06:43,310 --> 00:06:44,310
There's your defence.
104
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Look.
105
00:06:48,250 --> 00:06:51,350
Look, mate. We all signed up for it.
More pay, work your bollocks off.
106
00:06:51,910 --> 00:06:53,730
That's why the union hates people like
me.
107
00:06:54,070 --> 00:06:55,370
So you think you're guilty, then?
108
00:06:56,230 --> 00:06:59,370
Well, it's natural to feel guilty, isn't
it? But I know deep down in my heart
109
00:06:59,370 --> 00:07:00,490
that it wasn't my fault.
110
00:07:01,030 --> 00:07:03,390
Traxco are trying to shift the blame
onto the network, aren't they?
111
00:07:04,450 --> 00:07:07,550
So the last thing they want is an
employee of theirs standing up in court
112
00:07:07,550 --> 00:07:08,550
he was dog -tired.
113
00:07:08,710 --> 00:07:10,730
Yeah, I was knackered, but that won't
get me off, will it?
114
00:07:11,130 --> 00:07:14,770
If you made a mistake because you were
stressed and overworked, then they've
115
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
allowed it to happen.
116
00:07:16,550 --> 00:07:17,590
I'm on my own here.
117
00:07:18,170 --> 00:07:19,830
It's absolutely terrifying.
118
00:07:21,850 --> 00:07:24,550
I mean, there's rumours going around
that I wasn't concentrating.
119
00:07:24,970 --> 00:07:26,450
I mean, what do you say to lies like
that?
120
00:07:27,330 --> 00:07:29,770
Papers say you were using your phone.
You weren't, were you?
121
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
I'm not that stupid.
122
00:07:33,970 --> 00:07:35,470
Talk to Traxco's lawyers again.
123
00:07:36,830 --> 00:07:39,070
Insist on tiredness as a defence.
124
00:07:40,560 --> 00:07:41,580
What shall they react?
125
00:07:42,140 --> 00:07:43,680
Seriously, I've all rung him.
126
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Boneslip.
127
00:07:48,440 --> 00:07:49,680
You're a gambling mum.
128
00:07:51,680 --> 00:07:54,780
If you change your mind, call me any
time.
129
00:08:09,680 --> 00:08:10,840
I had to bring our meeting forward.
130
00:08:13,620 --> 00:08:19,140
I know this is hard for you, but, um...
Well, it helps me to know what you've
131
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
been through.
132
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Losing your son.
133
00:08:21,520 --> 00:08:25,280
And if we win, it might help you find
some sort of closure.
134
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Closure's hard.
135
00:08:29,800 --> 00:08:33,340
I brought him up on my own, protecting
him against everything.
136
00:08:34,539 --> 00:08:38,460
But in the end, I was with him on that
train and...
137
00:08:40,169 --> 00:08:41,169
I couldn't save him.
138
00:08:42,150 --> 00:08:44,330
Well, perhaps we can get you justice.
139
00:08:46,710 --> 00:08:48,410
At least he still looked like my son.
140
00:08:49,670 --> 00:08:50,930
Some of the others, though.
141
00:08:55,910 --> 00:09:00,490
And hopefully some sort of peace of mind
will follow.
142
00:09:05,810 --> 00:09:09,490
As a new clerk, you should understand
this is a chamber's outing.
143
00:09:10,060 --> 00:09:11,240
So no loose talk.
144
00:09:11,860 --> 00:09:13,100
What's the chamber's outing?
145
00:09:13,320 --> 00:09:16,800
It means we've got barristers in this
chamber on opposite sides in the same
146
00:09:16,800 --> 00:09:20,760
trial. Plenty of opportunity for a bit
of spying. Oh, no, it's very civilised.
147
00:09:21,020 --> 00:09:24,200
You just don't talk to the other side
about the case. What about the signal
148
00:09:24,200 --> 00:09:28,880
sighting? It's so poor the driver didn't
see it. Don't do this to me. I think
149
00:09:28,880 --> 00:09:30,520
he's had a good chance with that, don't
you?
150
00:09:30,820 --> 00:09:32,320
Don't be tight -ass. Oh,
151
00:09:33,380 --> 00:09:34,880
lens of tenor.
152
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Mr Palmer.
153
00:09:43,880 --> 00:09:45,380
And there's a gentleman to see you.
154
00:09:46,320 --> 00:09:47,660
Looks like an undertaker.
155
00:09:50,660 --> 00:09:52,160
Mr Tabbert. Sorry.
156
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Malcolm.
157
00:09:53,600 --> 00:09:55,380
I think we had a meeting yesterday.
158
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
I forgot.
159
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
It was in court.
160
00:09:59,080 --> 00:10:01,040
Missing a meeting with your trustee in
bankruptcy.
161
00:10:01,870 --> 00:10:02,990
It's a bit like skipping bail.
162
00:10:03,210 --> 00:10:06,350
Not the B word yet, am I? I thought
that's what you were helping me to
163
00:10:06,710 --> 00:10:09,750
Sooner or later we do have to look at
the tricky problem of your spending.
164
00:10:10,150 --> 00:10:14,310
I thought the idea is we fix upon a sum
that I can pay my creditors and then I
165
00:10:14,310 --> 00:10:15,310
try and stick to it.
166
00:10:15,570 --> 00:10:17,270
You've been teasing me all along,
haven't you?
167
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
You do understand.
168
00:10:19,630 --> 00:10:21,430
First we work out your basic needs.
169
00:10:21,730 --> 00:10:25,530
Basic needs? Food, laundry, rent, and
then we can distribute the rest to your
170
00:10:25,530 --> 00:10:28,790
creditors. We have to fix a sum you can
survive on.
171
00:10:29,110 --> 00:10:30,650
It'll include the odd pint, don't worry.
172
00:10:31,200 --> 00:10:32,480
Maybe a curry occasionally.
173
00:10:32,880 --> 00:10:34,420
If you don't eat in the West End.
174
00:10:35,280 --> 00:10:38,540
I see that the contract on your mobile's
expired.
175
00:10:39,460 --> 00:10:41,140
Perhaps you can change to pay as you go.
176
00:10:42,860 --> 00:10:44,640
You say you're staying with a friend?
177
00:10:45,040 --> 00:10:46,180
Anyway, I want to do that forever.
178
00:10:46,520 --> 00:10:50,180
Hopefully you'll be able to find
yourself a nice bedsit for a reasonable
179
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Somewhere in the suburbs.
180
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Mr Farmer?
181
00:10:56,120 --> 00:10:57,620
Hello, mate. Nice to see you.
182
00:10:58,080 --> 00:10:59,960
Train driver. Any new solicitors?
183
00:11:02,109 --> 00:11:03,450
Hello. I had a think.
184
00:11:04,490 --> 00:11:07,630
Decided that you were the first person
who'd spoken sense, Mr Farmer.
185
00:11:09,130 --> 00:11:10,410
I knew about him on tape.
186
00:11:11,170 --> 00:11:13,570
Don't take any tips from me, you'll lose
your shirt.
187
00:11:17,670 --> 00:11:21,590
I'm so sorry, this should never have
happened. The defence team comes from
188
00:11:21,590 --> 00:11:22,349
chambers too.
189
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
Come on, let's go.
190
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
That's the driver.
191
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
He's sorry.
192
00:11:44,080 --> 00:11:49,020
What were you doing? What were you
doing? Will you play computer games?
193
00:11:50,500 --> 00:11:52,320
They were all lies.
194
00:11:54,460 --> 00:11:55,560
Take it easy now.
195
00:11:57,080 --> 00:11:59,120
Do you have a diary in this place, Ray?
196
00:12:02,700 --> 00:12:05,840
I saw her climbing into a burning couch.
197
00:12:06,100 --> 00:12:07,900
They dragged the lad out. He was still
alive.
198
00:12:10,760 --> 00:12:14,460
I wanted to help, but my legs, they
won't work.
199
00:12:14,980 --> 00:12:18,260
Ray. I don't know who caught this up,
Miss, but it wasn't me, I swear it. I
200
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
everything that's in that diary.
201
00:12:19,740 --> 00:12:23,340
Did you set this up? Oh, don't be silly.
No, it was probably that new clerk. My
202
00:12:23,340 --> 00:12:25,220
new clerk would not make this sort of
mistake.
203
00:12:25,480 --> 00:12:26,900
I wouldn't put it past you.
204
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
I think you should withdraw that stupid
remark.
205
00:12:29,700 --> 00:12:33,180
Well, I really don't feel like it. How
did you muscle in on this case? The
206
00:12:33,180 --> 00:12:34,580
defendant's changed his solicitor.
207
00:12:35,060 --> 00:12:36,920
Oh, yes, we all believe that.
208
00:12:40,400 --> 00:12:42,380
You did say civilised, didn't you?
209
00:12:48,560 --> 00:12:51,200
I wanted to pick your brains, Dad, not
get pneumonia.
210
00:12:53,460 --> 00:12:57,980
So, what defence is your train driver
using? Divine intervention?
211
00:12:58,500 --> 00:13:02,060
Everybody knows that Traxco are the
shoddiest train operators around.
212
00:13:02,260 --> 00:13:03,300
Oh, I see.
213
00:13:03,960 --> 00:13:08,280
You chair a public inquiry into safety
on the railways, you write a report, and
214
00:13:08,280 --> 00:13:09,800
you don't even mention Traxco.
215
00:13:10,380 --> 00:13:12,640
Privatisation is evil, and it's all the
government's fault.
216
00:13:12,880 --> 00:13:16,760
So we can just forget corporate
manslaughter is a crime now, then, can
217
00:13:16,760 --> 00:13:18,700
our lordships find it all too fretful?
218
00:13:19,000 --> 00:13:20,020
Who do you blame?
219
00:13:20,960 --> 00:13:24,540
I understand Robin Caslow's doing a fine
job turning that company around.
220
00:13:25,240 --> 00:13:28,680
The government have renewed their
franchise. They must be doing something
221
00:13:28,960 --> 00:13:32,280
Why so little in the report about the
long hours that train drivers work?
222
00:13:33,040 --> 00:13:34,540
Plenty of evidence at the inquiry.
223
00:13:35,480 --> 00:13:37,500
The government put pressure on you.
224
00:13:38,220 --> 00:13:40,500
They can't and don't.
225
00:13:41,780 --> 00:13:43,080
Change your newspaper.
226
00:13:44,500 --> 00:13:46,360
Working men aren't all saints.
227
00:13:46,960 --> 00:13:51,500
I blame your mother for taking you away
from a decent school and sending you to
228
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
a comprehensive.
229
00:13:53,360 --> 00:13:55,940
Still, I suppose Jod is like the common
touch.
230
00:13:58,340 --> 00:14:00,180
I'm Robin Casaleb.
231
00:14:00,750 --> 00:14:03,050
Chief Executive of Traxco Trains.
232
00:14:03,890 --> 00:14:10,490
Today marks the anniversary of a tragic
accident that has changed the lives of
233
00:14:10,490 --> 00:14:11,490
many people.
234
00:14:12,650 --> 00:14:16,810
But first I would ask you to remember
the nine who died on that day.
235
00:14:19,190 --> 00:14:20,270
Lily Caldwell.
236
00:14:20,530 --> 00:14:23,110
It's rather brave of Casale to face the
survivors.
237
00:14:23,330 --> 00:14:25,550
Paulette Caldwell. After all the stuff
that's been thrown at him.
238
00:14:27,090 --> 00:14:30,610
How many more dirty tricks can I expect
from you after that little confrontation
239
00:14:30,610 --> 00:14:31,610
in Chambers?
240
00:14:32,370 --> 00:14:34,950
I don't know what you're talking about.
You knew my client was vulnerable.
241
00:14:36,550 --> 00:14:37,550
So?
242
00:14:38,110 --> 00:14:40,930
Shake him up a bit. Maybe he'll plead
guilty. He can get himself a lucrative
243
00:14:40,930 --> 00:14:41,930
little appeal.
244
00:14:43,110 --> 00:14:44,430
He seems to be holding up.
245
00:14:47,190 --> 00:14:48,190
You all right here, Henry?
246
00:14:49,270 --> 00:14:52,170
Could be thought a little insensitive in
the circumstances.
247
00:14:55,530 --> 00:14:59,110
Dear Lord, help us in our darkest hour.
248
00:15:00,550 --> 00:15:05,630
Hear the prayers of those who have been
left behind and help us to grieve.
249
00:15:06,790 --> 00:15:12,070
Grant those we have loved eternal peace
and a home in heaven.
250
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
Amen.
251
00:16:05,290 --> 00:16:07,410
I can still smell the burning oil on his
clothes.
252
00:16:14,570 --> 00:16:16,350
So how long have you been working for
Traxco?
253
00:16:17,430 --> 00:16:19,050
I'd only been qualified a short while.
254
00:16:19,270 --> 00:16:20,270
I was good.
255
00:16:21,230 --> 00:16:22,910
I thought about safety all the time.
256
00:16:23,170 --> 00:16:24,170
You do?
257
00:16:24,430 --> 00:16:25,810
I never put a foot wrong.
258
00:16:27,130 --> 00:16:29,530
I'd have been happy driving trains for
the rest of my life.
259
00:16:31,650 --> 00:16:34,450
Do you remember cancelling the warning
in the cab, on the yellow?
260
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Of course I do.
261
00:16:36,490 --> 00:16:38,810
It's like a reflex, you know, standard
practice.
262
00:16:39,110 --> 00:16:41,950
Then you knew the next signal could have
been read. But you didn't slow down.
263
00:16:42,430 --> 00:16:43,530
What happened in between?
264
00:16:43,870 --> 00:16:46,250
What did you see and what didn't you
see?
265
00:16:46,550 --> 00:16:47,830
I never saw the signal.
266
00:16:48,850 --> 00:16:50,810
You know, if the sun's low, the sign's
bad.
267
00:16:51,450 --> 00:16:53,870
But you'd done that journey 14 times
before.
268
00:16:54,530 --> 00:16:56,790
Did any other driver report that he
couldn't read the signal?
269
00:16:57,390 --> 00:16:58,710
I don't know.
270
00:17:01,900 --> 00:17:05,280
This was your third journey of the day.
You've been driving just before six.
271
00:17:06,900 --> 00:17:08,960
Medical A1, no blackout.
272
00:17:11,079 --> 00:17:17,579
You know, I was lying by the track and
this bloke, a passenger, he came near
273
00:17:17,579 --> 00:17:21,700
he said to someone, there's no justice,
the driver's surprised.
274
00:17:24,800 --> 00:17:26,480
Sorry, can I borrow your phone, please?
275
00:17:26,780 --> 00:17:27,780
Yeah.
276
00:17:28,359 --> 00:17:29,360
Cheers.
277
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
I have one of these.
278
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
Your pair should go.
279
00:17:34,060 --> 00:17:35,140
Yeah, she's changed.
280
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
You're our credit.
281
00:17:45,980 --> 00:17:47,000
Superficially, it's a good defence.
282
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
The sighting's not great.
283
00:17:48,740 --> 00:17:51,900
The red was on a bend at the bridge and
the sun was directly behind.
284
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
That's what I thought.
285
00:17:53,520 --> 00:17:56,820
But the health and safety inspector said
that the signal was readable for 20
286
00:17:56,820 --> 00:17:59,980
seconds. They're on a train on there
later the same week.
287
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
The thumb was behind.
288
00:18:01,510 --> 00:18:02,510
They repeated it twice.
289
00:18:02,690 --> 00:18:03,690
It was readable.
290
00:18:04,350 --> 00:18:05,510
And we're going to call them.
291
00:18:05,950 --> 00:18:07,150
And Traxco would know that?
292
00:18:07,430 --> 00:18:08,389
They must do.
293
00:18:08,390 --> 00:18:09,690
It just doesn't stand up.
294
00:18:16,270 --> 00:18:17,790
I bet you kids have fun in here.
295
00:18:19,010 --> 00:18:20,370
I don't let them play with it.
296
00:18:21,570 --> 00:18:22,610
Well, thanks for the meal.
297
00:18:23,910 --> 00:18:26,910
If Cleo finds out I spoke to you, she'll
kill me.
298
00:18:28,090 --> 00:18:29,090
It's all in the name of justice.
299
00:18:29,270 --> 00:18:30,410
See you tomorrow in court.
300
00:18:31,710 --> 00:18:32,110
All
301
00:18:32,110 --> 00:18:42,530
right.
302
00:18:43,350 --> 00:18:44,350
Hi.
303
00:18:45,030 --> 00:18:46,690
Best friends for Traxco now, are we?
304
00:18:47,070 --> 00:18:48,070
Just being civil.
305
00:18:49,010 --> 00:18:51,250
This is a first. Us on opposite sides.
306
00:18:51,570 --> 00:18:54,290
All ready to get the government's
transport policies off the hook.
307
00:18:54,490 --> 00:18:56,370
Oh, Ferris. Why would I want to do that?
308
00:18:57,040 --> 00:18:59,960
I don't know. It must be something for
you. A seat on the bench or a place in
309
00:18:59,960 --> 00:19:00,559
the Lords.
310
00:19:00,560 --> 00:19:02,400
You're a very balanced person, Henry.
311
00:19:02,620 --> 00:19:04,120
A chip on both shoulders.
312
00:19:05,420 --> 00:19:08,280
You commute to London every day, Mr
Hunter.
313
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
Is that right?
314
00:19:09,700 --> 00:19:13,080
Yes. And what did you see when you got
off your train?
315
00:19:13,580 --> 00:19:17,300
The train on the other side of the
platform was just coming in. I suppose I
316
00:19:17,300 --> 00:19:20,620
50 feet from the buffers when the cab
went past me.
317
00:19:20,820 --> 00:19:23,840
And what did you see inside the cab as
it passed you?
318
00:19:24,140 --> 00:19:25,680
Well, the driver had his feet up.
319
00:19:26,010 --> 00:19:29,850
and he had a book beside him, face down
but near the controls.
320
00:19:30,190 --> 00:19:31,470
And why did you remember this?
321
00:19:31,970 --> 00:19:33,610
Well, because obviously I thought it was
appalling.
322
00:19:34,430 --> 00:19:38,410
And when I heard about the crash later,
I wondered if it was the same person, so
323
00:19:38,410 --> 00:19:41,490
I rang the newspapers because I really
wanted to know. It was very shocking.
324
00:19:42,030 --> 00:19:46,870
And the newspapers rang back later that
day and they said it was the shuttle and
325
00:19:46,870 --> 00:19:49,750
that they could prove it was the same
driver and would I give them an
326
00:19:50,270 --> 00:19:53,850
And do you recognise the book -reading
driver in this court?
327
00:19:54,590 --> 00:19:55,590
Yes.
328
00:20:00,080 --> 00:20:03,820
You probably know it's the habit of some
papers to make allegations about
329
00:20:03,820 --> 00:20:04,820
serious accidents.
330
00:20:05,940 --> 00:20:11,260
Book -reading drivers recklessly texting
on mobile telephones has a strong
331
00:20:11,260 --> 00:20:12,260
effect on sales.
332
00:20:12,540 --> 00:20:14,480
Is that a question, Mr Farmer?
333
00:20:15,060 --> 00:20:17,940
The witness says he saw the defendant
reading a book.
334
00:20:18,220 --> 00:20:19,880
It's not the Daily Mail giving evidence.
335
00:20:22,680 --> 00:20:24,000
Do you get paid for your story?
336
00:20:24,340 --> 00:20:25,340
Certainly not.
337
00:20:26,280 --> 00:20:28,200
Not? Some expenses?
338
00:20:29,810 --> 00:20:30,810
Well, a small amount.
339
00:20:31,270 --> 00:20:32,750
It goes with some trouble.
340
00:20:33,050 --> 00:20:35,610
I don't doubt that you were genuinely
alarmed by what you saw.
341
00:20:36,990 --> 00:20:38,850
When you say it was a book, what colour
was it?
342
00:20:39,570 --> 00:20:40,850
Not a very definite colour.
343
00:20:41,930 --> 00:20:42,930
Pale -ish.
344
00:20:43,030 --> 00:20:44,890
Was it anything like this?
345
00:20:45,710 --> 00:20:46,710
Could have been.
346
00:20:47,350 --> 00:20:48,350
Do you know what this is?
347
00:20:48,650 --> 00:20:49,650
No.
348
00:20:49,950 --> 00:20:51,350
This is the driver's rule book.
349
00:20:52,890 --> 00:20:55,790
Do you object to him having that face
down beside him? I object to him having
350
00:20:55,790 --> 00:20:56,669
his feet up.
351
00:20:56,670 --> 00:20:59,250
There are no rules in the rule book
about where the driver puts his feet.
352
00:21:01,350 --> 00:21:03,870
Brakes are hand -operated, Mr Hunter.
353
00:21:04,610 --> 00:21:05,630
It looks sloppy.
354
00:21:05,910 --> 00:21:07,310
May have done, but it wasn't dangerous,
was it?
355
00:21:10,910 --> 00:21:16,030
Is this the right little place for you,
miss?
356
00:21:17,250 --> 00:21:18,290
It's a death row job.
357
00:21:18,510 --> 00:21:19,469
Death row?
358
00:21:19,470 --> 00:21:20,850
Perfect gentleman, by all accounts.
359
00:21:21,410 --> 00:21:24,710
Then I imagine the solicitor succumbed
to his charms as he hopes the judge will
360
00:21:24,710 --> 00:21:25,710
succumb to yours.
361
00:21:26,810 --> 00:21:28,750
Dangerous Dogs Amendment Act, 1997.
362
00:21:29,530 --> 00:21:30,690
Hope you like dogs, miss.
363
00:21:30,950 --> 00:21:31,929
Excuse me.
364
00:21:31,930 --> 00:21:33,770
I'm defending a dog.
365
00:21:34,410 --> 00:21:38,410
Why did you sleep in chambers last
night?
366
00:21:38,950 --> 00:21:39,950
How did you know?
367
00:21:46,050 --> 00:21:47,210
It's your aftershave.
368
00:21:47,910 --> 00:21:51,550
It was filed under R .B. Snedder. Yeah,
I was going to stay in a little hotel
369
00:21:51,550 --> 00:21:53,210
around the corner, but they were full
for the night.
370
00:21:53,630 --> 00:21:56,290
I remembered the mattress that you'd...
371
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
Left here, sir.
372
00:22:00,620 --> 00:22:03,100
I think my wife's having an affair.
373
00:22:05,240 --> 00:22:09,800
Why? Well, she's been spending nights
with her sisters in Southend.
374
00:22:11,840 --> 00:22:13,600
Things go on in Southend.
375
00:22:13,860 --> 00:22:16,340
So you think your wife's having an
affair so you sleep rough?
376
00:22:16,620 --> 00:22:17,700
Well, it was just the one night.
377
00:22:18,940 --> 00:22:20,840
Nothing like this has ever happened to
me before.
378
00:22:23,460 --> 00:22:24,760
Don't say anything about this.
379
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Hello, Denzel.
380
00:22:30,660 --> 00:22:32,100
I'm a bit nervous with dogs.
381
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Is he really OK?
382
00:22:33,540 --> 00:22:35,860
Oh, he's lovely. My youngest dotes on
him.
383
00:22:36,480 --> 00:22:38,880
And what stands between you and a lethal
injection?
384
00:22:40,540 --> 00:22:41,880
Oh, you're all right.
385
00:22:42,180 --> 00:22:44,120
They got it wrong about you, didn't
they?
386
00:22:45,480 --> 00:22:48,480
What you did wrong was you moved too
quickly.
387
00:22:49,540 --> 00:22:52,320
Denzel doesn't like strangers to move
too fast.
388
00:22:52,520 --> 00:22:53,740
Unless you've got a treat.
389
00:22:56,880 --> 00:22:57,940
What are you looking at?
390
00:22:58,140 --> 00:22:59,400
The wig. Very retro.
391
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
It's been fixed.
392
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
You can tell from behind.
393
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Go away.
394
00:23:03,940 --> 00:23:07,480
What was your role in the company at the
time of the accident?
395
00:23:07,840 --> 00:23:12,320
Before I took over as chief executive, I
was an executive director in charge of
396
00:23:12,320 --> 00:23:13,259
health and safety.
397
00:23:13,260 --> 00:23:14,860
And can you tell me a little about what
you did?
398
00:23:15,460 --> 00:23:20,000
When Traxco took over the region, we
decided to make safety a priority.
399
00:23:21,220 --> 00:23:25,940
After the very stringent Gillespie
report, we commissioned a risk
400
00:23:27,020 --> 00:23:30,620
Would you say there was any reason for a
driver to be fatigued at work?
401
00:23:31,220 --> 00:23:33,620
Well, not unless he was tired for some
other reason.
402
00:23:34,560 --> 00:23:40,940
If he'd been out partying or turned up
for work without sleep for any reason,
403
00:23:40,940 --> 00:23:42,360
would be very much on his own.
404
00:23:48,960 --> 00:23:55,020
Mr. Cazalet, this accident happened in
summer and the defendant had worked
405
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
days in a row.
406
00:23:56,480 --> 00:24:00,400
11 hours a day, and the air conditioning
in his cab wasn't working.
407
00:24:00,700 --> 00:24:03,800
He'd reported it to the company the week
before, but it obviously hadn't been
408
00:24:03,800 --> 00:24:07,940
fixed. Is that looking after the health
and safety of your employees?
409
00:24:08,800 --> 00:24:12,840
Our records say that it had been
repaired the week before. The defendant
410
00:24:12,840 --> 00:24:15,460
his statement that it hadn't, and he was
in the cab, wasn't he?
411
00:24:15,740 --> 00:24:16,860
It was a good excuse.
412
00:24:18,100 --> 00:24:22,350
And since it was badly damaged in the
accident... We only have our service
413
00:24:22,350 --> 00:24:27,110
records to give her. The records show it
had been reported faulty four times in
414
00:24:27,110 --> 00:24:31,470
the previous year and had failed again
four times. Isn't that right? The
415
00:24:31,470 --> 00:24:35,670
show it was not only fixed, but
completely overhauled in the previous
416
00:24:36,930 --> 00:24:41,010
You mentioned the Gillespie inquiry into
the state of the railways two years
417
00:24:41,010 --> 00:24:42,630
ago. That was a whitewash, wasn't it?
418
00:24:42,910 --> 00:24:47,070
No, I feel the report made a significant
contribution to rail safety.
419
00:24:47,310 --> 00:24:51,070
It was a green light for unscrupulous
companies like yourselves to work
420
00:24:51,070 --> 00:24:53,250
longer hours, wasn't it? On the
contrary.
421
00:24:53,690 --> 00:24:58,370
We follow the legal requirements to the
letter. But you're known as a company
422
00:24:58,370 --> 00:25:02,190
that actively encourages drivers to work
long hours of overtime, aren't you?
423
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
It's about common sense.
424
00:25:03,530 --> 00:25:05,170
We look after our drivers.
425
00:25:06,110 --> 00:25:08,290
But they must look after themselves.
426
00:25:08,930 --> 00:25:10,030
What do you mean exactly?
427
00:25:10,430 --> 00:25:15,590
Well, I understand from the disciplinary
records that the defendant was
428
00:25:15,590 --> 00:25:18,990
reprimanded for his habit of travelling
to work in London from his girlfriends
429
00:25:18,990 --> 00:25:22,930
in Reading because it was feared he was
depriving himself of sleep.
430
00:25:25,230 --> 00:25:27,550
Unfortunately, the court hasn't seen
these records.
431
00:25:28,470 --> 00:25:29,790
Can they be provided?
432
00:25:30,310 --> 00:25:31,890
I understand they can, milady.
433
00:25:35,530 --> 00:25:38,650
Do you have proof he did this before the
accident?
434
00:25:39,130 --> 00:25:40,830
I understand we don't have proof in this
case.
435
00:25:41,650 --> 00:25:45,150
But my managers feel it a very strong
probability.
436
00:25:56,450 --> 00:25:59,470
What is this?
437
00:26:00,150 --> 00:26:01,490
You told me you were single.
438
00:26:02,450 --> 00:26:05,230
Nicola. Why, it's very on -off, on -off.
439
00:26:05,870 --> 00:26:07,810
We had a kid together, Melanie.
440
00:26:08,590 --> 00:26:09,590
She wasn't planned.
441
00:26:09,890 --> 00:26:13,410
So here I am basing the case on you
being worked into the ground and you're
442
00:26:13,410 --> 00:26:14,970
going without sleep to be with your
girlfriend.
443
00:26:15,270 --> 00:26:16,570
I didn't come from her that morning.
444
00:26:17,170 --> 00:26:18,190
I'm not lying to you.
445
00:26:18,690 --> 00:26:22,010
I'd like to go up to Reading as much as
I could to see them, but I couldn't do
446
00:26:22,010 --> 00:26:23,670
it that week. You saw the hours they had
me working.
447
00:26:26,850 --> 00:26:30,070
The prosecution are trying to drag up
other stuff from your past as well.
448
00:26:30,890 --> 00:26:34,090
When you first applied to work for
Traxco, you were asked if you had any
449
00:26:34,090 --> 00:26:35,910
or drug -related convictions. Remember?
450
00:26:36,130 --> 00:26:36,999
You said none.
451
00:26:37,000 --> 00:26:38,140
I really wanted that job.
452
00:26:38,360 --> 00:26:42,080
You had a conviction in 1998 for drunken
disorderly. You were expelled from
453
00:26:42,080 --> 00:26:46,440
school for possession of cannabis, plus
two convictions for joyriding.
454
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
I lost my mum.
455
00:26:48,080 --> 00:26:50,240
I had a dodgy time. I got through it.
456
00:26:51,700 --> 00:26:54,200
I've got to think of the matter.
457
00:26:55,780 --> 00:26:58,420
That's what the other side would like
them to think, but we won't let the jury
458
00:26:58,420 --> 00:26:59,159
hear it.
459
00:26:59,160 --> 00:27:02,220
You tested negative for everything after
the crash, so that's all that's
460
00:27:02,220 --> 00:27:03,740
relevant. But it's a warning.
461
00:27:04,460 --> 00:27:05,620
You have to tell us everything.
462
00:27:05,900 --> 00:27:08,360
I put the boat out for you, Mick. You've
got to be straight with me.
463
00:27:08,620 --> 00:27:09,620
OK, OK.
464
00:27:12,040 --> 00:27:15,620
Now we need a statement from Nicola
saying you weren't there the night
465
00:27:16,240 --> 00:27:17,240
Yeah, she'll do that.
466
00:27:23,060 --> 00:27:24,580
Red Rage, 2 .30.
467
00:27:27,300 --> 00:27:28,300
Yeah, looks good to me.
468
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Scrub that, then.
469
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
You're a rabbit.
470
00:27:39,860 --> 00:27:43,100
I don't understand it. You don't like
him. I haven't got time for a fitting.
471
00:27:43,200 --> 00:27:44,300
It's held together with tape.
472
00:27:44,680 --> 00:27:45,920
I'm a laughing stock.
473
00:27:46,320 --> 00:27:47,640
He only eats organic.
474
00:27:48,100 --> 00:27:49,440
It's genuine horse hair.
475
00:27:49,840 --> 00:27:51,060
Do you know how much these cost?
476
00:27:51,360 --> 00:27:52,360
Of course I do.
477
00:27:52,520 --> 00:27:53,800
We shouldn't have left it lying around.
478
00:27:54,780 --> 00:27:58,020
They've summoned about your size. I'm
sending them for you to try.
479
00:27:59,760 --> 00:28:02,400
What do I do? Scanlon's given me a
dangerous dog case.
480
00:28:02,920 --> 00:28:04,540
Wonderful. Did the dog get bail?
481
00:28:04,740 --> 00:28:05,760
He wasn't a very nice dog.
482
00:28:06,300 --> 00:28:07,860
He didn't confess, did he?
483
00:28:08,350 --> 00:28:10,450
According to his owner, he gets panic
attacks.
484
00:28:10,810 --> 00:28:11,810
So?
485
00:28:12,350 --> 00:28:13,730
I've got a clash. Bow Street.
486
00:28:13,930 --> 00:28:14,930
Let's hassle more money.
487
00:28:14,990 --> 00:28:16,550
You'd better borrow my roller skates.
488
00:28:16,810 --> 00:28:18,050
You need the money, don't you?
489
00:28:19,110 --> 00:28:22,690
Poor little doggie. Gets a counsel that
would melt the heart of Judge Jeffries
490
00:28:22,690 --> 00:28:24,170
and she deserves him. Oh, please.
491
00:28:24,510 --> 00:28:25,710
I'll do anything for you.
492
00:28:26,230 --> 00:28:27,230
Within reason.
493
00:28:28,270 --> 00:28:29,270
All right.
494
00:28:29,990 --> 00:28:30,990
Get on the internet.
495
00:28:31,490 --> 00:28:33,850
If Traxco can dig up dirt, I want some
on them.
496
00:28:36,720 --> 00:28:40,100
You're an inspector in the British
Transport Police, and you were the first
497
00:28:40,100 --> 00:28:42,640
person to interview the defendant at the
scene. Is that right?
498
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
Yes.
499
00:28:44,040 --> 00:28:48,160
Can you tell me the possibilities you
considered to explain why the defendant
500
00:28:48,160 --> 00:28:50,420
was distracted and didn't see the red
light?
501
00:28:50,680 --> 00:28:53,460
I considered the possibility he might
have been using his mobile phone.
502
00:28:53,880 --> 00:28:55,920
What is the rule about mobile phones?
503
00:28:56,800 --> 00:29:00,740
Drivers are forbidden to have personal
mobile phones in their cabs. It's so.
504
00:29:01,230 --> 00:29:02,610
One of the most important rules in the
book.
505
00:29:02,830 --> 00:29:04,410
Did the defendant have his phone?
506
00:29:04,750 --> 00:29:09,570
No, but the records show there was a
call made from it only two minutes
507
00:29:09,570 --> 00:29:10,570
the train departed.
508
00:29:11,690 --> 00:29:14,710
And in his interviews, what did he say
about that?
509
00:29:15,170 --> 00:29:17,550
At first he said he thought he'd lost it
that morning.
510
00:29:18,870 --> 00:29:20,470
And what did that suggest to you?
511
00:29:21,110 --> 00:29:23,810
Well, he would have had much time to
lose it two minutes before departure.
512
00:29:24,790 --> 00:29:28,290
Having made further investigations into
the defendant's phone, did you examine
513
00:29:28,290 --> 00:29:29,290
Selmarth's records?
514
00:29:29,629 --> 00:29:34,870
Yes, I traced 20 calls from the
defendant's mobile before his period of
515
00:29:34,870 --> 00:29:35,870
the day of the accident.
516
00:29:36,030 --> 00:29:37,130
That's a lot of calls.
517
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
Who was he phoning?
518
00:29:39,990 --> 00:29:41,550
They were all to his girlfriend's
mobile.
519
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
Thank you.
520
00:29:45,250 --> 00:29:46,890
I said tell me everything.
521
00:29:47,310 --> 00:29:50,330
I never used the phone on the train, so
I never heard it ring.
522
00:29:51,010 --> 00:29:53,950
So what are you saying? It was in your
bag, in breach of the rules.
523
00:29:54,230 --> 00:29:56,230
Why wasn't it found? Was it destroyed in
the fire?
524
00:29:56,850 --> 00:30:00,210
20 calls to Nicola, Mick, before the
journey started. What was that all
525
00:30:00,330 --> 00:30:01,410
It was all at my break times.
526
00:30:02,730 --> 00:30:04,310
Bastards. They are.
527
00:30:04,910 --> 00:30:06,510
And at the moment, they are winning.
528
00:30:10,690 --> 00:30:15,150
Resuming that this phone was
inadvertently brought on by the
529
00:30:15,150 --> 00:30:17,230
have any evidence that he used it in the
cab?
530
00:30:17,450 --> 00:30:20,930
I don't personally have that evidence,
but we considered it a possibility that
531
00:30:20,930 --> 00:30:24,690
it may have been destroyed by the fire
in the cab. The phone was never found in
532
00:30:24,690 --> 00:30:25,690
the cab.
533
00:30:25,740 --> 00:30:27,780
And the defendant didn't have it after
the crash.
534
00:30:28,120 --> 00:30:28,839
That's true.
535
00:30:28,840 --> 00:30:32,620
I ask you again, what makes you think
the mobile phone was in any way related
536
00:30:32,620 --> 00:30:33,259
the accident?
537
00:30:33,260 --> 00:30:35,380
The defendant clearly couldn't leave his
phone alone.
538
00:30:36,100 --> 00:30:37,120
He was negligent.
539
00:30:37,600 --> 00:30:40,860
His old demeanour was... How can you
have a negligent demeanour?
540
00:30:41,700 --> 00:30:45,820
You didn't like him because he was young
and confused and may have made a
541
00:30:45,820 --> 00:30:48,500
mistake carrying his phone on. He broke
a rule.
542
00:30:48,780 --> 00:30:53,240
And in my book, if you break that rule
and a tragedy ensues, you are grossly
543
00:30:53,240 --> 00:30:57,400
negligent. Only if you can prove that it
led directly to the accident.
544
00:30:58,420 --> 00:30:59,420
No further questions.
545
00:31:00,680 --> 00:31:04,380
The injured driver was sat near me after
the crash. He was trying to make a
546
00:31:04,380 --> 00:31:06,340
call. But why didn't you tell anybody
before?
547
00:31:06,820 --> 00:31:11,280
Well, I suppose I took it in without
registering it. I was in a daze. I was
548
00:31:11,280 --> 00:31:12,300
holding my son's body.
549
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
But why remember now?
550
00:31:14,200 --> 00:31:18,040
I made the connection in court when they
started talking about mobile phones.
551
00:31:18,380 --> 00:31:19,540
Are you sure that's what you saw?
552
00:31:19,880 --> 00:31:22,140
I'm absolutely certain. You may be cross
-examined.
553
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
That's what I saw.
554
00:31:23,940 --> 00:31:24,940
We need your help, Nicola.
555
00:31:25,600 --> 00:31:28,040
I want to talk about Michael Westlake,
thank you very much. Come on.
556
00:31:28,300 --> 00:31:31,420
Right. Just wanted to know if Nick was
at your place the night before the
557
00:31:32,260 --> 00:31:33,360
He's very interested in that.
558
00:31:33,600 --> 00:31:34,780
Would you be willing to appear as a
witness?
559
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
No.
560
00:31:36,260 --> 00:31:38,340
OK, maybe you could confirm he wasn't at
yours in a statement.
561
00:31:38,540 --> 00:31:41,160
What else has he told you? Sheree
Blair's his sister? He told me he didn't
562
00:31:41,160 --> 00:31:42,580
any calls from you on the train, is that
right?
563
00:31:42,820 --> 00:31:45,980
He told me he'd move in with us five
years ago. I'm still waiting. Look,
564
00:31:46,040 --> 00:31:49,680
I can't make you come to court, but I
would like to know if he was with you
565
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
night.
566
00:31:51,100 --> 00:31:52,180
Tell him he's on his own.
567
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
Come on, babe.
568
00:31:53,710 --> 00:31:55,450
Perhaps I'll understand what it feels
like.
569
00:31:58,250 --> 00:31:59,250
Right.
570
00:32:02,150 --> 00:32:06,150
Still taking interest then, Dan? How
dare you slander me in court.
571
00:32:06,950 --> 00:32:09,450
Is it August the 12th? Open season on me
now.
572
00:32:10,050 --> 00:32:11,070
Nothing personal.
573
00:32:11,410 --> 00:32:14,710
Of course. Nobody wants these train
companies to fail.
574
00:32:15,010 --> 00:32:18,590
They've got billions of pounds that have
come off Granny's pension and the NHS.
575
00:32:19,610 --> 00:32:20,610
Row up.
576
00:32:20,770 --> 00:32:22,090
Is this about accountants?
577
00:32:22,590 --> 00:32:23,590
For real live people.
578
00:32:24,190 --> 00:32:27,330
Do you know what a thousand ton railway
train does when it smashes into a human
579
00:32:27,330 --> 00:32:30,390
body? You must have seen a lot of
forensic photographs of other crashes
580
00:32:30,390 --> 00:32:31,850
wrote that report. Didn't you look at
them?
581
00:32:32,310 --> 00:32:33,750
Didn't they have any effect on you?
582
00:32:35,570 --> 00:32:36,730
Why did you go into the law?
583
00:32:37,490 --> 00:32:40,490
If you wanted to use the course as a
soapbox, you couldn't have wanted to
584
00:32:40,490 --> 00:32:42,450
emulate me. No, I wanted to annoy you.
585
00:32:42,890 --> 00:32:44,290
You've bloody well succeeded.
586
00:32:44,590 --> 00:32:46,690
Well, I might be about to annoy you
again, because I'm going to call you as
587
00:32:46,690 --> 00:32:47,689
witness.
588
00:32:47,690 --> 00:32:49,590
You can't call me. I think I can.
589
00:32:50,250 --> 00:32:53,690
I'm a bloody Lord Justice of Appeal. And
that's just what I'm looking for.
590
00:32:55,730 --> 00:32:57,990
I know this will be extremely painful
for you.
591
00:32:59,950 --> 00:33:04,810
Can you tell the court what happened
after the accident?
592
00:33:06,170 --> 00:33:08,850
When they brought my son out, he was
still alive.
593
00:33:09,950 --> 00:33:14,290
And I stayed with him and I comforted
him until he died.
594
00:33:16,520 --> 00:33:18,540
And there was another person lying
nearby.
595
00:33:18,760 --> 00:33:23,200
He'd injured his leg and he was waiting
for a stretcher. Why did you notice him?
596
00:33:23,460 --> 00:33:29,060
Well, it was absurd, really, because I
was just numb and I was staring at him
597
00:33:29,060 --> 00:33:33,720
and I noticed that he had a mobile phone
and he was trying to use it.
598
00:33:35,340 --> 00:33:37,420
I thought perhaps he might be trying to
call his wife.
599
00:33:37,740 --> 00:33:39,900
Can you explain why it seemed absurd?
600
00:33:41,340 --> 00:33:45,080
Well, he obviously couldn't get through
because he just threw the phone away.
601
00:33:45,930 --> 00:33:47,310
Into a field by the track.
602
00:33:48,310 --> 00:33:49,790
Do you know who the man was?
603
00:33:50,990 --> 00:33:52,050
I didn't at the time.
604
00:33:52,390 --> 00:33:54,510
I thought he was just another passenger
like me.
605
00:33:58,050 --> 00:33:59,210
But it was that man there.
606
00:34:00,690 --> 00:34:01,690
The defendant?
607
00:34:02,970 --> 00:34:03,970
Yes.
608
00:34:11,230 --> 00:34:12,230
Mrs Nicholson.
609
00:34:13,040 --> 00:34:17,679
You say you saw the defendant throw a
mobile phone into the long grass by the
610
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
crash site.
611
00:34:19,440 --> 00:34:23,380
You do realise that no phone belonging
to the defendant was ever recovered.
612
00:34:24,960 --> 00:34:26,860
Do you think you might have been
mistaken?
613
00:34:27,280 --> 00:34:28,360
No, that's what I thought.
614
00:34:30,199 --> 00:34:35,780
Nobody can underestimate the horror and
the grief you must have felt at that
615
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
time.
616
00:34:38,080 --> 00:34:41,380
Surely you can't have been aware of what
was going on around you, can you?
617
00:34:42,060 --> 00:34:45,159
I'm even more sure now. He threw his
phone away.
618
00:34:46,699 --> 00:34:50,460
Would it be fair to say that the grief
has hardly diminished in the months
619
00:34:50,460 --> 00:34:51,460
your son's death?
620
00:34:51,800 --> 00:34:52,800
Yes, that's true.
621
00:34:54,120 --> 00:35:00,000
It must be hard to accept that he died
and you lived only a few feet away.
622
00:35:01,160 --> 00:35:02,160
It is very.
623
00:35:02,420 --> 00:35:06,000
You feel guilty and raw.
624
00:35:07,160 --> 00:35:08,160
Yes.
625
00:35:11,880 --> 00:35:15,720
If anybody could take that burden away,
it would be a huge relief to you,
626
00:35:15,780 --> 00:35:16,780
wouldn't it?
627
00:35:17,040 --> 00:35:18,740
I don't honestly think that's possible.
628
00:35:20,920 --> 00:35:26,800
But if it was found that your son's
death had been caused by negligence or
629
00:35:26,800 --> 00:35:32,120
kind of failing on anyone's part, that
would be very hard for you to forgive,
630
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
wouldn't it?
631
00:35:34,160 --> 00:35:35,440
At this time, yes.
632
00:35:38,280 --> 00:35:39,280
No more questions.
633
00:35:44,360 --> 00:35:46,920
Did you know there's a bug in Australia
that actually has two names?
634
00:35:47,280 --> 00:35:51,140
Some people call it the Spine -Maked
Citrus Weevil, others the Key Rice
635
00:35:51,660 --> 00:35:52,920
Bet you didn't know that either.
636
00:35:53,700 --> 00:35:54,960
Oh, yeah.
637
00:35:55,660 --> 00:35:58,520
Dad, I miss you and I'm very proud of
you.
638
00:35:59,800 --> 00:36:05,020
My Lord, whilst we don't dispute the
defendant's hand was wedged quite
639
00:36:05,020 --> 00:36:09,060
in the till, we intend to bring medical
evidence that showed the defendant
640
00:36:09,060 --> 00:36:11,580
suffers from convulsive metacarpal
syndrome.
641
00:36:12,280 --> 00:36:15,600
where the arm spasmodically jerks
forward, particularly when near metal
642
00:36:36,880 --> 00:36:38,560
So what's between you and Nicola?
643
00:36:39,200 --> 00:36:40,360
I thought she loved me.
644
00:36:40,940 --> 00:36:43,480
Well, in that case, why is she
threatening to be a hostile witness?
645
00:36:43,900 --> 00:36:46,500
Because she doesn't want me to see
Melanie because I'm supposed to be
646
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
irresponsible.
647
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
I want to see them.
648
00:36:49,700 --> 00:36:50,860
Why do they get like that?
649
00:36:51,180 --> 00:36:54,140
Listen, my kid's mum was so angry with
me, she took him to Australia.
650
00:36:54,820 --> 00:36:58,980
If you think she cares about you at all,
why don't you try and find out what's
651
00:36:58,980 --> 00:36:59,980
winding her up?
652
00:37:02,340 --> 00:37:05,800
OK, this isn't what you expected, but I
was looking through some background
653
00:37:05,800 --> 00:37:09,000
trying to find you something editing,
and I discovered that Traxco trains were
654
00:37:09,000 --> 00:37:12,400
set up with capital from a number of
places, but the principal one was
655
00:37:12,400 --> 00:37:15,380
Investment. Loads of people threw money
around when the railways were
656
00:37:15,380 --> 00:37:19,280
privatised. It was a feeding frenzy. One
of the directors is Cleo's husband,
657
00:37:19,580 --> 00:37:21,620
Baron Rupert Bergdorf -Dean.
658
00:37:35,630 --> 00:37:37,750
I got this from old Guildford. It's
about your size.
659
00:37:40,490 --> 00:37:45,950
You don't mind me imposing upon you
about my, um, marital difficulties, do
660
00:37:45,950 --> 00:37:46,950
sir?
661
00:37:47,790 --> 00:37:51,090
Has anyone said that Ray Scanlon's
behaving odd?
662
00:37:51,450 --> 00:37:54,210
No. Well, I don't see why you have to
spend the night away. You're not the one
663
00:37:54,210 --> 00:37:55,049
having the affair.
664
00:37:55,050 --> 00:37:56,170
Is she having an affair?
665
00:37:57,570 --> 00:37:58,570
You know this?
666
00:37:58,730 --> 00:38:00,310
Sorry, the alleged affair.
667
00:38:01,110 --> 00:38:02,110
Oh.
668
00:38:02,910 --> 00:38:04,030
Well, I just thought...
669
00:38:04,540 --> 00:38:06,840
If I stayed away one night, she'd miss
me.
670
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
How did she react?
671
00:38:09,360 --> 00:38:10,440
Well, she didn't mention it.
672
00:38:11,660 --> 00:38:13,980
Nothing. Just in a world of her own.
673
00:38:14,800 --> 00:38:16,960
But you still think that when she goes
away, she's not with her sister?
674
00:38:17,640 --> 00:38:20,300
Well, if she was up to anything, her
sister would cover for her anyway.
675
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
No worries.
676
00:38:21,940 --> 00:38:22,940
Is she unhappy?
677
00:38:23,960 --> 00:38:24,960
Why would she be unhappy?
678
00:38:33,450 --> 00:38:34,450
What brings you here, Henry?
679
00:38:35,590 --> 00:38:36,650
You want to make a deal already?
680
00:38:38,150 --> 00:38:39,470
You haven't declared an interest.
681
00:38:39,930 --> 00:38:41,710
Your husband put money into Traxco.
682
00:38:43,170 --> 00:38:46,090
Now, maybe you told the judge, and for
some reason or other, she decided it
683
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
wasn't relevant.
684
00:38:47,390 --> 00:38:48,530
I didn't know anything about it.
685
00:38:49,550 --> 00:38:50,550
Anyway, it's not relevant.
686
00:38:52,330 --> 00:38:55,990
I'm going to declare your interest if
you don't. Oh, this is ridiculous.
687
00:38:56,270 --> 00:38:57,630
I don't know a tenth of what he does.
688
00:38:58,790 --> 00:39:01,550
Spare yourself the trouble of making a
fool of yourself, because you are just
689
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
about to lose this case.
690
00:39:03,400 --> 00:39:04,640
We found the driver's phone.
691
00:39:07,000 --> 00:39:10,700
My learned friend's husband has raised
venture capital for Traxco, and the
692
00:39:10,700 --> 00:39:12,780
company's interests clearly align with
the prosecution.
693
00:39:13,160 --> 00:39:16,080
If the driver has committed a crime, it
gets them off the hook.
694
00:39:16,720 --> 00:39:19,060
My learned friend has a clear political
agenda.
695
00:39:19,960 --> 00:39:21,660
The last thing I want is a retrial.
696
00:39:22,560 --> 00:39:23,760
How did this come to light?
697
00:39:24,220 --> 00:39:25,880
Just came across it by accident.
698
00:39:26,160 --> 00:39:26,738
Did you?
699
00:39:26,740 --> 00:39:27,678
It's irrelevant.
700
00:39:27,680 --> 00:39:29,060
Why is it irrelevant, Mrs. Dean?
701
00:39:29,640 --> 00:39:30,660
It's a private matter.
702
00:39:30,940 --> 00:39:32,560
I'm afraid not now I know about it.
703
00:39:33,480 --> 00:39:35,960
I really didn't want to have to talk
about this. Come on.
704
00:39:38,760 --> 00:39:40,480
My husband and I are living apart.
705
00:39:41,780 --> 00:39:44,600
I expect very soon we'll be divorced.
706
00:39:45,360 --> 00:39:49,020
I can safely say that our interests
don't coincide.
707
00:39:51,320 --> 00:39:52,760
I'm sorry to hear it.
708
00:39:54,540 --> 00:39:59,020
I don't believe that this will prejudice
the defendant getting a fair trial.
709
00:39:59,860 --> 00:40:02,540
If you have any objections, make them
now, Mr. Farmer.
710
00:40:02,830 --> 00:40:03,850
I defer to your judgment.
711
00:40:05,650 --> 00:40:11,650
I had no idea you were actually
divorced. I can go higher than you.
712
00:40:12,090 --> 00:40:16,770
Well, Daddy's hurt his leg, so... Well,
put your scarf on. Come on, babe. Come
713
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
on, sweetheart.
714
00:40:18,350 --> 00:40:20,110
Slow down, sweetie. Come on.
715
00:40:22,670 --> 00:40:24,450
You're all over me now. I can get you
out of a mess.
716
00:40:25,310 --> 00:40:27,790
A mess? I'm on trial for months, Laura
Nicola.
717
00:40:28,110 --> 00:40:29,890
You told me you was going to be all
right. No.
718
00:40:30,410 --> 00:40:32,350
They want someone to blame and I'm the
easiest.
719
00:40:33,210 --> 00:40:34,610
I've not been following it on the news.
720
00:40:34,970 --> 00:40:35,970
I hear what's being said.
721
00:40:38,110 --> 00:40:39,990
I've got to get Melanie to her aunt some
late.
722
00:40:41,570 --> 00:40:44,150
I'll just get involved all over and then
you'll let me down again.
723
00:40:45,030 --> 00:40:46,430
How can you be so bitter?
724
00:40:47,130 --> 00:40:49,310
I'm Mel's dad. I could go down for a
long time.
725
00:40:49,830 --> 00:40:51,690
You'll still be acting like a kid when
you're 40.
726
00:40:52,750 --> 00:40:54,950
I don't like being hard. I've just got
to think of her.
727
00:40:57,770 --> 00:40:59,010
What were you up to that night?
728
00:41:00,140 --> 00:41:02,400
I was exhausted. I was sleeping in my
bed.
729
00:41:03,180 --> 00:41:04,540
So there's nothing to come out?
730
00:41:04,900 --> 00:41:08,560
No, no, no. Look, they're just trying to
wind the jury up.
731
00:41:09,040 --> 00:41:14,480
And all about being wound up from you?
Look, I'm just asking you to tell the
732
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
truth.
733
00:41:16,040 --> 00:41:17,700
Don't send me down because you're angry.
734
00:41:19,440 --> 00:41:22,720
Mick, I told the police a long time ago
you weren't in Reading that night.
735
00:41:24,580 --> 00:41:27,620
Being a supposed girlfriend, they've
obviously chosen not to believe me.
736
00:41:30,700 --> 00:41:33,180
I'll give your lawyer a statement as
long as there's nothing else to come
737
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
No, there's nothing.
738
00:41:37,220 --> 00:41:40,680
Look, whether I get off or not, I'm
going to make you up to your mouth.
739
00:41:40,880 --> 00:41:41,598
I swear.
740
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
I swear, all right?
741
00:41:42,920 --> 00:41:44,180
Come on, babe. We've got to go.
742
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
Come on, sweetie.
743
00:41:50,280 --> 00:41:55,800
I love you.
744
00:41:58,020 --> 00:41:59,020
See you soon.
745
00:42:01,910 --> 00:42:05,850
Superintendent, can you tell the court
how you eventually found the defendant's
746
00:42:05,850 --> 00:42:06,828
cell phone?
747
00:42:06,830 --> 00:42:10,050
In the light of the new evidence, I
decided to look at any of the unclaimed
748
00:42:10,050 --> 00:42:11,050
property from the accident.
749
00:42:11,310 --> 00:42:12,310
And what did you discover?
750
00:42:13,170 --> 00:42:16,870
We examined a mobile phone which had
been found in long grass a few yards
751
00:42:16,870 --> 00:42:20,130
from the accident site. It had been
improperly logged in and wasn't in the
752
00:42:20,130 --> 00:42:22,730
original inventory because it was
thought to belong to a rescue worker.
753
00:42:23,730 --> 00:42:25,330
It has turned out to belong to the
defendant.
754
00:42:26,170 --> 00:42:28,570
Were there any calls made during the
journey?
755
00:42:28,990 --> 00:42:30,650
In the period leading up to the
accident?
756
00:42:30,970 --> 00:42:33,690
There was one incoming call during the
journey.
757
00:42:34,030 --> 00:42:35,030
Can you be specific?
758
00:42:35,330 --> 00:42:37,350
The call began two minutes before the
accident.
759
00:42:37,690 --> 00:42:38,690
And when did it finish?
760
00:42:38,710 --> 00:42:40,070
About 20 seconds before impact.
761
00:42:40,870 --> 00:42:41,870
Thank you.
762
00:42:42,510 --> 00:42:43,510
What are you saying?
763
00:42:43,730 --> 00:42:45,210
Why did you throw your phone away?
764
00:42:45,910 --> 00:42:48,910
Look, I'm sorry, I panicked. When
everybody said it had been destroyed in
765
00:42:48,910 --> 00:42:49,910
fire, I kept stunned.
766
00:42:50,210 --> 00:42:53,030
Were you on the phone in the cab? Is
that why you went through the signal?
767
00:42:53,050 --> 00:42:56,450
Henry, whatever anybody says, I never
heard the call, so it never distracted
768
00:42:56,450 --> 00:42:57,450
eh?
769
00:42:58,600 --> 00:42:59,600
Come on.
770
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
That's three pounds.
771
00:43:07,100 --> 00:43:11,460
My Uncle Ted's got an empty flat in
Hoban. Now, I can't get the keys yet,
772
00:43:11,460 --> 00:43:15,280
it's got a jacuzzi and a fantastic view
of the spaghetti house.
773
00:43:15,500 --> 00:43:17,600
Is this Uncle Ted the dodgy share
dealer?
774
00:43:17,920 --> 00:43:20,760
Could be a real fine. There's no rent.
It's convenient for the courts.
775
00:43:21,100 --> 00:43:22,100
There'll be a catch.
776
00:43:22,520 --> 00:43:23,520
Thanks anyway.
777
00:43:24,060 --> 00:43:25,260
Oh, dear, oh, dear.
778
00:43:26,780 --> 00:43:28,360
We forgot our date again, didn't we?
779
00:43:29,420 --> 00:43:31,140
I'm in the middle of a very big case.
780
00:43:31,380 --> 00:43:32,700
Keep that money coming in.
781
00:43:33,200 --> 00:43:35,300
I'm sorry to be the bearer of bad news.
782
00:43:35,580 --> 00:43:38,460
I'm afraid your creditors have decided
not to accept the voluntary agreement.
783
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
Not very nice people, bookmakers.
784
00:43:42,020 --> 00:43:43,020
What does that mean?
785
00:43:43,460 --> 00:43:44,800
How big is the big case?
786
00:43:45,120 --> 00:43:47,620
Any chance of a windfall in the order of
100 ,000?
787
00:43:47,840 --> 00:43:48,840
It's legal aid.
788
00:43:49,860 --> 00:43:50,860
Bankruptcy is what it means.
789
00:43:52,430 --> 00:43:57,250
If you need full cooperation and further
disclosure of your financial affairs, I
790
00:43:57,250 --> 00:43:59,390
would advise you to steer clear of
forfeited animals.
791
00:44:00,470 --> 00:44:01,470
Quite right.
792
00:44:07,610 --> 00:44:12,130
I really am sorry. I feel completely
humiliated. Why didn't you tell me
793
00:44:12,130 --> 00:44:14,510
we got to the judge? Because I was sure
she'd throw it out.
794
00:44:14,950 --> 00:44:18,130
Look, do you know what it feels like
being a single woman after 26 years of
795
00:44:18,130 --> 00:44:19,690
marriage? It's not something you want to
advertise.
796
00:44:21,040 --> 00:44:24,040
You feel like a failure no matter whose
fault it is. I know. I've been there,
797
00:44:24,080 --> 00:44:25,920
too. I had managed to keep it out of the
press.
798
00:44:26,540 --> 00:44:30,320
And excluding people in this office
who've been very kind and discreet,
799
00:44:30,320 --> 00:44:31,320
knew.
800
00:44:31,500 --> 00:44:32,800
We close ranks.
801
00:44:33,500 --> 00:44:35,920
Which is why nobody's gossiping about
your financial problems.
802
00:44:36,720 --> 00:44:40,840
Well, now, apart from the odd
solicitor's clerk in Burnley, the entire
803
00:44:40,840 --> 00:44:42,760
profession is going to know my life's in
a mess.
804
00:44:48,920 --> 00:44:50,020
Here's another week, sir.
805
00:44:51,890 --> 00:44:54,130
Dandruff? Not the best time to talk to
you about Denzel, Ed.
806
00:44:54,570 --> 00:44:57,730
Denzel? Denzel the dog. I've done all
the hard work. I just want you to plead.
807
00:44:58,530 --> 00:45:02,150
Why did I dare do this? Because you're
the nicest man in Chambers. I want to be
808
00:45:02,150 --> 00:45:03,310
paid for digging that dirt, too.
809
00:45:03,530 --> 00:45:04,388
I'm bankrupt.
810
00:45:04,390 --> 00:45:05,390
I'm heartless.
811
00:45:05,950 --> 00:45:07,750
I'm just in the middle of a big case.
812
00:45:08,470 --> 00:45:09,690
Sorry. You promised.
813
00:45:10,650 --> 00:45:12,950
I've just said yes to this other case
and I'm getting a ton of money.
814
00:45:13,570 --> 00:45:14,570
Please.
815
00:45:24,859 --> 00:45:26,580
I don't know how to say this.
816
00:45:28,680 --> 00:45:30,920
My wigs poison your rabbit. You're going
to sue me.
817
00:45:31,840 --> 00:45:32,840
No.
818
00:45:33,680 --> 00:45:35,040
I just couldn't say no.
819
00:45:36,840 --> 00:45:38,480
Your wayward daughter's coming to visit.
820
00:45:39,400 --> 00:45:41,920
She was going to stay in the hotel, but
she hasn't got a bean.
821
00:45:43,280 --> 00:45:44,280
It's not right away.
822
00:45:44,500 --> 00:45:45,540
You will have time.
823
00:45:45,960 --> 00:45:47,460
Oh, don't worry. I'm looking around.
824
00:45:47,680 --> 00:45:49,020
And Ben's come up with somewhere.
825
00:45:51,940 --> 00:45:53,580
I thought I might take you for a curry.
826
00:45:54,140 --> 00:45:55,560
No, I'm sorted tonight.
827
00:45:55,980 --> 00:45:58,080
Thanks. And don't worry.
828
00:46:18,260 --> 00:46:19,280
It's back at 100.
829
00:46:29,390 --> 00:46:30,390
No, I'm out.
830
00:46:30,870 --> 00:46:35,190
How much you got?
831
00:46:38,890 --> 00:46:39,890
220.
832
00:46:42,030 --> 00:46:43,030
220.
833
00:46:45,530 --> 00:46:46,530
Oh.
834
00:46:52,870 --> 00:46:53,870
Oh.
835
00:46:55,930 --> 00:46:58,850
I hope you never defend me, Henry.
836
00:46:59,410 --> 00:47:00,410
Don't gamble in court.
837
00:47:00,950 --> 00:47:02,170
Have a good morning, Henry.
838
00:47:02,570 --> 00:47:03,570
See you next week.
839
00:47:28,360 --> 00:47:29,198
Hello, Denzel.
840
00:47:29,200 --> 00:47:30,980
You've got to let him kill him.
841
00:47:31,480 --> 00:47:33,360
My youngest has stopped eating.
842
00:47:34,100 --> 00:47:39,180
Well, it's a silver tongue job, because
unfortunately Mr Justice Campion is
843
00:47:39,180 --> 00:47:41,460
president of the Persian Cat Breeders
Association.
844
00:47:42,540 --> 00:47:44,480
It's tough luck when these things
happen.
845
00:47:45,160 --> 00:47:47,140
Sorry about the crown jewels, Denzel.
846
00:47:49,920 --> 00:47:51,300
Better safe than dead.
847
00:47:56,780 --> 00:47:58,280
See, the thing was, you moved too
quickly.
848
00:47:59,520 --> 00:48:06,100
I draw your attention to paragraph 1A of
the 1997 Act that
849
00:48:06,100 --> 00:48:11,320
states that nothing shall require the
destruction of a dog if the court is
850
00:48:11,320 --> 00:48:15,180
satisfied that the dog would not
constitute a danger to public safety.
851
00:48:15,600 --> 00:48:18,340
If what, Mr Farmer? If it were neutered.
852
00:48:18,680 --> 00:48:23,940
I draw the court's attention to the
veterinary surgeon's report of the
853
00:48:23,940 --> 00:48:25,720
operation, which was carried out last
week.
854
00:48:26,240 --> 00:48:27,360
Would you hand it up, please?
855
00:48:29,160 --> 00:48:32,560
Do you mind taking your hand out of your
pocket, Mr. Farmer?
856
00:48:37,740 --> 00:48:41,080
Oh, I... I see you have a wound.
857
00:48:42,320 --> 00:48:44,080
Cut myself in the canteen.
858
00:48:48,540 --> 00:48:54,200
Yes, we'll stay the destruction order
for six months and reassess.
859
00:48:54,780 --> 00:48:58,600
And, Mr. Farmer, your wig is a disgrace.
860
00:48:59,400 --> 00:49:00,400
At the back.
861
00:49:06,360 --> 00:49:07,380
I'll do you a deal.
862
00:49:07,980 --> 00:49:12,900
No deal. If you call me, I'll be forced
to tell the court that Traxco are a
863
00:49:12,900 --> 00:49:16,680
company beyond reproach. And being who I
am, I'll get away with it. And you'll
864
00:49:16,680 --> 00:49:17,680
look like a prat.
865
00:49:17,740 --> 00:49:19,440
And you'll look like a liar.
866
00:49:20,690 --> 00:49:24,710
However, you could do worse than contact
the chronobiology department of York
867
00:49:24,710 --> 00:49:28,430
University. A bit of a long shot, now
that your client appears to be so
868
00:49:28,430 --> 00:49:29,430
with his mobile.
869
00:49:29,910 --> 00:49:30,990
What have you done with your hand?
870
00:49:31,650 --> 00:49:34,390
Never make jokes about a dog when it had
its paw cut off.
871
00:49:35,350 --> 00:49:36,350
Deal, then?
872
00:49:37,770 --> 00:49:42,450
There's a disgruntled ex -board member
at Trafico, too, who might give some
873
00:49:42,450 --> 00:49:43,450
interesting papers.
874
00:49:44,270 --> 00:49:45,610
Are you trying to help me?
875
00:49:45,870 --> 00:49:47,570
To not make you look like a fool?
876
00:49:48,690 --> 00:49:49,690
Thank you.
877
00:49:50,410 --> 00:49:51,530
But I'm still going to call you.
878
00:49:54,430 --> 00:49:58,310
I do not approve of distinguished High
Court judges being dragged in like this.
879
00:49:58,450 --> 00:50:00,270
You can't refuse a witness like this.
880
00:50:00,570 --> 00:50:03,470
I'm very tempted to. I mean, he's your
father, for heaven's sake.
881
00:50:03,670 --> 00:50:04,810
I don't like doing this.
882
00:50:05,050 --> 00:50:06,330
Well, don't do it again.
883
00:50:06,930 --> 00:50:11,570
And don't take on important cases like
this. Not until you're in silk. You may
884
00:50:11,570 --> 00:50:12,910
be swimming out of your depths.
885
00:50:27,850 --> 00:50:29,370
Can you tell the court who you are?
886
00:50:29,990 --> 00:50:30,990
Yes.
887
00:50:31,450 --> 00:50:34,190
I'm Sir Marshall Gillespie, Lord Justice
of Appeal.
888
00:50:34,750 --> 00:50:38,830
Did you chair a public inquiry and write
a report two years ago that dealt with
889
00:50:38,830 --> 00:50:39,830
safety on the railways?
890
00:50:39,930 --> 00:50:40,589
I did.
891
00:50:40,590 --> 00:50:45,750
Do you remember examining a study on
driver fatigue by the chronobiology
892
00:50:45,750 --> 00:50:47,470
department of York University?
893
00:50:48,090 --> 00:50:50,690
If you say I did, I must have done.
894
00:50:52,210 --> 00:50:55,690
May I remind you the defendant is
accused of killing nine people.
895
00:50:56,880 --> 00:50:58,340
Are you cross -examining me?
896
00:50:58,560 --> 00:51:03,520
The study is called Driver Fatigue and
Working Hours, Risk Assessment for
897
00:51:03,520 --> 00:51:04,900
Rail, January 2003.
898
00:51:06,560 --> 00:51:11,080
Did you call the writers of this report
to give evidence at your inquiry?
899
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
No, I did not.
900
00:51:12,620 --> 00:51:13,920
Can you tell the court why?
901
00:51:14,300 --> 00:51:19,080
The report was written for Traxco, who
were not one of the companies involved
902
00:51:19,080 --> 00:51:20,760
the two previous accidents.
903
00:51:21,180 --> 00:51:22,920
And was that why you didn't call the
authors?
904
00:51:23,390 --> 00:51:27,490
It was felt that Traxco were a rogue
company who wouldn't get a franchise
905
00:51:27,490 --> 00:51:29,210
time round. Did they get a franchise?
906
00:51:30,610 --> 00:51:31,630
I believe they did.
907
00:51:34,390 --> 00:51:37,710
What did you feel about the study on
driver fatigue?
908
00:51:38,210 --> 00:51:42,510
It made some telling points about the
stress train drivers were under, but in
909
00:51:42,510 --> 00:51:47,530
the event, the government wanted to
limit the scope of the inquiry, and time
910
00:51:47,530 --> 00:51:50,550
short, and that was why I didn't call
the authors of the report.
911
00:51:50,910 --> 00:51:52,470
Do you know what happened to the report?
912
00:51:53,160 --> 00:51:57,820
No. I hope Traxco implemented its
findings.
913
00:52:00,520 --> 00:52:05,740
Why do you say that you hope Traxco
implemented the findings of the study?
914
00:52:06,060 --> 00:52:11,220
The report clearly said, if I remember
correctly, that Traxco was a more
915
00:52:11,220 --> 00:52:13,780
aggressive management than others in the
industry.
916
00:52:14,760 --> 00:52:19,760
Their drivers worked too hard and this
compromised safety.
917
00:52:20,490 --> 00:52:23,210
What would it mean if the report wasn't
implemented?
918
00:52:23,970 --> 00:52:28,430
Given the tenor of the report, in the
event of loss of life in an accident due
919
00:52:28,430 --> 00:52:34,650
to driver fatigue, anyone in Traxco who
made an executive decision to ignore the
920
00:52:34,650 --> 00:52:37,810
study would, to my mind, risk committing
crime.
921
00:52:42,030 --> 00:52:43,030
Thank you.
922
00:52:43,830 --> 00:52:44,830
Thank you.
923
00:52:48,250 --> 00:52:49,670
Your month's over, Ed.
924
00:52:49,980 --> 00:52:51,100
He'd tell him tracks go over.
925
00:52:51,340 --> 00:52:52,340
Yeah.
926
00:52:52,400 --> 00:52:55,380
But the jury still think you could have
been messing with your phone.
927
00:52:56,120 --> 00:52:57,240
Well, you tell them I wasn't.
928
00:52:58,280 --> 00:53:02,240
Look, I know you like playing Jack the
Lad most of the time just to keep your
929
00:53:02,240 --> 00:53:05,160
spirits up. But there are other people's
lives that have taken accidents that
930
00:53:05,160 --> 00:53:07,620
haven't even happened yet. It isn't just
about you.
931
00:53:07,820 --> 00:53:08,900
Yes, it is about me.
932
00:53:09,240 --> 00:53:12,340
And you're supposed to give me the best
defence possible. Yeah, and I'm trying
933
00:53:12,340 --> 00:53:13,560
to, but you're not helping.
934
00:53:13,800 --> 00:53:15,120
Oh, you don't give a toss about me.
935
00:53:15,780 --> 00:53:17,120
Otherwise you'd get behind me.
936
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
You just said it.
937
00:53:20,040 --> 00:53:22,200
You're after trucks, Carl, and the
people who run it.
938
00:53:22,540 --> 00:53:24,940
No, I'd like to get the people who ruin
the railways.
939
00:53:25,180 --> 00:53:27,740
But you can't have everything. Are you
going to believe me or not?
940
00:53:28,140 --> 00:53:29,260
Okay, read my lips.
941
00:53:30,000 --> 00:53:32,260
I did not hear that phone.
942
00:53:35,660 --> 00:53:36,660
Okay.
943
00:53:38,520 --> 00:53:40,020
How the hell am I going to prove it?
944
00:53:41,980 --> 00:53:43,720
Still can't believe you said all that.
945
00:53:45,120 --> 00:53:46,380
Thanks. Honestly.
946
00:53:46,680 --> 00:53:47,680
I hope you're satisfied.
947
00:53:48,720 --> 00:53:52,240
I presume this means the government
don't mind seeing Truxco swing?
948
00:53:53,800 --> 00:53:56,060
Do you think I'm some kind of judicial
puppet?
949
00:53:56,980 --> 00:54:00,640
Had it ever crossed your mind that I
might have gone back to look at the
950
00:54:00,640 --> 00:54:01,940
to try to put right or wrong?
951
00:54:08,740 --> 00:54:10,280
Good evening, Lord Justice.
952
00:54:11,560 --> 00:54:12,560
How's your pussy?
953
00:54:12,680 --> 00:54:16,980
Oh, she's a fine cat. My cleaner
complains about the hair.
954
00:54:17,400 --> 00:54:19,700
I had young Farmer in court.
955
00:54:19,940 --> 00:54:21,000
He had me in court.
956
00:54:21,240 --> 00:54:24,700
Look, to complete shambles, I have to
tell him off about keeping his hands in
957
00:54:24,700 --> 00:54:25,700
his pockets.
958
00:54:25,720 --> 00:54:28,920
Who the hell do you think you are,
Campion? Why shouldn't he put his hands
959
00:54:28,920 --> 00:54:31,640
his pockets? No problem. He did a good
job for his client.
960
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Of course he did.
961
00:55:00,400 --> 00:55:01,740
You started work at six.
962
00:55:02,620 --> 00:55:03,720
When did you get up?
963
00:55:04,720 --> 00:55:08,720
About three -ish. I travelled from my
flat in Walthamstow to the depot.
964
00:55:08,960 --> 00:55:10,720
So how were you feeling on that morning?
965
00:55:11,460 --> 00:55:16,600
Of course, you don't want to say that
you're tired, but you don't get off to
966
00:55:16,600 --> 00:55:18,080
sleep before you have to wake up again.
967
00:55:18,820 --> 00:55:20,500
I'd done seven days of that.
968
00:55:21,300 --> 00:55:22,720
I wouldn't do it to a pilot.
969
00:55:24,480 --> 00:55:30,440
If Traxco Trains wanted you to work
certain hours, legally, And you object?
970
00:55:30,920 --> 00:55:34,980
Yes. But in practice, you don't. What
happens if you ask for relief?
971
00:55:35,320 --> 00:55:36,320
They mark your cards.
972
00:55:37,040 --> 00:55:39,200
Useful to a person who often says you're
tired? No.
973
00:55:39,580 --> 00:55:40,980
I never want to say I'm tired.
974
00:55:42,100 --> 00:55:45,160
Work's supposed to be good for
everybody, isn't it? You bring money
975
00:55:45,160 --> 00:55:48,880
family, the shareholders get rich, the
companies put on more trains than the
976
00:55:48,880 --> 00:55:50,900
public happy, aren't they? That's the
theory.
977
00:55:52,300 --> 00:55:54,760
But people like me are stupid and we
work too hard.
978
00:55:55,080 --> 00:55:58,720
So when you undertook that journey, how
did you feel about driving the train?
979
00:55:59,160 --> 00:56:00,920
I felt fine when I started out.
980
00:56:01,720 --> 00:56:03,040
Only when you started out?
981
00:56:04,060 --> 00:56:08,660
After about 20 minutes or so, I started
to struggle.
982
00:56:09,820 --> 00:56:11,340
The aircon wasn't coping.
983
00:56:12,540 --> 00:56:16,920
It was cloudy and windy, but in the
summer, with no aircon, the cab still
984
00:56:16,920 --> 00:56:17,920
like an oven.
985
00:56:18,860 --> 00:56:23,600
Did you consciously do anything to put
your passengers' lives at risk?
986
00:56:24,460 --> 00:56:25,460
No.
987
00:56:26,040 --> 00:56:28,180
I never saw the red.
988
00:56:29,740 --> 00:56:33,200
Then you end up seeing things that you
shouldn't ever see.
989
00:56:35,660 --> 00:56:37,320
People saying that it's your fault.
990
00:56:41,340 --> 00:56:42,820
Why didn't you see the red?
991
00:56:47,200 --> 00:56:48,200
I was tired.
992
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
I was tired.
993
00:56:55,900 --> 00:56:57,220
I must have nodded off.
994
00:57:05,610 --> 00:57:07,370
Were you aware of anything at all?
995
00:57:08,210 --> 00:57:09,210
No.
996
00:57:09,990 --> 00:57:12,210
I wouldn't have heard a phone if it was
ringing.
997
00:57:13,990 --> 00:57:17,010
Have you admitted to anyone before at
nodding off?
998
00:57:17,570 --> 00:57:18,570
No.
999
00:57:19,750 --> 00:57:21,850
I hadn't even admitted it to myself.
1000
00:57:25,790 --> 00:57:30,450
You made 20 calls to your girlfriend in
the hour before you went on duty.
1001
00:57:32,090 --> 00:57:35,910
20 called in an hour without a reply
from her.
1002
00:57:37,230 --> 00:57:41,990
Do you honestly expect the jury to
believe that when she replied, you
1003
00:57:41,990 --> 00:57:44,630
it? I didn't hear it. The phone was on.
1004
00:57:44,870 --> 00:57:46,750
You were desperate to speak to her.
1005
00:57:47,350 --> 00:57:49,050
Why were you desperate to speak to her?
1006
00:57:51,010 --> 00:57:53,330
Because my little girl had suspected
meningitis.
1007
00:57:54,550 --> 00:57:55,550
Yes.
1008
00:57:57,410 --> 00:58:00,370
Let me play the court the message she
left on your phone.
1009
00:58:17,320 --> 00:58:18,320
It's a virus.
1010
00:58:18,460 --> 00:58:20,700
It's scarlet fever and all she needs is
antibiotics.
1011
00:58:21,540 --> 00:58:22,540
Okay?
1012
00:58:25,600 --> 00:58:28,480
It's not a message that's easy to
ignore, is it?
1013
00:58:31,380 --> 00:58:33,460
That's why I broke the rules and took it
with me.
1014
00:58:35,600 --> 00:58:37,220
I only found out that morning.
1015
00:58:38,500 --> 00:58:40,480
I hadn't seen her for a week. I was
frantic.
1016
00:58:41,060 --> 00:58:42,640
How could you have ignored it?
1017
00:58:44,840 --> 00:58:46,160
I would have answered it.
1018
00:58:47,990 --> 00:58:48,990
Like a shot.
1019
00:58:49,910 --> 00:58:50,950
It's only human.
1020
00:58:51,270 --> 00:58:52,330
What have I done?
1021
00:58:55,130 --> 00:58:56,670
I never heard the phone.
1022
00:59:04,110 --> 00:59:07,810
Didn't you think about phoning Nicola
after the crash to say you were all
1023
00:59:07,970 --> 00:59:09,450
I tried. I couldn't get a signal.
1024
00:59:09,830 --> 00:59:11,250
But there is a false signal there.
1025
00:59:12,150 --> 00:59:14,390
I don't know. I thought it was something
to do with the crash.
1026
00:59:15,050 --> 00:59:16,410
Could you hear mobiles ringing?
1027
00:59:17,710 --> 00:59:19,410
Yeah. How could I forget?
1028
00:59:19,650 --> 00:59:20,930
There was so many not being answered.
1029
00:59:22,370 --> 00:59:24,710
Do you remember when Mick asked to
borrow my phone at that memorial?
1030
00:59:25,330 --> 00:59:26,810
He said I had no credit left.
1031
00:59:27,630 --> 00:59:30,190
Well, actually, I did have some left.
When I got back to the chambers, I
1032
00:59:30,190 --> 00:59:33,550
remember thinking... Pathetic, really,
but I remember thinking, great, I've got
1033
00:59:33,550 --> 00:59:34,550
two quid left.
1034
00:59:47,950 --> 00:59:50,390
I hope you don't think this sounds too
cheeky, but I heard you were looking for
1035
00:59:50,390 --> 00:59:51,550
somewhere till you find a new place.
1036
00:59:52,530 --> 00:59:55,610
Well, I'm not at home most of the time,
cos I'm at my boyfriend's, so you're
1037
00:59:55,610 --> 00:59:56,710
kind of doing me a favour.
1038
00:59:57,630 --> 00:59:59,050
What, like a kind of guard dog?
1039
00:59:59,790 --> 01:00:00,790
Yeah.
1040
01:00:01,370 --> 01:00:03,890
Well, it's a big spare room, clean
towels, nice view.
1041
01:00:04,970 --> 01:00:06,790
Well, it sounds like just what I'm
looking for.
1042
01:00:07,950 --> 01:00:08,950
How much?
1043
01:00:09,530 --> 01:00:11,490
We've already paid the first three
months' rent.
1044
01:00:13,250 --> 01:00:14,250
Denzel.
1045
01:00:14,550 --> 01:00:15,550
Oh.
1046
01:00:15,850 --> 01:00:17,490
Well, I know someone who'll approve of
that.
1047
01:00:18,590 --> 01:00:19,590
No.
1048
01:00:26,710 --> 01:00:29,530
I've unearthed some large regular
payments to Australia.
1049
01:00:30,150 --> 01:00:32,990
Internet betting firm in Sydney. They're
for my boy, Zach.
1050
01:00:33,430 --> 01:00:35,370
You're supposed to tell us about any
court orders.
1051
01:00:35,650 --> 01:00:37,150
It's not a court order. It's voluntary.
1052
01:00:37,610 --> 01:00:38,610
Oh, well, good.
1053
01:00:38,790 --> 01:00:40,150
Quick way to reduce the burden?
1054
01:00:40,530 --> 01:00:42,090
I'm not stopping my son's money.
1055
01:00:42,510 --> 01:00:43,530
Is your ex -wife single?
1056
01:00:43,830 --> 01:00:47,560
No. It's not the point. In Zach's money,
it goes into a trust.
1057
01:00:47,840 --> 01:00:49,620
Did his mother ask you to? No.
1058
01:00:50,760 --> 01:00:52,520
I'm not ripping off my son.
1059
01:00:52,840 --> 01:00:53,799
I don't comply.
1060
01:00:53,800 --> 01:00:58,020
I'm trying to report you to the court
and to the Professional Conduct
1061
01:00:58,020 --> 01:00:59,020
of the Bar Council.
1062
01:01:00,180 --> 01:01:03,660
Small favour. Could I possibly borrow a
phone? I have to tell my wife I've been
1063
01:01:03,660 --> 01:01:04,660
left in it.
1064
01:01:05,200 --> 01:01:06,200
What's wrong with yours?
1065
01:01:06,540 --> 01:01:07,540
It doesn't like wind.
1066
01:01:07,820 --> 01:01:10,680
You don't get a service if there's no
hour on a Monday. They're bloody cheap
1067
01:01:10,680 --> 01:01:13,300
phones. You recommended this to me to
save money.
1068
01:01:17,580 --> 01:01:21,780
In the light of my highly expert
witness's remarks about working
1069
01:01:21,780 --> 01:01:26,400
drivers, I would like to recall and
cross -examine Robin Kazan. My
1070
01:01:26,400 --> 01:01:29,600
friend has already had the chance to
cross -examine him thoroughly and didn't
1071
01:01:29,600 --> 01:01:33,560
take it. In the light of Sir Marshal
Gillespie's evidence, I can't refuse,
1072
01:01:33,640 --> 01:01:36,620
Stein. But I am doubtful, Mr. Farmer.
1073
01:01:40,980 --> 01:01:41,980
Henry!
1074
01:01:44,860 --> 01:01:46,140
It's a present from me.
1075
01:01:46,720 --> 01:01:47,720
Your size.
1076
01:01:53,000 --> 01:01:57,200
Thanks. Oh, it's nothing. Thanks for
giving me a bed, your darling. Oh, any
1077
01:01:57,200 --> 01:01:59,280
time. Sorry I had to throw you out.
1078
01:01:59,540 --> 01:02:00,540
That's all right, I'm sorted.
1079
01:02:00,620 --> 01:02:01,259
Who is it?
1080
01:02:01,260 --> 01:02:02,260
It's a friend.
1081
01:02:02,360 --> 01:02:03,360
What's the weather like?
1082
01:02:03,720 --> 01:02:05,360
Depressing. I'll be in touch.
1083
01:02:05,960 --> 01:02:07,280
Your client's going to jail.
1084
01:02:12,820 --> 01:02:14,340
You're a railway man, Mr. Casley.
1085
01:02:15,150 --> 01:02:16,590
Of course. I love the railways.
1086
01:02:17,030 --> 01:02:20,790
You've just accepted a new job as chief
executive of cost structure of the
1087
01:02:20,790 --> 01:02:21,930
supermarket chain, right?
1088
01:02:22,370 --> 01:02:23,370
That is right.
1089
01:02:23,690 --> 01:02:27,370
While you were at Traxco, you
commissioned a risk assessment into the
1090
01:02:27,370 --> 01:02:28,910
working hours on driver fatigue.
1091
01:02:29,310 --> 01:02:30,149
Yes, we did.
1092
01:02:30,150 --> 01:02:34,670
Which was upbeat and positive, and which
replaced the risk assessment you
1093
01:02:34,670 --> 01:02:36,990
commissioned two years before and
rejected.
1094
01:02:38,470 --> 01:02:41,790
It was based on inadequate data.
1095
01:02:42,480 --> 01:02:45,460
We have heard it was a highly detailed
academic report.
1096
01:02:45,880 --> 01:02:49,680
Well, I'm sorry, but I felt it was very
inaccurate and unfair.
1097
01:02:49,880 --> 01:02:53,460
Was that why you recommended to the
Traxco board that by implementing the
1098
01:02:53,460 --> 01:02:57,620
findings of the first report, thereby
reducing driver fatigue, they would
1099
01:02:57,620 --> 01:02:59,180
destroy Traxco's profits?
1100
01:02:59,600 --> 01:03:01,060
I'm sure I didn't put it like that.
1101
01:03:02,160 --> 01:03:03,380
I have the minutes here.
1102
01:03:05,860 --> 01:03:09,260
Did you further recommend to the board
that cutbacks could be made by reducing
1103
01:03:09,260 --> 01:03:11,600
the turnaround time for minor technical
problems?
1104
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
Like air conditioning.
1105
01:03:16,860 --> 01:03:17,940
I have the minutes here.
1106
01:03:19,180 --> 01:03:22,600
I think it's outrageous I have to be
subjected to this. I'm afraid you must
1107
01:03:22,600 --> 01:03:23,600
answer the question.
1108
01:03:25,240 --> 01:03:28,660
I did recommend we make savings. Yes,
who doesn't these days? You made two
1109
01:03:28,660 --> 01:03:31,520
recommendations that last year led to
the death of nine people.
1110
01:03:32,000 --> 01:03:34,680
You had a driver who was in many ways
the perfect employee.
1111
01:03:35,140 --> 01:03:36,140
Never late.
1112
01:03:36,220 --> 01:03:39,900
Worked all the hours he could. And
finally, was too frightened of the
1113
01:03:39,900 --> 01:03:41,540
to report that he couldn't go on
anymore.
1114
01:03:42,060 --> 01:03:45,340
and was then asked to drive a train in
temperatures that were estimated at 100
1115
01:03:45,340 --> 01:03:46,340
degrees.
1116
01:03:46,660 --> 01:03:47,700
What do you say to that?
1117
01:03:48,840 --> 01:03:52,160
How many people die on the roads because
there's an accident at Black Spot?
1118
01:03:52,720 --> 01:03:54,480
Or because the council can't afford a
bypass?
1119
01:03:54,940 --> 01:03:56,480
Do they sack the councillors?
1120
01:03:56,760 --> 01:03:59,800
Do they get vilified in public, their
children spat at at school?
1121
01:04:00,020 --> 01:04:03,020
But people can take responsibility for
their own safety on the roads, can't
1122
01:04:03,020 --> 01:04:04,800
they? On the trains, they're helpless.
1123
01:04:05,140 --> 01:04:07,060
They rely on you to look out for them,
don't they?
1124
01:04:07,400 --> 01:04:11,300
Because you're the top man, aren't you?
The only 100 % safe railway is one that
1125
01:04:11,300 --> 01:04:12,300
doesn't run.
1126
01:04:15,780 --> 01:04:19,960
Will somebody switch that phone off?
1127
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
Who does it belong to?
1128
01:04:23,200 --> 01:04:24,200
Mine, my lady.
1129
01:04:24,600 --> 01:04:29,260
Then you can pay £25 for the barrister's
benevolent fund and switch it off.
1130
01:04:29,520 --> 01:04:31,980
I will do. I apologise, my lady. I've
received a text message.
1131
01:04:32,440 --> 01:04:34,780
The court isn't interested in what
you've just received.
1132
01:04:35,240 --> 01:04:38,540
In fact, I might be able to clear up the
matter of the mobile phone signal once
1133
01:04:38,540 --> 01:04:41,500
and for all, if the court would be
prepared to indulge me.
1134
01:04:44,380 --> 01:04:50,880
The documents show research commissioned
by the makers of the defendant's
1135
01:04:50,880 --> 01:04:56,120
mobile, Margetson Limited, which, as it
happens, is the same make as my own.
1136
01:04:56,360 --> 01:05:00,760
You will note all the relevant passages
which relate to their phone's poor
1137
01:05:00,760 --> 01:05:03,260
reception when certain exposed...
1138
01:05:03,760 --> 01:05:05,880
phone masts are affected by high winds.
1139
01:05:06,280 --> 01:05:10,460
At the time and in the area of the
accident, the wind was blowing
1140
01:05:10,460 --> 01:05:13,040
Force 7, gusting Force 8.
1141
01:05:13,720 --> 01:05:19,600
Gale force conditions, similar to this
afternoon, when our tests with a mobile
1142
01:05:19,600 --> 01:05:22,180
phone expert were done.
1143
01:05:22,420 --> 01:05:27,420
His report confirmed there is a strong
likelihood there was no reception on the
1144
01:05:27,420 --> 01:05:31,920
defendant's phone within five miles of
the accident site.
1145
01:05:32,490 --> 01:05:33,870
on the day of the accident.
1146
01:05:34,070 --> 01:05:38,430
And his phone was, to all intents and
purposes, switched off.
1147
01:06:02,060 --> 01:06:05,240
On the count of manslaughter, guilty or
not guilty?
1148
01:06:07,560 --> 01:06:08,560
Not guilty.
1149
01:06:09,960 --> 01:06:11,540
And is that the verdict of you all?
1150
01:06:11,800 --> 01:06:12,800
It is.
1151
01:06:14,220 --> 01:06:19,420
In my opinion, Mr. Westlake, I am
satisfied that no reasonable person
1152
01:06:19,420 --> 01:06:21,960
blame you as an individual for this
accident.
1153
01:06:22,700 --> 01:06:25,740
You can walk away from this court with
your head held up high.
1154
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
There are others.
1155
01:06:28,330 --> 01:06:31,530
who may feel they were extremely lucky
not to have been tried in your place.
1156
01:06:32,750 --> 01:06:38,590
It is my strong personal feeling that it
is in the public interest that the law
1157
01:06:38,590 --> 01:06:41,330
of corporate manslaughter is reformed.
1158
01:06:41,590 --> 01:06:44,990
I must compliment those people who are
trying to do something about it.
1159
01:06:47,650 --> 01:06:48,910
I just heard you won.
1160
01:06:49,130 --> 01:06:50,130
Fantastic.
1161
01:06:50,370 --> 01:06:51,370
Bear keys.
1162
01:06:51,510 --> 01:06:52,890
Oh, fancy a drink?
1163
01:06:53,110 --> 01:06:56,170
Already booked. The bloke's birthday.
I'll see you later at the flat.
1164
01:06:59,020 --> 01:07:00,020
Some people have all the luck.
1165
01:07:05,840 --> 01:07:10,620
Thank you.
1166
01:07:11,920 --> 01:07:12,920
Thanks for having me.
1167
01:07:13,180 --> 01:07:14,180
Daddy!
1168
01:07:21,060 --> 01:07:22,760
I had to direct my anger at someone.
1169
01:07:24,480 --> 01:07:25,780
Seems I got the wrong person.
1170
01:07:35,180 --> 01:07:36,180
All right.
1171
01:07:36,560 --> 01:07:37,560
Not too great.
1172
01:07:37,820 --> 01:07:38,820
Fancy a drink?
1173
01:07:39,200 --> 01:07:40,200
That'd be nice.
1174
01:07:44,240 --> 01:07:46,080
I'm sorry about you and the Baron.
1175
01:07:46,840 --> 01:07:48,140
Oh, well, it gets worse.
1176
01:07:49,000 --> 01:07:51,380
My children have decided to take their
father's side.
1177
01:07:51,640 --> 01:07:52,640
Why?
1178
01:07:53,240 --> 01:07:54,240
My career.
1179
01:07:54,940 --> 01:07:56,320
Didn't pay Daddy enough attention.
1180
01:07:57,140 --> 01:07:58,740
And they don't want him to disinherit.
1181
01:07:59,060 --> 01:08:00,060
What are you going to do?
1182
01:08:01,040 --> 01:08:03,620
I'm going to divorce him to within an
inch of his life.
1183
01:08:05,290 --> 01:08:07,070
I can't buy a drink because I don't have
any money.
1184
01:08:10,030 --> 01:08:11,350
Oh, it's on me.
1185
01:08:12,750 --> 01:08:14,330
Never let it be said you're a bad loser.
91150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.