All language subtitles for The Brief s01e03 Children
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,130 --> 00:01:33,930
Dad! Correct.
2
00:01:45,420 --> 00:01:46,420
I did not want this.
3
00:01:47,500 --> 00:01:48,279
I'm fine.
4
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
How are you?
5
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Please, don't argue.
6
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
It's my fault.
7
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
I told him.
8
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
Zach, can you go with Bruce?
9
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Good to meet you.
10
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
Come on.
11
00:02:03,420 --> 00:02:07,040
He's only here for a month. He's got a
lot of things organised and we're going
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,320
to my sister's and then Italy if we can
fit it in.
13
00:02:13,480 --> 00:02:15,780
I've no objection to you taking him out
for the day.
14
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
A week?
15
00:02:21,520 --> 00:02:23,220
Where have you taken an interest in all
of this?
16
00:02:25,220 --> 00:02:26,760
What he wants, I think.
17
00:02:33,020 --> 00:02:35,720
Mr Farmer might be available if you
don't need his silk.
18
00:02:36,760 --> 00:02:39,020
A Mercedes service... A document for
discussion.
19
00:02:39,980 --> 00:02:41,140
To everyone in chamber.
20
00:02:42,300 --> 00:02:44,480
No, um, there's a distribution.
21
00:02:45,040 --> 00:02:48,620
Well, it's not a distribution. Is that a
problem?
22
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
Yeah.
23
00:02:53,940 --> 00:02:55,160
Private and confidential.
24
00:02:56,380 --> 00:02:57,980
The next chamber's meeting.
25
00:02:59,620 --> 00:03:01,400
Right. Are you still there?
26
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
Yeah, I'm still here.
27
00:03:11,470 --> 00:03:12,470
I haven't seen your place.
28
00:03:12,550 --> 00:03:14,190
Are there still bailiffs camping
outside?
29
00:03:14,950 --> 00:03:17,450
I don't even know who you're living
with.
30
00:03:18,650 --> 00:03:19,650
Anyone?
31
00:03:21,230 --> 00:03:23,650
I mean, who's going to look after him
when you've got to wrap up to court?
32
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
I'll take a holiday.
33
00:03:27,170 --> 00:03:28,590
I wouldn't mind one too.
34
00:03:30,650 --> 00:03:32,550
You've never taken a day off, let alone
a week.
35
00:03:33,450 --> 00:03:34,530
I am living with someone.
36
00:03:37,530 --> 00:03:38,530
Can I meet him?
37
00:03:53,299 --> 00:03:54,299
Feeling relaxed.
38
00:03:54,340 --> 00:03:57,920
She has got a gammy leg and she's
running the wrong distance. It's a myth.
39
00:03:57,920 --> 00:03:59,620
who dump on the track don't do any
better.
40
00:04:00,560 --> 00:04:02,020
£200 to win on number one, please.
41
00:04:06,020 --> 00:04:07,540
£5 on number six, please.
42
00:04:08,700 --> 00:04:10,420
Thank you.
43
00:04:22,380 --> 00:04:23,380
Get on three, dog.
44
00:04:24,680 --> 00:04:28,080
This is Donald Bell, Crown Prosecution
Service.
45
00:04:28,880 --> 00:04:30,260
Nice to meet you, Mr Bolt.
46
00:04:37,680 --> 00:04:38,880
I'm treating you to this.
47
00:05:14,080 --> 00:05:15,700
How much did you lose on that?
48
00:05:17,600 --> 00:05:19,480
You've got it easy, you defence
barristers.
49
00:05:20,240 --> 00:05:23,340
Juries are so thick these days. I never
thought juries were thick.
50
00:05:23,700 --> 00:05:25,060
You try prosecuting.
51
00:05:25,420 --> 00:05:28,360
Keeping a line of attack going while
you're outside playing silly beggars.
52
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Tough stuff.
53
00:05:30,940 --> 00:05:33,220
It's not for you. You like an open goal.
54
00:05:33,960 --> 00:05:36,200
I owe you a lot, Donald, but you're
making me uncomfortable.
55
00:05:38,220 --> 00:05:39,940
I need your special talent.
56
00:05:41,230 --> 00:05:42,390
What do you like with children?
57
00:05:52,950 --> 00:05:54,290
I'll be back to you later, Jacqueline.
58
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Hello.
59
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
What's this?
60
00:06:01,570 --> 00:06:02,570
Lessons?
61
00:06:03,010 --> 00:06:04,990
I thought lessons were what children
have.
62
00:06:05,990 --> 00:06:07,190
I knew that one.
63
00:06:07,710 --> 00:06:08,710
I'm a psychologist.
64
00:06:14,230 --> 00:06:15,230
Hello,
65
00:06:15,990 --> 00:06:16,990
Jacqueline.
66
00:06:23,970 --> 00:06:28,010
You can't turn it down. It'll be the
making of you. I never saw my vocation
67
00:06:28,010 --> 00:06:30,190
prosecuting 12 -year -old girls for
murder.
68
00:06:32,310 --> 00:06:34,330
Have you done a deal with the revenue
yet, sir?
69
00:06:35,010 --> 00:06:36,470
No. So what?
70
00:06:38,730 --> 00:06:39,930
You know who's defending her?
71
00:06:41,090 --> 00:06:42,410
Old enemy of yours.
72
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Morning.
73
00:06:50,070 --> 00:06:52,270
Mr Farmer's looking for a junior.
74
00:06:53,670 --> 00:06:55,070
On a child murder.
75
00:06:56,530 --> 00:06:57,610
Nice grim one.
76
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
What, Jacqueline Livermore?
77
00:06:59,290 --> 00:07:00,390
It's a difficult defence.
78
00:07:00,730 --> 00:07:01,850
He's prosecuting.
79
00:07:07,280 --> 00:07:10,840
May I remind you, sir, that Donald Bell
kept you in business when you first
80
00:07:10,840 --> 00:07:12,320
started? Yes, thanks for reminding me.
81
00:07:14,220 --> 00:07:19,000
Of course, if you believe the girl is
innocent, you can't possibly take it.
82
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
No.
83
00:07:22,720 --> 00:07:24,060
Looks like a strong case.
84
00:07:24,700 --> 00:07:27,520
£4 ,000 a year on chocolate biscuits?
85
00:07:37,960 --> 00:07:39,680
Really prosecuting in Jacqueline
Livermore?
86
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Er, yes.
87
00:07:41,240 --> 00:07:43,420
Yes, I think so. Why don't they want a
silk?
88
00:07:44,300 --> 00:07:45,300
Mystery to me.
89
00:07:47,020 --> 00:07:50,560
I just think it would have been more
tactful if you said you weren't
90
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
What's in that?
91
00:07:57,440 --> 00:07:59,200
Words. Don't worry about it.
92
00:07:59,440 --> 00:08:00,620
What should I worry about?
93
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
What's she up to?
94
00:08:04,820 --> 00:08:05,920
It will never happen.
95
00:08:09,960 --> 00:08:13,640
I think you ought to tell Ray Scanlon
about this proposed reorganisation.
96
00:08:14,260 --> 00:08:16,380
What's to tell? It's only a debating
paper.
97
00:08:17,260 --> 00:08:18,260
Is it?
98
00:08:19,300 --> 00:08:21,200
Isn't it something you'd like to see
happen?
99
00:08:21,620 --> 00:08:24,520
Oh, they're all very conservative here.
Probably won't get off the ground.
100
00:08:25,020 --> 00:08:27,000
All the same, it is his life.
101
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
No.
102
00:08:29,560 --> 00:08:33,960
I know you've been here a long time, but
I'm not sure it's exactly the practice
103
00:08:33,960 --> 00:08:36,280
manager's business how Chambers politics
are handled.
104
00:08:41,870 --> 00:08:43,590
Well, I suppose you'll find out soon or
later.
105
00:08:53,050 --> 00:08:54,570
I've walked into the wrong flat.
106
00:08:55,570 --> 00:08:56,570
Wow.
107
00:08:58,090 --> 00:09:02,230
You really fancy being a stepmother for
a week, don't you? If I'm going to be
108
00:09:02,230 --> 00:09:04,430
your live -in partner, it's got to be
convincing.
109
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
Women know.
110
00:09:10,540 --> 00:09:12,140
Oh, I found out where you hide your
bills.
111
00:09:13,180 --> 00:09:14,340
I can pay them all now.
112
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Why, what you got?
113
00:09:17,080 --> 00:09:18,740
Prosecuting in the Carrie Ann Davis
murder.
114
00:09:20,980 --> 00:09:22,380
Defends a child, doesn't she?
115
00:09:23,520 --> 00:09:24,740
Not according to the law.
116
00:09:26,040 --> 00:09:27,440
You're 12 years old?
117
00:09:28,220 --> 00:09:30,360
She's the same age as Zach?
118
00:09:31,520 --> 00:09:35,000
What about, what do you call it, Dolly
and Capax?
119
00:09:35,280 --> 00:09:36,760
Who's she, a country and western singer?
120
00:09:39,630 --> 00:09:40,790
The O is long.
121
00:09:43,130 --> 00:09:44,130
Henry.
122
00:09:44,850 --> 00:09:47,510
Are you doing this for your career?
123
00:09:48,470 --> 00:09:49,470
Mummy?
124
00:09:49,890 --> 00:09:52,290
There's two sides to every case. That's
justice.
125
00:09:52,490 --> 00:09:53,790
Yeah, you can still choose which side.
126
00:09:56,010 --> 00:09:57,310
Come on, this isn't you.
127
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
I can't get out of it.
128
00:09:59,790 --> 00:10:03,510
It's for someone who gave me a lot of
work when I needed it. And Livermore may
129
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
be very dangerous.
130
00:10:05,350 --> 00:10:07,050
The dead girl's also a child.
131
00:10:08,910 --> 00:10:12,450
So we'd better agree to differ, because
I'm doing it.
132
00:10:19,650 --> 00:10:22,790
I'm just waiting for Mr Farmer, and
we'll have a short call.
133
00:10:22,990 --> 00:10:24,510
Thank you, sir. That can be quite soon.
134
00:10:27,630 --> 00:10:32,470
Mr Farmer, DCK Timmering. I'm your case
officer, sir.
135
00:10:33,890 --> 00:10:36,410
Carrie -Anne was a lovely little girl.
136
00:10:36,990 --> 00:10:38,130
Never been in any trouble.
137
00:10:38,640 --> 00:10:40,020
Nicest parents you could hope to meet.
138
00:10:42,040 --> 00:10:44,880
She was an only child, too.
139
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
They're devastated.
140
00:10:49,200 --> 00:10:52,380
Someday, this judge likes the kids to
see where they're going to give evidence
141
00:10:52,380 --> 00:10:53,780
and the court and all the gadgets.
142
00:10:54,460 --> 00:10:55,460
Our witnesses?
143
00:10:56,160 --> 00:11:01,240
Yeah, Ryan Eltham, his sister Mary, and
their friend, Lena Betts.
144
00:11:03,080 --> 00:11:05,600
Okay, this is the courtroom.
145
00:11:06,590 --> 00:11:08,810
And you'll appear on those screens
there.
146
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
That's creepy.
147
00:11:10,790 --> 00:11:11,910
You'll be in a room upstairs.
148
00:11:12,410 --> 00:11:13,430
There it is on screen.
149
00:11:15,810 --> 00:11:18,910
All right.
150
00:11:19,730 --> 00:11:20,850
Learn from that.
151
00:11:21,370 --> 00:11:24,690
You'll be on screen all the time you're
giving evidence, even when you're not
152
00:11:24,690 --> 00:11:26,350
speaking or being asked a question,
okay?
153
00:11:26,690 --> 00:11:27,690
Come on.
154
00:11:32,070 --> 00:11:32,989
Excuse me.
155
00:11:32,990 --> 00:11:34,570
Are you a police officer?
156
00:11:35,219 --> 00:11:36,219
Prosecuting counsel.
157
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
I'm their mum, Rhianna Mary's.
158
00:11:39,440 --> 00:11:40,740
Look, they're good kids.
159
00:11:41,060 --> 00:11:42,660
Don't let her counsel get at them.
160
00:11:43,000 --> 00:11:44,460
They tell the truth, they'll be fine.
161
00:11:52,920 --> 00:11:56,760
Right, Jimmy, this is where you sit when
you give evidence, OK?
162
00:11:57,440 --> 00:12:00,520
John there will look after you, so if
there's anything you want, ask him.
163
00:12:00,880 --> 00:12:01,900
I'll give you a tip.
164
00:12:02,360 --> 00:12:03,380
Keep still.
165
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
If you fidget, you're less likely to be
believed.
166
00:12:06,560 --> 00:12:13,240
You'll only see three people on the
telly. It'll be me, the defence counsel
167
00:12:13,240 --> 00:12:15,060
the judge and we won't be wearing wigs.
168
00:12:16,040 --> 00:12:17,680
Sometimes there's two of us.
169
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Split screen.
170
00:12:20,260 --> 00:12:23,440
So be brave, tell the truth and don't be
intimidating.
171
00:12:33,230 --> 00:12:37,250
Sorry, no physical contact with the
children. You put your hand on her
172
00:12:37,690 --> 00:12:38,970
And you pick your nose.
173
00:12:43,930 --> 00:12:47,370
Everything all right, Henry?
174
00:12:48,190 --> 00:12:51,770
The drawing Jacqueline did of Carrie
-Anne's body looks just like the scene
175
00:12:51,770 --> 00:12:52,709
Crime Picture.
176
00:12:52,710 --> 00:12:54,590
Almost suggests she wanted to get
caught.
177
00:12:55,450 --> 00:12:59,390
It's certainly our trump card, but I
wish we had a smidgen of her DNA
178
00:13:02,410 --> 00:13:04,210
That's Marcel Crane and Deirdre Riley.
179
00:13:05,110 --> 00:13:06,110
They're early.
180
00:13:07,930 --> 00:13:10,170
I think we've got to cock up, sir.
181
00:13:10,750 --> 00:13:11,950
You party lover!
182
00:13:14,150 --> 00:13:14,710
This
183
00:13:14,710 --> 00:13:25,550
is
184
00:13:25,550 --> 00:13:27,590
ridiculous. We were told to come at 2
.30.
185
00:13:27,950 --> 00:13:30,050
We came at the time we were told. You're
early.
186
00:13:30,350 --> 00:13:33,590
Surprise, surprise, Henry. Don't blame
me for this, Marcel.
187
00:13:34,050 --> 00:13:35,830
No bloody case has been like this.
188
00:13:36,590 --> 00:13:37,630
Note what you've seen.
189
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
Don't worry, sir.
190
00:13:40,870 --> 00:13:42,530
You'll make mint meat of Deirdre Riley.
191
00:13:42,930 --> 00:13:44,870
She's an even worse liar than Livermore.
192
00:13:45,110 --> 00:13:49,470
Some sort of gypsy connection, isn't
there? Yeah, Jacqueline's mum. She ran
193
00:13:49,470 --> 00:13:50,930
from the family and married a biker.
194
00:13:51,350 --> 00:13:52,830
He's inside for a double killing.
195
00:13:56,300 --> 00:13:58,800
Marcel hasn't shown his hand yet. What's
your guess?
196
00:13:59,180 --> 00:14:01,240
Oh, wasn't there, didn't do it.
197
00:14:01,700 --> 00:14:04,400
You'll no doubt try to claim our kids
are lying through their teeth.
198
00:14:06,160 --> 00:14:08,220
Curious to know why you wanted me on
this one, Don.
199
00:14:08,940 --> 00:14:10,120
Open goal, Henry.
200
00:14:18,900 --> 00:14:19,819
Come in.
201
00:14:19,820 --> 00:14:21,120
No! Daddy!
202
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
No!
203
00:14:26,050 --> 00:14:27,050
Why is mine?
204
00:14:31,750 --> 00:14:35,210
You did a drawing at school of Carrie
-Anne lying there dead.
205
00:14:36,990 --> 00:14:38,270
What were you trying to say?
206
00:14:40,190 --> 00:14:41,370
That was on the tape.
207
00:14:42,770 --> 00:14:43,770
Wasn't it?
208
00:14:45,310 --> 00:14:47,350
Why can't I go into the witness box?
209
00:14:48,350 --> 00:14:51,450
Your barrister thinks you might be
caught out not telling the truth.
210
00:14:53,010 --> 00:14:54,010
They're lying.
211
00:14:56,570 --> 00:14:58,510
Anyway, what do you know?
212
00:15:00,150 --> 00:15:01,150
You're a shrink.
213
00:15:01,270 --> 00:15:02,730
Let's talk about lies, shall we?
214
00:15:06,990 --> 00:15:08,090
I told you.
215
00:15:09,330 --> 00:15:10,590
I don't tell lies.
216
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
Never?
217
00:15:17,090 --> 00:15:18,850
I can help you, Jacqueline.
218
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Yeah?
219
00:15:21,950 --> 00:15:22,950
Get the key.
220
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Get us out of this place.
221
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Well?
222
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
Go on.
223
00:15:34,520 --> 00:15:36,900
I can tell them things that you want
them to know.
224
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
Important things.
225
00:16:05,750 --> 00:16:08,730
Vicar, corduroy, nabbed in soho for
flashing his todger.
226
00:16:09,750 --> 00:16:11,430
What you might call an open and shut
case.
227
00:16:11,730 --> 00:16:13,770
I read about that. He's a happy clappy.
228
00:16:13,970 --> 00:16:16,190
Yeah, he might be a happy clappy, but
he's not a happy chappy.
229
00:16:16,590 --> 00:16:18,590
Don't give it to Henry. It needs tact.
230
00:16:35,080 --> 00:16:38,500
Seem to be three witnesses who say they
saw you behaving indecently.
231
00:16:39,160 --> 00:16:41,900
Well, we can safely say that they were
all lying, can't we?
232
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
It's an option.
233
00:16:44,600 --> 00:16:47,560
But the jury have to believe us. Why
wouldn't they believe me?
234
00:16:48,720 --> 00:16:51,500
It's an ordeal, if you've never been on
trial before.
235
00:16:52,800 --> 00:16:56,680
I could say that I mixed up my
prescription drugs, if you like.
236
00:16:57,120 --> 00:16:58,700
And you get Viagra on prescription?
237
00:16:59,100 --> 00:17:00,520
No, but my GP's a good friend.
238
00:17:01,540 --> 00:17:02,540
How would that play?
239
00:17:03,100 --> 00:17:04,099
Not great.
240
00:17:05,869 --> 00:17:10,369
Anyway, having a semi -erect penis
inside your trousers is one thing.
241
00:17:10,369 --> 00:17:12,930
in a public street with it on full view
is something else altogether.
242
00:17:14,270 --> 00:17:16,569
Sorry, I have to be devil's advocate.
243
00:17:17,690 --> 00:17:18,810
If you see what I mean.
244
00:17:21,130 --> 00:17:24,030
On balance, I'd prefer to say that I
didn't do it at all.
245
00:17:25,410 --> 00:17:30,550
To be vaguely clear, you didn't approach
a young man standing in a doorway into
246
00:17:30,550 --> 00:17:33,670
Dan's court, unzip your flyers and show
him your partially erect penis.
247
00:17:35,100 --> 00:17:37,580
Confidentially, yes. So get me off the
hook, men of the bus, please.
248
00:17:37,920 --> 00:17:39,140
I've a lot of things going on.
249
00:17:39,920 --> 00:17:42,840
You may know I'm a prominent anti -gay
campaigner in the church.
250
00:17:43,100 --> 00:17:44,980
Not sure that's a defence to this
charge.
251
00:17:45,180 --> 00:17:46,520
I'm against gays in the church.
252
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
What I do in my private life is my own
business.
253
00:17:52,260 --> 00:17:54,000
So, how do you want to approach this?
254
00:17:55,420 --> 00:17:56,420
I've made a few notes.
255
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Wow.
256
00:18:02,640 --> 00:18:04,320
You've given me a number of
alternatives.
257
00:18:06,380 --> 00:18:09,300
I think I'm going to arrange for you to
meet a colleague of mine.
258
00:18:09,820 --> 00:18:11,620
I'm not paying for two of you.
259
00:18:12,680 --> 00:18:16,040
You've just admitted to me that you did
expose yourself, so if you want to plead
260
00:18:16,040 --> 00:18:17,880
not guilty, I can't represent you.
261
00:18:19,160 --> 00:18:21,780
Since when have lawyers taken the moral
high ground?
262
00:18:22,860 --> 00:18:25,460
When the church began confusing morals
with ethics.
263
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
Excuse me?
264
00:18:32,970 --> 00:18:34,210
This ain't just about chocolate
biscuits.
265
00:18:34,750 --> 00:18:36,450
The old way chambers is run.
266
00:18:36,990 --> 00:18:37,990
Everything.
267
00:18:38,050 --> 00:18:39,850
She'll put me on a salary instead of
commission.
268
00:18:40,830 --> 00:18:43,490
I tell you, sir, if I don't get my
commission, I'm out of here and I'll
269
00:18:43,490 --> 00:18:46,070
my junior clerks with me. Three
generations we've been here.
270
00:18:46,950 --> 00:18:50,250
There's chambers that kill for my
contacts and my expertise.
271
00:18:58,410 --> 00:19:00,010
£4 ,000 a year, how much is that a week?
272
00:19:01,290 --> 00:19:02,510
£4 ,000 a year, that's the...
273
00:19:15,949 --> 00:19:18,550
Get Ray to lighten that. Cleo won't get
it through.
274
00:19:33,770 --> 00:19:35,850
So what's this, Marcel, trying to hold
up the trial?
275
00:19:36,050 --> 00:19:38,950
My main child witness is saying she's
had death threats.
276
00:19:39,270 --> 00:19:40,950
She's just about your only witness,
isn't she?
277
00:19:41,250 --> 00:19:44,830
Ha, ha, ha. You saw Riley yourself.
She's terrified.
278
00:19:45,210 --> 00:19:47,070
It was fairly unedified all round.
279
00:19:47,270 --> 00:19:50,390
I want to get my witnesses into court so
the judge can see the difference
280
00:19:50,390 --> 00:19:53,950
between witnesses who've been coached
and ones who haven't. My witness has
281
00:19:53,950 --> 00:19:55,310
coached. Who by?
282
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
Me.
283
00:19:57,210 --> 00:19:59,350
Oh, you've a lot to learn about this,
Henry.
284
00:19:59,590 --> 00:20:02,650
You always put the defendant out. I
wouldn't mind asking her a few
285
00:20:03,030 --> 00:20:04,210
Much too vulnerable.
286
00:20:05,010 --> 00:20:07,590
Could we not have heard about this
before, Mr Crane?
287
00:20:07,970 --> 00:20:09,850
Who is she saying is intimidating her?
288
00:20:10,110 --> 00:20:14,530
The family of one of the prosecution
witnesses, the Elthams. As a nice little
289
00:20:14,530 --> 00:20:16,610
spoiler, my lady, this takes the
biscuit.
290
00:20:17,270 --> 00:20:20,230
These are very violent and disadvantaged
children.
291
00:20:20,430 --> 00:20:22,270
I'm surprised counsel is so innocent.
292
00:20:22,630 --> 00:20:24,130
Mr Farmer, innocent?
293
00:20:26,030 --> 00:20:29,770
There is an expression amongst my
colleagues which my learned friend has
294
00:20:29,770 --> 00:20:30,649
his name to.
295
00:20:30,650 --> 00:20:36,330
I do object. It's called being craned,
as in turning a trial into a circus to
296
00:20:36,330 --> 00:20:37,450
make up for a weak case.
297
00:20:37,690 --> 00:20:40,670
Do I hear the sweet sound of poacher
turning gamekeeper?
298
00:20:41,050 --> 00:20:42,190
We all like to hear that.
299
00:20:45,070 --> 00:20:49,430
Is there any corroboration from the
police that this intimidation has
300
00:20:49,430 --> 00:20:54,660
happened? This is one of the most...
prejudiced police operations I have ever
301
00:20:54,660 --> 00:20:58,580
come across. They decided from day one
that my client was guilty.
302
00:20:59,620 --> 00:21:02,420
None of my witnesses have any faith in
the police.
303
00:21:02,760 --> 00:21:05,500
I'm sorry, if there is no evidence of
intimidation or statement, then we must
304
00:21:05,500 --> 00:21:07,520
begin. I can provide them almost
immediately.
305
00:21:08,480 --> 00:21:10,180
Justice waits for no man, Mr. Crane.
306
00:21:23,480 --> 00:21:24,760
Wicked. Old father tense.
307
00:21:27,640 --> 00:21:29,580
He can't walk, can he?
308
00:21:33,300 --> 00:21:36,840
So, where is your new girlfriend? Not
new, I'm afraid.
309
00:21:38,140 --> 00:21:40,500
Oh, Henry's been his usual communicative
self.
310
00:21:41,360 --> 00:21:42,980
I thought you were still with your
husband, Polly.
311
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Here I am.
312
00:21:44,900 --> 00:21:46,460
Well, that's the devil you know, I
suppose.
313
00:21:46,880 --> 00:21:48,600
Mum, look, it's really wide here.
314
00:21:51,389 --> 00:21:52,630
Pleased to meet you, Polly. Hi.
315
00:21:53,530 --> 00:21:54,530
What will you have?
316
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
Oh, anything.
317
00:21:57,190 --> 00:21:58,910
We've got some juices. Do you want to
come too?
318
00:21:59,210 --> 00:22:00,109
Yes, please.
319
00:22:00,110 --> 00:22:01,410
Zach, mobile phone bills.
320
00:22:01,950 --> 00:22:04,250
I sent him. Apple, orange or black.
321
00:22:08,010 --> 00:22:09,010
OK?
322
00:22:09,270 --> 00:22:10,270
That's fine.
323
00:22:12,630 --> 00:22:14,150
You told me she went back to her
husband.
324
00:22:14,990 --> 00:22:16,350
Yeah, she's always doing it.
325
00:22:19,679 --> 00:22:21,760
Zach mustn't have any wheat or dairy, by
the way.
326
00:22:22,360 --> 00:22:24,020
That is, if I decide he can stay.
327
00:22:24,300 --> 00:22:25,300
He'll be fine.
328
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
He's got asthma.
329
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
There you go.
330
00:22:30,540 --> 00:22:32,060
He didn't have it two years ago.
331
00:22:32,360 --> 00:22:34,060
I don't want him destabilized.
332
00:22:35,140 --> 00:22:39,480
A week following Shane Warne around the
Coliseum will give him eczema as well.
333
00:22:39,780 --> 00:22:41,260
Okay. This isn't going to work.
334
00:22:44,420 --> 00:22:46,980
Zach, what happened to the money your
father gave you for the phone bills?
335
00:22:47,340 --> 00:22:48,340
Did I forget?
336
00:22:49,360 --> 00:22:53,120
Don't worry, I'll settle these, then
we'll do it by direct debit, eh?
337
00:22:55,300 --> 00:22:57,220
Would you like to come and see the room
we've got for Zach?
338
00:23:04,780 --> 00:23:05,100
It's a bit
339
00:23:05,100 --> 00:23:13,100
cold
340
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
out there for a swim, eh?
341
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
How's it going?
342
00:23:18,700 --> 00:23:21,760
It'll be all right when I can get her to
relax for ten minutes.
343
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
Sorry.
344
00:23:31,900 --> 00:23:33,380
Hope you spend it on something good.
345
00:23:37,800 --> 00:23:44,300
Carrie Ann Davis's body was found on
some
346
00:23:44,300 --> 00:23:46,180
wasteland after an extensive search.
347
00:23:47,120 --> 00:23:48,540
She was nine years old.
348
00:23:49,600 --> 00:23:53,320
Carrie Ann died from a single blow to
the head from a brick.
349
00:23:54,020 --> 00:23:59,260
When the possibility of sexual assault
was ruled out, the police turned their
350
00:23:59,260 --> 00:24:00,380
attention to her friends.
351
00:24:01,480 --> 00:24:07,700
At least three young witnesses say they
saw Carrie Ann with the accused near the
352
00:24:07,700 --> 00:24:10,680
wasteland on the afternoon of the day
the body was found.
353
00:24:11,620 --> 00:24:13,960
The police interviewed a number of
children.
354
00:24:15,080 --> 00:24:18,480
but Jacqueline Livermore was the only
one who changed her story about her
355
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
movements.
356
00:24:20,040 --> 00:24:25,000
A few days later, a distinctive orange
bag, which had belonged to Carrie Ann,
357
00:24:25,160 --> 00:24:29,260
was found hidden a few feet from the
caravan where Jacqueline's aunt lived.
358
00:24:31,000 --> 00:24:35,260
The defendant now changed her story
again, saying others had taken the bag
359
00:24:35,260 --> 00:24:36,320
hidden it to frame her.
360
00:24:38,300 --> 00:24:42,740
But most damning of all, one of
Jacqueline's teachers brought to police
361
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
attention.
362
00:24:44,010 --> 00:24:46,130
A picture that Jacqueline had drawn at
school.
363
00:24:46,870 --> 00:24:51,470
It showed a little girl with fair hair,
like the deceased, lying sprawled on the
364
00:24:51,470 --> 00:24:56,290
ground with a red stain on the right
-hand side of her head, in exactly the
365
00:24:56,290 --> 00:24:58,330
position as Carrie -Anne's when she was
found.
366
00:24:59,830 --> 00:25:02,150
Jacqueline now changed her story for the
final time.
367
00:25:03,070 --> 00:25:07,330
She told police she'd seen the body, but
had become frightened she might be
368
00:25:07,330 --> 00:25:08,370
accused of the killing.
369
00:25:08,910 --> 00:25:10,130
Let it go again.
370
00:25:10,860 --> 00:25:14,160
I'd like to discuss an urgent matter. Ex
parte in chambers.
371
00:25:14,680 --> 00:25:16,240
He doesn't give up, does he?
372
00:25:20,220 --> 00:25:21,360
What's Crane up to?
373
00:25:21,840 --> 00:25:23,140
We know him, sir.
374
00:25:23,420 --> 00:25:24,420
So do we.
375
00:25:25,520 --> 00:25:28,600
This is Carrie -Anne's mum and dad, Jeff
and Ellie.
376
00:25:30,120 --> 00:25:31,099
Thank you.
377
00:25:31,100 --> 00:25:32,100
Thank you.
378
00:25:32,480 --> 00:25:34,000
I don't understand what's going on.
379
00:25:36,860 --> 00:25:37,860
Why have we stopped?
380
00:25:38,080 --> 00:25:39,380
It's just a short recess.
381
00:25:40,580 --> 00:25:44,320
Do you know, Annie, she's been a rock to
us.
382
00:25:45,160 --> 00:25:46,460
And Kate, too.
383
00:25:46,840 --> 00:25:48,380
We've done all we've done with her,
Kate.
384
00:25:51,960 --> 00:25:54,320
That cow's got a cheat showing her faith
here.
385
00:25:54,800 --> 00:25:56,280
She's worse than a murdering kid.
386
00:25:57,220 --> 00:25:59,600
I have seen this social worker
statement, Mr Craig.
387
00:25:59,980 --> 00:26:03,260
The police have also interviewed the
children accused of intimidating Deirdre
388
00:26:03,260 --> 00:26:06,740
Riley. And I'm afraid they've come to
the conclusion that there isn't enough
389
00:26:06,740 --> 00:26:07,740
evidence.
390
00:26:08,020 --> 00:26:09,020
With respect.
391
00:26:09,370 --> 00:26:10,410
They would, wouldn't they?
392
00:26:10,950 --> 00:26:13,730
Send in the clowns with respect.
393
00:26:15,030 --> 00:26:17,450
I shall resume with the jury in the
morning.
394
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
Thank you, gentlemen.
395
00:26:23,590 --> 00:26:24,509
There's paper.
396
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
I like it, don't you?
397
00:26:25,870 --> 00:26:26,870
Makes sense.
398
00:26:27,070 --> 00:26:28,070
Good night.
399
00:26:29,010 --> 00:26:32,010
I don't know how she does it. I know I
don't like it.
400
00:26:32,270 --> 00:26:34,010
Well, I could get a lot more money
somewhere else.
401
00:26:40,910 --> 00:26:42,170
I'll get to know Cleo better.
402
00:26:42,910 --> 00:26:43,910
Flirt a bit.
403
00:26:44,890 --> 00:26:45,890
You're a man of the world.
404
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
Sex.
405
00:26:47,750 --> 00:26:48,750
Ray!
406
00:26:49,250 --> 00:26:52,470
I'm starting work on that malicious
wounding. You know, the Jamaican
407
00:26:52,470 --> 00:26:55,150
businessman? There should be some papers
coming over from Gobbert and Lamb. I've
408
00:26:55,150 --> 00:26:56,670
forgotten his name. Do you know who I
mean?
409
00:27:00,970 --> 00:27:01,970
Hello?
410
00:27:03,110 --> 00:27:04,110
Smith with a Y.
411
00:27:06,670 --> 00:27:07,890
Should we sell them? Why,
412
00:27:08,690 --> 00:27:09,429
that's it.
413
00:27:09,430 --> 00:27:11,270
Oh, anybody know what bling means?
414
00:27:11,690 --> 00:27:13,870
As in flashy, as in lots of gold.
415
00:27:14,550 --> 00:27:16,010
Well, of course you'd know.
416
00:27:16,870 --> 00:27:18,310
I'll need to get a new dictionary.
417
00:27:19,010 --> 00:27:20,010
Go on.
418
00:27:21,970 --> 00:27:23,570
I'm in conference with the accountant.
419
00:27:24,110 --> 00:27:29,290
Henry, get it into people's heads that
it's... not just about biscuits.
420
00:27:42,540 --> 00:27:44,060
Why did you tell her we'd split up?
421
00:27:44,960 --> 00:27:46,500
It's only a fortunate settlement.
422
00:27:48,700 --> 00:27:50,980
My halo's still looking a bit rusty.
423
00:27:53,040 --> 00:27:54,580
The jury's out on that one.
424
00:27:55,420 --> 00:27:57,140
I'm sorry what I said about the money.
425
00:28:01,620 --> 00:28:03,860
So where is hubby, exactly?
426
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
Mongolia.
427
00:28:10,420 --> 00:28:13,420
On an MP's fax. finding freebie.
428
00:28:15,620 --> 00:28:18,200
So he really is in remission.
429
00:28:18,640 --> 00:28:23,860
When are you moving in forever?
430
00:28:49,550 --> 00:28:50,550
Get a message?
431
00:28:50,790 --> 00:28:51,790
No.
432
00:28:54,910 --> 00:28:55,910
No?
433
00:28:57,130 --> 00:28:59,250
Well, I've written a list of do's and
don'ts.
434
00:29:00,310 --> 00:29:04,950
We haven't got away on our own for ages,
so I'd say yes to the hotel or lose the
435
00:29:04,950 --> 00:29:05,950
chance.
436
00:29:06,770 --> 00:29:07,890
You haven't changed your mind?
437
00:29:08,330 --> 00:29:09,450
No. Well,
438
00:29:10,490 --> 00:29:11,590
we've got to do things in the car.
439
00:29:11,950 --> 00:29:12,950
Okay.
440
00:29:16,910 --> 00:29:18,470
You're doing a murder trial, aren't you?
441
00:29:18,860 --> 00:29:20,080
I heard your name on the news.
442
00:29:20,860 --> 00:29:21,860
Don't tell your mum.
443
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Can I come and watch?
444
00:29:23,040 --> 00:29:24,640
No. What am I going to do?
445
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Don't worry.
446
00:29:26,060 --> 00:29:27,060
We'll have a great time.
447
00:29:28,640 --> 00:29:31,920
This murder trial, it's kids, isn't it?
I heard it on the radio.
448
00:29:33,220 --> 00:29:34,220
Did she do it?
449
00:29:34,540 --> 00:29:35,740
Are you going to get her off?
450
00:29:36,380 --> 00:29:37,380
Probably.
451
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
I'm prosecuting.
452
00:30:05,350 --> 00:30:06,430
Listen to me.
453
00:30:08,150 --> 00:30:09,430
She hasn't packed it.
454
00:30:10,470 --> 00:30:11,810
Try it again. Deep breath.
455
00:30:12,370 --> 00:30:13,430
We'd better get him to hospital.
456
00:30:13,830 --> 00:30:15,290
No, let a bit out.
457
00:30:15,790 --> 00:30:16,790
Now hold it.
458
00:30:17,030 --> 00:30:19,930
There's a way of breathing out of panic
attacks. It works for asthma too.
459
00:30:20,850 --> 00:30:22,270
Try and breathe normally now.
460
00:30:36,010 --> 00:30:37,190
Anything else we should know?
461
00:31:07,850 --> 00:31:09,270
Selina Betts' witness statement.
462
00:31:10,250 --> 00:31:13,230
Selina, if you could just tell us what
happened in your own words, OK?
463
00:31:14,750 --> 00:31:16,150
Carrie -Anne had a little orange bag.
464
00:31:16,590 --> 00:31:17,770
It looked like a rucksack.
465
00:31:18,290 --> 00:31:19,290
It was nice.
466
00:31:19,610 --> 00:31:21,310
I said somebody was going to take it off
her.
467
00:31:22,110 --> 00:31:23,790
I saw Jacqueline with it in the morning.
468
00:31:24,070 --> 00:31:26,170
I went when I found Carrie.
469
00:31:33,590 --> 00:31:34,590
Switch on, please.
470
00:31:38,939 --> 00:31:39,939
Mr Crane?
471
00:31:40,020 --> 00:31:42,320
You saw Jacqueline in some sort of bag?
472
00:31:42,780 --> 00:31:44,160
What was she doing with it?
473
00:31:44,640 --> 00:31:45,640
She just had it.
474
00:31:45,900 --> 00:31:47,760
Can you tell the court what you saw?
475
00:31:48,920 --> 00:31:50,840
She was just walking along with an
orange bag.
476
00:31:51,400 --> 00:31:54,540
If that doesn't sound very real, paint a
picture for me.
477
00:31:56,680 --> 00:31:57,700
Not literally.
478
00:31:59,640 --> 00:32:00,840
Was she playing with it?
479
00:32:01,100 --> 00:32:02,620
Did she have it over her shoulders?
480
00:32:03,080 --> 00:32:04,260
Was she swinging it about?
481
00:32:04,780 --> 00:32:06,100
She just had it in her hand.
482
00:32:06,320 --> 00:32:07,420
Was it full? Was it empty?
483
00:32:08,060 --> 00:32:08,679
I don't know.
484
00:32:08,680 --> 00:32:11,340
You didn't see Jacqueline Livermore with
that bag at all, did you?
485
00:32:11,600 --> 00:32:12,499
Yes, I did.
486
00:32:12,500 --> 00:32:14,880
Did Ryan Anselm tell you to say that, or
his sister?
487
00:32:15,380 --> 00:32:19,060
No. You do what they tell you, don't
you? Remember, you're talking to a
488
00:32:19,240 --> 00:32:20,240
Mr Crane.
489
00:32:20,320 --> 00:32:21,920
Oh, you get hurt, don't you?
490
00:32:22,280 --> 00:32:26,420
No. You're lying, aren't you, Selina?
No. I can't talk to her like that.
491
00:32:40,940 --> 00:32:42,580
Right, so who's threatening your kids,
Annie?
492
00:32:43,380 --> 00:32:47,840
Deirdre Riley told my Mary if Jacqueline
gets off, she's going to slit her
493
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
throat.
494
00:32:52,360 --> 00:32:55,140
Well, aren't you going to report it?
495
00:32:56,020 --> 00:32:57,700
My kids are scared now.
496
00:32:58,000 --> 00:33:00,400
Deirdre Riley was saying your kids were
threatening her.
497
00:33:00,840 --> 00:33:03,320
Are you saying you don't believe my
kids?
498
00:33:04,280 --> 00:33:05,440
But they're your witnesses.
499
00:33:08,460 --> 00:33:09,880
You're too soft for this.
500
00:33:20,560 --> 00:33:22,340
This seems a bit too attack to me.
501
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
What statement, sir?
502
00:33:24,520 --> 00:33:26,540
I'll take them, but the judge will say
the same.
503
00:33:28,060 --> 00:33:30,460
I'm starting to worry about the Elton
family, Kate.
504
00:33:37,540 --> 00:33:41,220
Reverend Cawdrey decided you weren't
good enough for him, though I know the
505
00:33:41,220 --> 00:33:43,040
truth. Then he wants a QC.
506
00:33:43,740 --> 00:33:44,740
Who did he get?
507
00:33:44,880 --> 00:33:48,780
Ray told him it was Steen's fee, so he
changed his mind again and opted for Mr
508
00:33:48,780 --> 00:33:51,940
Bracewell. Then Mr Bracewell fell out
with him.
509
00:33:52,400 --> 00:33:57,800
I think he's a bit... And don't tease
Ray.
510
00:33:58,560 --> 00:34:00,600
It's a very sensitive time for him.
511
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
What's he doing?
512
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
He's fine.
513
00:34:06,940 --> 00:34:10,060
I don't want him sitting in a corner
somewhere playing video games.
514
00:34:10,320 --> 00:34:12,080
We're just coming out of the National
Gallery.
515
00:34:12,440 --> 00:34:13,760
He's really enjoyed it.
516
00:34:14,139 --> 00:34:17,300
Henry, you're not in the National
Gallery. What are you doing? Meet your
517
00:34:18,040 --> 00:34:21,790
Zach? Where are you? In chambers playing
video games.
518
00:34:23,370 --> 00:34:24,370
Oh, Henry.
519
00:34:34,889 --> 00:34:36,909
You're looking very delightful today,
Miss.
520
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
Thank you, Ray.
521
00:34:42,409 --> 00:34:44,710
Not a flicker. I wasn't flirting.
522
00:34:45,250 --> 00:34:46,670
That was a statement of fact.
523
00:34:47,130 --> 00:34:48,190
Yeah, well...
524
00:34:49,620 --> 00:34:50,620
I'm not like you, look.
525
00:34:51,659 --> 00:34:54,040
I can't get away with it. She likes a
bit of rough.
526
00:34:54,440 --> 00:34:56,679
It's the rough with the schmooze, Ray.
527
00:35:01,940 --> 00:35:02,940
Right, let's go.
528
00:35:04,700 --> 00:35:08,040
Have a look through all that case
material. See if we can get any more of
529
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
orange bag.
530
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
Come on.
531
00:35:13,060 --> 00:35:15,520
So you went to the shop to buy
cigarettes. What happened then?
532
00:35:18,100 --> 00:35:19,680
We were playing at the back of our
flats.
533
00:35:20,340 --> 00:35:21,340
Three of us.
534
00:35:21,960 --> 00:35:24,660
This little girl, Carrie -Anne, came up
to us.
535
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
But I didn't know her that well.
536
00:35:28,140 --> 00:35:29,900
She said, Jack, leave them all there,
sir.
537
00:35:30,920 --> 00:35:33,840
She didn't say why she'd done it. She
just showed us the marks.
538
00:35:34,620 --> 00:35:35,620
And then what happened?
539
00:35:36,920 --> 00:35:38,620
Carrie -Anne played with us for a while.
540
00:35:40,020 --> 00:35:43,420
And then we had to go back for tea. But
she wanted to come with us.
541
00:35:44,360 --> 00:35:45,480
She said she was frightened.
542
00:35:47,050 --> 00:35:48,530
Then Jacqueline comes up.
543
00:35:49,810 --> 00:35:53,170
The last thing I thought was Jacqueline
and Carrie -Anne going to the wasteland
544
00:35:53,170 --> 00:35:54,270
beyond the sports center.
545
00:35:54,950 --> 00:35:57,630
Well, I didn't see what happened after
that.
546
00:36:03,070 --> 00:36:05,590
Why would Carrie -Anne want to come with
you, Ryan?
547
00:36:07,110 --> 00:36:08,110
I don't know.
548
00:36:08,870 --> 00:36:10,830
Why choose you if she's frightened?
549
00:36:13,650 --> 00:36:15,370
You have to answer the question.
550
00:36:16,040 --> 00:36:17,060
She just wanted to.
551
00:36:17,260 --> 00:36:19,460
But you're known as a bully, aren't you?
552
00:36:19,700 --> 00:36:20,880
I've never bullied no one.
553
00:36:21,120 --> 00:36:24,220
You've been suspended from school for
hitting another child.
554
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
Well, he hit me first.
555
00:36:25,760 --> 00:36:27,920
According to your teacher, you nearly
knocked him out.
556
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
Well, it was just a fight.
557
00:36:29,400 --> 00:36:31,900
You're lying about seeing Jacqueline and
Carrie -Anne, aren't you?
558
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
Mr Crane.
559
00:36:33,220 --> 00:36:35,420
No. I saw them.
560
00:36:38,060 --> 00:36:39,380
We'll break for lunch, no?
561
00:36:40,180 --> 00:36:42,240
Resume at 2 .05. Thank you.
562
00:36:47,310 --> 00:36:49,290
Are you still calling me the moor's
aunt?
563
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Why do you ask?
564
00:36:50,870 --> 00:36:54,390
She says Jacqueline was at her caravan
at the time of death, doesn't she?
565
00:36:54,650 --> 00:36:57,670
Well, of course we're calling her. Apart
from Deirdre Riley, she's our only
566
00:36:57,670 --> 00:37:01,170
alibi. In that case, I won't object if
you just entered Deirdre Riley's
567
00:37:01,170 --> 00:37:02,170
as a statement.
568
00:37:03,470 --> 00:37:04,990
I'm kosher, Marcel. I mean it.
569
00:37:08,410 --> 00:37:09,490
Why did she kill her?
570
00:37:11,190 --> 00:37:13,530
Jacqueline probably nicked her bag.
Carrie Anne...
571
00:37:32,750 --> 00:37:36,210
Unless she really did find the body and
ran away.
572
00:37:38,070 --> 00:37:39,070
Believable.
573
00:37:39,290 --> 00:37:40,430
If you were the jury.
574
00:37:49,130 --> 00:37:51,150
What did you think of Jacqueline? Did
you like her?
575
00:37:51,550 --> 00:37:52,670
Oh, she was all right.
576
00:37:53,570 --> 00:37:54,690
She was all right?
577
00:37:55,410 --> 00:37:57,210
Didn't you call her slag?
578
00:37:57,530 --> 00:37:58,530
Bitch?
579
00:37:58,950 --> 00:38:00,650
Dirty gypsy? Cut the video.
580
00:38:01,930 --> 00:38:03,610
Where is this going, Mr. Crane?
581
00:38:04,350 --> 00:38:08,190
I'm trying to establish that Jacqueline
Livermore and her friend were
582
00:38:08,190 --> 00:38:12,990
relentlessly bullied, milady. We have a
statement from Deidre Riley that Elton
583
00:38:12,990 --> 00:38:14,430
called her a retard, too.
584
00:38:15,070 --> 00:38:18,530
I suppose you can be allowed to
continue, but I doubt the relevance of
585
00:38:20,210 --> 00:38:21,430
Switch it on again, please.
586
00:38:22,990 --> 00:38:27,010
You bullied Jacqueline Livermore far
more than she bullied you or anyone
587
00:38:27,350 --> 00:38:28,229
No, I didn't.
588
00:38:28,230 --> 00:38:32,170
You're a liar. You have lied to the
police throughout, and that's why the
589
00:38:32,170 --> 00:38:33,350
defendant is in court today.
590
00:38:33,570 --> 00:38:35,890
Mr. Crane, the witness is not on trial.
591
00:38:36,190 --> 00:38:39,150
I put it to you that you are incapable
of telling the truth.
592
00:38:39,450 --> 00:38:41,010
No, I always tell the truth, sir.
593
00:38:44,620 --> 00:38:45,620
Mr Farmer?
594
00:38:47,960 --> 00:38:52,260
Ryan, you know why we asked you to come
to court today?
595
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
Yeah.
596
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
Tell us why.
597
00:38:55,800 --> 00:38:58,000
Because I saw Jacqueline go off with
Carrie -Anne.
598
00:38:58,680 --> 00:39:01,480
You stand by what you saw and what you
told the police.
599
00:39:02,940 --> 00:39:05,960
Why do you think Carrie -Anne asked you
to take her home?
600
00:39:06,820 --> 00:39:08,140
Because I could look after her.
601
00:39:09,620 --> 00:39:11,180
Ever call Jacqueline names?
602
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
No, never.
603
00:39:12,810 --> 00:39:14,210
She just thought everyone was a
gangster.
604
00:39:15,870 --> 00:39:16,870
Thank you, Ryan.
605
00:39:22,670 --> 00:39:24,790
Our kids seem to be holding up well,
sir.
606
00:39:26,250 --> 00:39:27,250
I'll see you in a minute.
607
00:39:46,640 --> 00:39:47,880
Find anything about the bag?
608
00:39:48,180 --> 00:39:49,180
You know, something.
609
00:39:49,320 --> 00:39:50,580
It's not quite what I expected.
610
00:39:51,260 --> 00:39:52,640
In D .C. Emory's notebooks.
611
00:39:53,660 --> 00:39:54,680
Interviews a woman on the estate.
612
00:39:55,620 --> 00:39:59,800
Woman says she saw a girl with an orange
rucksack on the afternoon of the
613
00:39:59,800 --> 00:40:04,620
murder. Emory writes, not J .L. or C .A.
614
00:40:05,260 --> 00:40:07,680
Not Jacqueline Livermore or Carrie Ann.
615
00:40:08,040 --> 00:40:12,480
Woman says she saw a girl with long,
straight, light brown hair.
616
00:40:12,780 --> 00:40:15,080
Then, statement, question mark.
617
00:40:15,680 --> 00:40:17,780
Not followed up or disclosed? No.
618
00:40:18,420 --> 00:40:19,720
That sounds like Mary Elton.
619
00:40:20,420 --> 00:40:23,580
Given that she's one of our witnesses,
we'd better keep still, hadn't we? We
620
00:40:23,580 --> 00:40:24,580
can't.
621
00:40:24,940 --> 00:40:28,500
It's crucial to the defence if someone
other than Jacqueline had that bag.
622
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
Polly Rang.
623
00:40:30,840 --> 00:40:31,819
What's Cranes Jr.
624
00:40:31,820 --> 00:40:34,020
called? Athif Masood. I was at college
with him.
625
00:40:34,300 --> 00:40:36,180
She says you've got to join her at this
chemist.
626
00:40:36,480 --> 00:40:37,500
What are you talking about?
627
00:40:37,800 --> 00:40:39,380
I can't make head nor tail of it.
628
00:40:39,760 --> 00:40:42,240
If I was running the defence, I could
blow us out of the water with this.
629
00:40:43,960 --> 00:40:45,060
We have to disclose.
630
00:40:45,630 --> 00:40:47,110
It does seem a bit serious.
631
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
I'm in court, Mo.
632
00:40:48,490 --> 00:40:50,270
Well, anyway, I wrote down what she
said.
633
00:41:02,930 --> 00:41:09,930
Well, I've got
634
00:41:09,930 --> 00:41:11,370
something that might put a smile on your
face.
635
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
I've got something for you.
636
00:41:21,650 --> 00:41:22,870
I'm calling an expert witness.
637
00:41:23,130 --> 00:41:24,150
Sorry about the short notice.
638
00:41:26,610 --> 00:41:27,610
You're calling a shrink.
639
00:41:27,870 --> 00:41:30,150
This doesn't give us any time. That's
unfair. We'll object.
640
00:41:30,410 --> 00:41:32,850
Don't waste your breath. The judge won't
shut out defence evidence.
641
00:41:33,250 --> 00:41:35,130
And he'll ever accuse Marcella of being
fair.
642
00:41:41,430 --> 00:41:42,510
Look after that, Paul.
643
00:41:47,330 --> 00:41:48,299
What's happened?
644
00:41:48,300 --> 00:41:49,640
Well, I haven't called the police yet.
645
00:42:07,580 --> 00:42:11,020
Listen, I don't know what he's done, but
he's never been in any trouble before.
646
00:42:11,380 --> 00:42:13,960
He's put a lot of expensive stuff in his
bag.
647
00:42:15,600 --> 00:42:17,800
I don't know if I can just let him go
like that.
648
00:42:18,600 --> 00:42:20,020
What were you thinking of?
649
00:42:20,300 --> 00:42:24,580
I don't know, I just... You've got
everything back.
650
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
I'm really sorry.
651
00:42:33,520 --> 00:42:34,880
I've never done this before.
652
00:42:38,140 --> 00:42:41,040
Most little hounds go for sunglasses or
batteries.
653
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
Go on.
654
00:42:45,390 --> 00:42:47,550
And I don't want to see you in here
again.
655
00:42:49,810 --> 00:42:53,490
Thanks. Let's leave the why for a
minute. What did you take?
656
00:42:55,250 --> 00:42:56,250
Come on, Zach.
657
00:42:58,990 --> 00:42:59,990
Meek up.
658
00:43:04,610 --> 00:43:08,090
I had my dinner, and I went to put up
the front of the flats.
659
00:43:10,110 --> 00:43:11,270
Jacqueline Livermore was there.
660
00:43:11,850 --> 00:43:12,850
She had a new bag.
661
00:43:14,410 --> 00:43:15,410
What sort of bag?
662
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
Like a backpack.
663
00:43:19,550 --> 00:43:21,190
And what colour was it? Orange.
664
00:43:28,670 --> 00:43:29,710
Mr Halliwell?
665
00:43:32,390 --> 00:43:33,390
Afternoon, sir.
666
00:43:35,750 --> 00:43:38,070
You interviewed a woman called Janet
Rogerson?
667
00:43:38,730 --> 00:43:40,830
Yes, an old lady. So you know her?
668
00:43:41,120 --> 00:43:46,320
No. She saw a girl who wasn't Livermore
or Carrie -Anne with an orange rucksack
669
00:43:46,320 --> 00:43:50,920
on the same day. A description of this
girl fits Mary Elton. Why didn't you get
670
00:43:50,920 --> 00:43:52,380
her to the station to give her
statement?
671
00:43:52,620 --> 00:43:53,760
I didn't think it was significant.
672
00:43:54,420 --> 00:43:58,460
Jacqueline said Mary and Ryan's for the
bag. It corroborates her statement. Her
673
00:43:58,460 --> 00:43:59,460
statement's all lies.
674
00:44:00,060 --> 00:44:03,780
Are you saying I didn't have any
surprise? I would never do that.
675
00:44:04,560 --> 00:44:07,200
Come take a position on what's important
and what's not. It doesn't matter now,
676
00:44:07,360 --> 00:44:09,080
but it has to be disclosed.
677
00:44:09,360 --> 00:44:11,240
There's no way we want to give them that
notebook.
678
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
I already have.
679
00:44:13,300 --> 00:44:15,520
I don't believe I'm hearing this. It
doesn't matter.
680
00:44:15,840 --> 00:44:20,440
If it's vital to the defence, they have
to have it. They'll use it. If they have
681
00:44:20,440 --> 00:44:23,240
any sense, they'll want to find this
woman right now. And when they ask
682
00:44:23,240 --> 00:44:25,260
permission to call her, I'll have to say
yes.
683
00:44:25,580 --> 00:44:28,780
I promised Carrie and Mum we'd find out
who did it.
684
00:44:29,620 --> 00:44:32,760
Jacqueline Livermore killed that little
girl. We know she did.
685
00:44:33,220 --> 00:44:34,220
Kate.
686
00:44:34,520 --> 00:44:37,620
You kind of reminded me why we have a
criminal justice system.
687
00:44:37,940 --> 00:44:42,040
If she gets off, you'll have more deaths
on your conscience, Mr Farmer.
688
00:44:45,920 --> 00:44:50,040
When you asked Jacqueline who the bag
belonged to, what did she say?
689
00:44:50,600 --> 00:44:51,660
She said it was hers.
690
00:44:52,760 --> 00:44:53,900
Did you believe her, Mary?
691
00:44:54,460 --> 00:44:55,460
No.
692
00:44:56,260 --> 00:44:58,260
Why don't you believe her? She ain't got
no money.
693
00:45:07,850 --> 00:45:09,510
Has she ever taken things from you?
694
00:45:09,770 --> 00:45:11,110
Yes. What things?
695
00:45:12,150 --> 00:45:13,150
Pencil case.
696
00:45:13,870 --> 00:45:17,110
Trainers. But they didn't fit her, so
she threw them back at us.
697
00:45:17,910 --> 00:45:19,210
Kept with Hollywood on it.
698
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
Sweets.
699
00:45:21,750 --> 00:45:23,470
She's always taken sweets from us.
700
00:45:24,170 --> 00:45:25,410
And why don't you stop her?
701
00:45:25,830 --> 00:45:26,830
She's bigger than me.
702
00:45:29,190 --> 00:45:30,510
Didn't you report the theft?
703
00:45:30,990 --> 00:45:31,990
You're joking.
704
00:45:32,110 --> 00:45:32,968
Why not?
705
00:45:32,970 --> 00:45:33,970
They don't do nothing.
706
00:45:37,710 --> 00:45:38,710
Thank you.
707
00:45:41,930 --> 00:45:42,930
Mr Crane?
708
00:45:44,710 --> 00:45:45,710
No questions.
709
00:45:48,470 --> 00:45:51,350
Why the hell didn't he ask for an
adjournment or go after Mary Elton?
710
00:45:51,850 --> 00:45:55,510
Apart from the fact he can't cross
-examine kids to save his life, I
711
00:45:55,510 --> 00:45:56,510
clue.
712
00:46:01,890 --> 00:46:03,210
What's the exit poll say?
713
00:46:03,550 --> 00:46:05,190
Cleo's got a working majority, I'd say.
714
00:46:05,530 --> 00:46:06,950
People vote with their wallets.
715
00:46:07,240 --> 00:46:08,560
And she's got the accountants on site.
716
00:46:09,260 --> 00:46:10,260
Sorry.
717
00:46:11,620 --> 00:46:14,740
Thank you, Mr Shannon.
718
00:46:17,680 --> 00:46:20,760
When I became your head of chambers, I
made a pledge to modernise.
719
00:46:21,300 --> 00:46:24,860
With our fees falling in so many areas,
the last thing we want are old,
720
00:46:24,880 --> 00:46:25,880
inefficient practices.
721
00:46:28,240 --> 00:46:31,120
Glad you could join us, Henry.
722
00:46:33,160 --> 00:46:37,600
In a conventional chambers like ours,
the senior clerk runs a business within
723
00:46:37,600 --> 00:46:43,320
business. No fixed hours of work, no
obligation to obey orders. In short, we
724
00:46:43,320 --> 00:46:48,200
have limited control over both him and
the junior clerks he employs.
725
00:46:48,600 --> 00:46:52,720
Which, for a control freak, must be
very... Now, I feel confident, as your
726
00:46:52,720 --> 00:46:56,780
head of chambers, you'll back me. But we
must debate this properly and
727
00:46:56,780 --> 00:46:58,580
democratically. And then do what I say.
728
00:47:00,020 --> 00:47:01,020
So...
729
00:47:01,850 --> 00:47:04,150
I propose to change the basis on which
we operate.
730
00:47:05,170 --> 00:47:09,330
Namely, to no longer pay the senior
clerk a percentage of our fees, but to
731
00:47:09,330 --> 00:47:10,530
him a salary instead.
732
00:47:12,050 --> 00:47:15,270
And also, pay the junior clerks on a
scale.
733
00:47:16,190 --> 00:47:22,130
Now this, together with a few more
routine issues, makes up the package on
734
00:47:22,130 --> 00:47:23,130
we need to agree.
735
00:47:24,430 --> 00:47:25,430
Henry?
736
00:47:26,120 --> 00:47:31,040
I'm sorry, I can't really go for this as
it stands. It goes against the grain.
737
00:47:31,240 --> 00:47:34,580
Oh, come on, Henry. Chamber, the spirit,
the collective.
738
00:47:34,980 --> 00:47:40,780
I must just add that neither I nor
indeed many of us here want to see Reyes
739
00:47:40,780 --> 00:47:41,780
Gamlin leave.
740
00:47:42,320 --> 00:47:48,200
And I'm sure with a little arm -twisting
he can be persuaded to accept a new
741
00:47:48,200 --> 00:47:50,240
deal and a substantial salary.
742
00:47:51,600 --> 00:47:54,680
I just want to know why we can't have
chocolate biscuits.
743
00:47:55,210 --> 00:47:59,830
without tea, without someone looking
over our shoulder to see who's taking
744
00:47:59,830 --> 00:48:00,890
rather than one.
745
00:48:03,630 --> 00:48:06,590
I'm sure we can come to an agreement
about that small part.
746
00:48:07,030 --> 00:48:11,710
This catering and domestic budget's all
part of the master plan, isn't it? Stand
747
00:48:11,710 --> 00:48:12,710
or fall together?
748
00:48:13,330 --> 00:48:15,130
Yes, but we're only talking about
biscuits.
749
00:48:16,050 --> 00:48:20,670
Judging by the applause I got on the
biscuit issue, I'd say there's a fair
750
00:48:20,670 --> 00:48:22,610
of latent opposition in the air, Cleo.
751
00:48:23,550 --> 00:48:25,410
It's all being rather rushed through.
752
00:48:26,010 --> 00:48:29,930
I don't have a great head for figures. I
need the implications explained.
753
00:48:30,390 --> 00:48:35,570
How much will it affect us if the senior
clerk loses his incentive?
754
00:48:36,470 --> 00:48:42,310
For example, you may not like football
agents, but they do rather well for
755
00:48:42,310 --> 00:48:45,790
clients. For those of us who are not
silks...
756
00:48:46,000 --> 00:48:49,640
and therefore don't automatically get
top whack, and I believe that
757
00:48:49,640 --> 00:48:56,080
a majority of us, a motivated senior car
is vital. So I propose
758
00:48:56,080 --> 00:48:59,420
we just take a bit more time to consider
this. Seconded.
759
00:49:01,260 --> 00:49:02,320
Those in favour?
760
00:49:05,200 --> 00:49:07,280
And against?
761
00:49:11,580 --> 00:49:12,580
Both encouraged.
762
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
Well...
763
00:49:14,830 --> 00:49:16,530
I'm extremely disappointed, obviously.
764
00:49:17,870 --> 00:49:22,590
And, um, well, I hope I can persuade you
all to reconsider before too long.
765
00:49:23,930 --> 00:49:25,930
However, I defer to Chambers.
766
00:49:33,330 --> 00:49:37,110
Jacqueline Livermore has been
unnervingly calm throughout, and the low
767
00:49:37,110 --> 00:49:41,410
atmosphere of the trial is in stark
contrast to the grave crime she is
768
00:49:41,410 --> 00:49:42,410
of committing.
769
00:49:43,660 --> 00:49:46,280
When he says you're going to give him
some evidence, that means you'll lose
770
00:49:46,280 --> 00:49:47,280
case.
771
00:49:48,000 --> 00:49:49,040
But you can't do that.
772
00:49:49,400 --> 00:49:50,480
You look like a brat.
773
00:49:53,940 --> 00:49:56,760
Why are you nicking things from shops?
774
00:50:01,740 --> 00:50:02,740
Angry with me?
775
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
You can be.
776
00:50:05,680 --> 00:50:06,680
Both of you.
777
00:50:08,040 --> 00:50:10,100
But why try to bankrupt a chemist?
778
00:50:11,900 --> 00:50:12,900
And why...
779
00:50:14,880 --> 00:50:15,880
Oh, forget it.
780
00:50:16,160 --> 00:50:19,700
I'm looking at kids all kill over a
designer bag because they've got
781
00:50:20,340 --> 00:50:21,360
She didn't do it.
782
00:50:22,120 --> 00:50:23,840
She's crazy, anyone can see that.
783
00:50:24,160 --> 00:50:26,220
The way she is in court.
784
00:50:26,680 --> 00:50:27,780
You've been in court?
785
00:50:28,180 --> 00:50:30,400
Sorry, stuck in the public gallery.
786
00:50:31,180 --> 00:50:32,720
But we got thrown out in the end.
787
00:50:34,800 --> 00:50:36,000
She said I was 14.
788
00:50:38,160 --> 00:50:39,580
After what you've been giving me?
789
00:50:39,900 --> 00:50:41,520
I wanted him to be proud of you.
790
00:50:42,279 --> 00:50:45,480
If a 12 -year -old can go down for
murder, they're old enough to watch a
791
00:50:46,700 --> 00:50:48,580
So what's this make -up all about?
792
00:50:49,500 --> 00:50:51,620
We were in the shop next door and he
slipped out.
793
00:50:52,060 --> 00:50:53,940
I only took my eyes off him for two
minutes.
794
00:50:54,880 --> 00:50:58,000
He wants to give me a present and his
mum hasn't given him any spending money.
795
00:50:58,340 --> 00:50:59,840
Oh, well, that's all right.
796
00:51:08,080 --> 00:51:09,460
Hi, and welcome to the...
797
00:51:13,279 --> 00:51:17,500
You know, it's still a place where the
unwary tourist needs to be very, very
798
00:51:17,500 --> 00:51:18,500
careful.
799
00:52:01,770 --> 00:52:02,770
Shall I wake him up?
800
00:52:02,930 --> 00:52:03,930
No, let him sleep.
801
00:52:04,590 --> 00:52:06,130
Don't look so relieved. It's still
theft.
802
00:52:06,650 --> 00:52:08,590
Well, if I don't know what theft is,
nobody does.
803
00:52:31,050 --> 00:52:32,050
Good old Henry.
804
00:52:32,770 --> 00:52:34,870
Mr Farmer knows what he's talking about.
805
00:52:42,930 --> 00:52:43,950
What do you think?
806
00:52:47,350 --> 00:52:53,950
Are your
807
00:52:53,950 --> 00:52:55,590
clients just coming?
808
00:52:57,430 --> 00:52:59,370
What's the solicitor's name? Blonde?
809
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
Bond? Shand.
810
00:53:02,740 --> 00:53:03,740
Shand.
811
00:53:04,280 --> 00:53:05,280
There.
812
00:53:14,680 --> 00:53:18,280
Ah, Ben Halliwell. Don't think we're
going to get a divorce?
813
00:53:18,520 --> 00:53:21,720
No. Vickers exposing themselves, will
it, Orland?
814
00:53:21,980 --> 00:53:24,880
The question seems to be, was he half
stiff or half limp?
815
00:53:33,320 --> 00:53:37,900
Ah, you're the solicitor, and you're
the, uh... not wearing your dog collar.
816
00:53:41,260 --> 00:53:44,420
Anyway, look, I've read the statement.
All we had to do is to go for the
817
00:53:44,420 --> 00:53:48,620
witnesses. Pimps, couriers, the business
room from Leicester. What was he doing
818
00:53:48,620 --> 00:53:50,040
there, for example? Probably drunk.
819
00:53:50,300 --> 00:53:51,300
Good, good.
820
00:53:51,440 --> 00:53:55,480
Well, I'm at the dawn of a career. I can
take advice.
821
00:53:56,460 --> 00:53:57,460
Zach?
822
00:54:06,140 --> 00:54:07,140
What?
823
00:54:07,740 --> 00:54:08,740
He's not here.
824
00:54:09,780 --> 00:54:10,920
He wasn't in bed.
825
00:54:11,440 --> 00:54:14,580
He must have gone out before we woke up.
826
00:54:17,340 --> 00:54:20,680
Witness statement from defence witness
Deidre Riley, milady.
827
00:54:22,400 --> 00:54:24,140
I was with Jacqueline all afternoon.
828
00:54:25,460 --> 00:54:27,740
Ryan Elton was there. He called us
names.
829
00:54:28,060 --> 00:54:32,920
Mary Elton said we were scum. She said
they was bosses and we had to do what
830
00:54:32,920 --> 00:54:33,920
said.
831
00:54:34,160 --> 00:54:35,220
And then what happened?
832
00:54:36,110 --> 00:54:39,590
He kicked me, but he never kicked
Jacqueline, because Jacqueline's bigger
833
00:54:39,590 --> 00:54:41,070
him, and she'd kick him back.
834
00:54:41,450 --> 00:54:42,790
And did you see Carrie -Anne?
835
00:54:43,310 --> 00:54:47,190
No, we never saw Carrie -Anne. We never
nicked nothing of hers, because she's
836
00:54:47,190 --> 00:54:48,450
not in the Elton's posse.
837
00:54:48,710 --> 00:54:50,290
And what did you do after that?
838
00:54:50,710 --> 00:54:53,670
We had tea at Jacqueline's aunt's. And
what time was that?
839
00:54:53,970 --> 00:54:55,190
About 4 .30.
840
00:54:55,670 --> 00:54:56,830
We had baked beans.
841
00:54:57,470 --> 00:55:00,430
And then Jacqueline was still there when
I left at 6.
842
00:55:09,900 --> 00:55:11,420
You look stressed out, Henry.
843
00:55:13,020 --> 00:55:16,140
I can't believe that girl couldn't have
come here under protection and faced
844
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
cross -examination.
845
00:55:17,320 --> 00:55:21,860
I've got the fate of an innocent 12
-year -old in my hands and an opponent
846
00:55:21,860 --> 00:55:25,460
his tongue so far up the judge's
backside they wouldn't believe it in a
847
00:55:25,460 --> 00:55:27,720
film. I should be your new best friend.
848
00:55:29,100 --> 00:55:32,000
Didn't my junior give yours some
interesting stuff yesterday?
849
00:55:32,480 --> 00:55:33,540
Oh, yes, that.
850
00:55:34,020 --> 00:55:35,280
You didn't fall over.
851
00:55:36,910 --> 00:55:39,170
Didn't it suggest to you Livermore might
be telling the truth?
852
00:55:39,470 --> 00:55:41,670
She's incapable of telling the truth.
853
00:55:42,430 --> 00:55:44,030
That's why she's got into this mess.
854
00:55:44,530 --> 00:55:46,230
And why we're not calling her out.
855
00:55:47,090 --> 00:55:49,030
That is seriously out of order, Marcel.
856
00:55:49,290 --> 00:55:51,270
I'm not putting her out for you to make
mincemeat of.
857
00:55:51,930 --> 00:55:55,830
She doesn't know the truth from a bottle
of beer, either. And you put an expert
858
00:55:55,830 --> 00:55:59,110
witness on me at two seconds' notice,
and I've just landed the ball in your
859
00:55:59,110 --> 00:56:00,110
in a six -yard mark?
860
00:56:00,370 --> 00:56:03,910
On your defence?
861
00:56:04,700 --> 00:56:06,200
You'd like to try, wouldn't you?
862
00:56:06,920 --> 00:56:10,040
I know you, Henry, and anything you're
likely to disclose.
863
00:56:10,480 --> 00:56:14,480
He said, enter Deidre Riley's statement
as long as you call the art. Well, you
864
00:56:14,480 --> 00:56:16,300
can go and boo -hoo to the judge if you
like.
865
00:56:16,780 --> 00:56:17,940
No, that's your game.
866
00:56:36,840 --> 00:56:39,080
What were your first impressions of the
defendant?
867
00:56:39,600 --> 00:56:44,320
I believe she has a personality disorder
which makes it impossible for her to
868
00:56:44,320 --> 00:56:45,320
live in the real world.
869
00:56:45,840 --> 00:56:48,520
She is always free because she exists in
another world.
870
00:56:49,140 --> 00:56:50,720
What kind of a world?
871
00:56:51,360 --> 00:56:52,620
A happier world.
872
00:56:53,480 --> 00:56:56,020
One that she's created in her own mind.
873
00:56:56,840 --> 00:56:58,360
Why has she created it?
874
00:56:58,800 --> 00:57:00,280
To escape unhappiness.
875
00:57:00,540 --> 00:57:04,260
She's been on the at -risk register more
or less all her life because of
876
00:57:04,260 --> 00:57:05,760
frequent beatings by her father.
877
00:57:40,140 --> 00:57:44,580
And the persistent lying, could you tell
me about this inability to tell the
878
00:57:44,580 --> 00:57:48,660
truth? It's very easy to see how someone
like Jacqueline can get into trouble.
879
00:57:49,100 --> 00:57:51,920
She has a lie ready for the most
innocent contradictions.
880
00:57:52,200 --> 00:57:54,040
What would be the consequences of that?
881
00:57:54,440 --> 00:57:58,280
She might appear to the police to be the
archetypal guilty person because she
882
00:57:58,280 --> 00:58:00,480
would walk into every trap they set for
her.
883
00:58:00,700 --> 00:58:07,540
So, her guilty behaviour, her changing
of the story, her drawing of the
884
00:58:07,540 --> 00:58:08,980
picture, what do they mean?
885
00:58:09,470 --> 00:58:12,230
They're all symptoms of a personality
disorder.
886
00:58:13,070 --> 00:58:17,410
If she saw the body, she would certainly
behave as if she was the killer.
887
00:58:17,710 --> 00:58:19,890
Can you explain her behaviour?
888
00:58:21,010 --> 00:58:25,910
She appears detached, and her evasions
can seem very calculating.
889
00:58:27,910 --> 00:58:31,090
Even now I can see her smiling, but that
doesn't mean that she's happy.
890
00:58:31,730 --> 00:58:33,610
Certainly doesn't mean that she's
callous.
891
00:58:34,170 --> 00:58:36,870
Her aggression tends to be reactive.
892
00:58:37,930 --> 00:58:43,390
Her apparent unconcern isn't
callousness, it's otherworldliness.
893
00:58:43,870 --> 00:58:49,750
She has escaped into a private world,
and in the face of these accusations and
894
00:58:49,750 --> 00:58:52,190
the full force of the law, she has
retreated further.
895
00:58:53,670 --> 00:58:54,870
She's a child.
896
00:58:56,390 --> 00:58:57,830
A vulnerable child.
897
00:59:05,130 --> 00:59:06,830
I think he must have jumped.
898
00:59:12,520 --> 00:59:13,640
Can you get an adjournment?
899
00:59:26,180 --> 00:59:27,900
I just heard about your kid.
900
00:59:28,660 --> 00:59:32,040
Sorry. Look, I have no objection to an
adjournment.
901
00:59:34,060 --> 00:59:39,460
You say Jacqueline's personality stems
from her unhappiness. Can you explain
902
00:59:39,460 --> 00:59:40,460
she's unhappy?
903
00:59:40,760 --> 00:59:43,080
Well, there are a number of things that
she's talked to me about.
904
00:59:44,480 --> 00:59:48,480
Her mother has been rejected by her own
family because she didn't marry another
905
00:59:48,480 --> 00:59:53,880
gypsy. She and her mother have also been
subjected to violence on the estate and
906
00:59:53,880 --> 00:59:57,260
arson attacks because they are
considered gypsies.
907
00:59:58,080 --> 01:00:01,980
Her mother has promised her many times
that she would leave the estate and her
908
01:00:01,980 --> 01:00:03,140
father, but she never has.
909
01:00:03,640 --> 01:00:05,700
And then, of course, her father was sent
to prison.
910
01:00:07,060 --> 01:00:09,420
And is this significant to her state of
mind?
911
01:00:10,060 --> 01:00:15,260
Yes, I think she's been badly let down
and has escaped into her own world. All
912
01:00:15,260 --> 01:00:20,100
her answers reflect this. And, in your
opinion, this partly exonerates her?
913
01:00:20,300 --> 01:00:21,300
Yes.
914
01:00:22,140 --> 01:00:27,300
So with this grim and violent
upbringing, she might have resentments
915
01:00:27,300 --> 01:00:28,300
very deep.
916
01:00:28,780 --> 01:00:33,680
I meant her lying. I'm only talking
about exonerating her from that. Lots of
917
01:00:33,680 --> 01:00:35,880
children lie, and some steal.
918
01:00:36,780 --> 01:00:39,240
But children who've been beaten at
home...
919
01:00:39,560 --> 01:00:41,340
Often become violent, don't they?
920
01:00:41,700 --> 01:00:42,700
It isn't causal.
921
01:00:43,100 --> 01:00:46,320
What do you mean it isn't causal? Can
you answer in words the jury understand?
922
01:00:46,760 --> 01:00:51,000
I mean it doesn't follow that if someone
gets beaten and repressed, they'll beat
923
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
someone else.
924
01:00:52,360 --> 01:00:55,940
I'm saying people who are violent are
very often being physically abused.
925
01:00:55,940 --> 01:00:56,538
that right?
926
01:00:56,540 --> 01:01:00,340
I meant if she hit anyone, it was
reactive.
927
01:01:00,860 --> 01:01:02,180
Reactive? What does that mean?
928
01:01:02,400 --> 01:01:04,540
In response to somebody else's
aggression.
929
01:01:05,740 --> 01:01:08,660
I don't believe she has instigated
violence.
930
01:01:11,850 --> 01:01:14,370
I was asked for my expert opinion,
that's what I'm giving.
931
01:01:15,790 --> 01:01:19,090
Did you give your expert opinion in the
case of a young man called Justin
932
01:01:19,090 --> 01:01:21,130
Robbins who was acquitted of sexual
assault?
933
01:01:23,990 --> 01:01:27,730
Yes. And did it subsequently come to
light that you'd failed to tell the
934
01:01:27,730 --> 01:01:31,050
that Robbins had confessed to you that
he had previously raped two girls?
935
01:01:31,490 --> 01:01:34,950
Yes, it was a mistake and I bitterly
regret it. Because Robbins went on to
936
01:01:34,950 --> 01:01:35,950
another girl, didn't he?
937
01:01:37,470 --> 01:01:41,190
There were unusual circumstances, which
I don't want to go into.
938
01:01:41,710 --> 01:01:44,670
Don't let's go into them. I wouldn't
make the same mistake again.
939
01:01:45,190 --> 01:01:47,890
Did you ask Livermore if she'd killed
Carrie -Anne?
940
01:01:50,030 --> 01:01:52,510
No. That isn't my job at all.
941
01:01:52,730 --> 01:01:54,390
But you seem very certain of her
innocence.
942
01:01:54,870 --> 01:01:57,670
I'd say you were passionately on her
side, isn't that right?
943
01:01:58,430 --> 01:02:01,810
She was very clear that she hadn't done
this.
944
01:02:02,110 --> 01:02:03,110
She told you that, did she?
945
01:02:03,610 --> 01:02:06,630
Yes, I didn't solicit it. She told me.
946
01:02:07,510 --> 01:02:09,510
With respect, she would say that,
wouldn't she?
947
01:02:12,540 --> 01:02:19,240
No. In this case, you... I mean one can
still tell.
948
01:02:20,180 --> 01:02:21,360
One can still believe.
949
01:02:21,620 --> 01:02:22,620
Isn't that right?
950
01:02:23,320 --> 01:02:24,440
I don't mean that.
951
01:02:24,760 --> 01:02:25,760
It's all. Thank you.
952
01:02:33,380 --> 01:02:34,640
Thank you, Mrs Graydon.
953
01:03:09,420 --> 01:03:10,460
He's not going to die, is he?
954
01:03:15,420 --> 01:03:16,460
He sleepwalks.
955
01:03:20,160 --> 01:03:21,200
I should have told you.
956
01:03:43,130 --> 01:03:44,069
It's okay.
957
01:03:44,070 --> 01:03:45,570
It's just a concussion and a broken
ankle.
958
01:03:45,890 --> 01:03:46,890
Thanks.
959
01:03:49,330 --> 01:03:49,850
Don't
960
01:03:49,850 --> 01:03:58,650
you
961
01:03:58,650 --> 01:04:00,570
feel up to it? We'll go home, okay?
962
01:04:01,250 --> 01:04:02,670
I don't want to go home.
963
01:04:10,050 --> 01:04:12,070
Livermore stole Carrie -Anne's bag.
964
01:04:13,870 --> 01:04:17,370
And when Carrie -Anne threatened to go
to the police, she killed her with a
965
01:04:17,370 --> 01:04:18,570
single blow from a brick.
966
01:04:19,150 --> 01:04:25,490
And from then on told nothing but lies,
real, calculated lies, to get herself
967
01:04:25,490 --> 01:04:26,490
off the hook.
968
01:04:29,690 --> 01:04:32,390
That completes the case for the
prosecution.
969
01:04:39,270 --> 01:04:42,030
Closing speech in a lost cause, if
there's any justice.
970
01:04:55,690 --> 01:04:57,530
I don't mind if he wants to stay another
week.
971
01:04:58,370 --> 01:04:59,370
Another week?
972
01:04:59,750 --> 01:05:01,930
While you've been looking after him,
he's been caught shoplifting.
973
01:05:02,770 --> 01:05:05,490
Got into the public gallery for a murder
trial and nearly broke his neck.
974
01:05:07,350 --> 01:05:08,350
Yeah.
975
01:05:08,930 --> 01:05:10,010
That's been a bit of a handful.
976
01:05:18,990 --> 01:05:21,350
Well, I suppose we've still got the
weekend.
977
01:05:29,420 --> 01:05:33,000
The defence does not dispute that
Jacqueline Livermore painted this
978
01:05:34,440 --> 01:05:36,440
Or that she had seen Carrie -Anne's
body.
979
01:05:36,720 --> 01:05:38,960
Or that she had changed her story to the
police.
980
01:05:39,480 --> 01:05:40,540
He's in the hospital.
981
01:05:40,940 --> 01:05:44,060
He's out of quarantine. Her lying is
literally pathological.
982
01:06:02,280 --> 01:06:07,740
and upon the count of murder do you find
the defendant guilty or not guilty
983
01:06:07,740 --> 01:06:14,600
guilty and is that the verdict
984
01:06:14,600 --> 01:06:16,340
of you all it is
985
01:06:33,509 --> 01:06:34,509
Congratulations,
986
01:06:35,250 --> 01:06:38,210
Henry. You were perfect, as I thought
you would be.
987
01:06:38,630 --> 01:06:41,250
Calm and reasonable while a crane blew a
gasket.
988
01:06:41,790 --> 01:06:42,790
You're not funny.
989
01:06:42,870 --> 01:06:43,870
You did.
990
01:06:44,310 --> 01:06:45,310
Good for us.
991
01:06:45,530 --> 01:06:48,970
Rate of conviction in child offences is
very low, you know. I'm not exactly
992
01:06:48,970 --> 01:06:52,590
crying. I thought that psychologist was
a load of balls.
993
01:06:53,890 --> 01:06:55,470
She made a lot of sense to me.
994
01:06:56,330 --> 01:06:57,930
The jury trusted you.
995
01:06:58,250 --> 01:06:59,250
Advocacy won it.
996
01:07:00,580 --> 01:07:04,000
Oh, Livermore will be wrapped in cotton
wool till she's 18, given a decent
997
01:07:04,000 --> 01:07:07,680
education, and then let loose with a new
name. And spend the rest of her life
998
01:07:07,680 --> 01:07:09,060
running away from the tabloids.
999
01:07:10,300 --> 01:07:13,460
Oh, by the way, I've got something else
on the horizon.
1000
01:07:13,760 --> 01:07:14,718
You interested?
1001
01:07:14,720 --> 01:07:15,720
No, thanks, Donald.
1002
01:07:15,940 --> 01:07:16,940
Paid my due.
1003
01:07:23,900 --> 01:07:25,720
Nice performance in the wounding, miss.
1004
01:07:25,960 --> 01:07:26,960
Thank you, Ray.
1005
01:07:27,440 --> 01:07:29,560
Smith with a Y was rather charming in
the end.
1006
01:07:30,160 --> 01:07:31,160
Did it, of course.
1007
01:07:33,020 --> 01:07:34,020
You're right.
1008
01:07:34,900 --> 01:07:37,360
Modernise. I'm all for it.
1009
01:07:37,720 --> 01:07:41,200
A gym. Gym in the basement, maybe. Maybe
a juice bar.
1010
01:07:42,540 --> 01:07:43,940
I'll keep myself very fit.
1011
01:07:45,420 --> 01:07:47,660
Circuits, weights, Nordic.
1012
01:07:49,640 --> 01:07:51,740
I wouldn't mind doing a spot of personal
training.
1013
01:07:52,640 --> 01:07:54,820
Not you, personally.
1014
01:07:57,660 --> 01:07:58,700
You're in great shape.
1015
01:08:01,100 --> 01:08:02,540
Some I could mention here.
1016
01:08:04,060 --> 01:08:05,060
Yes.
1017
01:08:06,800 --> 01:08:09,640
Well, I'll give it very serious thought.
1018
01:08:09,920 --> 01:08:10,920
Oh.
1019
01:08:17,140 --> 01:08:22,840
Ray Scanlon has dyed his hair. He's
wearing an earring. He's coming on to
1020
01:08:23,180 --> 01:08:24,319
Gone completely mad.
1021
01:08:26,640 --> 01:08:28,380
You think it's a good idea, don't you?
1022
01:08:29,859 --> 01:08:30,859
You don't?
1023
01:08:31,779 --> 01:08:33,939
It's just to form a sense of humour.
1024
01:08:38,899 --> 01:08:39,899
Mmm.
1025
01:08:40,700 --> 01:08:41,700
Oh.
1026
01:08:42,560 --> 01:08:43,560
Nearly forgot.
1027
01:08:49,319 --> 01:08:50,319
Thanks, Henry.
1028
01:08:50,580 --> 01:08:51,580
For that one.
1029
01:08:51,939 --> 01:08:53,660
Very good for the heart, red wine.
1030
01:08:54,880 --> 01:08:56,540
Sent a couple of crates to your home.
1031
01:09:14,719 --> 01:09:17,040
Henry, two things you should not do.
1032
01:09:17,520 --> 01:09:19,180
Bet and prosecute.
1033
01:09:19,439 --> 01:09:21,420
Because you've got to enjoy putting
people away.
1034
01:09:27,460 --> 01:09:28,880
Don't let your dad see you.
1035
01:09:31,600 --> 01:09:32,840
Go on, get down, yeah?
1036
01:09:34,580 --> 01:09:35,580
That's a boy.
1037
01:09:37,859 --> 01:09:41,100
Now you, listen to me. The one who
knows.
1038
01:09:41,939 --> 01:09:43,359
Cut out a thieving.
1039
01:09:44,020 --> 01:09:47,600
Otherwise you'll lead a miserable life
and you'll go straight to hell.
1040
01:09:49,460 --> 01:09:51,979
Whatever he says, don't believe a word
of it.
75671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.