All language subtitles for Superstore.S01E11.Labor.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,979 --> 00:00:06,520 Am I looking weak to you? 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,640 Hey, Garrett. 3 00:00:08,920 --> 00:00:09,920 How was your day? 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,780 That's how normal people start a conversation. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,680 When I was management, I had power. 6 00:00:14,980 --> 00:00:16,320 Why did I give that up? 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,020 We were number one in shrink reduction and last in employee satisfaction. 8 00:00:20,560 --> 00:00:21,560 I did that. 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,320 Now the world just seems dull or something. 10 00:00:34,250 --> 00:00:38,430 Okay, we need towels. Someone run to the store and buy some towels. 11 00:00:38,790 --> 00:00:40,730 No, wait, we're a store. Get some towels. 12 00:00:40,970 --> 00:00:43,970 You're not going to have the baby in the store. You have plenty of time, Shai. 13 00:00:44,030 --> 00:00:47,110 And it could be false labor, you know? That's called a Braxton Hicks 14 00:00:47,110 --> 00:00:50,710 contraction. This baby is not going to be born in cloud nine. Maybe it's 15 00:00:50,710 --> 00:00:53,610 Hicks. Okay, we get it. You know the term Braxton Hicks. We're all very 16 00:00:53,610 --> 00:00:56,170 impressed. No, I'm having this baby here. 17 00:00:56,970 --> 00:00:58,650 Okay, this is it. 18 00:00:58,970 --> 00:00:59,990 This is happening. 19 00:01:00,530 --> 00:01:01,530 I feel nothing. 20 00:01:02,720 --> 00:01:07,320 Attention, shoppers. Is there a doctor in the... Who am I kidding? This is 21 00:01:07,320 --> 00:01:09,520 nine. Anybody here watch a lot of Grey's Anatomy? 22 00:01:09,820 --> 00:01:10,820 Maybe Nurse Jackie? 23 00:01:11,120 --> 00:01:12,120 Not the Nick. 24 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Move! 25 00:01:21,020 --> 00:01:22,460 Pharmacist! Coming through! Step aside. 26 00:01:22,660 --> 00:01:23,660 I need room. 27 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 All right. 28 00:01:24,980 --> 00:01:27,440 Cheyenne, I need you to listen to me here, and we will get through this. 29 00:01:27,640 --> 00:01:31,160 In the last 24 hours, have you taken any medication I need to know about? Just 30 00:01:31,160 --> 00:01:32,160 some time. 31 00:01:32,219 --> 00:01:34,700 Calcium carbonate. That's fine. That's not going to harm the baby. 32 00:01:35,020 --> 00:01:36,020 All right. 33 00:01:36,520 --> 00:01:38,460 Okay, yeah, that's it? Well, yeah. 34 00:01:39,100 --> 00:01:40,180 I'm a pharmacist. 35 00:01:40,480 --> 00:01:41,740 I don't know how to deliver a baby. 36 00:01:42,200 --> 00:01:44,840 Gross. But, um, good luck. 37 00:01:45,540 --> 00:01:48,420 Oh, my training kicked in. You're welcome, everyone. 38 00:01:49,100 --> 00:01:50,140 Oh! Oh! 39 00:01:50,600 --> 00:01:54,800 Okay, that's good. If the contractions are longer, that means you're in, it's 40 00:01:54,800 --> 00:01:57,700 called active labor, so I guess you're in active labor. 41 00:01:59,580 --> 00:02:01,260 I'm going to go get some stuff. 42 00:02:02,030 --> 00:02:06,410 Okay, look, I took part in a cow birth once. The calf died, but I learned what 43 00:02:06,410 --> 00:02:07,650 not to do. No, no, no, no, no. 44 00:02:08,370 --> 00:02:09,949 Uh, no. 45 00:02:10,289 --> 00:02:11,290 Yeah. 46 00:02:13,290 --> 00:02:14,530 Will we need cotton balls? 47 00:02:16,150 --> 00:02:17,210 I'll get cotton balls. 48 00:02:18,050 --> 00:02:19,050 No, no. 49 00:02:20,090 --> 00:02:21,310 Ooh, yeah. 50 00:02:22,790 --> 00:02:27,190 Cheyenne? I want you to wait until you have an uncontrollable urge to push, 51 00:02:27,330 --> 00:02:31,810 okay? And then you're going to bear down with all your strengths for ten seconds 52 00:02:31,810 --> 00:02:32,810 at a time, okay? 53 00:02:33,050 --> 00:02:36,290 I can't believe you know how to handle this. Well, I played the abortion doctor 54 00:02:36,290 --> 00:02:37,430 in a hellhouse once. 55 00:02:37,690 --> 00:02:38,690 Oh, cool. 56 00:02:38,710 --> 00:02:40,290 If it helps in a train midway. 57 00:02:46,570 --> 00:02:47,990 Garrett, you're filming this? 58 00:02:48,270 --> 00:02:51,830 Yeah, for Beau. I figured he'd want to see it. Fine. Can everyone else back up? 59 00:02:51,870 --> 00:02:52,870 This is a private moment. 60 00:03:01,440 --> 00:03:05,760 Excuse me, miss. What's the difference between a sunblock and a sunscreen? 61 00:03:06,480 --> 00:03:08,740 This is it. The baby's coming. 62 00:03:12,240 --> 00:03:17,340 All right. All right. I like that. I like that. 63 00:03:19,100 --> 00:03:20,300 Oh, okay. 64 00:03:20,620 --> 00:03:21,700 This is it, guys. 65 00:03:22,140 --> 00:03:23,960 It's coming. This is the moment. 66 00:03:24,300 --> 00:03:28,820 Oh, um, the contraction stopped. 67 00:03:29,930 --> 00:03:31,750 Oh, that's, um, huh. 68 00:03:32,490 --> 00:03:34,210 Braxton Hicks, I guess. It's false labor. 69 00:03:35,710 --> 00:03:38,310 I guess I should put on my pants now. 70 00:03:46,350 --> 00:03:51,130 The company's targeted maneuvers are also a direct reflection of its mission. 71 00:03:51,130 --> 00:03:54,590 reads, Cloud 9's mission statement is a lower price point. 72 00:03:54,870 --> 00:03:56,830 Okay, I'm sorry, Cheyenne? 73 00:03:57,310 --> 00:03:58,310 You okay? 74 00:03:59,340 --> 00:04:00,340 I'm fine. 75 00:04:00,780 --> 00:04:03,940 It's just the baby's compressing my lungs. 76 00:04:04,480 --> 00:04:07,640 I'm making it really hard for me to just take a full breath. 77 00:04:09,420 --> 00:04:10,420 But I'm okay. 78 00:04:10,680 --> 00:04:15,400 No, you're not okay. You almost gave birth to your child in the store 79 00:04:15,800 --> 00:04:20,339 Yeah, dude. I wish I had an excuse this good to ditch work. I can't go home. I 80 00:04:20,339 --> 00:04:23,040 need the hours, you know, for this little girl. 81 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 Oh. Did it kick? 82 00:04:26,060 --> 00:04:27,980 No. I just... 83 00:04:28,190 --> 00:04:31,190 I touch myself here and it makes me pee a little bit. 84 00:04:32,890 --> 00:04:34,650 Oh, this is ridiculous. 85 00:04:34,970 --> 00:04:37,070 She shouldn't have to kill herself just to have a baby. 86 00:04:37,350 --> 00:04:41,710 Did you guys know that in every other First World nation, paid maternity leave 87 00:04:41,710 --> 00:04:42,750 is just automatic? 88 00:04:43,010 --> 00:04:45,550 No, no, you are not going to forward us another article. 89 00:04:46,510 --> 00:04:48,830 Oh, well, that was a big one. 90 00:04:49,390 --> 00:04:51,370 These meetings are worse from up here. 91 00:05:11,370 --> 00:05:15,410 Each of us would officially take a sick day, but we'd still come in and we would 92 00:05:15,410 --> 00:05:18,970 clock in as Cheyenne so that she can take the day off but still get paid. 93 00:05:19,690 --> 00:05:21,030 And she can just pass back later? 94 00:05:21,870 --> 00:05:26,250 Cloud 9 made over a billion dollars last year. Why don't we just ask them to pay 95 00:05:26,250 --> 00:05:29,950 for maternity leave? Oh, you want to just call a corporate and ask them? That 96 00:05:29,950 --> 00:05:30,809 sounds easy. 97 00:05:30,810 --> 00:05:33,870 It's worth a shot, isn't it? I mean, what's the worst they can do, say no? 98 00:05:39,020 --> 00:05:41,720 This is Amy Dubinowski from store 1217. 99 00:05:42,120 --> 00:05:46,580 We have an employee here who's about to have a baby, and I was wondering if 100 00:05:46,580 --> 00:05:48,620 maybe we could get her some paid maternity leave. 101 00:05:48,840 --> 00:05:51,400 I'm sorry, we don't offer paid maternity leave. 102 00:05:51,780 --> 00:05:52,840 Don't just give up. 103 00:05:54,360 --> 00:05:59,540 Well, some of us were wondering if you could change that policy because we 104 00:05:59,540 --> 00:06:01,080 really want it. 105 00:06:01,540 --> 00:06:03,920 Um, that's just not something we offer. 106 00:06:05,140 --> 00:06:09,140 Okay, but is it like a conversation you guys are having? Because I know other 107 00:06:09,140 --> 00:06:10,960 big companies do offer it. 108 00:06:11,520 --> 00:06:14,540 Typically, their employees would be in unions. I'm transferring now. Please 109 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 hold. 110 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 What are you doing? 111 00:06:17,420 --> 00:06:18,480 Why would you say that? 112 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 Say what? 113 00:06:19,960 --> 00:06:23,120 Hey there, Amy. This is Jeremy, Vice President of Employee Relations. 114 00:06:23,340 --> 00:06:28,220 Hi. I don't know exactly... Do me a solid and hang tight for one second, 115 00:06:29,020 --> 00:06:30,020 What's happening? 116 00:06:30,860 --> 00:06:31,860 Please hold for Greg. 117 00:06:32,100 --> 00:06:33,100 Who's Greg? 118 00:06:33,240 --> 00:06:36,780 Why are we getting Greg? Go for Greg. Hey, it's Jeremy. I've got Rebecca from 119 00:06:36,780 --> 00:06:41,460 legal and Amy from store 1217 where we've got that union problem. No. No. 120 00:06:41,460 --> 00:06:46,300 were talking about maternity leave and somebody very annoying mentioned the 121 00:06:46,300 --> 00:06:50,860 union. Oh, okay. Let's just all calm down, take a breath, step back from the 122 00:06:50,860 --> 00:06:53,420 ledge. No. Oh, no. No, there's no ledge. 123 00:06:53,860 --> 00:06:58,000 Nobody's talking about unions. No way. And nobody's going on strike. 124 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 Please hold. 125 00:07:03,150 --> 00:07:08,250 Okay, you've got Howard, Sue, Cheryl, Keith, Guillermo, Renee, and Alan here. 126 00:07:08,510 --> 00:07:09,469 How you doing? 127 00:07:09,470 --> 00:07:13,930 Hi. Hi. Okay, hang tight down there, 1217. We're sending someone down to your 128 00:07:13,930 --> 00:07:16,770 first thing tomorrow morning. No. No, no, no, no, no, no, no. 129 00:07:16,990 --> 00:07:17,990 You don't have to do that. 130 00:07:18,310 --> 00:07:19,670 Take care. Amazing talk. 131 00:07:21,590 --> 00:07:22,590 Wow. 132 00:07:23,030 --> 00:07:25,990 How did I not know your last name was Dubonowski? 133 00:07:28,830 --> 00:07:29,830 Morning, everyone. 134 00:07:30,380 --> 00:07:33,320 Grab some coffee, help yourself to a donut hole. 135 00:07:33,800 --> 00:07:35,820 You see what's going on here, right? 136 00:07:36,100 --> 00:07:40,600 Corporate smells trouble, so they send in a shark. A big swinging wiener. 137 00:07:41,100 --> 00:07:45,460 Have him swing his wiener around a little. Give us a slap on the wrist. A 138 00:07:45,460 --> 00:07:48,600 rap on the knuckles from a big swinging wiener. 139 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 It's going to be a long day. 140 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Yeah. 141 00:07:53,920 --> 00:07:55,020 Hello, 1217. 142 00:07:55,480 --> 00:07:57,680 My name is Steve. 143 00:07:58,700 --> 00:08:00,500 Does anyone here know who I am? 144 00:08:00,800 --> 00:08:01,699 I know. 145 00:08:01,700 --> 00:08:02,720 A union buster. 146 00:08:03,140 --> 00:08:07,540 Good one. I'm going to remember that one. Funny. No, I am a labor relations 147 00:08:07,540 --> 00:08:09,960 consultant. Cloud9 is an anti -union. 148 00:08:10,240 --> 00:08:13,760 Unions are great for people whose companies don't listen to them. But 149 00:08:13,760 --> 00:08:17,020 your concerns are, you can always bring them right to corporate anytime. 150 00:08:17,400 --> 00:08:21,140 Oh, great. Some of us did have some concerns that I wanted to ask you about. 151 00:08:21,140 --> 00:08:22,140 I want to hear about them. 152 00:08:22,240 --> 00:08:25,900 But first, we're going to have some fun. Yeah? Has everyone gotten some coffee 153 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 in a donut hole? 154 00:08:28,000 --> 00:08:31,160 Now we're going to do a little role -playing exercise, and I've roped in 155 00:08:31,160 --> 00:08:32,460 manager, Glenn, here to help me out. 156 00:08:34,960 --> 00:08:36,100 Okay, thank you. 157 00:08:36,340 --> 00:08:39,740 You're going to play a union organizer, and you're going to try to get me to 158 00:08:39,740 --> 00:08:40,780 sign this union card. 159 00:08:41,179 --> 00:08:42,380 Okay? Sure, okay. 160 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 Hi, 161 00:08:43,780 --> 00:08:48,440 my name's Steve, and the union... Okay, you know what, you're doing great, but 162 00:08:48,440 --> 00:08:51,340 my name is Steve, so that might be a little confusing for everyone, so maybe 163 00:08:51,340 --> 00:08:53,440 pick another name. Okay, sure. 164 00:08:53,960 --> 00:08:55,360 Sorry, I'm just a little nervous. 165 00:08:55,720 --> 00:08:56,720 Hi, 166 00:08:56,940 --> 00:08:59,060 my name's Steve. 167 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 All right. 168 00:09:00,800 --> 00:09:02,380 I'm going to be the Steve in this scene, right? 169 00:09:02,980 --> 00:09:05,120 All right, you're Steve. 170 00:09:06,460 --> 00:09:07,460 Sorry, misunderstanding. 171 00:09:08,120 --> 00:09:09,260 You're doing great. Okay, all right. 172 00:09:09,860 --> 00:09:10,860 Hello there, Steve. 173 00:09:11,120 --> 00:09:17,080 My name's... Steve. 174 00:09:18,260 --> 00:09:20,960 Literally, you know what? Any other name in the entire universe. 175 00:09:29,810 --> 00:09:32,170 Okay, you know what? Let's give Glenn a round of applause. 176 00:09:32,590 --> 00:09:33,569 You think, Glenn? 177 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 No worries. 178 00:09:35,590 --> 00:09:39,770 All right, maybe a different volunteer. How about you with the purple polo? 179 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 Thank you for that. 180 00:09:41,210 --> 00:09:44,870 Dina. Dina's going to be our union organizer, and she's going to try to get 181 00:09:44,870 --> 00:09:48,430 to sign this union card. Let's see if Dina is up for the challenge. 182 00:09:50,590 --> 00:09:52,590 Okay. Hey, how'd you like to join a union? 183 00:09:52,850 --> 00:09:53,629 No thanks. 184 00:09:53,630 --> 00:09:54,630 I don't need to. 185 00:09:54,790 --> 00:09:56,630 Cloud 9 already listens to my concerns. 186 00:09:57,670 --> 00:10:00,710 I really think it'd be in your best interest to sign this card. Please don't 187 00:10:00,710 --> 00:10:01,469 bully me. 188 00:10:01,470 --> 00:10:04,170 I do not need to pay someone to speak for me. 189 00:10:04,450 --> 00:10:05,850 See, I shut her down. 190 00:10:06,150 --> 00:10:08,470 Those are two examples. Stop interrupting me. 191 00:10:08,690 --> 00:10:11,010 You will sign this card or I will choke the life out of you. 192 00:10:11,250 --> 00:10:13,970 Wow. And the Oscar goes to Dina, right? 193 00:10:14,910 --> 00:10:17,310 She was playing a character there. Oh, I'm not playing a character. 194 00:10:17,530 --> 00:10:20,270 This is me, Dina, talking to you, union buster Steve. 195 00:10:20,910 --> 00:10:24,210 I'm in a dark place right now. And quite frankly, I have nothing left to lose. 196 00:10:24,430 --> 00:10:25,450 So you will sign this. 197 00:10:25,740 --> 00:10:28,520 or I will be waiting for you in the parking lot at the end of the night 198 00:10:28,520 --> 00:10:31,620 will wrap my hands around that tiny chicken neck of yours and stare deep 199 00:10:31,620 --> 00:10:33,040 your eyes while I watch the lights go out. 200 00:10:36,020 --> 00:10:37,020 Let's take a break. 201 00:10:40,740 --> 00:10:41,740 You want some of mine? 202 00:10:47,160 --> 00:10:48,580 Hey. Hey, man. 203 00:10:48,820 --> 00:10:52,540 Just want to let you know I know names besides Steve. 204 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Of course you do. 205 00:10:53,880 --> 00:10:57,400 There's Glenn and there's Steve. 206 00:11:04,500 --> 00:11:05,820 Thanks for your time. 207 00:11:07,240 --> 00:11:08,580 Now you have the facts. 208 00:11:08,860 --> 00:11:11,480 How you choose to use them is up to you. 209 00:11:12,220 --> 00:11:13,220 Thank you. 210 00:11:13,340 --> 00:11:14,600 Oh, thank you, God. 211 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 I know, right? 212 00:11:16,460 --> 00:11:17,520 Excuse me, sorry. 213 00:11:17,780 --> 00:11:21,740 Sorry, guys, but you had said earlier that maybe we could voice some concerns 214 00:11:21,740 --> 00:11:23,440 the end of the meeting. Thank you, Jonah. 215 00:11:23,940 --> 00:11:24,940 Absolutely. 216 00:11:25,200 --> 00:11:26,840 Cloud9 has an open -door policy. 217 00:11:27,060 --> 00:11:31,560 Great. So a couple of us were talking about the possibility of paid maternity 218 00:11:31,560 --> 00:11:32,620 leave for the employees. 219 00:11:32,920 --> 00:11:36,900 You know, Cloud9 is devoted to supporting the welfare and values of all 220 00:11:36,900 --> 00:11:38,200 workers. Okay? Thanks. 221 00:11:38,820 --> 00:11:40,940 Could you be a little more specific? 222 00:11:41,760 --> 00:11:46,900 I love this. Great. We love this kind of passion and integrity that adds to all 223 00:11:46,900 --> 00:11:51,360 the colors of the cloud. Great. But you're not actually saying anything. 224 00:11:51,360 --> 00:11:52,500 because I'm truly listening. 225 00:11:53,200 --> 00:11:54,360 You know what I just realized? 226 00:11:54,700 --> 00:11:58,440 We have enough donut holes for all of you to have one more each, right? 227 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 Dig in, everyone. 228 00:12:00,260 --> 00:12:03,160 Line up. Guys, they've been there for hours. 229 00:12:10,890 --> 00:12:12,990 That meeting was such a joke. 230 00:12:13,270 --> 00:12:14,990 They're not going to do anything for Cheyenne. 231 00:12:15,330 --> 00:12:19,330 They don't care. You're just realizing that now. This company that wouldn't 232 00:12:19,330 --> 00:12:21,210 spring for full donuts, just donut holes. 233 00:12:21,630 --> 00:12:26,090 But it's not just about Cheyenne. It's about all of us. We're the people that 234 00:12:26,090 --> 00:12:27,350 make this company run. 235 00:12:27,590 --> 00:12:29,110 They need to start treating us better. 236 00:12:29,470 --> 00:12:32,270 Like, Mateo, what was it you were complaining about yesterday? 237 00:12:32,670 --> 00:12:33,790 Oh, remember? Yeah. 238 00:12:34,290 --> 00:12:36,050 Why are our customers so ugly? 239 00:12:36,270 --> 00:12:39,130 Yeah. No, how they... 240 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Keep us under 40 hours so they don't have to give us benefits. 241 00:12:41,880 --> 00:12:43,660 Oh, right. Yeah, that's up to you. 242 00:12:44,060 --> 00:12:45,780 I haven't had a raise in five years. 243 00:12:46,200 --> 00:12:47,099 There you go. 244 00:12:47,100 --> 00:12:48,340 I mean, not to complain. 245 00:12:48,640 --> 00:12:50,300 Sorry, I'm babbling. Sorry. 246 00:12:50,520 --> 00:12:54,560 No, no, we should be speaking up about this. We don't have any leverage. 247 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 You know, maybe we should form a union. 248 00:12:58,700 --> 00:13:03,280 Okay, calm down. Dude, you can't get everybody here to agree to join a union. 249 00:13:03,280 --> 00:13:05,440 couldn't even agree on a theme for our summer barbecue. 250 00:13:06,110 --> 00:13:09,750 Ended up being 1980s Arabian Nights Under the Sea Harry Potter. 251 00:13:09,990 --> 00:13:12,310 So you just want everything to stay exactly the same? 252 00:13:12,610 --> 00:13:15,510 That's ridiculous. What if Rosa Parks... Whoa. 253 00:13:15,730 --> 00:13:16,950 Got it. Amped up. Sorry. 254 00:13:18,470 --> 00:13:19,470 Look at him. 255 00:13:19,490 --> 00:13:20,970 Mr. Big Pants. 256 00:13:21,570 --> 00:13:25,870 Just waiting for us to flip up so he can bring the hammer down. I think he's 257 00:13:25,870 --> 00:13:27,130 just having a coffee. 258 00:13:27,350 --> 00:13:28,530 Oh, come on. 259 00:13:29,130 --> 00:13:30,870 Mr. Big Pants. 260 00:13:31,270 --> 00:13:33,970 Just swinging that big old wiener around. 261 00:13:34,570 --> 00:13:35,570 And we're back to Wiener. 262 00:13:36,610 --> 00:13:37,610 Thank you. 263 00:13:38,970 --> 00:13:39,970 Here. 264 00:13:40,050 --> 00:13:41,610 I was told to hand you these to read. 265 00:13:42,030 --> 00:13:43,230 Because that's my job now. 266 00:13:43,670 --> 00:13:45,050 I drop off pieces of paper. 267 00:13:46,590 --> 00:13:47,590 Look at that. 268 00:13:48,050 --> 00:13:49,050 Nailed it. 269 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 Hey, you want to read one? 270 00:13:51,830 --> 00:13:56,050 Me? I mean, it's not exactly like being the boss, but it has sort of a voice of 271 00:13:56,050 --> 00:13:58,350 God quality about it. Everyone has to listen to you. 272 00:14:02,719 --> 00:14:07,220 Attention, Cloud 9 shoppers. We are offering a 10 % discount on all wrapping 273 00:14:07,220 --> 00:14:08,320 paper and gift bags. 274 00:14:08,600 --> 00:14:10,500 Come check out this heavenly deal. 275 00:14:12,700 --> 00:14:17,500 Oh. Yeah, it feels powerful, right? No, I just never realized my voice had such 276 00:14:17,500 --> 00:14:19,280 a weak, tinny quality. 277 00:14:19,740 --> 00:14:21,660 No, you've got a nice voice. 278 00:14:22,000 --> 00:14:23,700 Yeah, you've succeeded in humiliating me. 279 00:14:25,560 --> 00:14:28,520 Humiliating me. That's me. That's what I sound like. Okay, you don't sound 280 00:14:28,520 --> 00:14:30,580 anything. Stop making me talk. It's a nightmare. 281 00:14:32,590 --> 00:14:34,030 Intent to unionize. Yep. 282 00:14:34,230 --> 00:14:36,410 International Brotherhood of Sanitation Workers. 283 00:14:36,830 --> 00:14:39,630 I printed it off the web. I'm going to cross that out and write Cloud9. I'm 284 00:14:39,630 --> 00:14:43,330 sorry. Were you not at that extremely long and early meeting this morning? 285 00:14:43,350 --> 00:14:46,930 I was. And all it did was confirm that nothing is going to change around here 286 00:14:46,930 --> 00:14:51,150 unless we change it. If you want to help Cheyenne, this is the way to do it. No, 287 00:14:51,190 --> 00:14:52,190 this is stupid. 288 00:14:52,370 --> 00:14:53,370 It's worth a shot. 289 00:14:53,610 --> 00:14:57,230 No! That's what you said about calling corporate in the first place. 290 00:14:57,610 --> 00:15:01,370 Not everything is worth a shot. I'm sorry. I'm not the kind of person who 291 00:15:01,370 --> 00:15:04,430 stands by doing nothing while people around me need help. 292 00:15:04,670 --> 00:15:05,790 Oh, okay. 293 00:15:06,350 --> 00:15:11,270 Yeah, I get it. You have an image in your head of leading all the workers out 294 00:15:11,270 --> 00:15:14,930 some dramatic walkout and you're going to bring down the man. 295 00:15:15,130 --> 00:15:16,410 But let me tell you something. 296 00:15:16,830 --> 00:15:18,850 Real people's jobs are at stake. 297 00:15:19,520 --> 00:15:23,840 So sick and tired of being painted as the stupid idealist while you get to be 298 00:15:23,840 --> 00:15:27,400 the smart, pragmatic one. I'm not saying you're stupid. I am saying you don't 299 00:15:27,400 --> 00:15:30,480 know how the real world works. There's a difference between not knowing how the 300 00:15:30,480 --> 00:15:34,420 real world works and not having the guts to do something about it. Oh, okay. 301 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Is she having her baby? 302 00:15:37,260 --> 00:15:38,480 Yeah, I think so. 303 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 We should... Yeah. 304 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Oh, 305 00:15:46,420 --> 00:15:47,840 Cheyenne, she's awesome. 306 00:15:50,849 --> 00:15:53,430 Harmonica. Oh, could you not baptize my baby? 307 00:15:53,730 --> 00:15:54,730 Oh, I'm sorry. 308 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Force of habit. 309 00:15:56,990 --> 00:16:00,190 Glenn, if it's okay, I might just be like ten minutes late tomorrow. 310 00:16:00,590 --> 00:16:02,970 Cheyenne. What? You are not coming to work tomorrow. 311 00:16:03,350 --> 00:16:04,350 I need the money. 312 00:16:04,530 --> 00:16:08,830 And they said I would mostly be done bleeding by then. But you should be with 313 00:16:08,830 --> 00:16:11,990 the baby, though. It's okay. My mom can watch her. 314 00:16:12,190 --> 00:16:15,470 And I'm going to leave her with some of my clothes so she can start to learn my 315 00:16:15,470 --> 00:16:16,470 smell. 316 00:16:19,850 --> 00:16:21,070 Cheyenne, this is unacceptable. 317 00:16:21,770 --> 00:16:26,510 You've distracted us from our work. You've left your insides all over the 318 00:16:26,590 --> 00:16:28,510 and now you've brought your child to work. 319 00:16:28,730 --> 00:16:34,130 Gwen, what are you... No, no, I mean it. You're suspended for four weeks with 320 00:16:34,130 --> 00:16:35,130 pay. 321 00:16:36,430 --> 00:16:38,070 Oh, but I... Oh, but? 322 00:16:38,350 --> 00:16:39,810 You want to make it six weeks? 323 00:16:40,050 --> 00:16:42,890 Okay, fine. Bam. Six weeks paid suspension. 324 00:16:43,290 --> 00:16:44,590 You want to keep going, Missy? 325 00:16:44,810 --> 00:16:45,810 No, 326 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 I'm good. 327 00:16:47,810 --> 00:16:48,810 Good. 328 00:16:49,040 --> 00:16:50,180 I'm ready to go now. 329 00:16:50,940 --> 00:16:52,500 Bye, Harmonica. Bye. 330 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 Congratulations. 331 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 Yeah? 332 00:16:59,060 --> 00:17:00,460 Hey, Glenn. 333 00:17:00,960 --> 00:17:05,060 I just wanted to say that what you did back there was awesome. Thank you. 334 00:17:05,760 --> 00:17:08,240 Don't worry. You won't even notice Diane is gone. 335 00:17:08,520 --> 00:17:09,700 Oh, I'm not worried. 336 00:17:09,900 --> 00:17:11,460 It's not my problem anymore. 337 00:17:12,920 --> 00:17:16,040 What are you talking about? Yeah, they let me go. 338 00:17:16,480 --> 00:17:20,780 What? Yeah. They can't just... You've given your whole life to this place. 339 00:17:20,780 --> 00:17:25,000 worry. I'll still be in the store all the time, just as a customer. 340 00:17:25,480 --> 00:17:29,940 I'll say stuff like, hey, can you tell me where the dental floss is? Well, 341 00:17:30,000 --> 00:17:31,940 probably not, because I already know where it is. 342 00:17:32,420 --> 00:17:34,480 Unless you decide to move it. 343 00:17:35,580 --> 00:17:40,040 What? What are you talking about? They asked me if I wanted to make a 344 00:17:40,040 --> 00:17:43,480 for my replacement, and nobody knows this store better than you. 345 00:17:44,280 --> 00:17:45,400 Um, no. 346 00:17:46,090 --> 00:17:49,550 I'm not doing it. Then they'll just get someone else. I don't care, Glenn. I'm 347 00:17:49,550 --> 00:17:50,610 not taking your job. 348 00:17:50,950 --> 00:17:51,950 Amy, wait. 349 00:17:52,530 --> 00:17:55,310 Someone is going to be in that chair tomorrow. 350 00:17:55,770 --> 00:17:59,550 And that person has to take care of everyone in this store. 351 00:18:00,310 --> 00:18:03,570 I'd rather that person be you than some stranger. 352 00:18:07,850 --> 00:18:09,810 Amy, you're a leader. 353 00:18:10,030 --> 00:18:12,770 And the people here need a leader. 354 00:18:14,090 --> 00:18:15,150 Can you do that? 355 00:18:20,639 --> 00:18:22,040 Yeah. I can do it. 356 00:18:26,020 --> 00:18:30,260 Jonah. You think I'm doing it wrong, but if we stack them five wide and low, 357 00:18:30,360 --> 00:18:31,660 they're less prone to toppling. 358 00:18:34,020 --> 00:18:34,799 What's wrong? 359 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 They fired Glenn. 360 00:18:36,520 --> 00:18:40,380 What? Yeah, so, um, about that walkout. 361 00:18:42,100 --> 00:18:45,280 Mateo. Glenn got fired. We're walking out. Are you coming? 362 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 Yeah. 363 00:18:51,460 --> 00:18:53,400 Sorry, we're doing a teal and green story. 364 00:18:54,500 --> 00:18:59,680 Eric, all the employees are leaving early because they're staging a walkout. 365 00:18:59,740 --> 00:19:00,880 because Glenn got fired! 366 00:19:01,100 --> 00:19:02,160 Sure, man, that works. 367 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 I'm here! 368 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 I still have my credit card. 369 00:19:30,750 --> 00:19:31,750 Hello? 370 00:19:44,130 --> 00:19:49,490 Oh, no, no. You guys do not have to do that. 371 00:19:49,850 --> 00:19:52,170 Okay, you know what? I understand that you're upset about Glenn. 372 00:19:52,410 --> 00:19:55,630 I know, and I get that. No, no, come on. Corporate care. 373 00:19:56,510 --> 00:19:57,930 Oh, shoot, Glenn. 374 00:19:58,910 --> 00:20:01,470 Treat yourself to a brand new car. 375 00:20:01,930 --> 00:20:06,250 Just this once. Job's going great. What could possibly go wrong? 376 00:20:07,490 --> 00:20:14,230 Is this going to work? 377 00:20:15,650 --> 00:20:16,650 I don't know. 378 00:20:17,530 --> 00:20:18,970 But it's worth a shot, right? 379 00:20:19,910 --> 00:20:21,810 So, what now? 380 00:20:38,020 --> 00:20:39,100 Attention, please. 381 00:20:39,820 --> 00:20:40,820 Listen up. 382 00:20:41,540 --> 00:20:43,180 I have something I'd like to say. 383 00:20:44,300 --> 00:20:45,680 I know you're scared. 384 00:20:46,640 --> 00:20:47,940 This is a big moment. 385 00:20:48,580 --> 00:20:54,060 But rest assured, Cloud 9 will be fine without you. 386 00:20:55,360 --> 00:20:59,800 Anyway, I've demagnetized your key cards, and you will receive your final 387 00:20:59,800 --> 00:21:02,220 paycheck in the mail with the cost of your vest. 388 00:21:02,510 --> 00:21:03,349 from them. 389 00:21:03,350 --> 00:21:05,710 Nothing personal. I wish you all luck. 390 00:21:06,150 --> 00:21:07,610 But I've got a store to manage. 391 00:21:08,550 --> 00:21:09,550 Thank you. 392 00:21:09,710 --> 00:21:11,190 That really cheered me up. 393 00:21:14,050 --> 00:21:16,510 Oh, and have a heavenly day. 29446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.