Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,470 --> 00:00:45,588
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
2
00:00:47,409 --> 00:00:49,542
[♪♪♪]
3
00:01:21,743 --> 00:01:23,909
[PEOPLE CHATTERING]
4
00:01:38,543 --> 00:01:40,059
Confirming targets.
5
00:01:45,299 --> 00:01:46,979
GRANT: We've got you.
6
00:01:55,259 --> 00:01:56,942
[COMPUTER BEEPING]
7
00:02:05,753 --> 00:02:07,648
Target 1 confirmed. Move in.
8
00:02:07,672 --> 00:02:10,839
[OVER RADIO] I repeat,
Target 1 confirmed.
9
00:02:26,607 --> 00:02:28,052
What the fuck is going on?
10
00:02:28,076 --> 00:02:30,636
I'm standing out like
a dildo in Disneyland.
11
00:02:32,446 --> 00:02:35,926
STONEBRIDGE [OVER RADIO]:
Hold your position. Sierra 1, camera up.
12
00:02:35,950 --> 00:02:37,100
We see you.
13
00:02:38,687 --> 00:02:40,931
STONEBRIDGE:
Target 1 is approaching.
14
00:02:40,955 --> 00:02:45,702
GRANT: Target 1, Beruti
Lefu. South African national.
15
00:02:45,726 --> 00:02:47,972
Middle-ranking
underworld player.
16
00:02:47,996 --> 00:02:53,076
Seen here with a
known contact of
17
00:02:53,100 --> 00:02:54,617
Latif.
18
00:02:58,006 --> 00:03:01,023
SCOTT: Okay, got eyes
on the three stooges.
19
00:03:03,094 --> 00:03:05,795
Looks like they got
to where they're going.
20
00:03:08,149 --> 00:03:11,128
He's hired muscle
and he's on the move.
21
00:03:11,152 --> 00:03:12,613
I want you up there.
22
00:03:12,637 --> 00:03:14,248
I want to know
what he's carrying.
23
00:03:14,272 --> 00:03:16,801
But most of all, I want to
know who he's meeting.
24
00:03:16,825 --> 00:03:19,642
[DANCEHALL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
25
00:03:25,433 --> 00:03:26,932
[BRIEFCASE CLICKS OPEN]
26
00:03:37,395 --> 00:03:38,556
Status?
27
00:03:38,580 --> 00:03:40,157
STONEBRIDGE: Sierra in position.
28
00:03:40,181 --> 00:03:41,809
Kilo in position.
29
00:03:41,833 --> 00:03:43,010
Delta in position.
30
00:03:43,034 --> 00:03:44,228
Hey, who are you talking to?
31
00:03:44,252 --> 00:03:46,380
All right, let's
move in three, two...
32
00:03:46,404 --> 00:03:47,581
Who are you talking to?
33
00:03:47,605 --> 00:03:49,183
No one, no one. Just
keep cooking, huh?
34
00:03:49,207 --> 00:03:51,635
What the hell is that?
Who are you talking to?
35
00:03:51,659 --> 00:03:53,187
SCOTT: Not now,
buddy. What the fuck?
36
00:03:53,211 --> 00:03:55,522
MAN: Who are
you talking to? God.
37
00:03:55,546 --> 00:03:57,045
[LAUGHING]
38
00:03:58,249 --> 00:04:00,360
You're talking to God? Ha-ha-ha.
39
00:04:00,384 --> 00:04:02,079
That's fucking funny, huh?
40
00:04:02,103 --> 00:04:04,915
Hey, God! He's talking to you.
41
00:04:04,939 --> 00:04:07,218
[MAN CONTINUES LAUGHING]
42
00:04:07,242 --> 00:04:09,937
Hey, God, the American
is talking to God!
43
00:04:09,961 --> 00:04:11,338
Hey, shh, shh. Come on.
44
00:04:11,362 --> 00:04:12,539
Shush? Yeah.
45
00:04:12,563 --> 00:04:13,808
[LAUGHS]
46
00:04:13,832 --> 00:04:15,331
[SCREAMING]
47
00:04:16,568 --> 00:04:18,162
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
48
00:04:18,186 --> 00:04:19,429
Do you hear that?
49
00:04:19,453 --> 00:04:20,786
Yeah, let's go!
50
00:04:23,775 --> 00:04:25,090
Target visual!
51
00:04:28,913 --> 00:04:32,475
MARSHALL: Targets on the move!
52
00:04:32,499 --> 00:04:33,777
Capture. Do not kill.
53
00:04:33,801 --> 00:04:36,429
Repeat, capture, do not kill.
54
00:04:36,453 --> 00:04:37,803
[BONES CRACK]
55
00:04:40,558 --> 00:04:41,941
Fuck!
56
00:04:54,772 --> 00:04:56,105
Fuck!
57
00:05:00,078 --> 00:05:02,038
STONEBRIDGE:
Stop! Put the gun down!
58
00:05:03,715 --> 00:05:05,075
Shit.
59
00:05:05,099 --> 00:05:06,844
GRANT: Give me status.
60
00:05:06,868 --> 00:05:09,396
[STONEBRIDGE PANTING]
61
00:05:09,420 --> 00:05:12,087
Confirm target is alive.
62
00:05:13,308 --> 00:05:14,818
Is he alive? Confirm.
63
00:05:14,842 --> 00:05:16,420
Is he alive?
64
00:05:16,444 --> 00:05:19,194
Shit. Target 2 is down. I
repeat, Target 2 is down.
65
00:05:27,739 --> 00:05:30,022
[DANCEHALL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
66
00:05:35,296 --> 00:05:36,712
Shit!
67
00:05:37,698 --> 00:05:40,416
[♪♪♪]
68
00:05:46,574 --> 00:05:47,990
[BOTH GRUNTING]
69
00:05:59,570 --> 00:06:00,997
[GRUNTS]
70
00:06:01,021 --> 00:06:02,661
MARSHALL: Stay down!
71
00:06:09,030 --> 00:06:11,930
Fuck's sake. Capture, not kill.
72
00:06:19,774 --> 00:06:22,252
[SCOTT CHUCKLES]
73
00:06:22,276 --> 00:06:24,226
[♪♪♪]
74
00:07:46,928 --> 00:07:49,473
ANNOUNCER: This
is Eyewitness News.
75
00:07:49,497 --> 00:07:51,108
REPORTER: A
cloudy start for the day,
76
00:07:51,132 --> 00:07:53,376
but clear skies are
expected to prevail later.
77
00:07:53,400 --> 00:07:55,011
Cape Town and Langebaan, 16.
78
00:07:55,035 --> 00:07:57,631
Paarl, 17. George, 14.
79
00:07:57,655 --> 00:08:01,034
And Robertson, 15 degrees.
80
00:08:01,058 --> 00:08:03,192
[♪♪♪]
81
00:08:27,852 --> 00:08:29,079
GUARD: Are we good to go, Viho?
82
00:08:29,103 --> 00:08:32,471
Yep. Let's hit the road. Ha, ha.
83
00:08:33,841 --> 00:08:35,752
[DOOR LOCKS]
84
00:08:35,776 --> 00:08:39,006
GUARD [OVER RADIO]: All
doors locked, sealed, and secured.
85
00:08:39,030 --> 00:08:40,524
Unit 71, traveling.
86
00:08:40,548 --> 00:08:42,325
MAN: Okay, you are clear to go.
87
00:08:42,349 --> 00:08:43,649
Roger that.
88
00:08:47,187 --> 00:08:49,321
[♪♪♪]
89
00:09:05,973 --> 00:09:07,689
[WHISTLES]
90
00:09:10,094 --> 00:09:11,472
[ENGINE STARTS]
91
00:09:11,496 --> 00:09:14,029
[♪♪♪]
92
00:09:22,706 --> 00:09:24,785
MARSHALL: You'd
better hope he talks.
93
00:09:24,809 --> 00:09:27,587
STONEBRIDGE: If I hadn't taken
him out, he would've killed you.
94
00:09:27,611 --> 00:09:29,456
He only got that
chance because of you.
95
00:09:29,480 --> 00:09:31,508
I don't need you
rushing to my assistance.
96
00:09:31,532 --> 00:09:32,942
Okay.
97
00:09:32,966 --> 00:09:34,912
You killed two men
we're supposed to bring in.
98
00:09:34,936 --> 00:09:36,780
Threatening our
only lead to Latif.
99
00:09:36,804 --> 00:09:38,014
If it hadn't been for Scott...
100
00:09:38,038 --> 00:09:39,422
Talking about me again?
101
00:09:40,758 --> 00:09:41,919
GRANT: Well?
102
00:09:41,943 --> 00:09:43,170
He's the muscle,
103
00:09:43,194 --> 00:09:44,855
a petty thief from Soweto.
104
00:09:44,879 --> 00:09:47,908
We're not being held up by a
common criminal. Right, with me.
105
00:09:47,932 --> 00:09:49,247
Yes, ma'am.
106
00:09:56,991 --> 00:09:59,319
Now, let me make this clear.
107
00:09:59,343 --> 00:10:02,705
Whoever it is you're most
afraid of right now is nothing
108
00:10:02,729 --> 00:10:05,014
compared to me.
109
00:10:09,270 --> 00:10:11,615
All right. This guy got family?
110
00:10:11,639 --> 00:10:15,524
Yeah. You've got a
mother, got a father
111
00:10:16,977 --> 00:10:18,321
and two sisters.
112
00:10:18,345 --> 00:10:22,408
Right. Find them. Bring
them in. Leave no trace.
113
00:10:22,432 --> 00:10:25,162
SINCLAIR: Yes, ma'am. MAN: Wait!
114
00:10:25,186 --> 00:10:28,048
I don't know who the man
is we were going to see.
115
00:10:28,072 --> 00:10:29,683
I didn't see his face.
116
00:10:29,707 --> 00:10:32,424
What was in the case? Hmm?
117
00:10:34,896 --> 00:10:36,773
What was in the case?
118
00:10:36,797 --> 00:10:39,208
Look, what happened out
there, happened because of us.
119
00:10:39,232 --> 00:10:41,395
There is no "us."
120
00:10:41,419 --> 00:10:42,629
Kate...
121
00:10:42,653 --> 00:10:44,398
Michael, you made
your feelings clear.
122
00:10:44,422 --> 00:10:47,918
When we're out there, you
can treat me as a soldier.
123
00:10:47,942 --> 00:10:50,920
GRANT: He sold route maps
for an armored truck company.
124
00:10:50,944 --> 00:10:52,389
Get them all on the phone.
125
00:10:52,413 --> 00:10:54,875
I want every truck, every
driver stopped and secured.
126
00:10:54,899 --> 00:10:57,332
[♪♪♪]
127
00:10:59,319 --> 00:11:02,349
This isn't where my dad lives.
128
00:11:02,373 --> 00:11:07,025
Don't you worry, lad. You'll
see your dad soon enough.
129
00:11:08,896 --> 00:11:11,680
[♪♪♪]
130
00:11:47,651 --> 00:11:49,535
[TIRES SCREECH]
131
00:11:51,155 --> 00:11:54,506
Terry. Jeff, that's my boy.
132
00:11:55,692 --> 00:11:57,226
Jeff, that's my son.
133
00:11:58,862 --> 00:12:00,991
Terry, what the fuck?
134
00:12:01,015 --> 00:12:03,132
[TIRES SCREECHING]
135
00:12:06,254 --> 00:12:08,153
[GUN COCKS]
136
00:12:09,940 --> 00:12:11,624
[SPRAY CAN HISSING]
137
00:12:20,568 --> 00:12:23,696
DISPATCHER [OVER RADIO]:
Unit 71, state your position.
138
00:12:23,720 --> 00:12:25,782
If we go out there, we are dead.
139
00:12:25,806 --> 00:12:27,934
This is command
control. Understand?
140
00:12:27,958 --> 00:12:29,803
Jeff, that's my boy.
141
00:12:29,827 --> 00:12:31,054
You understand?
142
00:12:31,078 --> 00:12:33,607
That's my fucking boy!
143
00:12:33,631 --> 00:12:35,742
This is command control.
144
00:12:35,766 --> 00:12:40,480
Unit 71. Come in, over.
Unit 71, please respond.
145
00:12:40,504 --> 00:12:42,849
I 'm picking that up. You
can't pick that up, Jeff.
146
00:12:42,873 --> 00:12:44,851
Unit 71, please respond.
147
00:12:44,875 --> 00:12:46,102
That's my boy.
148
00:12:46,126 --> 00:12:47,470
This is command control!
149
00:12:47,494 --> 00:12:49,661
Please, state
your position, over.
150
00:12:52,349 --> 00:12:54,745
State your position, Unit 71.
151
00:12:54,769 --> 00:12:57,964
Unit 71, state
your position, over.
152
00:12:57,988 --> 00:12:59,555
Jeff!
153
00:13:01,058 --> 00:13:03,203
Jeff, fuck, man!
154
00:13:03,227 --> 00:13:06,089
Unit 71, please, come in, over.
155
00:13:06,113 --> 00:13:09,248
Oh! Fuck.
156
00:13:18,275 --> 00:13:20,191
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
157
00:13:22,713 --> 00:13:25,125
Yeah, listen to your dad.
Come over here for a moment.
158
00:13:25,149 --> 00:13:28,177
Hey. Hey, where are
you taking my son?
159
00:13:28,201 --> 00:13:29,379
Take me. Stay there.
160
00:13:29,403 --> 00:13:31,953
Where are you taking him, sir?
161
00:13:33,424 --> 00:13:35,857
CONNOLLY: I want
you to look at the trees.
162
00:13:37,244 --> 00:13:39,961
You see the way
they bend in the wind?
163
00:13:41,632 --> 00:13:45,417
I want you to watch the
shapes that they make. Okay?
164
00:13:50,023 --> 00:13:51,385
Please.
165
00:13:51,409 --> 00:13:53,208
That's a fine boy
you have there.
166
00:13:57,481 --> 00:13:58,961
CONNOLLY: Go.
167
00:14:07,774 --> 00:14:09,808
[♪♪♪]
168
00:14:36,287 --> 00:14:37,864
[DEVICE BEEPING]
169
00:14:37,888 --> 00:14:40,528
TEAGUE: Come on,
Hugo! Come on, let's go!
170
00:14:51,886 --> 00:14:53,347
Hugo, move! Hugo!
171
00:14:53,371 --> 00:14:54,747
[GUNSHOT]
172
00:14:54,771 --> 00:14:56,387
Aw, fuck me!
173
00:15:05,115 --> 00:15:06,865
For fuck's sake.
174
00:15:10,070 --> 00:15:11,587
[MACHETE SCRAPES]
175
00:15:13,557 --> 00:15:16,825
Take his hands off. Put
a bullet through his teeth.
176
00:15:20,964 --> 00:15:22,209
[TERRY GASPS]
177
00:15:22,233 --> 00:15:24,800
[♪♪♪]
178
00:15:35,446 --> 00:15:36,912
[ENGINE STARTS]
179
00:16:08,495 --> 00:16:10,173
GRANT: How did we miss this?
180
00:16:10,197 --> 00:16:13,059
A call did go out. The robbery
was already in progress.
181
00:16:13,083 --> 00:16:15,078
All three guards were shot.
182
00:16:15,102 --> 00:16:17,314
What's strange is that
no money was taken.
183
00:16:17,338 --> 00:16:19,582
GRANT: The other guy?
MARSHALL: Shot, hands severed,
184
00:16:19,606 --> 00:16:21,351
jaw blown to
pieces, presumably...
185
00:16:21,375 --> 00:16:23,336
To hide his identity.
186
00:16:23,360 --> 00:16:26,389
Well, the only survivor was the
boy. Son of one of the guards.
187
00:16:26,413 --> 00:16:29,108
He was abducted near his
home earlier in the afternoon.
188
00:16:29,132 --> 00:16:30,693
Jesus.
189
00:16:30,717 --> 00:16:32,912
The CCTV in the back
of the van was sprayed.
190
00:16:32,936 --> 00:16:35,082
But we've managed to
reconfigure some images
191
00:16:35,106 --> 00:16:36,599
captured just beforehand.
192
00:16:36,623 --> 00:16:38,234
REPORTER [ON TV]:
Along with another individual
193
00:16:38,258 --> 00:16:40,976
believed to be a gang
member. Very little...
194
00:16:42,212 --> 00:16:43,389
Daniel Connolly.
195
00:16:43,413 --> 00:16:45,008
SINCLAIR: Hardcore IRA.
196
00:16:45,032 --> 00:16:47,277
The Good Friday
Agreement put him on the run.
197
00:16:47,301 --> 00:16:49,228
Kosovo, Chechnya.
198
00:16:49,252 --> 00:16:53,984
Now, he touts himself around
as some kind of mercenary.
199
00:16:54,008 --> 00:16:57,671
There was something else on
that van. I want to know what it was.
200
00:16:57,695 --> 00:17:00,623
This is not about money.
201
00:17:00,647 --> 00:17:02,308
This is about hate.
202
00:17:02,332 --> 00:17:05,467
[♪♪♪]
203
00:17:45,476 --> 00:17:47,576
[NEVE BREATHING HEAVILY]
204
00:17:56,603 --> 00:17:58,453
[MOANING]
205
00:18:21,912 --> 00:18:23,928
[MOANING]
206
00:18:49,223 --> 00:18:50,672
What's the matter?
207
00:18:54,211 --> 00:18:55,794
Tell me.
208
00:18:56,830 --> 00:18:59,230
I had a dream last night.
209
00:19:02,769 --> 00:19:08,289
I was a boy, back at
my mother's old house.
210
00:19:12,062 --> 00:19:16,226
You could smell the
chips frying in the kitchen.
211
00:19:16,250 --> 00:19:20,619
And the creaky floorboard
on the bottom step.
212
00:19:25,292 --> 00:19:28,676
I came down the stairs
and opened the front door.
213
00:19:30,897 --> 00:19:33,581
Someone was standing there,
214
00:19:35,719 --> 00:19:37,619
someone I knew.
215
00:19:40,307 --> 00:19:41,990
Yeah?
216
00:19:48,382 --> 00:19:50,282
They'd come to kill me.
217
00:19:52,653 --> 00:19:54,586
To kill me.
218
00:20:09,253 --> 00:20:11,186
Teague!
219
00:20:21,148 --> 00:20:22,475
So?
220
00:20:22,499 --> 00:20:25,750
Hugo downloaded the
files, before he got shot.
221
00:20:30,507 --> 00:20:32,690
We're going visiting.
222
00:20:35,579 --> 00:20:39,359
But, Daniel, the data's no
good to us without a hacker.
223
00:20:39,383 --> 00:20:40,877
We don't have Hugo.
224
00:20:40,901 --> 00:20:43,351
There's another Hugo coming.
225
00:20:45,556 --> 00:20:47,689
[♪♪♪]
226
00:20:49,526 --> 00:20:51,420
Hey.
227
00:20:51,444 --> 00:20:52,672
What you got there?
228
00:20:52,696 --> 00:20:54,874
What have I got? Yeah.
229
00:20:54,898 --> 00:20:57,143
That, sergeant,
is a future-proof,
230
00:20:57,167 --> 00:20:59,646
impenetrable encryption
data storage unit.
231
00:20:59,670 --> 00:21:01,347
Wow. Mm-hm.
232
00:21:01,371 --> 00:21:05,807
You know, in my experience,
nothing is impenetrable.
233
00:21:07,343 --> 00:21:09,505
We know it wasn't money
they were after, so, what was it?
234
00:21:09,529 --> 00:21:11,174
Data, on the encryption device.
235
00:21:11,198 --> 00:21:12,525
What kind of data?
236
00:21:12,549 --> 00:21:13,859
Well, that we don't know.
237
00:21:13,883 --> 00:21:16,028
Different units belong
to various organizations.
238
00:21:16,052 --> 00:21:18,230
But I doubt they were
interested in the payroll
239
00:21:18,254 --> 00:21:19,331
for the Cape Town ballet
240
00:21:19,355 --> 00:21:21,383
or the university's
annual accounts.
241
00:21:21,407 --> 00:21:23,002
They might just be interested
242
00:21:23,026 --> 00:21:26,105
in the security protocols of
a major defense contractor.
243
00:21:26,129 --> 00:21:28,424
ATAT Systems.
244
00:21:28,448 --> 00:21:31,209
GRANT: Who's the main
man here in Cape Town?
245
00:21:31,751 --> 00:21:32,945
SINCLAIR: Kenneth Bratton.
246
00:21:32,969 --> 00:21:34,397
Did you say, "Bratton"?
247
00:21:34,421 --> 00:21:36,037
SINCLAIR: Yeah.
248
00:21:37,324 --> 00:21:39,107
You have our
attention, sergeant.
249
00:21:41,728 --> 00:21:44,009
Chemical weapons guy. Latif.
250
00:21:44,614 --> 00:21:46,231
Could be something.
251
00:21:49,886 --> 00:21:51,986
[OPERA MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
252
00:21:59,179 --> 00:22:00,312
[MUSIC STOPS]
253
00:22:16,480 --> 00:22:19,331
[♪♪♪]
254
00:22:25,139 --> 00:22:26,819
CONNOLLY: Mr. Bratton.
255
00:22:28,425 --> 00:22:31,176
Who are you people?
How did you get in here?
256
00:22:37,166 --> 00:22:39,728
[SCREAMING AND
SHOUTING ON MONITOR]
257
00:22:39,752 --> 00:22:41,047
BOY [ON MONITOR]: Hi, Mom.
258
00:22:41,071 --> 00:22:42,871
CONNOLLY: Lovely family, Ken.
259
00:22:45,142 --> 00:22:47,225
BRATTON: What have
you done with them?
260
00:22:49,229 --> 00:22:50,509
They're fine.
261
00:22:51,882 --> 00:22:54,777
They'll be fine.
262
00:22:54,801 --> 00:22:56,195
What do you want?
263
00:22:56,219 --> 00:22:58,779
Oh, I think you know
exactly what I want.
264
00:23:00,941 --> 00:23:02,741
[DEVICE BEEPING]
265
00:23:10,033 --> 00:23:12,450
[CHILDREN LAUGHING ON MONITOR]
266
00:23:14,854 --> 00:23:17,466
You know Bratton was captured
by the Republican Guard in Iraq?
267
00:23:17,490 --> 00:23:18,801
And that John Porter...
268
00:23:18,825 --> 00:23:20,436
John Porter got him out.
269
00:23:20,460 --> 00:23:21,770
In February 2003.
270
00:23:21,794 --> 00:23:24,374
No weapons designer should
have been anywhere near there.
271
00:23:24,398 --> 00:23:25,841
And that was about the same time
272
00:23:25,865 --> 00:23:28,144
Scott was booted
out of Delta Force.
273
00:23:28,168 --> 00:23:30,529
What if there's a connection?
274
00:23:30,553 --> 00:23:32,599
The man that got shot
in the face at the heist
275
00:23:32,623 --> 00:23:33,882
may have been Hugo Lynch.
276
00:23:33,906 --> 00:23:35,668
Computer hacker that
worked with Connolly.
277
00:23:35,692 --> 00:23:37,303
Why?
278
00:23:37,327 --> 00:23:39,705
Because a new computer
hacker just came to town.
279
00:23:39,729 --> 00:23:41,340
An American known
as Julian Buckley.
280
00:23:41,364 --> 00:23:43,375
Wanted for cleaning out
the United Bank of Ireland
281
00:23:43,399 --> 00:23:45,928
two years ago. And
he's been flagged?
282
00:23:45,952 --> 00:23:47,463
Mm-hm. By Interpol.
283
00:23:47,487 --> 00:23:48,731
In from Kinshasa.
284
00:23:48,755 --> 00:23:51,100
Paid for his ticket in cash
two hours before the flight.
285
00:23:51,124 --> 00:23:53,002
And you think he's a
replacement for Lynch?
286
00:23:53,026 --> 00:23:55,788
I think it's a
possibility, colonel.
287
00:23:55,812 --> 00:23:59,280
I've tracked his hired car to
an address in the Bo-Kaap area.
288
00:24:01,150 --> 00:24:04,146
Colonel, I'd like to
volunteer to talk to Bratton.
289
00:24:04,170 --> 00:24:06,465
Volunteer? Yes, ma'am.
290
00:24:06,489 --> 00:24:08,923
No. Stonebridge?
291
00:24:09,810 --> 00:24:11,270
I need you guys in the field.
292
00:24:11,294 --> 00:24:12,488
Finally.
293
00:24:12,512 --> 00:24:15,458
You're gonna be tracking
a man called Buckley.
294
00:24:15,482 --> 00:24:17,659
Sergeant Richmond
will brief you.
295
00:24:17,683 --> 00:24:18,911
I need you to go
and see Bratton.
296
00:24:18,935 --> 00:24:20,095
Okay.
297
00:24:20,119 --> 00:24:22,336
All right? Kid gloves.
298
00:24:23,773 --> 00:24:25,290
You have your orders.
299
00:24:33,583 --> 00:24:35,083
[CHURCH BELLS CHIMING]
300
00:24:40,023 --> 00:24:42,507
[POP MUSIC PLAYING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS]
301
00:24:44,811 --> 00:24:47,523
You know, I'm the one that
should be talking to Bratton.
302
00:24:47,547 --> 00:24:48,824
Now's not the time.
303
00:24:48,848 --> 00:24:51,060
Now's not the time.
304
00:24:51,084 --> 00:24:52,644
Let me remind you
of something, buddy.
305
00:24:52,668 --> 00:24:54,514
I'm the guy that got
kicked out of the Army
306
00:24:54,538 --> 00:24:55,965
for something that I did not do.
307
00:24:55,989 --> 00:24:57,300
Pricks like Bratton are playing
308
00:24:57,324 --> 00:24:58,934
Hide the Fucking
Chemical Weapons.
309
00:24:58,958 --> 00:25:00,136
You don't know that.
310
00:25:00,160 --> 00:25:02,155
I do know that.
311
00:25:02,179 --> 00:25:03,372
There's something else.
312
00:25:03,396 --> 00:25:05,174
I got screwed in
Iraq by someone.
313
00:25:05,198 --> 00:25:06,826
I wanna find them.
I wanna kill them.
314
00:25:06,850 --> 00:25:08,193
Thought you were
with me on that.
315
00:25:08,217 --> 00:25:09,996
I think you're letting
your personal life
316
00:25:10,020 --> 00:25:11,814
get in the way of this mission.
317
00:25:11,838 --> 00:25:14,383
Personal life?
318
00:25:14,407 --> 00:25:16,685
That's fucking funny,
coming from you.
319
00:25:16,709 --> 00:25:18,437
What are you talking about?
320
00:25:18,461 --> 00:25:20,356
I'll tell you what
I'm talking about.
321
00:25:20,380 --> 00:25:22,224
You wanna play Hide
the Sausage with Kate...
322
00:25:22,248 --> 00:25:23,693
Genius coming from you.
323
00:25:23,717 --> 00:25:25,928
You have no clue what
you're talking about.
324
00:25:25,952 --> 00:25:27,396
Prick.
325
00:25:27,420 --> 00:25:29,137
Asshole.
326
00:25:32,542 --> 00:25:33,870
That's him.
327
00:25:33,894 --> 00:25:36,494
I've never been so glad
to see a terrorist in my life.
328
00:25:40,516 --> 00:25:41,666
[ENGINE STARTS]
329
00:25:44,554 --> 00:25:46,938
[♪♪♪]
330
00:25:59,536 --> 00:26:01,036
[CAR DOOR OPENS]
331
00:26:10,663 --> 00:26:12,658
MARSHALL: Thank you
for seeing me so quickly.
332
00:26:12,682 --> 00:26:15,194
BRATTON: It's fine. I know
the British High Commission
333
00:26:15,218 --> 00:26:16,929
isn't in the business of
wasting people's time.
334
00:26:16,953 --> 00:26:18,965
And you're here as a?
335
00:26:18,989 --> 00:26:21,717
Criminal intelligence liaison
with the South African Police.
336
00:26:21,741 --> 00:26:25,287
Right. Uh, Miss Marshall,
this is Darin Morgan.
337
00:26:25,311 --> 00:26:27,055
Pleasure. You're with ATAT?
338
00:26:27,079 --> 00:26:29,163
He's our military consultant.
339
00:26:30,517 --> 00:26:33,234
Just oiling the
wheels, that's all.
340
00:26:35,071 --> 00:26:36,971
If you'd like to come through.
341
00:26:43,947 --> 00:26:45,707
BRATTON: Thank
you for your concern.
342
00:26:45,731 --> 00:26:47,109
As a result of the robbery,
343
00:26:47,133 --> 00:26:48,644
I've already requested
344
00:26:48,668 --> 00:26:50,362
that our security
codes are changed.
345
00:26:50,386 --> 00:26:51,914
Well, if I can advise you, sir,
346
00:26:51,938 --> 00:26:53,850
I do think you
need to be careful.
347
00:26:53,874 --> 00:26:55,417
Of course.
348
00:26:55,441 --> 00:26:58,804
Have you had any
contact with this man?
349
00:26:58,828 --> 00:27:00,306
No. Who is he?
350
00:27:00,330 --> 00:27:01,857
His name is Daniel Connolly.
351
00:27:01,881 --> 00:27:04,743
We believe he may be allied
with a terrorist called Latif.
352
00:27:04,767 --> 00:27:07,146
He's the one who
attacked the hotel in India.
353
00:27:07,170 --> 00:27:08,363
His aim is to attack the West
354
00:27:08,387 --> 00:27:09,799
with a weapon of
mass destruction.
355
00:27:09,823 --> 00:27:12,802
Pfft. Well, he's looking
in the wrong place.
356
00:27:12,826 --> 00:27:15,220
We design weapon systems
here, but we don't house them.
357
00:27:15,244 --> 00:27:17,906
That would be against
South African law,
358
00:27:17,930 --> 00:27:19,547
and we're very scrupulous.
359
00:27:20,950 --> 00:27:22,761
Your family not around?
360
00:27:22,785 --> 00:27:26,015
No, school holidays.
They're at our beach house.
361
00:27:26,039 --> 00:27:27,500
Sounds nice.
362
00:27:27,524 --> 00:27:30,258
Hm. Yeah, it is.
363
00:27:35,899 --> 00:27:38,077
BRATTON: I appreciate
the offer, but really,
364
00:27:38,101 --> 00:27:40,796
my security is
more than adequate.
365
00:27:40,820 --> 00:27:43,599
I understand you were in
Iraq, before the invasion.
366
00:27:43,623 --> 00:27:46,035
Yeah, that's right.
Doing what, might I ask?
367
00:27:46,059 --> 00:27:48,854
BRATTON: I was asked to
report on Saddam's weapons stock.
368
00:27:48,878 --> 00:27:50,440
Which was non-existent?
369
00:27:50,464 --> 00:27:53,731
Well, he fooled
cleverer men than me.
370
00:27:58,888 --> 00:28:00,538
Here's my card.
371
00:28:01,791 --> 00:28:03,124
Thank you.
372
00:28:14,871 --> 00:28:16,551
MORGAN: She's military.
373
00:28:18,208 --> 00:28:19,635
What did she want?
374
00:28:19,659 --> 00:28:23,189
Uh, something about
the, uh, bank-truck robbery.
375
00:28:23,213 --> 00:28:26,175
What's that got to do with Iraq?
376
00:28:26,199 --> 00:28:28,160
I don't know.
377
00:28:28,184 --> 00:28:30,696
Let me speak to a
contact in Whitehall.
378
00:28:30,720 --> 00:28:34,983
I'll find out where she's
from and get them to back off.
379
00:28:35,007 --> 00:28:37,869
We don't want any trouble, Ken.
380
00:28:37,893 --> 00:28:39,794
[♪♪♪]
381
00:28:50,724 --> 00:28:52,801
[HORNS HONKING]
382
00:28:52,825 --> 00:28:54,726
What the fuck is going on?
383
00:29:06,806 --> 00:29:08,717
Fuck, I think he made us.
384
00:29:08,741 --> 00:29:10,608
No, he didn't make us.
385
00:29:12,128 --> 00:29:14,456
Shit. He made us.
Move, move, move!
386
00:29:14,480 --> 00:29:16,213
SCOTT: Go around, buddy!
387
00:29:18,735 --> 00:29:20,779
Move, move!
388
00:29:20,803 --> 00:29:22,687
[TIRES SCREECHING]
389
00:29:26,843 --> 00:29:28,676
Stay! Stay!
390
00:29:30,646 --> 00:29:31,974
[GUNSHOTS]
391
00:29:31,998 --> 00:29:33,926
Stay down! Stay down, now!
392
00:29:33,950 --> 00:29:35,978
[CROWD SCREAMING]
393
00:29:36,002 --> 00:29:37,752
Stay down! Fuck!
394
00:29:44,126 --> 00:29:45,677
[WOMAN 1 SCREAMS]
395
00:29:46,629 --> 00:29:48,329
SCOTT: Out of the way!
396
00:29:51,200 --> 00:29:52,617
[WOMAN 2 SCREAMING]
397
00:29:55,238 --> 00:29:57,166
SCOTT: Fuck!
398
00:29:57,190 --> 00:29:59,273
Someone call an ambulance!
399
00:30:02,061 --> 00:30:04,195
[PEOPLE SCREAMING]
400
00:30:09,018 --> 00:30:10,538
MAN: Get down!
401
00:30:14,007 --> 00:30:15,585
[SIREN WHOOPS]
402
00:30:15,609 --> 00:30:18,359
SCOTT: Move, fucking move!
403
00:30:21,114 --> 00:30:22,463
Fucker!
404
00:30:30,906 --> 00:30:32,601
Get out of the way!
405
00:30:32,625 --> 00:30:35,305
WORKER: What the
fuck are you doing, man?
406
00:30:35,828 --> 00:30:37,194
[YELLS]
407
00:30:43,903 --> 00:30:45,536
[BOTH GRUNTING]
408
00:31:09,379 --> 00:31:10,728
[TIRES SCREECHING]
409
00:31:18,470 --> 00:31:20,348
Michael, get a medic!
410
00:31:20,372 --> 00:31:22,132
[CELL PHONE RINGING] Fuck!
411
00:31:29,515 --> 00:31:30,876
SCOTT: Yeah?
412
00:31:30,900 --> 00:31:33,045
You were supposed
to call 20 minutes ago.
413
00:31:33,069 --> 00:31:35,114
Yeah, I'm here now, huh?
414
00:31:35,138 --> 00:31:37,066
TEAGUE [OVER PHONE]:
The Kimberly Hotel.
415
00:31:37,090 --> 00:31:41,153
Be there in 10 minutes. No
weapons, or the deal's off.
416
00:31:41,177 --> 00:31:43,894
SCOTT: Kimberly
Hotel, 10 minutes, got it.
417
00:31:45,315 --> 00:31:47,376
[SIRENS WAILING IN THE DISTANCE]
418
00:31:47,400 --> 00:31:50,701
[♪♪♪]
419
00:31:52,888 --> 00:31:55,888
SCOTT: Don't worry about
that. Come on, come on, come on.
420
00:31:59,396 --> 00:32:00,706
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
421
00:32:00,730 --> 00:32:03,425
GRANT: Bring that up.
422
00:32:03,449 --> 00:32:05,944
Colonel Grant, you
wanted to speak to me?
423
00:32:05,968 --> 00:32:08,364
When you met with Kenneth
Bratton, did you, at any point
424
00:32:08,388 --> 00:32:09,965
intimate that he was lying?
425
00:32:09,989 --> 00:32:12,734
Certainly not. Although
I'm fairly certain he was.
426
00:32:12,758 --> 00:32:14,370
Well, he's put in a
complaint about you,
427
00:32:14,394 --> 00:32:15,721
and wants you to back off.
428
00:32:15,745 --> 00:32:17,522
What does the ministry say?
429
00:32:17,546 --> 00:32:19,291
Well, they're all
twitchy, aren't they?
430
00:32:19,315 --> 00:32:21,827
ATAT's one of the largest
traded companies in the U.K.
431
00:32:21,851 --> 00:32:23,996
Yes, and Connolly
is targeting them.
432
00:32:24,020 --> 00:32:26,248
He should be as concerned
about that as we are.
433
00:32:26,272 --> 00:32:27,900
Then why isn't he?
434
00:32:27,924 --> 00:32:31,603
Excuse me. Stonebridge and
Scott need to speak to you urgently.
435
00:32:31,627 --> 00:32:33,789
STONEBRIDGE [OVER
PHONE]: Colonel, Buckley's down
436
00:32:33,813 --> 00:32:35,523
and Scott's going
to take his identity.
437
00:32:35,547 --> 00:32:36,942
Run that by me again.
438
00:32:36,966 --> 00:32:39,345
Scott took a call
on Buckley's phone.
439
00:32:39,369 --> 00:32:42,131
The bloke heard an American
accent, thought it was Buckley.
440
00:32:42,155 --> 00:32:44,433
Yeah, because we all
sound the same, right?
441
00:32:44,457 --> 00:32:45,801
And you're seriously suggesting
442
00:32:45,825 --> 00:32:47,870
Scott goes in there
as Buckley, unarmed?
443
00:32:47,894 --> 00:32:49,271
That's right. Only thing is,
444
00:32:49,295 --> 00:32:50,823
he has 10 minutes to get there.
445
00:32:50,847 --> 00:32:53,042
How do we know Connolly
won't recognize Buckley?
446
00:32:53,066 --> 00:32:56,028
He had half a torn
playing card in his pocket.
447
00:32:56,052 --> 00:32:57,596
We just don't think he will.
448
00:32:57,620 --> 00:32:59,582
There's also the fact that
Buckley's an expert hacker.
449
00:32:59,606 --> 00:33:01,417
What's she saying?
450
00:33:01,441 --> 00:33:03,319
Well, I can brief
him in cyber ops.
451
00:33:03,343 --> 00:33:04,787
In 10 minutes? On the phone?
452
00:33:04,811 --> 00:33:06,972
Well, the alternative is
we surround the building.
453
00:33:06,996 --> 00:33:08,774
Bring his contact
in for interrogation.
454
00:33:08,798 --> 00:33:10,159
Yeah, but if we do that,
455
00:33:10,183 --> 00:33:11,532
Connolly's in the wind.
456
00:33:13,219 --> 00:33:14,997
Put Scott on.
457
00:33:15,021 --> 00:33:16,703
Scott.
458
00:33:18,191 --> 00:33:19,968
Yeah?
459
00:33:19,992 --> 00:33:22,221
I want you to listen
to me very carefully.
460
00:33:22,245 --> 00:33:23,456
Yeah, I'm listening.
461
00:33:23,480 --> 00:33:25,412
Patch this through.
462
00:33:28,968 --> 00:33:30,584
[COMPUTER BEEPS]
463
00:33:37,476 --> 00:33:40,272
No, colonel, I've got
his file in my hand.
464
00:33:40,296 --> 00:33:42,680
[SPEAKING INDISTINCTLY]
465
00:33:56,428 --> 00:33:58,062
It's a green light, buddy.
466
00:34:04,487 --> 00:34:07,638
[♪♪♪]
467
00:34:11,477 --> 00:34:13,822
CONNOLLY: And
she's Irish, is she?
468
00:34:13,846 --> 00:34:17,376
Kate Marshall.
Captain Kate Marshall.
469
00:34:17,400 --> 00:34:19,967
She's British Army Intelligence.
470
00:34:21,704 --> 00:34:25,484
Darling, you should
be ashamed of yourself.
471
00:34:25,508 --> 00:34:27,953
We have a contact at the
Ministry of Defense in London.
472
00:34:27,977 --> 00:34:32,813
She's assigned to some
special tactical unit. Led by...
473
00:34:35,151 --> 00:34:37,551
Colonel Eleanor Grant.
474
00:34:40,856 --> 00:34:43,668
Look, I'm telling you
everything I know.
475
00:34:43,692 --> 00:34:45,804
I'm cooperating
with you completely.
476
00:34:45,828 --> 00:34:48,579
I just want to know that
my family are gonna be safe.
477
00:34:55,221 --> 00:34:57,832
This'll soon be over, Ken.
478
00:34:57,856 --> 00:35:00,469
I have a good
feeling about this.
479
00:35:00,493 --> 00:35:04,990
It's all going to end perfectly.
480
00:35:05,014 --> 00:35:07,164
[♪♪♪]
481
00:35:26,218 --> 00:35:27,963
We're late.
482
00:35:27,987 --> 00:35:29,865
Yeah, well,
483
00:35:29,889 --> 00:35:33,402
if he doesn't show up, I'll
just have myself a drink.
484
00:35:33,426 --> 00:35:35,203
If I hear gunfire,
I'll come help.
485
00:35:35,227 --> 00:35:38,662
Don't worry yourself, buddy.
You hear gunfire, I'll be dead.
486
00:35:40,333 --> 00:35:43,261
Here, that's mine.
487
00:35:43,285 --> 00:35:44,668
I got Buckley's.
488
00:35:49,559 --> 00:35:51,959
[BLUES MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
489
00:36:03,706 --> 00:36:06,168
Can I grab a Laphroaig
on the rocks, please?
490
00:36:06,192 --> 00:36:09,204
BARTENDER:
La-what? Laphroaig, uh...
491
00:36:09,228 --> 00:36:12,596
Just give him a Scotch. Neat.
492
00:36:13,916 --> 00:36:16,834
SCOTT: Thanks.
What are you drinking?
493
00:36:18,638 --> 00:36:20,499
Same.
494
00:36:20,523 --> 00:36:22,256
Can you make that two?
495
00:36:34,537 --> 00:36:36,115
SCOTT: Fuck me,
that tastes like...
496
00:36:36,139 --> 00:36:37,365
Shite. Yeah.
497
00:36:37,389 --> 00:36:38,717
Everything here is.
498
00:36:38,741 --> 00:36:41,181
Well, I don't know about that.
499
00:36:42,211 --> 00:36:45,190
Quite a lovely Irish
accent going on, huh?
500
00:36:45,214 --> 00:36:46,842
Thank you.
501
00:36:46,866 --> 00:36:50,945
You, uh...? You meeting someone?
502
00:36:50,969 --> 00:36:53,654
Yeah. You.
503
00:36:56,459 --> 00:36:58,092
There's a room upstairs.
504
00:37:01,180 --> 00:37:02,880
Want to see it?
505
00:37:08,504 --> 00:37:11,304
[♪♪♪]
506
00:37:26,255 --> 00:37:27,821
[NEVE MOANS]
507
00:37:30,559 --> 00:37:32,759
Take your clothes off.
508
00:37:34,813 --> 00:37:36,942
What's the matter?
509
00:37:36,966 --> 00:37:39,661
I'm just wondering whether
you're gonna fuck me or kill me.
510
00:37:39,685 --> 00:37:42,125
Take them off,
and you'll find out.
511
00:37:46,091 --> 00:37:47,335
What about you?
512
00:37:47,359 --> 00:37:49,879
Good things come
to those who wait.
513
00:37:53,182 --> 00:37:55,065
Is that a promise?
514
00:38:00,223 --> 00:38:01,400
Well?
515
00:38:01,424 --> 00:38:02,757
Turn around.
516
00:38:03,826 --> 00:38:05,359
[SCOTT CLEARS THROAT]
517
00:38:08,297 --> 00:38:10,063
Do I get the part?
518
00:38:13,302 --> 00:38:14,735
You sure do.
519
00:38:16,555 --> 00:38:18,717
[BANGING ON DOOR]
520
00:38:18,741 --> 00:38:21,303
Who's that? A friend.
521
00:38:21,327 --> 00:38:23,621
I love a threesome.
522
00:38:23,645 --> 00:38:26,007
That's not the kind of
threesome I was talking about.
523
00:38:26,031 --> 00:38:28,777
What's wrong? Not
pretty enough for you?
524
00:38:28,801 --> 00:38:31,435
Fuck! Aah.
525
00:38:34,807 --> 00:38:37,958
[♪♪♪]
526
00:38:38,810 --> 00:38:40,377
[CELL PHONE RINGING]
527
00:38:42,798 --> 00:38:44,131
Shit.
528
00:38:53,359 --> 00:38:55,426
[CELL PHONE RINGING]
529
00:39:15,331 --> 00:39:16,842
I'm looking for
a friend of mine.
530
00:39:16,866 --> 00:39:18,677
Big guy. American.
531
00:39:18,701 --> 00:39:20,317
Upstairs.
532
00:39:22,988 --> 00:39:26,123
[♪♪♪]
533
00:39:35,901 --> 00:39:37,734
[BANGING NEARBY]
534
00:39:50,649 --> 00:39:53,428
STONEBRIDGE [OVER RADIO]:
Scott's been taken, I'm in pursuit.
535
00:39:53,452 --> 00:39:56,114
Charlie 1 is a gray-panel
van heading north.
536
00:39:56,138 --> 00:39:58,550
Checking coordinates.
537
00:39:58,574 --> 00:40:00,251
Bringing you onto visual.
538
00:40:00,275 --> 00:40:01,586
[COMPUTER BEEPS]
539
00:40:01,610 --> 00:40:04,289
We've got you. Zero 1, do
you have eyes on the van?
540
00:40:04,313 --> 00:40:06,358
Negative, I have no
visual of Charlie 1.
541
00:40:06,382 --> 00:40:08,743
We're trying to track
Scott via his cell phone.
542
00:40:08,767 --> 00:40:09,945
That's not gonna work.
543
00:40:09,969 --> 00:40:11,480
Scott gave me his cell phone.
544
00:40:11,504 --> 00:40:13,632
He took Buckley's with him.
545
00:40:13,656 --> 00:40:17,001
I have two exits up ahead.
Muizenberg or the airport?
546
00:40:17,025 --> 00:40:18,486
Julia, do you hear me?
547
00:40:18,510 --> 00:40:19,838
Muizenberg or airport?
548
00:40:19,862 --> 00:40:21,507
RICHMOND: Satellite
locked on Charlie 1.
549
00:40:21,531 --> 00:40:23,191
STONEBRIDGE:
Muizenberg or airport?
550
00:40:23,215 --> 00:40:24,626
RICHMOND: Exit 26. Muizenberg.
551
00:40:24,650 --> 00:40:26,228
They're right there
with you. Right there!
552
00:40:26,252 --> 00:40:28,680
STONEBRIDGE: Shit!
553
00:40:28,704 --> 00:40:30,065
Charlie 1 is in the wind.
554
00:40:30,089 --> 00:40:32,484
I repeat, Charlie
1 is in the wind.
555
00:40:32,508 --> 00:40:34,853
Shit.
556
00:40:34,877 --> 00:40:37,895
RICHMOND: Satellite
uplink's been lost.
557
00:40:42,751 --> 00:40:46,164
MORGAN: The accepted wisdom
is that, whoever's in charge in Egypt,
558
00:40:46,188 --> 00:40:51,587
in Libya, wherever,
there's always opportunities.
559
00:40:51,611 --> 00:40:54,277
My enemy's enemy is my friend.
560
00:40:55,264 --> 00:40:57,430
Should be our company motto.
561
00:40:59,802 --> 00:41:01,696
You all right there, Ken?
562
00:41:01,720 --> 00:41:03,932
Of course.
563
00:41:03,956 --> 00:41:06,167
"My enemy's enemy is my friend."
564
00:41:06,191 --> 00:41:09,888
If there was a problem,
you'd tell me, right?
565
00:41:09,912 --> 00:41:11,411
You'd be the first.
566
00:41:19,621 --> 00:41:22,389
[♪♪♪]
567
00:41:39,792 --> 00:41:43,193
CONNOLLY:
Mr. Buckley, I presume.
568
00:41:49,919 --> 00:41:51,901
I liked her welcome much better.
569
00:41:53,072 --> 00:41:54,449
You were late.
570
00:41:54,473 --> 00:41:55,650
I was followed.
571
00:41:55,674 --> 00:41:56,869
Oh, yeah? By who?
572
00:41:56,893 --> 00:41:58,992
How the fuck should I know?
573
00:42:00,646 --> 00:42:02,079
See, the thing is,
574
00:42:03,432 --> 00:42:06,828
I have a unit of British
Military Intelligence
575
00:42:06,852 --> 00:42:08,997
looking for me.
576
00:42:09,021 --> 00:42:11,054
Section 20.
577
00:42:12,024 --> 00:42:13,568
Good for you.
578
00:42:13,592 --> 00:42:16,152
It's headed by a woman
called Eleanor Grant.
579
00:42:17,630 --> 00:42:18,973
Do you know her?
580
00:42:18,997 --> 00:42:22,248
No. I don't know her.
581
00:42:24,753 --> 00:42:26,131
See, back in the day,
582
00:42:26,155 --> 00:42:28,515
she used to send
pricks just like you
583
00:42:30,108 --> 00:42:31,903
to kill me.
584
00:42:31,927 --> 00:42:34,138
Do you want my
fucking services or not?
585
00:42:34,162 --> 00:42:35,996
Oh, yes, I do, very much.
586
00:42:39,468 --> 00:42:42,028
But you're not Julian Buckley.
587
00:42:48,877 --> 00:42:50,994
You're a fucking liar.
588
00:42:54,016 --> 00:42:59,503
And fucking liars like you
all get the same treatment.
589
00:43:00,923 --> 00:43:02,573
[TIMER BEEPING]
590
00:43:12,167 --> 00:43:13,567
[GRUNTING]
591
00:43:18,006 --> 00:43:19,656
Fuck you!
592
00:43:21,978 --> 00:43:25,072
RICHMOND: Last coordinates
were down in the valley.
593
00:43:25,096 --> 00:43:26,875
Laurensford. It's farm country.
594
00:43:26,899 --> 00:43:29,594
All right, it's open country,
proceed with caution.
595
00:43:29,618 --> 00:43:31,195
Do you understand?
596
00:43:31,219 --> 00:43:33,219
STONEBRIDGE [OVER
RADIO]: Roger that.
597
00:43:34,189 --> 00:43:36,239
[♪♪♪]
598
00:43:45,651 --> 00:43:47,016
Shit.
599
00:43:51,924 --> 00:43:53,273
[BEEPING]
600
00:44:00,115 --> 00:44:01,615
[GRUNTING]
601
00:44:05,954 --> 00:44:08,505
Fuck. Jesus.
602
00:44:21,103 --> 00:44:22,419
[GRUNTING]
603
00:44:23,805 --> 00:44:25,121
[SCREAMS]
604
00:44:33,832 --> 00:44:35,231
Eyes on Charlie 1.
605
00:44:40,089 --> 00:44:41,638
Fuck me!
606
00:44:54,570 --> 00:44:56,102
[SIGHS]
607
00:45:06,064 --> 00:45:08,498
Stonebridge, report.
608
00:45:10,903 --> 00:45:13,554
[♪♪♪]
609
00:45:27,269 --> 00:45:28,749
SCOTT: Fuck.
610
00:45:32,875 --> 00:45:34,741
[SCREAMING]
611
00:45:37,162 --> 00:45:39,229
Fuck!
612
00:45:44,570 --> 00:45:47,487
Fuck you! Fuck!
613
00:45:56,281 --> 00:45:57,881
Fucking anyone!
614
00:46:15,350 --> 00:46:16,828
Sergeant, report.
615
00:46:16,852 --> 00:46:18,163
Fuck you!
616
00:46:18,187 --> 00:46:19,347
That was Scott.
617
00:46:19,371 --> 00:46:21,249
[BEEPING RAPIDLY]
618
00:46:21,273 --> 00:46:22,672
I'm going in.
619
00:46:24,059 --> 00:46:26,259
Jesus! Fuck.
620
00:46:28,364 --> 00:46:31,198
[♪♪♪]
621
00:46:33,969 --> 00:46:36,236
[STONEBRIDGE PANTING OVER RADIO]
622
00:46:47,299 --> 00:46:49,432
[♪♪♪]
623
00:46:49,482 --> 00:46:54,032
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.