All language subtitles for Strike Back s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,470 --> 00:00:45,588 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 2 00:00:47,409 --> 00:00:49,542 [♪♪♪] 3 00:01:21,743 --> 00:01:23,909 [PEOPLE CHATTERING] 4 00:01:38,543 --> 00:01:40,059 Confirming targets. 5 00:01:45,299 --> 00:01:46,979 GRANT: We've got you. 6 00:01:55,259 --> 00:01:56,942 [COMPUTER BEEPING] 7 00:02:05,753 --> 00:02:07,648 Target 1 confirmed. Move in. 8 00:02:07,672 --> 00:02:10,839 [OVER RADIO] I repeat, Target 1 confirmed. 9 00:02:26,607 --> 00:02:28,052 What the fuck is going on? 10 00:02:28,076 --> 00:02:30,636 I'm standing out like a dildo in Disneyland. 11 00:02:32,446 --> 00:02:35,926 STONEBRIDGE [OVER RADIO]: Hold your position. Sierra 1, camera up. 12 00:02:35,950 --> 00:02:37,100 We see you. 13 00:02:38,687 --> 00:02:40,931 STONEBRIDGE: Target 1 is approaching. 14 00:02:40,955 --> 00:02:45,702 GRANT: Target 1, Beruti Lefu. South African national. 15 00:02:45,726 --> 00:02:47,972 Middle-ranking underworld player. 16 00:02:47,996 --> 00:02:53,076 Seen here with a known contact of 17 00:02:53,100 --> 00:02:54,617 Latif. 18 00:02:58,006 --> 00:03:01,023 SCOTT: Okay, got eyes on the three stooges. 19 00:03:03,094 --> 00:03:05,795 Looks like they got to where they're going. 20 00:03:08,149 --> 00:03:11,128 He's hired muscle and he's on the move. 21 00:03:11,152 --> 00:03:12,613 I want you up there. 22 00:03:12,637 --> 00:03:14,248 I want to know what he's carrying. 23 00:03:14,272 --> 00:03:16,801 But most of all, I want to know who he's meeting. 24 00:03:16,825 --> 00:03:19,642 [DANCEHALL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 25 00:03:25,433 --> 00:03:26,932 [BRIEFCASE CLICKS OPEN] 26 00:03:37,395 --> 00:03:38,556 Status? 27 00:03:38,580 --> 00:03:40,157 STONEBRIDGE: Sierra in position. 28 00:03:40,181 --> 00:03:41,809 Kilo in position. 29 00:03:41,833 --> 00:03:43,010 Delta in position. 30 00:03:43,034 --> 00:03:44,228 Hey, who are you talking to? 31 00:03:44,252 --> 00:03:46,380 All right, let's move in three, two... 32 00:03:46,404 --> 00:03:47,581 Who are you talking to? 33 00:03:47,605 --> 00:03:49,183 No one, no one. Just keep cooking, huh? 34 00:03:49,207 --> 00:03:51,635 What the hell is that? Who are you talking to? 35 00:03:51,659 --> 00:03:53,187 SCOTT: Not now, buddy. What the fuck? 36 00:03:53,211 --> 00:03:55,522 MAN: Who are you talking to? God. 37 00:03:55,546 --> 00:03:57,045 [LAUGHING] 38 00:03:58,249 --> 00:04:00,360 You're talking to God? Ha-ha-ha. 39 00:04:00,384 --> 00:04:02,079 That's fucking funny, huh? 40 00:04:02,103 --> 00:04:04,915 Hey, God! He's talking to you. 41 00:04:04,939 --> 00:04:07,218 [MAN CONTINUES LAUGHING] 42 00:04:07,242 --> 00:04:09,937 Hey, God, the American is talking to God! 43 00:04:09,961 --> 00:04:11,338 Hey, shh, shh. Come on. 44 00:04:11,362 --> 00:04:12,539 Shush? Yeah. 45 00:04:12,563 --> 00:04:13,808 [LAUGHS] 46 00:04:13,832 --> 00:04:15,331 [SCREAMING] 47 00:04:16,568 --> 00:04:18,162 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 48 00:04:18,186 --> 00:04:19,429 Do you hear that? 49 00:04:19,453 --> 00:04:20,786 Yeah, let's go! 50 00:04:23,775 --> 00:04:25,090 Target visual! 51 00:04:28,913 --> 00:04:32,475 MARSHALL: Targets on the move! 52 00:04:32,499 --> 00:04:33,777 Capture. Do not kill. 53 00:04:33,801 --> 00:04:36,429 Repeat, capture, do not kill. 54 00:04:36,453 --> 00:04:37,803 [BONES CRACK] 55 00:04:40,558 --> 00:04:41,941 Fuck! 56 00:04:54,772 --> 00:04:56,105 Fuck! 57 00:05:00,078 --> 00:05:02,038 STONEBRIDGE: Stop! Put the gun down! 58 00:05:03,715 --> 00:05:05,075 Shit. 59 00:05:05,099 --> 00:05:06,844 GRANT: Give me status. 60 00:05:06,868 --> 00:05:09,396 [STONEBRIDGE PANTING] 61 00:05:09,420 --> 00:05:12,087 Confirm target is alive. 62 00:05:13,308 --> 00:05:14,818 Is he alive? Confirm. 63 00:05:14,842 --> 00:05:16,420 Is he alive? 64 00:05:16,444 --> 00:05:19,194 Shit. Target 2 is down. I repeat, Target 2 is down. 65 00:05:27,739 --> 00:05:30,022 [DANCEHALL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 66 00:05:35,296 --> 00:05:36,712 Shit! 67 00:05:37,698 --> 00:05:40,416 [♪♪♪] 68 00:05:46,574 --> 00:05:47,990 [BOTH GRUNTING] 69 00:05:59,570 --> 00:06:00,997 [GRUNTS] 70 00:06:01,021 --> 00:06:02,661 MARSHALL: Stay down! 71 00:06:09,030 --> 00:06:11,930 Fuck's sake. Capture, not kill. 72 00:06:19,774 --> 00:06:22,252 [SCOTT CHUCKLES] 73 00:06:22,276 --> 00:06:24,226 [♪♪♪] 74 00:07:46,928 --> 00:07:49,473 ANNOUNCER: This is Eyewitness News. 75 00:07:49,497 --> 00:07:51,108 REPORTER: A cloudy start for the day, 76 00:07:51,132 --> 00:07:53,376 but clear skies are expected to prevail later. 77 00:07:53,400 --> 00:07:55,011 Cape Town and Langebaan, 16. 78 00:07:55,035 --> 00:07:57,631 Paarl, 17. George, 14. 79 00:07:57,655 --> 00:08:01,034 And Robertson, 15 degrees. 80 00:08:01,058 --> 00:08:03,192 [♪♪♪] 81 00:08:27,852 --> 00:08:29,079 GUARD: Are we good to go, Viho? 82 00:08:29,103 --> 00:08:32,471 Yep. Let's hit the road. Ha, ha. 83 00:08:33,841 --> 00:08:35,752 [DOOR LOCKS] 84 00:08:35,776 --> 00:08:39,006 GUARD [OVER RADIO]: All doors locked, sealed, and secured. 85 00:08:39,030 --> 00:08:40,524 Unit 71, traveling. 86 00:08:40,548 --> 00:08:42,325 MAN: Okay, you are clear to go. 87 00:08:42,349 --> 00:08:43,649 Roger that. 88 00:08:47,187 --> 00:08:49,321 [♪♪♪] 89 00:09:05,973 --> 00:09:07,689 [WHISTLES] 90 00:09:10,094 --> 00:09:11,472 [ENGINE STARTS] 91 00:09:11,496 --> 00:09:14,029 [♪♪♪] 92 00:09:22,706 --> 00:09:24,785 MARSHALL: You'd better hope he talks. 93 00:09:24,809 --> 00:09:27,587 STONEBRIDGE: If I hadn't taken him out, he would've killed you. 94 00:09:27,611 --> 00:09:29,456 He only got that chance because of you. 95 00:09:29,480 --> 00:09:31,508 I don't need you rushing to my assistance. 96 00:09:31,532 --> 00:09:32,942 Okay. 97 00:09:32,966 --> 00:09:34,912 You killed two men we're supposed to bring in. 98 00:09:34,936 --> 00:09:36,780 Threatening our only lead to Latif. 99 00:09:36,804 --> 00:09:38,014 If it hadn't been for Scott... 100 00:09:38,038 --> 00:09:39,422 Talking about me again? 101 00:09:40,758 --> 00:09:41,919 GRANT: Well? 102 00:09:41,943 --> 00:09:43,170 He's the muscle, 103 00:09:43,194 --> 00:09:44,855 a petty thief from Soweto. 104 00:09:44,879 --> 00:09:47,908 We're not being held up by a common criminal. Right, with me. 105 00:09:47,932 --> 00:09:49,247 Yes, ma'am. 106 00:09:56,991 --> 00:09:59,319 Now, let me make this clear. 107 00:09:59,343 --> 00:10:02,705 Whoever it is you're most afraid of right now is nothing 108 00:10:02,729 --> 00:10:05,014 compared to me. 109 00:10:09,270 --> 00:10:11,615 All right. This guy got family? 110 00:10:11,639 --> 00:10:15,524 Yeah. You've got a mother, got a father 111 00:10:16,977 --> 00:10:18,321 and two sisters. 112 00:10:18,345 --> 00:10:22,408 Right. Find them. Bring them in. Leave no trace. 113 00:10:22,432 --> 00:10:25,162 SINCLAIR: Yes, ma'am. MAN: Wait! 114 00:10:25,186 --> 00:10:28,048 I don't know who the man is we were going to see. 115 00:10:28,072 --> 00:10:29,683 I didn't see his face. 116 00:10:29,707 --> 00:10:32,424 What was in the case? Hmm? 117 00:10:34,896 --> 00:10:36,773 What was in the case? 118 00:10:36,797 --> 00:10:39,208 Look, what happened out there, happened because of us. 119 00:10:39,232 --> 00:10:41,395 There is no "us." 120 00:10:41,419 --> 00:10:42,629 Kate... 121 00:10:42,653 --> 00:10:44,398 Michael, you made your feelings clear. 122 00:10:44,422 --> 00:10:47,918 When we're out there, you can treat me as a soldier. 123 00:10:47,942 --> 00:10:50,920 GRANT: He sold route maps for an armored truck company. 124 00:10:50,944 --> 00:10:52,389 Get them all on the phone. 125 00:10:52,413 --> 00:10:54,875 I want every truck, every driver stopped and secured. 126 00:10:54,899 --> 00:10:57,332 [♪♪♪] 127 00:10:59,319 --> 00:11:02,349 This isn't where my dad lives. 128 00:11:02,373 --> 00:11:07,025 Don't you worry, lad. You'll see your dad soon enough. 129 00:11:08,896 --> 00:11:11,680 [♪♪♪] 130 00:11:47,651 --> 00:11:49,535 [TIRES SCREECH] 131 00:11:51,155 --> 00:11:54,506 Terry. Jeff, that's my boy. 132 00:11:55,692 --> 00:11:57,226 Jeff, that's my son. 133 00:11:58,862 --> 00:12:00,991 Terry, what the fuck? 134 00:12:01,015 --> 00:12:03,132 [TIRES SCREECHING] 135 00:12:06,254 --> 00:12:08,153 [GUN COCKS] 136 00:12:09,940 --> 00:12:11,624 [SPRAY CAN HISSING] 137 00:12:20,568 --> 00:12:23,696 DISPATCHER [OVER RADIO]: Unit 71, state your position. 138 00:12:23,720 --> 00:12:25,782 If we go out there, we are dead. 139 00:12:25,806 --> 00:12:27,934 This is command control. Understand? 140 00:12:27,958 --> 00:12:29,803 Jeff, that's my boy. 141 00:12:29,827 --> 00:12:31,054 You understand? 142 00:12:31,078 --> 00:12:33,607 That's my fucking boy! 143 00:12:33,631 --> 00:12:35,742 This is command control. 144 00:12:35,766 --> 00:12:40,480 Unit 71. Come in, over. Unit 71, please respond. 145 00:12:40,504 --> 00:12:42,849 I 'm picking that up. You can't pick that up, Jeff. 146 00:12:42,873 --> 00:12:44,851 Unit 71, please respond. 147 00:12:44,875 --> 00:12:46,102 That's my boy. 148 00:12:46,126 --> 00:12:47,470 This is command control! 149 00:12:47,494 --> 00:12:49,661 Please, state your position, over. 150 00:12:52,349 --> 00:12:54,745 State your position, Unit 71. 151 00:12:54,769 --> 00:12:57,964 Unit 71, state your position, over. 152 00:12:57,988 --> 00:12:59,555 Jeff! 153 00:13:01,058 --> 00:13:03,203 Jeff, fuck, man! 154 00:13:03,227 --> 00:13:06,089 Unit 71, please, come in, over. 155 00:13:06,113 --> 00:13:09,248 Oh! Fuck. 156 00:13:18,275 --> 00:13:20,191 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 157 00:13:22,713 --> 00:13:25,125 Yeah, listen to your dad. Come over here for a moment. 158 00:13:25,149 --> 00:13:28,177 Hey. Hey, where are you taking my son? 159 00:13:28,201 --> 00:13:29,379 Take me. Stay there. 160 00:13:29,403 --> 00:13:31,953 Where are you taking him, sir? 161 00:13:33,424 --> 00:13:35,857 CONNOLLY: I want you to look at the trees. 162 00:13:37,244 --> 00:13:39,961 You see the way they bend in the wind? 163 00:13:41,632 --> 00:13:45,417 I want you to watch the shapes that they make. Okay? 164 00:13:50,023 --> 00:13:51,385 Please. 165 00:13:51,409 --> 00:13:53,208 That's a fine boy you have there. 166 00:13:57,481 --> 00:13:58,961 CONNOLLY: Go. 167 00:14:07,774 --> 00:14:09,808 [♪♪♪] 168 00:14:36,287 --> 00:14:37,864 [DEVICE BEEPING] 169 00:14:37,888 --> 00:14:40,528 TEAGUE: Come on, Hugo! Come on, let's go! 170 00:14:51,886 --> 00:14:53,347 Hugo, move! Hugo! 171 00:14:53,371 --> 00:14:54,747 [GUNSHOT] 172 00:14:54,771 --> 00:14:56,387 Aw, fuck me! 173 00:15:05,115 --> 00:15:06,865 For fuck's sake. 174 00:15:10,070 --> 00:15:11,587 [MACHETE SCRAPES] 175 00:15:13,557 --> 00:15:16,825 Take his hands off. Put a bullet through his teeth. 176 00:15:20,964 --> 00:15:22,209 [TERRY GASPS] 177 00:15:22,233 --> 00:15:24,800 [♪♪♪] 178 00:15:35,446 --> 00:15:36,912 [ENGINE STARTS] 179 00:16:08,495 --> 00:16:10,173 GRANT: How did we miss this? 180 00:16:10,197 --> 00:16:13,059 A call did go out. The robbery was already in progress. 181 00:16:13,083 --> 00:16:15,078 All three guards were shot. 182 00:16:15,102 --> 00:16:17,314 What's strange is that no money was taken. 183 00:16:17,338 --> 00:16:19,582 GRANT: The other guy? MARSHALL: Shot, hands severed, 184 00:16:19,606 --> 00:16:21,351 jaw blown to pieces, presumably... 185 00:16:21,375 --> 00:16:23,336 To hide his identity. 186 00:16:23,360 --> 00:16:26,389 Well, the only survivor was the boy. Son of one of the guards. 187 00:16:26,413 --> 00:16:29,108 He was abducted near his home earlier in the afternoon. 188 00:16:29,132 --> 00:16:30,693 Jesus. 189 00:16:30,717 --> 00:16:32,912 The CCTV in the back of the van was sprayed. 190 00:16:32,936 --> 00:16:35,082 But we've managed to reconfigure some images 191 00:16:35,106 --> 00:16:36,599 captured just beforehand. 192 00:16:36,623 --> 00:16:38,234 REPORTER [ON TV]: Along with another individual 193 00:16:38,258 --> 00:16:40,976 believed to be a gang member. Very little... 194 00:16:42,212 --> 00:16:43,389 Daniel Connolly. 195 00:16:43,413 --> 00:16:45,008 SINCLAIR: Hardcore IRA. 196 00:16:45,032 --> 00:16:47,277 The Good Friday Agreement put him on the run. 197 00:16:47,301 --> 00:16:49,228 Kosovo, Chechnya. 198 00:16:49,252 --> 00:16:53,984 Now, he touts himself around as some kind of mercenary. 199 00:16:54,008 --> 00:16:57,671 There was something else on that van. I want to know what it was. 200 00:16:57,695 --> 00:17:00,623 This is not about money. 201 00:17:00,647 --> 00:17:02,308 This is about hate. 202 00:17:02,332 --> 00:17:05,467 [♪♪♪] 203 00:17:45,476 --> 00:17:47,576 [NEVE BREATHING HEAVILY] 204 00:17:56,603 --> 00:17:58,453 [MOANING] 205 00:18:21,912 --> 00:18:23,928 [MOANING] 206 00:18:49,223 --> 00:18:50,672 What's the matter? 207 00:18:54,211 --> 00:18:55,794 Tell me. 208 00:18:56,830 --> 00:18:59,230 I had a dream last night. 209 00:19:02,769 --> 00:19:08,289 I was a boy, back at my mother's old house. 210 00:19:12,062 --> 00:19:16,226 You could smell the chips frying in the kitchen. 211 00:19:16,250 --> 00:19:20,619 And the creaky floorboard on the bottom step. 212 00:19:25,292 --> 00:19:28,676 I came down the stairs and opened the front door. 213 00:19:30,897 --> 00:19:33,581 Someone was standing there, 214 00:19:35,719 --> 00:19:37,619 someone I knew. 215 00:19:40,307 --> 00:19:41,990 Yeah? 216 00:19:48,382 --> 00:19:50,282 They'd come to kill me. 217 00:19:52,653 --> 00:19:54,586 To kill me. 218 00:20:09,253 --> 00:20:11,186 Teague! 219 00:20:21,148 --> 00:20:22,475 So? 220 00:20:22,499 --> 00:20:25,750 Hugo downloaded the files, before he got shot. 221 00:20:30,507 --> 00:20:32,690 We're going visiting. 222 00:20:35,579 --> 00:20:39,359 But, Daniel, the data's no good to us without a hacker. 223 00:20:39,383 --> 00:20:40,877 We don't have Hugo. 224 00:20:40,901 --> 00:20:43,351 There's another Hugo coming. 225 00:20:45,556 --> 00:20:47,689 [♪♪♪] 226 00:20:49,526 --> 00:20:51,420 Hey. 227 00:20:51,444 --> 00:20:52,672 What you got there? 228 00:20:52,696 --> 00:20:54,874 What have I got? Yeah. 229 00:20:54,898 --> 00:20:57,143 That, sergeant, is a future-proof, 230 00:20:57,167 --> 00:20:59,646 impenetrable encryption data storage unit. 231 00:20:59,670 --> 00:21:01,347 Wow. Mm-hm. 232 00:21:01,371 --> 00:21:05,807 You know, in my experience, nothing is impenetrable. 233 00:21:07,343 --> 00:21:09,505 We know it wasn't money they were after, so, what was it? 234 00:21:09,529 --> 00:21:11,174 Data, on the encryption device. 235 00:21:11,198 --> 00:21:12,525 What kind of data? 236 00:21:12,549 --> 00:21:13,859 Well, that we don't know. 237 00:21:13,883 --> 00:21:16,028 Different units belong to various organizations. 238 00:21:16,052 --> 00:21:18,230 But I doubt they were interested in the payroll 239 00:21:18,254 --> 00:21:19,331 for the Cape Town ballet 240 00:21:19,355 --> 00:21:21,383 or the university's annual accounts. 241 00:21:21,407 --> 00:21:23,002 They might just be interested 242 00:21:23,026 --> 00:21:26,105 in the security protocols of a major defense contractor. 243 00:21:26,129 --> 00:21:28,424 ATAT Systems. 244 00:21:28,448 --> 00:21:31,209 GRANT: Who's the main man here in Cape Town? 245 00:21:31,751 --> 00:21:32,945 SINCLAIR: Kenneth Bratton. 246 00:21:32,969 --> 00:21:34,397 Did you say, "Bratton"? 247 00:21:34,421 --> 00:21:36,037 SINCLAIR: Yeah. 248 00:21:37,324 --> 00:21:39,107 You have our attention, sergeant. 249 00:21:41,728 --> 00:21:44,009 Chemical weapons guy. Latif. 250 00:21:44,614 --> 00:21:46,231 Could be something. 251 00:21:49,886 --> 00:21:51,986 [OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 252 00:21:59,179 --> 00:22:00,312 [MUSIC STOPS] 253 00:22:16,480 --> 00:22:19,331 [♪♪♪] 254 00:22:25,139 --> 00:22:26,819 CONNOLLY: Mr. Bratton. 255 00:22:28,425 --> 00:22:31,176 Who are you people? How did you get in here? 256 00:22:37,166 --> 00:22:39,728 [SCREAMING AND SHOUTING ON MONITOR] 257 00:22:39,752 --> 00:22:41,047 BOY [ON MONITOR]: Hi, Mom. 258 00:22:41,071 --> 00:22:42,871 CONNOLLY: Lovely family, Ken. 259 00:22:45,142 --> 00:22:47,225 BRATTON: What have you done with them? 260 00:22:49,229 --> 00:22:50,509 They're fine. 261 00:22:51,882 --> 00:22:54,777 They'll be fine. 262 00:22:54,801 --> 00:22:56,195 What do you want? 263 00:22:56,219 --> 00:22:58,779 Oh, I think you know exactly what I want. 264 00:23:00,941 --> 00:23:02,741 [DEVICE BEEPING] 265 00:23:10,033 --> 00:23:12,450 [CHILDREN LAUGHING ON MONITOR] 266 00:23:14,854 --> 00:23:17,466 You know Bratton was captured by the Republican Guard in Iraq? 267 00:23:17,490 --> 00:23:18,801 And that John Porter... 268 00:23:18,825 --> 00:23:20,436 John Porter got him out. 269 00:23:20,460 --> 00:23:21,770 In February 2003. 270 00:23:21,794 --> 00:23:24,374 No weapons designer should have been anywhere near there. 271 00:23:24,398 --> 00:23:25,841 And that was about the same time 272 00:23:25,865 --> 00:23:28,144 Scott was booted out of Delta Force. 273 00:23:28,168 --> 00:23:30,529 What if there's a connection? 274 00:23:30,553 --> 00:23:32,599 The man that got shot in the face at the heist 275 00:23:32,623 --> 00:23:33,882 may have been Hugo Lynch. 276 00:23:33,906 --> 00:23:35,668 Computer hacker that worked with Connolly. 277 00:23:35,692 --> 00:23:37,303 Why? 278 00:23:37,327 --> 00:23:39,705 Because a new computer hacker just came to town. 279 00:23:39,729 --> 00:23:41,340 An American known as Julian Buckley. 280 00:23:41,364 --> 00:23:43,375 Wanted for cleaning out the United Bank of Ireland 281 00:23:43,399 --> 00:23:45,928 two years ago. And he's been flagged? 282 00:23:45,952 --> 00:23:47,463 Mm-hm. By Interpol. 283 00:23:47,487 --> 00:23:48,731 In from Kinshasa. 284 00:23:48,755 --> 00:23:51,100 Paid for his ticket in cash two hours before the flight. 285 00:23:51,124 --> 00:23:53,002 And you think he's a replacement for Lynch? 286 00:23:53,026 --> 00:23:55,788 I think it's a possibility, colonel. 287 00:23:55,812 --> 00:23:59,280 I've tracked his hired car to an address in the Bo-Kaap area. 288 00:24:01,150 --> 00:24:04,146 Colonel, I'd like to volunteer to talk to Bratton. 289 00:24:04,170 --> 00:24:06,465 Volunteer? Yes, ma'am. 290 00:24:06,489 --> 00:24:08,923 No. Stonebridge? 291 00:24:09,810 --> 00:24:11,270 I need you guys in the field. 292 00:24:11,294 --> 00:24:12,488 Finally. 293 00:24:12,512 --> 00:24:15,458 You're gonna be tracking a man called Buckley. 294 00:24:15,482 --> 00:24:17,659 Sergeant Richmond will brief you. 295 00:24:17,683 --> 00:24:18,911 I need you to go and see Bratton. 296 00:24:18,935 --> 00:24:20,095 Okay. 297 00:24:20,119 --> 00:24:22,336 All right? Kid gloves. 298 00:24:23,773 --> 00:24:25,290 You have your orders. 299 00:24:33,583 --> 00:24:35,083 [CHURCH BELLS CHIMING] 300 00:24:40,023 --> 00:24:42,507 [POP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 301 00:24:44,811 --> 00:24:47,523 You know, I'm the one that should be talking to Bratton. 302 00:24:47,547 --> 00:24:48,824 Now's not the time. 303 00:24:48,848 --> 00:24:51,060 Now's not the time. 304 00:24:51,084 --> 00:24:52,644 Let me remind you of something, buddy. 305 00:24:52,668 --> 00:24:54,514 I'm the guy that got kicked out of the Army 306 00:24:54,538 --> 00:24:55,965 for something that I did not do. 307 00:24:55,989 --> 00:24:57,300 Pricks like Bratton are playing 308 00:24:57,324 --> 00:24:58,934 Hide the Fucking Chemical Weapons. 309 00:24:58,958 --> 00:25:00,136 You don't know that. 310 00:25:00,160 --> 00:25:02,155 I do know that. 311 00:25:02,179 --> 00:25:03,372 There's something else. 312 00:25:03,396 --> 00:25:05,174 I got screwed in Iraq by someone. 313 00:25:05,198 --> 00:25:06,826 I wanna find them. I wanna kill them. 314 00:25:06,850 --> 00:25:08,193 Thought you were with me on that. 315 00:25:08,217 --> 00:25:09,996 I think you're letting your personal life 316 00:25:10,020 --> 00:25:11,814 get in the way of this mission. 317 00:25:11,838 --> 00:25:14,383 Personal life? 318 00:25:14,407 --> 00:25:16,685 That's fucking funny, coming from you. 319 00:25:16,709 --> 00:25:18,437 What are you talking about? 320 00:25:18,461 --> 00:25:20,356 I'll tell you what I'm talking about. 321 00:25:20,380 --> 00:25:22,224 You wanna play Hide the Sausage with Kate... 322 00:25:22,248 --> 00:25:23,693 Genius coming from you. 323 00:25:23,717 --> 00:25:25,928 You have no clue what you're talking about. 324 00:25:25,952 --> 00:25:27,396 Prick. 325 00:25:27,420 --> 00:25:29,137 Asshole. 326 00:25:32,542 --> 00:25:33,870 That's him. 327 00:25:33,894 --> 00:25:36,494 I've never been so glad to see a terrorist in my life. 328 00:25:40,516 --> 00:25:41,666 [ENGINE STARTS] 329 00:25:44,554 --> 00:25:46,938 [♪♪♪] 330 00:25:59,536 --> 00:26:01,036 [CAR DOOR OPENS] 331 00:26:10,663 --> 00:26:12,658 MARSHALL: Thank you for seeing me so quickly. 332 00:26:12,682 --> 00:26:15,194 BRATTON: It's fine. I know the British High Commission 333 00:26:15,218 --> 00:26:16,929 isn't in the business of wasting people's time. 334 00:26:16,953 --> 00:26:18,965 And you're here as a? 335 00:26:18,989 --> 00:26:21,717 Criminal intelligence liaison with the South African Police. 336 00:26:21,741 --> 00:26:25,287 Right. Uh, Miss Marshall, this is Darin Morgan. 337 00:26:25,311 --> 00:26:27,055 Pleasure. You're with ATAT? 338 00:26:27,079 --> 00:26:29,163 He's our military consultant. 339 00:26:30,517 --> 00:26:33,234 Just oiling the wheels, that's all. 340 00:26:35,071 --> 00:26:36,971 If you'd like to come through. 341 00:26:43,947 --> 00:26:45,707 BRATTON: Thank you for your concern. 342 00:26:45,731 --> 00:26:47,109 As a result of the robbery, 343 00:26:47,133 --> 00:26:48,644 I've already requested 344 00:26:48,668 --> 00:26:50,362 that our security codes are changed. 345 00:26:50,386 --> 00:26:51,914 Well, if I can advise you, sir, 346 00:26:51,938 --> 00:26:53,850 I do think you need to be careful. 347 00:26:53,874 --> 00:26:55,417 Of course. 348 00:26:55,441 --> 00:26:58,804 Have you had any contact with this man? 349 00:26:58,828 --> 00:27:00,306 No. Who is he? 350 00:27:00,330 --> 00:27:01,857 His name is Daniel Connolly. 351 00:27:01,881 --> 00:27:04,743 We believe he may be allied with a terrorist called Latif. 352 00:27:04,767 --> 00:27:07,146 He's the one who attacked the hotel in India. 353 00:27:07,170 --> 00:27:08,363 His aim is to attack the West 354 00:27:08,387 --> 00:27:09,799 with a weapon of mass destruction. 355 00:27:09,823 --> 00:27:12,802 Pfft. Well, he's looking in the wrong place. 356 00:27:12,826 --> 00:27:15,220 We design weapon systems here, but we don't house them. 357 00:27:15,244 --> 00:27:17,906 That would be against South African law, 358 00:27:17,930 --> 00:27:19,547 and we're very scrupulous. 359 00:27:20,950 --> 00:27:22,761 Your family not around? 360 00:27:22,785 --> 00:27:26,015 No, school holidays. They're at our beach house. 361 00:27:26,039 --> 00:27:27,500 Sounds nice. 362 00:27:27,524 --> 00:27:30,258 Hm. Yeah, it is. 363 00:27:35,899 --> 00:27:38,077 BRATTON: I appreciate the offer, but really, 364 00:27:38,101 --> 00:27:40,796 my security is more than adequate. 365 00:27:40,820 --> 00:27:43,599 I understand you were in Iraq, before the invasion. 366 00:27:43,623 --> 00:27:46,035 Yeah, that's right. Doing what, might I ask? 367 00:27:46,059 --> 00:27:48,854 BRATTON: I was asked to report on Saddam's weapons stock. 368 00:27:48,878 --> 00:27:50,440 Which was non-existent? 369 00:27:50,464 --> 00:27:53,731 Well, he fooled cleverer men than me. 370 00:27:58,888 --> 00:28:00,538 Here's my card. 371 00:28:01,791 --> 00:28:03,124 Thank you. 372 00:28:14,871 --> 00:28:16,551 MORGAN: She's military. 373 00:28:18,208 --> 00:28:19,635 What did she want? 374 00:28:19,659 --> 00:28:23,189 Uh, something about the, uh, bank-truck robbery. 375 00:28:23,213 --> 00:28:26,175 What's that got to do with Iraq? 376 00:28:26,199 --> 00:28:28,160 I don't know. 377 00:28:28,184 --> 00:28:30,696 Let me speak to a contact in Whitehall. 378 00:28:30,720 --> 00:28:34,983 I'll find out where she's from and get them to back off. 379 00:28:35,007 --> 00:28:37,869 We don't want any trouble, Ken. 380 00:28:37,893 --> 00:28:39,794 [♪♪♪] 381 00:28:50,724 --> 00:28:52,801 [HORNS HONKING] 382 00:28:52,825 --> 00:28:54,726 What the fuck is going on? 383 00:29:06,806 --> 00:29:08,717 Fuck, I think he made us. 384 00:29:08,741 --> 00:29:10,608 No, he didn't make us. 385 00:29:12,128 --> 00:29:14,456 Shit. He made us. Move, move, move! 386 00:29:14,480 --> 00:29:16,213 SCOTT: Go around, buddy! 387 00:29:18,735 --> 00:29:20,779 Move, move! 388 00:29:20,803 --> 00:29:22,687 [TIRES SCREECHING] 389 00:29:26,843 --> 00:29:28,676 Stay! Stay! 390 00:29:30,646 --> 00:29:31,974 [GUNSHOTS] 391 00:29:31,998 --> 00:29:33,926 Stay down! Stay down, now! 392 00:29:33,950 --> 00:29:35,978 [CROWD SCREAMING] 393 00:29:36,002 --> 00:29:37,752 Stay down! Fuck! 394 00:29:44,126 --> 00:29:45,677 [WOMAN 1 SCREAMS] 395 00:29:46,629 --> 00:29:48,329 SCOTT: Out of the way! 396 00:29:51,200 --> 00:29:52,617 [WOMAN 2 SCREAMING] 397 00:29:55,238 --> 00:29:57,166 SCOTT: Fuck! 398 00:29:57,190 --> 00:29:59,273 Someone call an ambulance! 399 00:30:02,061 --> 00:30:04,195 [PEOPLE SCREAMING] 400 00:30:09,018 --> 00:30:10,538 MAN: Get down! 401 00:30:14,007 --> 00:30:15,585 [SIREN WHOOPS] 402 00:30:15,609 --> 00:30:18,359 SCOTT: Move, fucking move! 403 00:30:21,114 --> 00:30:22,463 Fucker! 404 00:30:30,906 --> 00:30:32,601 Get out of the way! 405 00:30:32,625 --> 00:30:35,305 WORKER: What the fuck are you doing, man? 406 00:30:35,828 --> 00:30:37,194 [YELLS] 407 00:30:43,903 --> 00:30:45,536 [BOTH GRUNTING] 408 00:31:09,379 --> 00:31:10,728 [TIRES SCREECHING] 409 00:31:18,470 --> 00:31:20,348 Michael, get a medic! 410 00:31:20,372 --> 00:31:22,132 [CELL PHONE RINGING] Fuck! 411 00:31:29,515 --> 00:31:30,876 SCOTT: Yeah? 412 00:31:30,900 --> 00:31:33,045 You were supposed to call 20 minutes ago. 413 00:31:33,069 --> 00:31:35,114 Yeah, I'm here now, huh? 414 00:31:35,138 --> 00:31:37,066 TEAGUE [OVER PHONE]: The Kimberly Hotel. 415 00:31:37,090 --> 00:31:41,153 Be there in 10 minutes. No weapons, or the deal's off. 416 00:31:41,177 --> 00:31:43,894 SCOTT: Kimberly Hotel, 10 minutes, got it. 417 00:31:45,315 --> 00:31:47,376 [SIRENS WAILING IN THE DISTANCE] 418 00:31:47,400 --> 00:31:50,701 [♪♪♪] 419 00:31:52,888 --> 00:31:55,888 SCOTT: Don't worry about that. Come on, come on, come on. 420 00:31:59,396 --> 00:32:00,706 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 421 00:32:00,730 --> 00:32:03,425 GRANT: Bring that up. 422 00:32:03,449 --> 00:32:05,944 Colonel Grant, you wanted to speak to me? 423 00:32:05,968 --> 00:32:08,364 When you met with Kenneth Bratton, did you, at any point 424 00:32:08,388 --> 00:32:09,965 intimate that he was lying? 425 00:32:09,989 --> 00:32:12,734 Certainly not. Although I'm fairly certain he was. 426 00:32:12,758 --> 00:32:14,370 Well, he's put in a complaint about you, 427 00:32:14,394 --> 00:32:15,721 and wants you to back off. 428 00:32:15,745 --> 00:32:17,522 What does the ministry say? 429 00:32:17,546 --> 00:32:19,291 Well, they're all twitchy, aren't they? 430 00:32:19,315 --> 00:32:21,827 ATAT's one of the largest traded companies in the U.K. 431 00:32:21,851 --> 00:32:23,996 Yes, and Connolly is targeting them. 432 00:32:24,020 --> 00:32:26,248 He should be as concerned about that as we are. 433 00:32:26,272 --> 00:32:27,900 Then why isn't he? 434 00:32:27,924 --> 00:32:31,603 Excuse me. Stonebridge and Scott need to speak to you urgently. 435 00:32:31,627 --> 00:32:33,789 STONEBRIDGE [OVER PHONE]: Colonel, Buckley's down 436 00:32:33,813 --> 00:32:35,523 and Scott's going to take his identity. 437 00:32:35,547 --> 00:32:36,942 Run that by me again. 438 00:32:36,966 --> 00:32:39,345 Scott took a call on Buckley's phone. 439 00:32:39,369 --> 00:32:42,131 The bloke heard an American accent, thought it was Buckley. 440 00:32:42,155 --> 00:32:44,433 Yeah, because we all sound the same, right? 441 00:32:44,457 --> 00:32:45,801 And you're seriously suggesting 442 00:32:45,825 --> 00:32:47,870 Scott goes in there as Buckley, unarmed? 443 00:32:47,894 --> 00:32:49,271 That's right. Only thing is, 444 00:32:49,295 --> 00:32:50,823 he has 10 minutes to get there. 445 00:32:50,847 --> 00:32:53,042 How do we know Connolly won't recognize Buckley? 446 00:32:53,066 --> 00:32:56,028 He had half a torn playing card in his pocket. 447 00:32:56,052 --> 00:32:57,596 We just don't think he will. 448 00:32:57,620 --> 00:32:59,582 There's also the fact that Buckley's an expert hacker. 449 00:32:59,606 --> 00:33:01,417 What's she saying? 450 00:33:01,441 --> 00:33:03,319 Well, I can brief him in cyber ops. 451 00:33:03,343 --> 00:33:04,787 In 10 minutes? On the phone? 452 00:33:04,811 --> 00:33:06,972 Well, the alternative is we surround the building. 453 00:33:06,996 --> 00:33:08,774 Bring his contact in for interrogation. 454 00:33:08,798 --> 00:33:10,159 Yeah, but if we do that, 455 00:33:10,183 --> 00:33:11,532 Connolly's in the wind. 456 00:33:13,219 --> 00:33:14,997 Put Scott on. 457 00:33:15,021 --> 00:33:16,703 Scott. 458 00:33:18,191 --> 00:33:19,968 Yeah? 459 00:33:19,992 --> 00:33:22,221 I want you to listen to me very carefully. 460 00:33:22,245 --> 00:33:23,456 Yeah, I'm listening. 461 00:33:23,480 --> 00:33:25,412 Patch this through. 462 00:33:28,968 --> 00:33:30,584 [COMPUTER BEEPS] 463 00:33:37,476 --> 00:33:40,272 No, colonel, I've got his file in my hand. 464 00:33:40,296 --> 00:33:42,680 [SPEAKING INDISTINCTLY] 465 00:33:56,428 --> 00:33:58,062 It's a green light, buddy. 466 00:34:04,487 --> 00:34:07,638 [♪♪♪] 467 00:34:11,477 --> 00:34:13,822 CONNOLLY: And she's Irish, is she? 468 00:34:13,846 --> 00:34:17,376 Kate Marshall. Captain Kate Marshall. 469 00:34:17,400 --> 00:34:19,967 She's British Army Intelligence. 470 00:34:21,704 --> 00:34:25,484 Darling, you should be ashamed of yourself. 471 00:34:25,508 --> 00:34:27,953 We have a contact at the Ministry of Defense in London. 472 00:34:27,977 --> 00:34:32,813 She's assigned to some special tactical unit. Led by... 473 00:34:35,151 --> 00:34:37,551 Colonel Eleanor Grant. 474 00:34:40,856 --> 00:34:43,668 Look, I'm telling you everything I know. 475 00:34:43,692 --> 00:34:45,804 I'm cooperating with you completely. 476 00:34:45,828 --> 00:34:48,579 I just want to know that my family are gonna be safe. 477 00:34:55,221 --> 00:34:57,832 This'll soon be over, Ken. 478 00:34:57,856 --> 00:35:00,469 I have a good feeling about this. 479 00:35:00,493 --> 00:35:04,990 It's all going to end perfectly. 480 00:35:05,014 --> 00:35:07,164 [♪♪♪] 481 00:35:26,218 --> 00:35:27,963 We're late. 482 00:35:27,987 --> 00:35:29,865 Yeah, well, 483 00:35:29,889 --> 00:35:33,402 if he doesn't show up, I'll just have myself a drink. 484 00:35:33,426 --> 00:35:35,203 If I hear gunfire, I'll come help. 485 00:35:35,227 --> 00:35:38,662 Don't worry yourself, buddy. You hear gunfire, I'll be dead. 486 00:35:40,333 --> 00:35:43,261 Here, that's mine. 487 00:35:43,285 --> 00:35:44,668 I got Buckley's. 488 00:35:49,559 --> 00:35:51,959 [BLUES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 489 00:36:03,706 --> 00:36:06,168 Can I grab a Laphroaig on the rocks, please? 490 00:36:06,192 --> 00:36:09,204 BARTENDER: La-what? Laphroaig, uh... 491 00:36:09,228 --> 00:36:12,596 Just give him a Scotch. Neat. 492 00:36:13,916 --> 00:36:16,834 SCOTT: Thanks. What are you drinking? 493 00:36:18,638 --> 00:36:20,499 Same. 494 00:36:20,523 --> 00:36:22,256 Can you make that two? 495 00:36:34,537 --> 00:36:36,115 SCOTT: Fuck me, that tastes like... 496 00:36:36,139 --> 00:36:37,365 Shite. Yeah. 497 00:36:37,389 --> 00:36:38,717 Everything here is. 498 00:36:38,741 --> 00:36:41,181 Well, I don't know about that. 499 00:36:42,211 --> 00:36:45,190 Quite a lovely Irish accent going on, huh? 500 00:36:45,214 --> 00:36:46,842 Thank you. 501 00:36:46,866 --> 00:36:50,945 You, uh...? You meeting someone? 502 00:36:50,969 --> 00:36:53,654 Yeah. You. 503 00:36:56,459 --> 00:36:58,092 There's a room upstairs. 504 00:37:01,180 --> 00:37:02,880 Want to see it? 505 00:37:08,504 --> 00:37:11,304 [♪♪♪] 506 00:37:26,255 --> 00:37:27,821 [NEVE MOANS] 507 00:37:30,559 --> 00:37:32,759 Take your clothes off. 508 00:37:34,813 --> 00:37:36,942 What's the matter? 509 00:37:36,966 --> 00:37:39,661 I'm just wondering whether you're gonna fuck me or kill me. 510 00:37:39,685 --> 00:37:42,125 Take them off, and you'll find out. 511 00:37:46,091 --> 00:37:47,335 What about you? 512 00:37:47,359 --> 00:37:49,879 Good things come to those who wait. 513 00:37:53,182 --> 00:37:55,065 Is that a promise? 514 00:38:00,223 --> 00:38:01,400 Well? 515 00:38:01,424 --> 00:38:02,757 Turn around. 516 00:38:03,826 --> 00:38:05,359 [SCOTT CLEARS THROAT] 517 00:38:08,297 --> 00:38:10,063 Do I get the part? 518 00:38:13,302 --> 00:38:14,735 You sure do. 519 00:38:16,555 --> 00:38:18,717 [BANGING ON DOOR] 520 00:38:18,741 --> 00:38:21,303 Who's that? A friend. 521 00:38:21,327 --> 00:38:23,621 I love a threesome. 522 00:38:23,645 --> 00:38:26,007 That's not the kind of threesome I was talking about. 523 00:38:26,031 --> 00:38:28,777 What's wrong? Not pretty enough for you? 524 00:38:28,801 --> 00:38:31,435 Fuck! Aah. 525 00:38:34,807 --> 00:38:37,958 [♪♪♪] 526 00:38:38,810 --> 00:38:40,377 [CELL PHONE RINGING] 527 00:38:42,798 --> 00:38:44,131 Shit. 528 00:38:53,359 --> 00:38:55,426 [CELL PHONE RINGING] 529 00:39:15,331 --> 00:39:16,842 I'm looking for a friend of mine. 530 00:39:16,866 --> 00:39:18,677 Big guy. American. 531 00:39:18,701 --> 00:39:20,317 Upstairs. 532 00:39:22,988 --> 00:39:26,123 [♪♪♪] 533 00:39:35,901 --> 00:39:37,734 [BANGING NEARBY] 534 00:39:50,649 --> 00:39:53,428 STONEBRIDGE [OVER RADIO]: Scott's been taken, I'm in pursuit. 535 00:39:53,452 --> 00:39:56,114 Charlie 1 is a gray-panel van heading north. 536 00:39:56,138 --> 00:39:58,550 Checking coordinates. 537 00:39:58,574 --> 00:40:00,251 Bringing you onto visual. 538 00:40:00,275 --> 00:40:01,586 [COMPUTER BEEPS] 539 00:40:01,610 --> 00:40:04,289 We've got you. Zero 1, do you have eyes on the van? 540 00:40:04,313 --> 00:40:06,358 Negative, I have no visual of Charlie 1. 541 00:40:06,382 --> 00:40:08,743 We're trying to track Scott via his cell phone. 542 00:40:08,767 --> 00:40:09,945 That's not gonna work. 543 00:40:09,969 --> 00:40:11,480 Scott gave me his cell phone. 544 00:40:11,504 --> 00:40:13,632 He took Buckley's with him. 545 00:40:13,656 --> 00:40:17,001 I have two exits up ahead. Muizenberg or the airport? 546 00:40:17,025 --> 00:40:18,486 Julia, do you hear me? 547 00:40:18,510 --> 00:40:19,838 Muizenberg or airport? 548 00:40:19,862 --> 00:40:21,507 RICHMOND: Satellite locked on Charlie 1. 549 00:40:21,531 --> 00:40:23,191 STONEBRIDGE: Muizenberg or airport? 550 00:40:23,215 --> 00:40:24,626 RICHMOND: Exit 26. Muizenberg. 551 00:40:24,650 --> 00:40:26,228 They're right there with you. Right there! 552 00:40:26,252 --> 00:40:28,680 STONEBRIDGE: Shit! 553 00:40:28,704 --> 00:40:30,065 Charlie 1 is in the wind. 554 00:40:30,089 --> 00:40:32,484 I repeat, Charlie 1 is in the wind. 555 00:40:32,508 --> 00:40:34,853 Shit. 556 00:40:34,877 --> 00:40:37,895 RICHMOND: Satellite uplink's been lost. 557 00:40:42,751 --> 00:40:46,164 MORGAN: The accepted wisdom is that, whoever's in charge in Egypt, 558 00:40:46,188 --> 00:40:51,587 in Libya, wherever, there's always opportunities. 559 00:40:51,611 --> 00:40:54,277 My enemy's enemy is my friend. 560 00:40:55,264 --> 00:40:57,430 Should be our company motto. 561 00:40:59,802 --> 00:41:01,696 You all right there, Ken? 562 00:41:01,720 --> 00:41:03,932 Of course. 563 00:41:03,956 --> 00:41:06,167 "My enemy's enemy is my friend." 564 00:41:06,191 --> 00:41:09,888 If there was a problem, you'd tell me, right? 565 00:41:09,912 --> 00:41:11,411 You'd be the first. 566 00:41:19,621 --> 00:41:22,389 [♪♪♪] 567 00:41:39,792 --> 00:41:43,193 CONNOLLY: Mr. Buckley, I presume. 568 00:41:49,919 --> 00:41:51,901 I liked her welcome much better. 569 00:41:53,072 --> 00:41:54,449 You were late. 570 00:41:54,473 --> 00:41:55,650 I was followed. 571 00:41:55,674 --> 00:41:56,869 Oh, yeah? By who? 572 00:41:56,893 --> 00:41:58,992 How the fuck should I know? 573 00:42:00,646 --> 00:42:02,079 See, the thing is, 574 00:42:03,432 --> 00:42:06,828 I have a unit of British Military Intelligence 575 00:42:06,852 --> 00:42:08,997 looking for me. 576 00:42:09,021 --> 00:42:11,054 Section 20. 577 00:42:12,024 --> 00:42:13,568 Good for you. 578 00:42:13,592 --> 00:42:16,152 It's headed by a woman called Eleanor Grant. 579 00:42:17,630 --> 00:42:18,973 Do you know her? 580 00:42:18,997 --> 00:42:22,248 No. I don't know her. 581 00:42:24,753 --> 00:42:26,131 See, back in the day, 582 00:42:26,155 --> 00:42:28,515 she used to send pricks just like you 583 00:42:30,108 --> 00:42:31,903 to kill me. 584 00:42:31,927 --> 00:42:34,138 Do you want my fucking services or not? 585 00:42:34,162 --> 00:42:35,996 Oh, yes, I do, very much. 586 00:42:39,468 --> 00:42:42,028 But you're not Julian Buckley. 587 00:42:48,877 --> 00:42:50,994 You're a fucking liar. 588 00:42:54,016 --> 00:42:59,503 And fucking liars like you all get the same treatment. 589 00:43:00,923 --> 00:43:02,573 [TIMER BEEPING] 590 00:43:12,167 --> 00:43:13,567 [GRUNTING] 591 00:43:18,006 --> 00:43:19,656 Fuck you! 592 00:43:21,978 --> 00:43:25,072 RICHMOND: Last coordinates were down in the valley. 593 00:43:25,096 --> 00:43:26,875 Laurensford. It's farm country. 594 00:43:26,899 --> 00:43:29,594 All right, it's open country, proceed with caution. 595 00:43:29,618 --> 00:43:31,195 Do you understand? 596 00:43:31,219 --> 00:43:33,219 STONEBRIDGE [OVER RADIO]: Roger that. 597 00:43:34,189 --> 00:43:36,239 [♪♪♪] 598 00:43:45,651 --> 00:43:47,016 Shit. 599 00:43:51,924 --> 00:43:53,273 [BEEPING] 600 00:44:00,115 --> 00:44:01,615 [GRUNTING] 601 00:44:05,954 --> 00:44:08,505 Fuck. Jesus. 602 00:44:21,103 --> 00:44:22,419 [GRUNTING] 603 00:44:23,805 --> 00:44:25,121 [SCREAMS] 604 00:44:33,832 --> 00:44:35,231 Eyes on Charlie 1. 605 00:44:40,089 --> 00:44:41,638 Fuck me! 606 00:44:54,570 --> 00:44:56,102 [SIGHS] 607 00:45:06,064 --> 00:45:08,498 Stonebridge, report. 608 00:45:10,903 --> 00:45:13,554 [♪♪♪] 609 00:45:27,269 --> 00:45:28,749 SCOTT: Fuck. 610 00:45:32,875 --> 00:45:34,741 [SCREAMING] 611 00:45:37,162 --> 00:45:39,229 Fuck! 612 00:45:44,570 --> 00:45:47,487 Fuck you! Fuck! 613 00:45:56,281 --> 00:45:57,881 Fucking anyone! 614 00:46:15,350 --> 00:46:16,828 Sergeant, report. 615 00:46:16,852 --> 00:46:18,163 Fuck you! 616 00:46:18,187 --> 00:46:19,347 That was Scott. 617 00:46:19,371 --> 00:46:21,249 [BEEPING RAPIDLY] 618 00:46:21,273 --> 00:46:22,672 I'm going in. 619 00:46:24,059 --> 00:46:26,259 Jesus! Fuck. 620 00:46:28,364 --> 00:46:31,198 [♪♪♪] 621 00:46:33,969 --> 00:46:36,236 [STONEBRIDGE PANTING OVER RADIO] 622 00:46:47,299 --> 00:46:49,432 [♪♪♪] 623 00:46:49,482 --> 00:46:54,032 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.