Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,220 --> 00:03:06,420
ප
2
00:03:06,420 --> 00:03:06,630
පර
3
00:03:06,630 --> 00:03:06,830
Chapter
4
00:03:06,830 --> 00:03:07,030
Circulation
5
00:03:07,030 --> 00:03:07,230
Escorts
6
00:03:07,230 --> 00:03:07,430
Translate
7
00:03:07,440 --> 00:03:07,640
Translations
8
00:03:07,640 --> 00:03:07,840
translations
9
00:03:07,840 --> 00:03:08,040
translation
10
00:03:08,040 --> 00:03:08,240
translation
11
00:03:08,250 --> 00:03:08,450
Translation h
12
00:03:08,450 --> 00:03:08,650
Translation and
13
00:03:08,650 --> 00:03:08,850
Translation and
14
00:03:08,850 --> 00:03:09,050
Translation and g
15
00:03:09,050 --> 00:03:09,260
Translation and sub
16
00:03:09,260 --> 00:03:09,460
Translation and sub
17
00:03:09,460 --> 00:03:09,660
Translation and subtitles
18
00:03:09,660 --> 00:03:09,860
Translation and subtitles
19
00:03:09,860 --> 00:03:10,070
Translation and subtitles
20
00:03:10,070 --> 00:03:10,270
Translation and subtitles
21
00:03:10,270 --> 00:03:10,470
Translations and subtitles
22
00:03:10,470 --> 00:03:10,670
Translations and subtitles
23
00:03:10,670 --> 00:03:10,870
Translation and subtitles c
24
00:03:10,880 --> 00:03:11,080
Translated and subtitled g
25
00:03:11,080 --> 00:03:11,280
About translation and subtitles
26
00:03:11,280 --> 00:03:11,480
Translate and subtitle
27
00:03:11,480 --> 00:03:11,680
Translate and subtitle
28
00:03:11,690 --> 00:03:11,890
Translated and subtitled
29
00:03:11,890 --> 00:03:12,090
Translation and subtitling
30
00:03:12,090 --> 00:03:12,290
Translation and subtitling
31
00:03:12,290 --> 00:03:12,490
Translation and subtitling
32
00:03:12,490 --> 00:03:12,700
Translation and subtitling
ල
33
00:03:12,700 --> 00:03:12,900
Translation and subtitling
ලහ
34
00:03:12,900 --> 00:03:13,100
Translation and subtitling
Lahi
35
00:03:13,100 --> 00:03:13,300
Translation and subtitling
Management Lahira
36
00:03:13,300 --> 00:03:13,510
Translation and subtitling
Lahiru
37
00:03:13,510 --> 00:03:13,710
Translation and subtitling
Lahiru
38
00:03:13,710 --> 00:03:13,910
Translation and subtitling
Lahiru U.
39
00:03:13,910 --> 00:03:14,110
Translation and subtitling
Lahiru U.
40
00:03:14,110 --> 00:03:14,310
Translation and subtitling
Lahiru morning
41
00:03:14,320 --> 00:03:14,520
Translation and subtitling
Lahiru Udayang
42
00:03:14,520 --> 00:03:14,720
Translation and subtitling
Lahiru Udayanga
43
00:03:14,820 --> 00:03:21,490
Translation and subtitling
Lahiru Udayanga
44
00:03:21,620 --> 00:03:28,750
{\an2\candH00F5F8
Get Sinhala subtitles and video transcripts in one place
www.Upasirasi.Com
Go to
45
00:03:29,220 --> 00:03:30,210
Shia Meng
46
00:03:30,370 --> 00:03:32,400
Help your mother
Would you like to tie a bow?
47
00:03:32,540 --> 00:03:33,310
OK
48
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
00:04:19,870
Answer ... Answer ...
61
00:04:20,120 --> 00:04:21,810
Where are you
62
00:04:23,250 --> 00:04:25,490
Sue ... answer..where are you?
63
00:04:25,670 --> 00:04:26,500
Tao
64
00:04:26,610 --> 00:04:27,100
Where are you
65
00:04:27,120 --> 00:04:29,740
We are on the west slope,
You leave the camp now
66
00:04:43,480 --> 00:04:44,410
Sue .. answer
67
00:04:44,690 --> 00:04:45,570
where is?
68
00:04:45,620 --> 00:04:47,350
00:05:16,400
Mom
81
00:05:24,360 --> 00:05:26,490
Dad .. Mom is over there
82
00:05:40,670 --> 00:05:41,890
Shia Meng
83
00:05:42,060 --> 00:05:43,720
Shia Meng
84
00:06:17,300 --> 00:06:18,890
Soo ..
85
00:06:19,560 --> 00:06:20,860
Good luck ...
86
00:06:50,080 --> 00:06:52,220
Do not love nature
87
00:06:52,520 --> 00:06:54,230
And don't get bored
88
00:06:54,950 --> 00:06:56,420
It's a simple design ...
89
00:06:56,580 --> 00:06:58,210
00:07:21,610
Hot gas ... as soon as an ash flow is created
99
00:07:21,710 --> 00:07:23,880
And with everything you come across along the way
Everyone was killed
100
00:07:27,710 --> 00:07:29,460
The victims ...
101
00:07:29,750 --> 00:07:32,510
Will never know ..
102
00:07:32,960 --> 00:07:35,000
100 meters ...
103
00:07:35,490 --> 00:07:37,460
To their left ...
104
00:07:38,110 --> 00:07:40,610
00:08:25,470
Heard ...
114
00:08:40,060 --> 00:08:41,140
Shia Meng
115
00:08:41,710 --> 00:08:43,040
How about the bottom view over there ?.
116
00:08:43,170 --> 00:08:44,580
Good to see you,
117
00:08:44,680 --> 00:08:46,530
Location is a basic sensor
118
00:08:46,660 --> 00:08:47,080
Heard ...
119
00:08:48,540 --> 00:08:50,680
Getting ready to collect data
120
00:08:55,620 --> 00:08:56,810
Shia Meng
121
00:08:56,980 --> 00:08:59,060
00:09:39,680
Mom, I'm scared
131
00:09:39,780 --> 00:09:42,340
do not be afraid..
Dad will be here soon
132
00:09:42,520 --> 00:09:43,950
Shia Meng
133
00:09:44,260 --> 00:09:45,320
Shia Meng
134
00:09:45,410 --> 00:09:47,390
If you hear me tell me
135
00:09:47,960 --> 00:09:49,650
Shia Meng
136
00:09:52,170 --> 00:09:54,820
Installed the last sensor
137
00:10:14,980 --> 00:10:16,090
Shia Meng
138
00:10:16,700 --> 00:10:18,180
00:10:54,370
Great, that's right
149
00:10:54,480 --> 00:10:56,210
Little by little he snuggles up to himself
150
00:10:56,400 --> 00:10:58,120
Oh no ... don't worry about me
151
00:10:58,380 --> 00:10:59,640
I can take care of anything
152
00:10:59,690 --> 00:11:01,500
You think you're great
153
00:11:01,520 --> 00:11:04,480
Not your coward
I have a little strength
154
00:11:12,200 --> 00:11:14,000
Why don't you take it?
155
00:11:14,280 --> 00:11:15,830
00:12:21,340
Shut up.
Are we online?
165
00:12:21,410 --> 00:12:22,110
In a minute,
166
00:12:22,180 --> 00:12:23,500
I'll be right back
167
00:12:39,390 --> 00:12:41,160
Welcome back
168
00:12:43,930 --> 00:12:44,850
Come on guys ...
169
00:12:45,040 --> 00:12:46,130
Are we ready?
170
00:12:46,590 --> 00:12:49,890
What we have worked so hard for day and night ...
171
00:12:49,910 --> 00:12:51,760
Talk about rubbing salt in my wounds - d'oh!
172
00:12:52,930 --> 00:12:53,920
OK
173
00:12:59,530 --> 00:13:01,580
00:13:33,810
When we need more data ...
183
00:13:33,920 --> 00:13:36,210
Study the dynamics of change in it
184
00:13:36,730 --> 00:13:39,290
I have a helicopter ready
All we have to do is go to the crater tomorrow
185
00:13:39,540 --> 00:13:41,780
He definitely wakes up
186
00:13:41,940 --> 00:13:43,500
The hotel needs to know about this
187
00:13:45,230 --> 00:13:47,120
He should be told to close his business
188
00:13:47,860 --> 00:13:49,430
00:14:25,900
Theahoo Resort ...
196
00:14:26,030 --> 00:14:28,180
Jack Harris, an international real estate trader
197
00:14:28,240 --> 00:14:31,440
It was designed by local architect Jiahoo Dong
198
00:14:31,630 --> 00:14:35,800
This huge resort is a lot to the volcano
It has been designed nearby and is designed to go into the volcano itself
199
00:14:36,040 --> 00:14:39,870
00:15:37,900
It's going to happen .. you know
207
00:15:38,040 --> 00:15:40,250
Can you add it quickly?
208
00:15:40,540 --> 00:15:41,710
What's the matter?
209
00:15:43,150 --> 00:15:44,460
Something went wrong ...
210
00:15:44,670 --> 00:15:47,910
All the data is here
We can count twice
211
00:15:48,150 --> 00:15:49,750
Nothing to worry about
212
00:15:51,610 --> 00:15:53,650
So I feel like something is wrong,
213
00:15:53,930 --> 00:15:55,690
00:16:43,300
He just went inside
224
00:16:43,510 --> 00:16:45,210
Today we are going with investors to show this
225
00:16:45,280 --> 00:16:47,920
Harris is about to start the second phase
226
00:16:48,300 --> 00:16:51,190
But still security advisers
The plans were not approved
227
00:16:57,530 --> 00:16:58,610
Ladies and gentlemen
228
00:16:58,700 --> 00:17:01,640
Admittedly very unusual ... amazing ..
229
00:17:01,700 --> 00:17:05,360
00:17:23,640
It's a new level of hope ....
237
00:17:23,810 --> 00:17:25,610
Tens of thousands of visitors a month ...
238
00:17:25,830 --> 00:17:27,650
Hundreds of millions of dollars a year ...
239
00:17:27,730 --> 00:17:31,460
All of this is controlled by Geothermal Energy.
And we have Eco Warriors with us
240
00:17:31,790 --> 00:17:32,860
Then you know the best part ...
241
00:17:32,930 --> 00:17:34,660
We just started this
242
00:17:36,790 --> 00:17:38,400
00:17:57,810
Wrong,
252
00:17:57,970 --> 00:18:02,850
There is no chance for this beast
To attack us for another 150 years
253
00:18:03,520 --> 00:18:06,930
They know it too but
They don't want to be reminded of that
254
00:18:07,250 --> 00:18:10,290
Because to the tourist these days
Wherever you want to live,
255
00:18:10,400 --> 00:18:13,190
They want to jump into a river full of crocodiles
256
00:18:13,340 --> 00:18:15,600
They have poisonous explosive fish
Want to eat in Tokyo
257
00:18:15,820 --> 00:18:17,780
They need to feel it
Like playing with death,
258
00:18:17,830 --> 00:18:18,760
Live life to the fullest
259
00:18:18,910 --> 00:18:21,880
Always knowing..one thing ..
260
00:18:22,000 --> 00:18:23,570
That they are completely safe,
261
00:18:24,000 --> 00:18:26,390
That's it .. Thiahu ..
262
00:18:26,560 --> 00:18:30,260
Definitely going to be a destination
To the selfie generation
263
00:18:31,710 --> 00:18:33,760
Ladies and gentlemen,
264
00:18:34,210 --> 00:18:36,360
00:18:56,540
No problem
275
00:18:56,710 --> 00:18:58,880
Ladies and gentlemen
Please come with me
276
00:18:58,900 --> 00:19:00,350
Get ready to be surprised
277
00:19:09,660 --> 00:19:10,490
Mr. Harris
278
00:19:10,620 --> 00:19:11,180
Yes
279
00:19:11,700 --> 00:19:13,790
Piping Company
Not happy
280
00:19:13,970 --> 00:19:16,270
You dig deeper into them
That is, beyond the approved limit
281
00:19:16,390 --> 00:19:17,730
00:19:34,710
Famous Miss Lee ...
291
00:19:34,850 --> 00:19:36,270
The mountain is rising,
292
00:19:36,450 --> 00:19:38,210
I warned you several times
293
00:19:38,330 --> 00:19:39,440
You never replied to my emails
294
00:19:39,470 --> 00:19:40,320
I am a busy person
295
00:19:40,340 --> 00:19:44,740
I don't have time like this
Leave an email for a crazy idea, I have not seen
296
00:19:45,230 --> 00:19:47,550
00:20:01,030
That's why you're here
305
00:20:01,050 --> 00:20:02,950
You need to stop the tour today
306
00:20:04,000 --> 00:20:05,850
I need to have a better understanding
What's going on
307
00:20:05,870 --> 00:20:06,690
Listen to what I say,
308
00:20:07,050 --> 00:20:09,070
I know who you are
Your personal history
309
00:20:09,120 --> 00:20:10,560
I apologize for that
310
00:20:10,720 --> 00:20:13,090
00:20:35,740
I've seen people
What happens when a volcano erupts?
318
00:20:37,060 --> 00:20:38,550
You have not seen
319
00:20:39,390 --> 00:20:41,970
I honestly think of you
Don't even get to see it
320
00:21:03,680 --> 00:21:05,100
how's that?
321
00:21:06,030 --> 00:21:07,570
Still counting
322
00:21:07,720 --> 00:21:08,770
It will be over soon
323
00:21:10,640 --> 00:21:12,430
00:22:13,700
Sit down
335
00:22:14,710 --> 00:22:18,340
He's because of your work
Don't worry
336
00:22:19,440 --> 00:22:20,710
Did you find one?
337
00:22:21,650 --> 00:22:22,650
Look
338
00:22:26,600 --> 00:22:28,140
Looks like this is too expensive
339
00:22:28,580 --> 00:22:31,370
This is what I had too
340
00:22:36,710 --> 00:22:37,850
What is this?
341
00:22:39,810 --> 00:22:41,810
My wife also gave me this
342
00:22:41,940 --> 00:22:44,240
00:23:13,460
When were you going to tell?
That we have a new drone
352
00:23:13,540 --> 00:23:15,610
I thought you were something
That something was in his pocket
353
00:23:15,630 --> 00:23:17,400
Hey, Res is fine now
Tests can be done
354
00:23:17,470 --> 00:23:19,140
Gravitational difference, phase meter
355
00:23:19,230 --> 00:23:20,690
A ground penetration radar
356
00:23:20,720 --> 00:23:22,970
Also a 24 mega pixel camera
357
00:23:23,000 --> 00:23:25,220
00:24:07,030
You have to come home with me
368
00:24:09,640 --> 00:24:10,920
There is a boat
369
00:24:11,400 --> 00:24:13,330
Two hours from this island
It can go out with it
370
00:24:15,030 --> 00:24:16,820
You came this far
Tell me to go home?
371
00:24:16,970 --> 00:24:18,510
Not safe here
372
00:24:19,300 --> 00:24:20,890
I'm not going anywhere
373
00:24:21,050 --> 00:24:22,430
00:25:06,790
So ... is this the Zhu Que system?
384
00:25:07,870 --> 00:25:09,000
Yes,
385
00:25:09,620 --> 00:25:11,710
I do not see a surface pressure reading
386
00:25:14,010 --> 00:25:15,540
Or dioxide reading
387
00:25:15,660 --> 00:25:16,690
It has ..
388
00:25:16,890 --> 00:25:18,610
Earthquake condition
389
00:25:19,110 --> 00:25:19,860
There is ..
390
00:25:19,950 --> 00:25:21,420
Magnetic field density
391
00:25:21,640 --> 00:25:23,140
00:25:39,520
It is a volcano
401
00:25:39,710 --> 00:25:40,600
I don't love it
402
00:25:40,620 --> 00:25:42,130
It has evolved
Destroyed, right?
403
00:25:42,170 --> 00:25:43,470
I've heard enough of that story
404
00:25:43,550 --> 00:25:44,850
I am no longer a child
405
00:25:44,960 --> 00:25:47,350
You never let me do that
Didn't give mom what she wanted to do
406
00:25:47,610 --> 00:25:48,180
Shia Meng
407
00:25:48,320 --> 00:25:50,150
00:26:28,620
Second stage design
Doing so for very young families
418
00:26:28,770 --> 00:26:29,810
Complete with a water park
419
00:26:29,940 --> 00:26:31,280
And with a day care center
420
00:26:32,750 --> 00:26:34,880
Do you have children, Ms. Wang?
421
00:26:35,740 --> 00:26:38,040
This resort is our child
422
00:27:20,190 --> 00:27:23,080
Go 3..2..1..
423
00:27:38,060 --> 00:27:39,280
00:29:22,520
This way ... please
432
00:29:23,250 --> 00:29:26,480
Design of the observation deck
Made of about 120 tons of iron
433
00:29:26,610 --> 00:29:29,020
We call this the bubble
434
00:29:29,170 --> 00:29:32,090
It is made of 120 plastic glasses
435
00:29:32,150 --> 00:29:34,930
It has the potential in lava
Tolerate high temperatures
436
00:29:35,060 --> 00:29:38,420
00:30:50,570
What did you give him?
What does he want?
454
00:30:51,510 --> 00:30:53,360
Those are two different things
455
00:30:57,450 --> 00:30:58,730
Here we come
456
00:30:59,290 --> 00:31:02,410
To the most powerful place in the world
457
00:31:02,610 --> 00:31:05,050
The mirror of nature.
Find and present to you
458
00:31:05,130 --> 00:31:06,750
As a pastime
459
00:31:11,900 --> 00:31:14,180
00:31:48,060
I know, don't worry about it
469
00:31:48,680 --> 00:31:49,990
Okay, forget it
470
00:32:00,440 --> 00:32:01,590
That's it
471
00:32:02,110 --> 00:32:03,770
Did Grandpa tell you about this place?
472
00:32:10,860 --> 00:32:11,900
Zheng Nang
473
00:32:15,080 --> 00:32:16,390
What are you doing?
474
00:32:16,470 --> 00:32:17,930
Jump
475
00:32:19,560 --> 00:32:20,760
There is no one else here
476
00:32:20,830 --> 00:32:21,880
00:33:39,140
But you will never get there
488
00:33:41,950 --> 00:33:45,270
My mom grabbed my hand and headed down the hill
You were not there when you ran
489
00:33:45,840 --> 00:33:48,220
The next morning I was in the hospital
You were not there when you woke up
490
00:33:48,650 --> 00:33:50,890
At graduation ... you weren't there either
491
00:33:51,120 --> 00:33:53,940
In my first field project ..
But you were not there
492
00:33:55,320 --> 00:33:58,140
You are my life to me
Not always important
493
00:33:59,600 --> 00:34:00,850
Then now you tell me to go
494
00:34:00,940 --> 00:34:03,140
Because you care about my safety
Because you have to be sure
495
00:34:04,710 --> 00:34:06,570
That is the difference between the two of us
496
00:34:08,740 --> 00:34:10,060
You want to protect me
497
00:34:10,210 --> 00:34:12,640
But I want to feel safe
498
00:34:14,300 --> 00:34:16,290
I'm not coming with you
499
00:34:17,290 --> 00:34:18,730
After the successful launch of the Zhu Que system,
500
00:34:18,850 --> 00:34:21,920
00:34:55,100
Yes, I have an earthquake
510
00:34:55,240 --> 00:34:57,060
What does the Zhu Que system show?
511
00:34:57,670 --> 00:34:59,340
It shows
A small earthquake inside the mountain
512
00:34:59,480 --> 00:35:00,340
OK
513
00:35:00,500 --> 00:35:01,610
We need to get the tourists out
514
00:35:01,670 --> 00:35:02,720
Call back to the helicopter
515
00:35:02,790 --> 00:35:03,750
00:36:53,700
There will be more minor earthquakes
526
00:36:53,780 --> 00:36:56,290
The drone is showing
A reading of sections 7 and 8
527
00:36:56,320 --> 00:36:57,060
The sensor is also very hot
528
00:36:57,080 --> 00:36:58,180
The helicopter is yet to come
How long will it take?
529
00:36:58,220 --> 00:36:59,140
In 2 minutes
530
00:37:05,660 --> 00:37:06,820
Listen everyone,
531
00:37:06,970 --> 00:37:08,960
Everyone needs to go back to the hotel now
532
00:37:08,980 --> 00:37:10,530
00:38:05,770
Jiah ...
542
00:38:06,130 --> 00:38:07,650
Jiah ...
543
00:38:38,550 --> 00:38:39,740
are you OK?
544
00:38:40,060 --> 00:38:41,040
Jiah ...
545
00:38:41,640 --> 00:38:44,640
That's right. That's right.
546
00:38:45,420 --> 00:38:46,100
not...
547
00:38:46,250 --> 00:38:47,740
Meng, get off the mountain now
548
00:38:47,840 --> 00:38:49,360
The cabin goes up
549
00:38:55,960 --> 00:38:57,610
The mountain is shaking
550
00:38:57,780 --> 00:38:58,570
00:40:48,030
Get out
561
00:40:48,110 --> 00:40:48,910
do not be afraid
562
00:40:53,340 --> 00:40:54,560
Mom,
563
00:40:54,680 --> 00:40:56,580
Where are you? Shenzhen
564
00:40:56,610 --> 00:40:58,680
Come here, don't be afraid
565
00:41:25,860 --> 00:41:27,080
Go
566
00:41:27,280 --> 00:41:28,880
Come on..
Dad
567
00:41:29,560 --> 00:41:30,950
come here
568
00:41:31,180 --> 00:41:33,700
Go..
Go...
569
00:41:45,960 --> 00:41:47,150
Don't worry,
570
00:41:47,250 --> 00:41:48,570
00:42:01,060
Tiahu volcano begins to erupt
Respond as soon as you hear this
580
00:42:01,180 --> 00:42:03,210
Tiahu volcano erupts,
581
00:42:03,300 --> 00:42:05,060
You bring some radius and some beacons
582
00:42:05,160 --> 00:42:06,060
Go uphill
583
00:42:06,140 --> 00:42:06,800
What are you doing?
584
00:42:07,030 --> 00:42:08,260
I will stay
585
00:42:08,560 --> 00:42:09,780
This is Theahoo headquarters ...
586
00:42:09,820 --> 00:42:11,320
00:42:54,760
How big of a problem is this?
597
00:42:54,830 --> 00:42:55,930
What's going on there?
598
00:42:58,570 --> 00:43:01,390
Give guests a free drink
Remove one side of the pool
599
00:43:01,450 --> 00:43:04,290
What are you doing, you managers ...
Can you manage the problem?
600
00:43:04,440 --> 00:43:06,070
Hurry Up
601
00:43:06,290 --> 00:43:07,680
Is the security team coming?
602
00:43:07,810 --> 00:43:08,510
00:43:58,240
Click this ...
This is the brake
614
00:43:58,310 --> 00:44:00,170
You can do it
615
00:44:43,860 --> 00:44:46,030
No ... there will be no holding the plane
616
00:44:46,250 --> 00:44:48,000
We need to put everyone on board
617
00:44:50,150 --> 00:44:51,370
Open the door
618
00:44:51,450 --> 00:44:53,360
Open the door to the monorail
619
00:44:54,500 --> 00:44:56,360
Open the door
620
00:44:56,800 --> 00:44:58,360
Exactly how much gap do we have?
621
00:45:01,750 --> 00:45:03,020
00:46:06,140
We don't have time ...
635
00:46:33,430 --> 00:46:34,750
Schengen
636
00:46:53,450 --> 00:46:54,140
Yes,
637
00:46:56,950 --> 00:46:57,990
Come on
638
00:47:03,110 --> 00:47:04,860
Shia Meng
Shia Meng
639
00:47:05,020 --> 00:47:06,110
Shia Meng
640
00:47:15,730 --> 00:47:16,900
Shanwei
641
00:47:20,980 --> 00:47:22,130
Shanwei
642
00:47:24,600 --> 00:47:25,750
Shanwei
643
00:47:25,910 --> 00:47:27,730
Wait .. did you see the other plane leave?
644
00:47:27,870 --> 00:47:28,920
00:48:20,160
How are you now
656
00:48:20,250 --> 00:48:21,540
Zhu Que system is updated
657
00:48:21,930 --> 00:48:23,960
The boat is moving fast
658
00:48:26,470 --> 00:48:28,830
According to the scenes from the drone
The people of the village are surrounded by lava
659
00:48:28,990 --> 00:48:30,340
The lava flows towards them
660
00:48:30,420 --> 00:48:32,000
There is no way for them to get out
661
00:48:32,130 --> 00:48:34,490
00:48:52,300
We have to keep going
671
00:48:55,840 --> 00:48:57,290
We are not going
672
00:48:57,460 --> 00:48:58,940
I will not leave my grandfather
673
00:49:05,510 --> 00:49:07,410
If we go, what will the villagers do?
674
00:49:07,490 --> 00:49:08,400
Schengng
675
00:49:19,150 --> 00:49:20,050
Teng Bo
676
00:49:20,180 --> 00:49:21,980
Find us a way to the village
677
00:49:22,080 --> 00:49:23,110
I will do it now
678
00:49:27,100 --> 00:49:28,390
00:51:42,570
Mr. Harris
689
00:51:42,750 --> 00:51:45,760
You can't escape the girls at 400 miles per hour
With the fast-burning new
690
00:51:45,840 --> 00:51:48,460
What I'm seen is people
What happens when a volcano erupts
691
00:51:49,050 --> 00:51:50,430
You have not seen
692
00:51:50,950 --> 00:51:53,580
I honestly think of you
Don't even get to see
693
00:52:09,670 --> 00:52:11,000
Common,
694
00:52:13,400 --> 00:52:14,530
00:52:43,400
How are you all?
704
00:52:43,540 --> 00:52:44,950
Lava flows along the river
705
00:52:45,010 --> 00:52:46,970
The road you could have taken to the village has melted
706
00:52:47,110 --> 00:52:48,560
Guests at the resort will be removed at this time
707
00:52:48,760 --> 00:52:51,460
If you do not want to leave the mountain now, it will be too late
708
00:52:51,720 --> 00:52:52,420
not
709
00:52:52,760 --> 00:52:55,100
If the lava enters the reservoir ...
710
00:52:55,800 --> 00:52:58,120
00:53:26,080
When the water level exceeds the limit, some water is released from it
720
00:53:27,330 --> 00:53:28,900
Where do we operate the pipes?
721
00:53:29,050 --> 00:53:30,700
All underground headquarters are on the northwest slope
722
00:53:30,860 --> 00:53:31,810
Do you know how to make it work?
723
00:53:31,890 --> 00:53:34,040
I'll try what I've seen before
How to implement it
724
00:53:35,990 --> 00:53:38,750
00:54:01,950
Due to this unannounced outburst,
732
00:54:02,110 --> 00:54:04,250
The exact number of injured is yet to be ascertained
733
00:54:04,280 --> 00:54:06,310
The world is now watching the eruption on Tiahu Island
734
00:54:06,390 --> 00:54:09,730
Their friends are waiting ...
735
00:54:29,440 --> 00:54:31,070
Mom ...
736
00:54:32,430 --> 00:54:35,750
Mom ... where are you?
737
00:54:37,460 --> 00:54:39,250
00:55:22,370
He was wearing a red dress
750
00:55:25,540 --> 00:55:26,490
your name
751
00:55:26,610 --> 00:55:27,680
My name is Jack
752
00:55:27,820 --> 00:55:28,850
what is your name?
753
00:55:29,170 --> 00:55:31,030
My name is Shah
754
00:55:31,180 --> 00:55:32,510
Okay ... Shah
755
00:55:32,610 --> 00:55:34,410
Shall we go to a safe place?
756
00:55:34,690 --> 00:55:36,280
Come on ... come on
757
00:55:45,320 --> 00:55:46,940
Don't be afraid ... look ... look
758
00:55:47,040 --> 00:55:49,300
00:56:20,290
Come on
769
00:56:21,760 --> 00:56:24,220
Come on ... give it to the child
770
00:56:27,170 --> 00:56:28,270
Climb Mr. Harris
771
00:56:28,390 --> 00:56:29,600
Do not go
772
00:56:29,650 --> 00:56:31,310
Please do not leave me
My wife is here too
773
00:56:31,490 --> 00:56:32,640
I will not go without my wife
774
00:56:32,760 --> 00:56:34,450
Go! Go! Go
775
00:56:38,210 --> 00:56:39,380
Keep listening
776
00:56:39,850 --> 00:56:42,570
Listen carefully ..
Nothing will happen to you
777
00:56:42,850 --> 00:56:43,680
Can you hear me
778
00:56:44,300 --> 00:56:46,930
I can hear it ..
779
00:56:47,880 --> 00:56:49,990
What is it? What do you hear?
780
00:56:51,880 --> 00:56:53,630
Heart rate
781
00:56:56,970 --> 00:56:58,620
That's right, it's a heartbeat
782
00:56:59,170 --> 00:57:01,530
Now you are lucky forever
783
00:57:32,500 --> 00:57:33,290
Teng Bo
784
00:57:33,370 --> 00:57:34,830
Does the Zhu Que system see the southern reservoir?
785
00:57:34,890 --> 00:57:35,890
See
786
00:57:36,900 --> 00:57:39,640
00:58:19,740
But it's moving fast
796
00:58:23,270 --> 00:58:24,820
Reduce speed
797
00:58:37,400 --> 00:58:38,790
A lava stream
798
00:58:45,640 --> 00:58:47,900
Hurry up and go
799
00:58:49,860 --> 00:58:50,570
Hold on tight
800
00:58:50,720 --> 00:58:51,600
It's slow
801
00:58:51,700 --> 00:58:53,380
Hurry up ... go
802
00:59:01,880 --> 00:59:03,330
God
803
01:00:10,050 --> 01:00:11,890
01:01:31,750
This hashia speaks to Theahoo
813
01:01:32,030 --> 01:01:33,390
We're going south,
814
01:01:33,490 --> 01:01:35,340
We'll be there in two hours
815
01:01:38,450 --> 01:01:40,410
Shia Meng .. As the rescue ship arrives
816
01:01:40,470 --> 01:01:41,360
Can you hear me
817
01:01:41,440 --> 01:01:43,320
The rescue ship arrives in two hours
818
01:01:43,980 --> 01:01:44,700
Heard,
819
01:01:44,780 --> 01:01:46,890
01:02:17,880
That's the lever
828
01:02:17,950 --> 01:02:19,730
Yes, that is it
829
01:02:28,140 --> 01:02:29,010
Teng Bo
830
01:02:29,200 --> 01:02:30,730
I want to borrow your drone
831
01:02:30,820 --> 01:02:31,930
It's in your hands now,
832
01:02:32,030 --> 01:02:34,480
Aim for the window on the roof,
Hit it as fast as you can
833
01:02:34,720 --> 01:02:36,410
The drone is coming at lightning speed
834
01:02:36,500 --> 01:02:37,590
01:04:21,650
My name is Zheng Nang
850
01:04:21,830 --> 01:04:23,710
Gray can cause the radiator to freeze
851
01:04:34,830 --> 01:04:35,930
It's a little hot
852
01:04:38,980 --> 01:04:40,210
Zheng Nang
853
01:04:42,960 --> 01:04:44,010
what?
854
01:04:44,620 --> 01:04:46,690
I have to go back to Grandpa
855
01:04:48,400 --> 01:04:50,160
We can't tell them to wait until we come
856
01:04:50,410 --> 01:04:51,460
Then I will go alone
857
01:04:55,090 --> 01:04:56,540
01:05:31,020
My mother told me about this when I was a child
868
01:05:33,700 --> 01:05:36,270
I never really thought I would
That can be seen
869
01:05:36,820 --> 01:05:40,340
That's for your mom and me
Had previous experience of
870
01:05:43,770 --> 01:05:45,400
Gira mountain
871
01:05:48,930 --> 01:05:50,810
I wish
872
01:05:52,610 --> 01:05:54,370
I wish Mom was still here
873
01:06:14,050 --> 01:06:15,120
Grandfather
874
01:06:15,550 --> 01:06:16,930
01:06:48,140
Jaya Hui
886
01:06:48,290 --> 01:06:50,100
do not be afraid,
887
01:06:51,060 --> 01:06:54,030
My boat came for me
888
01:06:54,470 --> 01:06:57,290
I'm glad you were with me
889
01:06:57,350 --> 01:07:00,360
Before the end of my life with me
890
01:07:01,570 --> 01:07:03,660
Zheng Nan
891
01:07:05,790 --> 01:07:06,610
I'm here
892
01:07:06,830 --> 01:07:09,610
You need to take Jay to safety
893
01:07:09,830 --> 01:07:12,290
01:09:04,510
Where are you
906
01:09:04,740 --> 01:09:06,000
Shia Meng
907
01:09:43,830 --> 01:09:44,670
Damn
908
01:09:44,830 --> 01:09:46,760
The wheels are stuck
909
01:09:53,220 --> 01:09:53,900
It burns ...
910
01:09:54,010 --> 01:09:54,950
Keep your legs up
911
01:09:55,540 --> 01:09:57,140
Do something ... do something ...
912
01:09:57,230 --> 01:09:58,520
I'll take care of this
913
01:09:58,570 --> 01:10:00,040
Be careful Schengen
914
01:10:20,170 --> 01:10:22,660
01:11:21,410
You go first ... I'll come later
927
01:11:47,150 --> 01:11:48,000
This is Hakshiya
928
01:11:48,060 --> 01:11:49,950
Contact Theahoo Headquarters.
Contact Tiaho Headquarters, ..
929
01:11:50,020 --> 01:11:51,790
This is Tiaho headquarters ... say
930
01:11:51,900 --> 01:11:54,250
The helicopter is coming in another 15 minutes
931
01:11:54,470 --> 01:11:56,320
Meet on the South Coast
932
01:11:56,680 --> 01:11:57,740
Heard
933
01:11:58,760 --> 01:11:59,950
01:13:29,180
I was so scared, Dad
944
01:13:29,970 --> 01:13:31,640
so did I
945
01:13:34,180 --> 01:13:36,180
I have paid all these years with regret
946
01:13:36,280 --> 01:13:38,720
About not being there with you
947
01:13:39,880 --> 01:13:42,060
I can't ... for the rest of my life,
948
01:13:42,350 --> 01:13:44,540
Knowing something so bad ....
949
01:13:56,510 --> 01:13:58,410
The next morning ...
950
01:13:58,570 --> 01:14:01,280
I went to see your mother
951
01:14:01,860 --> 01:14:03,510
01:15:02,140
Get rid of all this ..
We have to go now
962
01:15:15,250 --> 01:15:16,470
Come on ... come on
963
01:15:16,610 --> 01:15:17,880
Don't stop,
964
01:15:17,940 --> 01:15:19,130
Go ... go.
965
01:15:19,210 --> 01:15:20,310
Come on...
966
01:15:20,390 --> 01:15:22,390
Keep going
967
01:15:24,480 --> 01:15:25,470
Keep going
968
01:15:25,580 --> 01:15:26,580
Go
969
01:15:27,080 --> 01:15:28,610
Hurry Up
970
01:15:28,790 --> 01:15:29,810
01:16:26,650
Hurry Up
982
01:16:26,690 --> 01:16:27,640
Dad
983
01:16:29,330 --> 01:16:30,380
Go
984
01:16:30,700 --> 01:16:32,380
Dad, wait for me
985
01:16:32,580 --> 01:16:33,900
Shia Meng
986
01:16:38,980 --> 01:16:41,560
Shia Meng, we don't have time
987
01:16:42,290 --> 01:16:44,210
Come on
988
01:17:15,070 --> 01:17:15,970
Speaking from Tianhuo Island
989
01:17:16,000 --> 01:17:18,680
01:18:37,950
I want to go back, go with me
1001
01:18:38,040 --> 01:18:40,040
Let me go back
1002
01:19:06,510 --> 01:19:08,850
Talking to Haxia ...
Talking to Haxia ...
1003
01:19:08,870 --> 01:19:10,550
On our way back to Haxia headquarters
1004
01:19:10,600 --> 01:19:11,800
We are surrounded by another explosion
1005
01:19:11,990 --> 01:19:13,800
There is going to be another eruption on Tianhuo Island
1006
01:19:42,690 --> 01:19:43,830
That's it
1007
01:20:12,640 --> 01:20:15,280
01:21:29,550
Arrangements have been made to bring the rescuers by air
1016
01:21:29,830 --> 01:21:34,280
Our government is united with the neighboring states
Working to send more rescue teams
1017
01:21:34,400 --> 01:21:36,280
Rescue teams already
Tianhuo has left for the island
1018
01:21:36,440 --> 01:21:38,430
The rescue operation is well underway
It also seems to be happening
1019
01:22:08,680 --> 01:22:09,680
01:24:05,750
Because of the airflow here ...
The ash from the volcano spreads like a sphere
1029
01:24:05,770 --> 01:24:07,550
That's all right ...
1030
01:24:09,160 --> 01:24:12,740
Valuable we got now
I would like to see some scenes ....
1031
01:24:13,250 --> 01:24:15,250
These scenes were recorded
By a rescue team
1032
01:24:15,340 --> 01:24:18,210
01:24:34,750
Professor ...
1040
01:24:34,920 --> 01:24:36,380
He is alive
1041
01:24:36,980 --> 01:24:38,240
He is alive
1042
01:24:38,300 --> 01:24:39,760
There is always hope
1043
01:24:39,980 --> 01:24:42,870
Stay tuned to our channel
For the latest breaking news ...
1044
01:24:56,790 --> 01:24:58,830
Where? ... Where is it?
1045
01:25:00,230 --> 01:25:02,040
where is?
1046
01:25:02,440 --> 01:25:03,470
Does it have to be this somewhere?
1047
01:25:03,790 --> 01:25:04,610
01:27:30,140
Always ...
1057
01:27:34,510 --> 01:27:46,750
Translation and subtitling
Lahiru Udayanga
1058
01:27:48,510 --> 01:27:52,850
To subtitle popular movies in Sinhala
If you like it, join us ...
contact@Upasirasi.com
1059
01:28:38,930 --> 01:28:49,560
{\an2\candH00F5F8
Get Sinhala subtitles and video transcripts in one place
www.Upasirasi.Com
Go to
67460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.