All language subtitles for SkyFire 2019 HDRip 1080p x264 AAC Mandarin HC CHI-ENG Mp4Ba-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,220 --> 00:03:06,420 ප 2 00:03:06,420 --> 00:03:06,630 පර 3 00:03:06,630 --> 00:03:06,830 Chapter 4 00:03:06,830 --> 00:03:07,030 Circulation 5 00:03:07,030 --> 00:03:07,230 Escorts 6 00:03:07,230 --> 00:03:07,430 Translate 7 00:03:07,440 --> 00:03:07,640 Translations 8 00:03:07,640 --> 00:03:07,840 translations 9 00:03:07,840 --> 00:03:08,040 translation 10 00:03:08,040 --> 00:03:08,240 translation 11 00:03:08,250 --> 00:03:08,450 Translation h 12 00:03:08,450 --> 00:03:08,650 Translation and 13 00:03:08,650 --> 00:03:08,850 Translation and 14 00:03:08,850 --> 00:03:09,050 Translation and g 15 00:03:09,050 --> 00:03:09,260 Translation and sub 16 00:03:09,260 --> 00:03:09,460 Translation and sub 17 00:03:09,460 --> 00:03:09,660 Translation and subtitles 18 00:03:09,660 --> 00:03:09,860 Translation and subtitles 19 00:03:09,860 --> 00:03:10,070 Translation and subtitles 20 00:03:10,070 --> 00:03:10,270 Translation and subtitles 21 00:03:10,270 --> 00:03:10,470 Translations and subtitles 22 00:03:10,470 --> 00:03:10,670 Translations and subtitles 23 00:03:10,670 --> 00:03:10,870 Translation and subtitles c 24 00:03:10,880 --> 00:03:11,080 Translated and subtitled g 25 00:03:11,080 --> 00:03:11,280 About translation and subtitles 26 00:03:11,280 --> 00:03:11,480 Translate and subtitle 27 00:03:11,480 --> 00:03:11,680 Translate and subtitle 28 00:03:11,690 --> 00:03:11,890 Translated and subtitled 29 00:03:11,890 --> 00:03:12,090 Translation and subtitling 30 00:03:12,090 --> 00:03:12,290 Translation and subtitling 31 00:03:12,290 --> 00:03:12,490 Translation and subtitling 32 00:03:12,490 --> 00:03:12,700 Translation and subtitling ල 33 00:03:12,700 --> 00:03:12,900 Translation and subtitling ලහ 34 00:03:12,900 --> 00:03:13,100 Translation and subtitling Lahi 35 00:03:13,100 --> 00:03:13,300 Translation and subtitling Management Lahira 36 00:03:13,300 --> 00:03:13,510 Translation and subtitling Lahiru 37 00:03:13,510 --> 00:03:13,710 Translation and subtitling Lahiru 38 00:03:13,710 --> 00:03:13,910 Translation and subtitling Lahiru U. 39 00:03:13,910 --> 00:03:14,110 Translation and subtitling Lahiru U. 40 00:03:14,110 --> 00:03:14,310 Translation and subtitling Lahiru morning 41 00:03:14,320 --> 00:03:14,520 Translation and subtitling Lahiru Udayang 42 00:03:14,520 --> 00:03:14,720 Translation and subtitling Lahiru Udayanga 43 00:03:14,820 --> 00:03:21,490 Translation and subtitling Lahiru Udayanga 44 00:03:21,620 --> 00:03:28,750 {\an2\candH00F5F8 Get Sinhala subtitles and video transcripts in one place www.Upasirasi.Com Go to 45 00:03:29,220 --> 00:03:30,210 Shia Meng 46 00:03:30,370 --> 00:03:32,400 Help your mother Would you like to tie a bow? 47 00:03:32,540 --> 00:03:33,310 OK 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 00:04:19,870 Answer ... Answer ... 61 00:04:20,120 --> 00:04:21,810 Where are you 62 00:04:23,250 --> 00:04:25,490 Sue ... answer..where are you? 63 00:04:25,670 --> 00:04:26,500 Tao 64 00:04:26,610 --> 00:04:27,100 Where are you 65 00:04:27,120 --> 00:04:29,740 We are on the west slope, You leave the camp now 66 00:04:43,480 --> 00:04:44,410 Sue .. answer 67 00:04:44,690 --> 00:04:45,570 where is? 68 00:04:45,620 --> 00:04:47,350 00:05:16,400 Mom 81 00:05:24,360 --> 00:05:26,490 Dad .. Mom is over there 82 00:05:40,670 --> 00:05:41,890 Shia Meng 83 00:05:42,060 --> 00:05:43,720 Shia Meng 84 00:06:17,300 --> 00:06:18,890 Soo .. 85 00:06:19,560 --> 00:06:20,860 Good luck ... 86 00:06:50,080 --> 00:06:52,220 Do not love nature 87 00:06:52,520 --> 00:06:54,230 And don't get bored 88 00:06:54,950 --> 00:06:56,420 It's a simple design ... 89 00:06:56,580 --> 00:06:58,210 00:07:21,610 Hot gas ... as soon as an ash flow is created 99 00:07:21,710 --> 00:07:23,880 And with everything you come across along the way Everyone was killed 100 00:07:27,710 --> 00:07:29,460 The victims ... 101 00:07:29,750 --> 00:07:32,510 Will never know .. 102 00:07:32,960 --> 00:07:35,000 100 meters ... 103 00:07:35,490 --> 00:07:37,460 To their left ... 104 00:07:38,110 --> 00:07:40,610 00:08:25,470 Heard ... 114 00:08:40,060 --> 00:08:41,140 Shia Meng 115 00:08:41,710 --> 00:08:43,040 How about the bottom view over there ?. 116 00:08:43,170 --> 00:08:44,580 Good to see you, 117 00:08:44,680 --> 00:08:46,530 Location is a basic sensor 118 00:08:46,660 --> 00:08:47,080 Heard ... 119 00:08:48,540 --> 00:08:50,680 Getting ready to collect data 120 00:08:55,620 --> 00:08:56,810 Shia Meng 121 00:08:56,980 --> 00:08:59,060 00:09:39,680 Mom, I'm scared 131 00:09:39,780 --> 00:09:42,340 do not be afraid.. Dad will be here soon 132 00:09:42,520 --> 00:09:43,950 Shia Meng 133 00:09:44,260 --> 00:09:45,320 Shia Meng 134 00:09:45,410 --> 00:09:47,390 If you hear me tell me 135 00:09:47,960 --> 00:09:49,650 Shia Meng 136 00:09:52,170 --> 00:09:54,820 Installed the last sensor 137 00:10:14,980 --> 00:10:16,090 Shia Meng 138 00:10:16,700 --> 00:10:18,180 00:10:54,370 Great, that's right 149 00:10:54,480 --> 00:10:56,210 Little by little he snuggles up to himself 150 00:10:56,400 --> 00:10:58,120 Oh no ... don't worry about me 151 00:10:58,380 --> 00:10:59,640 I can take care of anything 152 00:10:59,690 --> 00:11:01,500 You think you're great 153 00:11:01,520 --> 00:11:04,480 Not your coward I have a little strength 154 00:11:12,200 --> 00:11:14,000 Why don't you take it? 155 00:11:14,280 --> 00:11:15,830 00:12:21,340 Shut up. Are we online? 165 00:12:21,410 --> 00:12:22,110 In a minute, 166 00:12:22,180 --> 00:12:23,500 I'll be right back 167 00:12:39,390 --> 00:12:41,160 Welcome back 168 00:12:43,930 --> 00:12:44,850 Come on guys ... 169 00:12:45,040 --> 00:12:46,130 Are we ready? 170 00:12:46,590 --> 00:12:49,890 What we have worked so hard for day and night ... 171 00:12:49,910 --> 00:12:51,760 Talk about rubbing salt in my wounds - d'oh! 172 00:12:52,930 --> 00:12:53,920 OK 173 00:12:59,530 --> 00:13:01,580 00:13:33,810 When we need more data ... 183 00:13:33,920 --> 00:13:36,210 Study the dynamics of change in it 184 00:13:36,730 --> 00:13:39,290 I have a helicopter ready All we have to do is go to the crater tomorrow 185 00:13:39,540 --> 00:13:41,780 He definitely wakes up 186 00:13:41,940 --> 00:13:43,500 The hotel needs to know about this 187 00:13:45,230 --> 00:13:47,120 He should be told to close his business 188 00:13:47,860 --> 00:13:49,430 00:14:25,900 Theahoo Resort ... 196 00:14:26,030 --> 00:14:28,180 Jack Harris, an international real estate trader 197 00:14:28,240 --> 00:14:31,440 It was designed by local architect Jiahoo Dong 198 00:14:31,630 --> 00:14:35,800 This huge resort is a lot to the volcano It has been designed nearby and is designed to go into the volcano itself 199 00:14:36,040 --> 00:14:39,870 00:15:37,900 It's going to happen .. you know 207 00:15:38,040 --> 00:15:40,250 Can you add it quickly? 208 00:15:40,540 --> 00:15:41,710 What's the matter? 209 00:15:43,150 --> 00:15:44,460 Something went wrong ... 210 00:15:44,670 --> 00:15:47,910 All the data is here We can count twice 211 00:15:48,150 --> 00:15:49,750 Nothing to worry about 212 00:15:51,610 --> 00:15:53,650 So I feel like something is wrong, 213 00:15:53,930 --> 00:15:55,690 00:16:43,300 He just went inside 224 00:16:43,510 --> 00:16:45,210 Today we are going with investors to show this 225 00:16:45,280 --> 00:16:47,920 Harris is about to start the second phase 226 00:16:48,300 --> 00:16:51,190 But still security advisers The plans were not approved 227 00:16:57,530 --> 00:16:58,610 Ladies and gentlemen 228 00:16:58,700 --> 00:17:01,640 Admittedly very unusual ... amazing .. 229 00:17:01,700 --> 00:17:05,360 00:17:23,640 It's a new level of hope .... 237 00:17:23,810 --> 00:17:25,610 Tens of thousands of visitors a month ... 238 00:17:25,830 --> 00:17:27,650 Hundreds of millions of dollars a year ... 239 00:17:27,730 --> 00:17:31,460 All of this is controlled by Geothermal Energy. And we have Eco Warriors with us 240 00:17:31,790 --> 00:17:32,860 Then you know the best part ... 241 00:17:32,930 --> 00:17:34,660 We just started this 242 00:17:36,790 --> 00:17:38,400 00:17:57,810 Wrong, 252 00:17:57,970 --> 00:18:02,850 There is no chance for this beast To attack us for another 150 years 253 00:18:03,520 --> 00:18:06,930 They know it too but They don't want to be reminded of that 254 00:18:07,250 --> 00:18:10,290 Because to the tourist these days Wherever you want to live, 255 00:18:10,400 --> 00:18:13,190 They want to jump into a river full of crocodiles 256 00:18:13,340 --> 00:18:15,600 They have poisonous explosive fish Want to eat in Tokyo 257 00:18:15,820 --> 00:18:17,780 They need to feel it Like playing with death, 258 00:18:17,830 --> 00:18:18,760 Live life to the fullest 259 00:18:18,910 --> 00:18:21,880 Always knowing..one thing .. 260 00:18:22,000 --> 00:18:23,570 That they are completely safe, 261 00:18:24,000 --> 00:18:26,390 That's it .. Thiahu .. 262 00:18:26,560 --> 00:18:30,260 Definitely going to be a destination To the selfie generation 263 00:18:31,710 --> 00:18:33,760 Ladies and gentlemen, 264 00:18:34,210 --> 00:18:36,360 00:18:56,540 No problem 275 00:18:56,710 --> 00:18:58,880 Ladies and gentlemen Please come with me 276 00:18:58,900 --> 00:19:00,350 Get ready to be surprised 277 00:19:09,660 --> 00:19:10,490 Mr. Harris 278 00:19:10,620 --> 00:19:11,180 Yes 279 00:19:11,700 --> 00:19:13,790 Piping Company Not happy 280 00:19:13,970 --> 00:19:16,270 You dig deeper into them That is, beyond the approved limit 281 00:19:16,390 --> 00:19:17,730 00:19:34,710 Famous Miss Lee ... 291 00:19:34,850 --> 00:19:36,270 The mountain is rising, 292 00:19:36,450 --> 00:19:38,210 I warned you several times 293 00:19:38,330 --> 00:19:39,440 You never replied to my emails 294 00:19:39,470 --> 00:19:40,320 I am a busy person 295 00:19:40,340 --> 00:19:44,740 I don't have time like this Leave an email for a crazy idea, I have not seen 296 00:19:45,230 --> 00:19:47,550 00:20:01,030 That's why you're here 305 00:20:01,050 --> 00:20:02,950 You need to stop the tour today 306 00:20:04,000 --> 00:20:05,850 I need to have a better understanding What's going on 307 00:20:05,870 --> 00:20:06,690 Listen to what I say, 308 00:20:07,050 --> 00:20:09,070 I know who you are Your personal history 309 00:20:09,120 --> 00:20:10,560 I apologize for that 310 00:20:10,720 --> 00:20:13,090 00:20:35,740 I've seen people What happens when a volcano erupts? 318 00:20:37,060 --> 00:20:38,550 You have not seen 319 00:20:39,390 --> 00:20:41,970 I honestly think of you Don't even get to see it 320 00:21:03,680 --> 00:21:05,100 how's that? 321 00:21:06,030 --> 00:21:07,570 Still counting 322 00:21:07,720 --> 00:21:08,770 It will be over soon 323 00:21:10,640 --> 00:21:12,430 00:22:13,700 Sit down 335 00:22:14,710 --> 00:22:18,340 He's because of your work Don't worry 336 00:22:19,440 --> 00:22:20,710 Did you find one? 337 00:22:21,650 --> 00:22:22,650 Look 338 00:22:26,600 --> 00:22:28,140 Looks like this is too expensive 339 00:22:28,580 --> 00:22:31,370 This is what I had too 340 00:22:36,710 --> 00:22:37,850 What is this? 341 00:22:39,810 --> 00:22:41,810 My wife also gave me this 342 00:22:41,940 --> 00:22:44,240 00:23:13,460 When were you going to tell? That we have a new drone 352 00:23:13,540 --> 00:23:15,610 I thought you were something That something was in his pocket 353 00:23:15,630 --> 00:23:17,400 Hey, Res is fine now Tests can be done 354 00:23:17,470 --> 00:23:19,140 Gravitational difference, phase meter 355 00:23:19,230 --> 00:23:20,690 A ground penetration radar 356 00:23:20,720 --> 00:23:22,970 Also a 24 mega pixel camera 357 00:23:23,000 --> 00:23:25,220 00:24:07,030 You have to come home with me 368 00:24:09,640 --> 00:24:10,920 There is a boat 369 00:24:11,400 --> 00:24:13,330 Two hours from this island It can go out with it 370 00:24:15,030 --> 00:24:16,820 You came this far Tell me to go home? 371 00:24:16,970 --> 00:24:18,510 Not safe here 372 00:24:19,300 --> 00:24:20,890 I'm not going anywhere 373 00:24:21,050 --> 00:24:22,430 00:25:06,790 So ... is this the Zhu Que system? 384 00:25:07,870 --> 00:25:09,000 Yes, 385 00:25:09,620 --> 00:25:11,710 I do not see a surface pressure reading 386 00:25:14,010 --> 00:25:15,540 Or dioxide reading 387 00:25:15,660 --> 00:25:16,690 It has .. 388 00:25:16,890 --> 00:25:18,610 Earthquake condition 389 00:25:19,110 --> 00:25:19,860 There is .. 390 00:25:19,950 --> 00:25:21,420 Magnetic field density 391 00:25:21,640 --> 00:25:23,140 00:25:39,520 It is a volcano 401 00:25:39,710 --> 00:25:40,600 I don't love it 402 00:25:40,620 --> 00:25:42,130 It has evolved Destroyed, right? 403 00:25:42,170 --> 00:25:43,470 I've heard enough of that story 404 00:25:43,550 --> 00:25:44,850 I am no longer a child 405 00:25:44,960 --> 00:25:47,350 You never let me do that Didn't give mom what she wanted to do 406 00:25:47,610 --> 00:25:48,180 Shia Meng 407 00:25:48,320 --> 00:25:50,150 00:26:28,620 Second stage design Doing so for very young families 418 00:26:28,770 --> 00:26:29,810 Complete with a water park 419 00:26:29,940 --> 00:26:31,280 And with a day care center 420 00:26:32,750 --> 00:26:34,880 Do you have children, Ms. Wang? 421 00:26:35,740 --> 00:26:38,040 This resort is our child 422 00:27:20,190 --> 00:27:23,080 Go 3..2..1.. 423 00:27:38,060 --> 00:27:39,280 00:29:22,520 This way ... please 432 00:29:23,250 --> 00:29:26,480 Design of the observation deck Made of about 120 tons of iron 433 00:29:26,610 --> 00:29:29,020 We call this the bubble 434 00:29:29,170 --> 00:29:32,090 It is made of 120 plastic glasses 435 00:29:32,150 --> 00:29:34,930 It has the potential in lava Tolerate high temperatures 436 00:29:35,060 --> 00:29:38,420 00:30:50,570 What did you give him? What does he want? 454 00:30:51,510 --> 00:30:53,360 Those are two different things 455 00:30:57,450 --> 00:30:58,730 Here we come 456 00:30:59,290 --> 00:31:02,410 To the most powerful place in the world 457 00:31:02,610 --> 00:31:05,050 The mirror of nature. Find and present to you 458 00:31:05,130 --> 00:31:06,750 As a pastime 459 00:31:11,900 --> 00:31:14,180 00:31:48,060 I know, don't worry about it 469 00:31:48,680 --> 00:31:49,990 Okay, forget it 470 00:32:00,440 --> 00:32:01,590 That's it 471 00:32:02,110 --> 00:32:03,770 Did Grandpa tell you about this place? 472 00:32:10,860 --> 00:32:11,900 Zheng Nang 473 00:32:15,080 --> 00:32:16,390 What are you doing? 474 00:32:16,470 --> 00:32:17,930 Jump 475 00:32:19,560 --> 00:32:20,760 There is no one else here 476 00:32:20,830 --> 00:32:21,880 00:33:39,140 But you will never get there 488 00:33:41,950 --> 00:33:45,270 My mom grabbed my hand and headed down the hill You were not there when you ran 489 00:33:45,840 --> 00:33:48,220 The next morning I was in the hospital You were not there when you woke up 490 00:33:48,650 --> 00:33:50,890 At graduation ... you weren't there either 491 00:33:51,120 --> 00:33:53,940 In my first field project .. But you were not there 492 00:33:55,320 --> 00:33:58,140 You are my life to me Not always important 493 00:33:59,600 --> 00:34:00,850 Then now you tell me to go 494 00:34:00,940 --> 00:34:03,140 Because you care about my safety Because you have to be sure 495 00:34:04,710 --> 00:34:06,570 That is the difference between the two of us 496 00:34:08,740 --> 00:34:10,060 You want to protect me 497 00:34:10,210 --> 00:34:12,640 But I want to feel safe 498 00:34:14,300 --> 00:34:16,290 I'm not coming with you 499 00:34:17,290 --> 00:34:18,730 After the successful launch of the Zhu Que system, 500 00:34:18,850 --> 00:34:21,920 00:34:55,100 Yes, I have an earthquake 510 00:34:55,240 --> 00:34:57,060 What does the Zhu Que system show? 511 00:34:57,670 --> 00:34:59,340 It shows A small earthquake inside the mountain 512 00:34:59,480 --> 00:35:00,340 OK 513 00:35:00,500 --> 00:35:01,610 We need to get the tourists out 514 00:35:01,670 --> 00:35:02,720 Call back to the helicopter 515 00:35:02,790 --> 00:35:03,750 00:36:53,700 There will be more minor earthquakes 526 00:36:53,780 --> 00:36:56,290 The drone is showing A reading of sections 7 and 8 527 00:36:56,320 --> 00:36:57,060 The sensor is also very hot 528 00:36:57,080 --> 00:36:58,180 The helicopter is yet to come How long will it take? 529 00:36:58,220 --> 00:36:59,140 In 2 minutes 530 00:37:05,660 --> 00:37:06,820 Listen everyone, 531 00:37:06,970 --> 00:37:08,960 Everyone needs to go back to the hotel now 532 00:37:08,980 --> 00:37:10,530 00:38:05,770 Jiah ... 542 00:38:06,130 --> 00:38:07,650 Jiah ... 543 00:38:38,550 --> 00:38:39,740 are you OK? 544 00:38:40,060 --> 00:38:41,040 Jiah ... 545 00:38:41,640 --> 00:38:44,640 That's right. That's right. 546 00:38:45,420 --> 00:38:46,100 not... 547 00:38:46,250 --> 00:38:47,740 Meng, get off the mountain now 548 00:38:47,840 --> 00:38:49,360 The cabin goes up 549 00:38:55,960 --> 00:38:57,610 The mountain is shaking 550 00:38:57,780 --> 00:38:58,570 00:40:48,030 Get out 561 00:40:48,110 --> 00:40:48,910 do not be afraid 562 00:40:53,340 --> 00:40:54,560 Mom, 563 00:40:54,680 --> 00:40:56,580 Where are you? Shenzhen 564 00:40:56,610 --> 00:40:58,680 Come here, don't be afraid 565 00:41:25,860 --> 00:41:27,080 Go 566 00:41:27,280 --> 00:41:28,880 Come on.. Dad 567 00:41:29,560 --> 00:41:30,950 come here 568 00:41:31,180 --> 00:41:33,700 Go.. Go... 569 00:41:45,960 --> 00:41:47,150 Don't worry, 570 00:41:47,250 --> 00:41:48,570 00:42:01,060 Tiahu volcano begins to erupt Respond as soon as you hear this 580 00:42:01,180 --> 00:42:03,210 Tiahu volcano erupts, 581 00:42:03,300 --> 00:42:05,060 You bring some radius and some beacons 582 00:42:05,160 --> 00:42:06,060 Go uphill 583 00:42:06,140 --> 00:42:06,800 What are you doing? 584 00:42:07,030 --> 00:42:08,260 I will stay 585 00:42:08,560 --> 00:42:09,780 This is Theahoo headquarters ... 586 00:42:09,820 --> 00:42:11,320 00:42:54,760 How big of a problem is this? 597 00:42:54,830 --> 00:42:55,930 What's going on there? 598 00:42:58,570 --> 00:43:01,390 Give guests a free drink Remove one side of the pool 599 00:43:01,450 --> 00:43:04,290 What are you doing, you managers ... Can you manage the problem? 600 00:43:04,440 --> 00:43:06,070 Hurry Up 601 00:43:06,290 --> 00:43:07,680 Is the security team coming? 602 00:43:07,810 --> 00:43:08,510 00:43:58,240 Click this ... This is the brake 614 00:43:58,310 --> 00:44:00,170 You can do it 615 00:44:43,860 --> 00:44:46,030 No ... there will be no holding the plane 616 00:44:46,250 --> 00:44:48,000 We need to put everyone on board 617 00:44:50,150 --> 00:44:51,370 Open the door 618 00:44:51,450 --> 00:44:53,360 Open the door to the monorail 619 00:44:54,500 --> 00:44:56,360 Open the door 620 00:44:56,800 --> 00:44:58,360 Exactly how much gap do we have? 621 00:45:01,750 --> 00:45:03,020 00:46:06,140 We don't have time ... 635 00:46:33,430 --> 00:46:34,750 Schengen 636 00:46:53,450 --> 00:46:54,140 Yes, 637 00:46:56,950 --> 00:46:57,990 Come on 638 00:47:03,110 --> 00:47:04,860 Shia Meng Shia Meng 639 00:47:05,020 --> 00:47:06,110 Shia Meng 640 00:47:15,730 --> 00:47:16,900 Shanwei 641 00:47:20,980 --> 00:47:22,130 Shanwei 642 00:47:24,600 --> 00:47:25,750 Shanwei 643 00:47:25,910 --> 00:47:27,730 Wait .. did you see the other plane leave? 644 00:47:27,870 --> 00:47:28,920 00:48:20,160 How are you now 656 00:48:20,250 --> 00:48:21,540 Zhu Que system is updated 657 00:48:21,930 --> 00:48:23,960 The boat is moving fast 658 00:48:26,470 --> 00:48:28,830 According to the scenes from the drone The people of the village are surrounded by lava 659 00:48:28,990 --> 00:48:30,340 The lava flows towards them 660 00:48:30,420 --> 00:48:32,000 There is no way for them to get out 661 00:48:32,130 --> 00:48:34,490 00:48:52,300 We have to keep going 671 00:48:55,840 --> 00:48:57,290 We are not going 672 00:48:57,460 --> 00:48:58,940 I will not leave my grandfather 673 00:49:05,510 --> 00:49:07,410 If we go, what will the villagers do? 674 00:49:07,490 --> 00:49:08,400 Schengng 675 00:49:19,150 --> 00:49:20,050 Teng Bo 676 00:49:20,180 --> 00:49:21,980 Find us a way to the village 677 00:49:22,080 --> 00:49:23,110 I will do it now 678 00:49:27,100 --> 00:49:28,390 00:51:42,570 Mr. Harris 689 00:51:42,750 --> 00:51:45,760 You can't escape the girls at 400 miles per hour With the fast-burning new 690 00:51:45,840 --> 00:51:48,460 What I'm seen is people What happens when a volcano erupts 691 00:51:49,050 --> 00:51:50,430 You have not seen 692 00:51:50,950 --> 00:51:53,580 I honestly think of you Don't even get to see 693 00:52:09,670 --> 00:52:11,000 Common, 694 00:52:13,400 --> 00:52:14,530 00:52:43,400 How are you all? 704 00:52:43,540 --> 00:52:44,950 Lava flows along the river 705 00:52:45,010 --> 00:52:46,970 The road you could have taken to the village has melted 706 00:52:47,110 --> 00:52:48,560 Guests at the resort will be removed at this time 707 00:52:48,760 --> 00:52:51,460 If you do not want to leave the mountain now, it will be too late 708 00:52:51,720 --> 00:52:52,420 not 709 00:52:52,760 --> 00:52:55,100 If the lava enters the reservoir ... 710 00:52:55,800 --> 00:52:58,120 00:53:26,080 When the water level exceeds the limit, some water is released from it 720 00:53:27,330 --> 00:53:28,900 Where do we operate the pipes? 721 00:53:29,050 --> 00:53:30,700 All underground headquarters are on the northwest slope 722 00:53:30,860 --> 00:53:31,810 Do you know how to make it work? 723 00:53:31,890 --> 00:53:34,040 I'll try what I've seen before How to implement it 724 00:53:35,990 --> 00:53:38,750 00:54:01,950 Due to this unannounced outburst, 732 00:54:02,110 --> 00:54:04,250 The exact number of injured is yet to be ascertained 733 00:54:04,280 --> 00:54:06,310 The world is now watching the eruption on Tiahu Island 734 00:54:06,390 --> 00:54:09,730 Their friends are waiting ... 735 00:54:29,440 --> 00:54:31,070 Mom ... 736 00:54:32,430 --> 00:54:35,750 Mom ... where are you? 737 00:54:37,460 --> 00:54:39,250 00:55:22,370 He was wearing a red dress 750 00:55:25,540 --> 00:55:26,490 your name 751 00:55:26,610 --> 00:55:27,680 My name is Jack 752 00:55:27,820 --> 00:55:28,850 what is your name? 753 00:55:29,170 --> 00:55:31,030 My name is Shah 754 00:55:31,180 --> 00:55:32,510 Okay ... Shah 755 00:55:32,610 --> 00:55:34,410 Shall we go to a safe place? 756 00:55:34,690 --> 00:55:36,280 Come on ... come on 757 00:55:45,320 --> 00:55:46,940 Don't be afraid ... look ... look 758 00:55:47,040 --> 00:55:49,300 00:56:20,290 Come on 769 00:56:21,760 --> 00:56:24,220 Come on ... give it to the child 770 00:56:27,170 --> 00:56:28,270 Climb Mr. Harris 771 00:56:28,390 --> 00:56:29,600 Do not go 772 00:56:29,650 --> 00:56:31,310 Please do not leave me My wife is here too 773 00:56:31,490 --> 00:56:32,640 I will not go without my wife 774 00:56:32,760 --> 00:56:34,450 Go! Go! Go 775 00:56:38,210 --> 00:56:39,380 Keep listening 776 00:56:39,850 --> 00:56:42,570 Listen carefully .. Nothing will happen to you 777 00:56:42,850 --> 00:56:43,680 Can you hear me 778 00:56:44,300 --> 00:56:46,930 I can hear it .. 779 00:56:47,880 --> 00:56:49,990 What is it? What do you hear? 780 00:56:51,880 --> 00:56:53,630 Heart rate 781 00:56:56,970 --> 00:56:58,620 That's right, it's a heartbeat 782 00:56:59,170 --> 00:57:01,530 Now you are lucky forever 783 00:57:32,500 --> 00:57:33,290 Teng Bo 784 00:57:33,370 --> 00:57:34,830 Does the Zhu Que system see the southern reservoir? 785 00:57:34,890 --> 00:57:35,890 See 786 00:57:36,900 --> 00:57:39,640 00:58:19,740 But it's moving fast 796 00:58:23,270 --> 00:58:24,820 Reduce speed 797 00:58:37,400 --> 00:58:38,790 A lava stream 798 00:58:45,640 --> 00:58:47,900 Hurry up and go 799 00:58:49,860 --> 00:58:50,570 Hold on tight 800 00:58:50,720 --> 00:58:51,600 It's slow 801 00:58:51,700 --> 00:58:53,380 Hurry up ... go 802 00:59:01,880 --> 00:59:03,330 God 803 01:00:10,050 --> 01:00:11,890 01:01:31,750 This hashia speaks to Theahoo 813 01:01:32,030 --> 01:01:33,390 We're going south, 814 01:01:33,490 --> 01:01:35,340 We'll be there in two hours 815 01:01:38,450 --> 01:01:40,410 Shia Meng .. As the rescue ship arrives 816 01:01:40,470 --> 01:01:41,360 Can you hear me 817 01:01:41,440 --> 01:01:43,320 The rescue ship arrives in two hours 818 01:01:43,980 --> 01:01:44,700 Heard, 819 01:01:44,780 --> 01:01:46,890 01:02:17,880 That's the lever 828 01:02:17,950 --> 01:02:19,730 Yes, that is it 829 01:02:28,140 --> 01:02:29,010 Teng Bo 830 01:02:29,200 --> 01:02:30,730 I want to borrow your drone 831 01:02:30,820 --> 01:02:31,930 It's in your hands now, 832 01:02:32,030 --> 01:02:34,480 Aim for the window on the roof, Hit it as fast as you can 833 01:02:34,720 --> 01:02:36,410 The drone is coming at lightning speed 834 01:02:36,500 --> 01:02:37,590 01:04:21,650 My name is Zheng Nang 850 01:04:21,830 --> 01:04:23,710 Gray can cause the radiator to freeze 851 01:04:34,830 --> 01:04:35,930 It's a little hot 852 01:04:38,980 --> 01:04:40,210 Zheng Nang 853 01:04:42,960 --> 01:04:44,010 what? 854 01:04:44,620 --> 01:04:46,690 I have to go back to Grandpa 855 01:04:48,400 --> 01:04:50,160 We can't tell them to wait until we come 856 01:04:50,410 --> 01:04:51,460 Then I will go alone 857 01:04:55,090 --> 01:04:56,540 01:05:31,020 My mother told me about this when I was a child 868 01:05:33,700 --> 01:05:36,270 I never really thought I would That can be seen 869 01:05:36,820 --> 01:05:40,340 That's for your mom and me Had previous experience of 870 01:05:43,770 --> 01:05:45,400 Gira mountain 871 01:05:48,930 --> 01:05:50,810 I wish 872 01:05:52,610 --> 01:05:54,370 I wish Mom was still here 873 01:06:14,050 --> 01:06:15,120 Grandfather 874 01:06:15,550 --> 01:06:16,930 01:06:48,140 Jaya Hui 886 01:06:48,290 --> 01:06:50,100 do not be afraid, 887 01:06:51,060 --> 01:06:54,030 My boat came for me 888 01:06:54,470 --> 01:06:57,290 I'm glad you were with me 889 01:06:57,350 --> 01:07:00,360 Before the end of my life with me 890 01:07:01,570 --> 01:07:03,660 Zheng Nan 891 01:07:05,790 --> 01:07:06,610 I'm here 892 01:07:06,830 --> 01:07:09,610 You need to take Jay to safety 893 01:07:09,830 --> 01:07:12,290 01:09:04,510 Where are you 906 01:09:04,740 --> 01:09:06,000 Shia Meng 907 01:09:43,830 --> 01:09:44,670 Damn 908 01:09:44,830 --> 01:09:46,760 The wheels are stuck 909 01:09:53,220 --> 01:09:53,900 It burns ... 910 01:09:54,010 --> 01:09:54,950 Keep your legs up 911 01:09:55,540 --> 01:09:57,140 Do something ... do something ... 912 01:09:57,230 --> 01:09:58,520 I'll take care of this 913 01:09:58,570 --> 01:10:00,040 Be careful Schengen 914 01:10:20,170 --> 01:10:22,660 01:11:21,410 You go first ... I'll come later 927 01:11:47,150 --> 01:11:48,000 This is Hakshiya 928 01:11:48,060 --> 01:11:49,950 Contact Theahoo Headquarters. Contact Tiaho Headquarters, .. 929 01:11:50,020 --> 01:11:51,790 This is Tiaho headquarters ... say 930 01:11:51,900 --> 01:11:54,250 The helicopter is coming in another 15 minutes 931 01:11:54,470 --> 01:11:56,320 Meet on the South Coast 932 01:11:56,680 --> 01:11:57,740 Heard 933 01:11:58,760 --> 01:11:59,950 01:13:29,180 I was so scared, Dad 944 01:13:29,970 --> 01:13:31,640 so did I 945 01:13:34,180 --> 01:13:36,180 I have paid all these years with regret 946 01:13:36,280 --> 01:13:38,720 About not being there with you 947 01:13:39,880 --> 01:13:42,060 I can't ... for the rest of my life, 948 01:13:42,350 --> 01:13:44,540 Knowing something so bad .... 949 01:13:56,510 --> 01:13:58,410 The next morning ... 950 01:13:58,570 --> 01:14:01,280 I went to see your mother 951 01:14:01,860 --> 01:14:03,510 01:15:02,140 Get rid of all this .. We have to go now 962 01:15:15,250 --> 01:15:16,470 Come on ... come on 963 01:15:16,610 --> 01:15:17,880 Don't stop, 964 01:15:17,940 --> 01:15:19,130 Go ... go. 965 01:15:19,210 --> 01:15:20,310 Come on... 966 01:15:20,390 --> 01:15:22,390 Keep going 967 01:15:24,480 --> 01:15:25,470 Keep going 968 01:15:25,580 --> 01:15:26,580 Go 969 01:15:27,080 --> 01:15:28,610 Hurry Up 970 01:15:28,790 --> 01:15:29,810 01:16:26,650 Hurry Up 982 01:16:26,690 --> 01:16:27,640 Dad 983 01:16:29,330 --> 01:16:30,380 Go 984 01:16:30,700 --> 01:16:32,380 Dad, wait for me 985 01:16:32,580 --> 01:16:33,900 Shia Meng 986 01:16:38,980 --> 01:16:41,560 Shia Meng, we don't have time 987 01:16:42,290 --> 01:16:44,210 Come on 988 01:17:15,070 --> 01:17:15,970 Speaking from Tianhuo Island 989 01:17:16,000 --> 01:17:18,680 01:18:37,950 I want to go back, go with me 1001 01:18:38,040 --> 01:18:40,040 Let me go back 1002 01:19:06,510 --> 01:19:08,850 Talking to Haxia ... Talking to Haxia ... 1003 01:19:08,870 --> 01:19:10,550 On our way back to Haxia headquarters 1004 01:19:10,600 --> 01:19:11,800 We are surrounded by another explosion 1005 01:19:11,990 --> 01:19:13,800 There is going to be another eruption on Tianhuo Island 1006 01:19:42,690 --> 01:19:43,830 That's it 1007 01:20:12,640 --> 01:20:15,280 01:21:29,550 Arrangements have been made to bring the rescuers by air 1016 01:21:29,830 --> 01:21:34,280 Our government is united with the neighboring states Working to send more rescue teams 1017 01:21:34,400 --> 01:21:36,280 Rescue teams already Tianhuo has left for the island 1018 01:21:36,440 --> 01:21:38,430 The rescue operation is well underway It also seems to be happening 1019 01:22:08,680 --> 01:22:09,680 01:24:05,750 Because of the airflow here ... The ash from the volcano spreads like a sphere 1029 01:24:05,770 --> 01:24:07,550 That's all right ... 1030 01:24:09,160 --> 01:24:12,740 Valuable we got now I would like to see some scenes .... 1031 01:24:13,250 --> 01:24:15,250 These scenes were recorded By a rescue team 1032 01:24:15,340 --> 01:24:18,210 01:24:34,750 Professor ... 1040 01:24:34,920 --> 01:24:36,380 He is alive 1041 01:24:36,980 --> 01:24:38,240 He is alive 1042 01:24:38,300 --> 01:24:39,760 There is always hope 1043 01:24:39,980 --> 01:24:42,870 Stay tuned to our channel For the latest breaking news ... 1044 01:24:56,790 --> 01:24:58,830 Where? ... Where is it? 1045 01:25:00,230 --> 01:25:02,040 where is? 1046 01:25:02,440 --> 01:25:03,470 Does it have to be this somewhere? 1047 01:25:03,790 --> 01:25:04,610 01:27:30,140 Always ... 1057 01:27:34,510 --> 01:27:46,750 Translation and subtitling Lahiru Udayanga 1058 01:27:48,510 --> 01:27:52,850 To subtitle popular movies in Sinhala If you like it, join us ... contact@Upasirasi.com 1059 01:28:38,930 --> 01:28:49,560 {\an2\candH00F5F8 Get Sinhala subtitles and video transcripts in one place www.Upasirasi.Com Go to 67460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.